Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
16<br />
3. Sicut sorore previa<br />
Christi passi vestigia<br />
sectatur, gaudens cruce;<br />
sic dum hec signis rutilat,<br />
Agnes post ipsam vigilat,<br />
Deus, ad te de luce.<br />
Ps. Deus, Deus meus,<br />
ad te de luce vigilo.<br />
Sitivit in te anima mea,<br />
quam multipliciter tibi caro mea. ...<br />
3. Wie sie, nachdem ihre Schwester<br />
vorangegangen ist, den Fußstapfen<br />
des leidenden Christus folgt<br />
und sich im Kreuze erfreut, so erwacht,<br />
während jene durch Wunder erstrahlt, Agnes nach ihr,<br />
o Gott, zu dir beim Morgenlicht.<br />
Psalm: Gott, mein Gott, (schon) morgens suche ich<br />
nach dir.<br />
Wie oft lechzte mein Fleisch nach dir,<br />
in dem wüsten Land ohne Weg und Wasser. ... (Ps 62).<br />
Come la sorella che l’ha preceduta, segue i passi di Cristo, rallegrandosi della croce; così,<br />
mentre questa risplende per miracolo, Agnese, dopo di lei, veglia, o Dio, presso di te all’alba.<br />
4. Honorat Christi dextera<br />
4. Die Rechte Christi ehrt durch<br />
per sanitatum munera<br />
gnadenvolle Heilungen<br />
virginis mausoleum;<br />
das Grab der Jungfrau;<br />
sanat morbos et vulnera,<br />
er heilt Krankheiten und Wunden,<br />
ut benedicant opera<br />
damit die Werke, die Gott vollbracht hat,<br />
que facit Deus, Deum.<br />
Gott verherrlichen.<br />
Cant. Benedicite, omnia opera Domini, Canticum: Gepriesen bist du Herr, Gott unserer Väter,<br />
Domino,<br />
und lobwürdig (ist) und verherrlicht dein Name und<br />
laudate et superexaltate eum in saecula. gerühmt bis in die Ewigkeiten. Preist, Engel des<br />
Benedicite, angeli Domini, Domino. Herrn, den Herrn. Preist, Himmel, den Herrn. ...<br />
Benedicite caeli Domino. ...<br />
(Dan 3).<br />
La destra di Cristo onora la tomba della vergine con la grazia della guarigione, guarisce malattie<br />
e ferite, affinchè le opere che il Signore ha compiuto rendano onore al Signore.<br />
5. Laudans laudare studeat,<br />
5. Das Volk des Erlösers bemühe sich,<br />
in laudem semper prodeat<br />
Lob und Preis zu singen,<br />
plebs ista salvatoris;<br />
und im Lobe schreite es immer voran;<br />
quam tanta ditat sanctitas,<br />
die Bürger sollen nicht aufhören<br />
non cessat ipsa civitas<br />
mit dem Lobe des Schöpfers,<br />
a laude conditoris.<br />
das durch eine solche Heiligkeit vermehrt wird.<br />
Ps. Laudate Dominum de caelis,<br />
Psalm: Lobt den Herrn von den Himmeln her,<br />
laudate eum in excelsis.<br />
lobt ihn in den Höhen!<br />
Laudate eum, omnes angeli eius,<br />
Lobt ihn, alle seine Engel;<br />
laudate eum omnes virtutes eius. ... lobt ihn, alle seine Heerscharen! ... (Ps 148).<br />
Questo popolo del Salvatore si impegna lodando a lodare e si migliora nelle lodi; questa città<br />
non smette di lodare il fondatore, per mezzo della santità del quale la lode si arricchisce.<br />
16<br />
booklet--zwei-spalten-1-11-10.indd 16 02.11.2010 16:20:09