Advents- Pfarrbrief 2012 - Kirche Straelen
Advents- Pfarrbrief 2012 - Kirche Straelen
Advents- Pfarrbrief 2012 - Kirche Straelen
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Nowości!<br />
Po wielu latach troskliwej opieki<br />
duszpasterskiej ze strony Pastora Ludwig<br />
Verst, Norbert Bleker, Charles Raya i Dr.<br />
Henryk Valentin, diakona Weikamp oraz<br />
pastoralreferentin Sigrun Bogers, zyskaliśmy<br />
z końcem września tego roku dodatkowe<br />
wsparcie duchowe dla naszej wspólnoty w<br />
<strong>Straelen</strong> w kościele św. Piotra i Pawła. To<br />
wsparcie niosą nam ks. Proboszcz Henryk<br />
Wieczorek, ks. Adam Ostapowicz i siostra<br />
Janina Koszyk z Polskiej Misji Katolickiej<br />
Niederrhein. To nie jest zamiana<br />
dotychczasowych opiekunów duchowych<br />
lecz wzbogacenie znanego grona o nowe<br />
osoby i ich kompetencje. Wyżej wymienione<br />
osoby wychodzą naprzeciw potrzebom<br />
naszej chrześcijańskiej społeczności, będą<br />
towarzyszyć i wspierać duchowo naszych<br />
polskojęzycznych współbraci.<br />
Diecezja Münster zapewnia opiekę<br />
duszpasterską 16 – tu grupom<br />
narodowościowym w tym i Polakom. W ten<br />
sposób stara się wspierać chrześcijan<br />
przybyłych z wielu stron świata,<br />
umożliwiając im w ten sposób odnalezienie<br />
namiastki swej duchowej Ojczyzny. Jak<br />
wielkiej miary są to potrzeby i oczekiwania<br />
przekonaliśmy się 23 września <strong>2012</strong>r. ,<br />
kiedy to odprawiona została pierwsza Msza<br />
św. w języku polskim w <strong>Straelen</strong>. Kościół św.<br />
Piotra i Pawła „pękał w szwach”. Po brzegi<br />
wypełniali go wierni, z których serc i twarzy<br />
biła radość i duma, że mogą przeżywać<br />
Eucharystię w swoim ojczystym języku.<br />
Obaj księża z siostrą tej niedzieli odprawiali<br />
swą posługę wobec około 1700 wiernych<br />
zgromadzonych w kościołach, w Kleve,<br />
Kevelaer, Emmerich, Neukirchen-Vluyn,<br />
Moers i Duisburgu. W każde Wochenende<br />
przemierzają ponad 400 km., często przy<br />
udziale organisty Pana Benjamina<br />
Kuczowitz. Swój trud podejmują z<br />
niewypowiedzianym zaangażowaniem,<br />
dumą i ogromnym oddaniem tak pięknie<br />
podsyconym widokiem ogromnej liczby<br />
wiernych, pragnących chwalić Pana w<br />
ojczystym języku. Swoją postawą dają<br />
świadectwo przynależności do Kościoła. Ich<br />
opieka nie ogranicza się tylko do<br />
odprawiania Mszy św. Swą posługą<br />
kapłańską niosą potrzebującym – chrztu,<br />
błogosławieństwa, zaślubin, pokuty,<br />
rozgrzeszenia. Towarzyszą też w ostatniej<br />
drodze życia tym, których Pan do siebie<br />
powołał, służą wsparciem i zrozumieniem<br />
wątpiącym, wskazują właściwą drogę<br />
zagubionym. Z radością znajdują czas dla<br />
każdego, kto potrzebuje w dyskretnej ciszy<br />
otworzyć się przed nimi by odnaleść<br />
ukojenie duszy.<br />
Od tej pory w każdą trzecią niedzielę<br />
miesiąca o godz. 16.30 z radością będziemy<br />
przeżywać Eucharystię w języku polski. Za<br />
to w imieniu wiernych w <strong>Straelen</strong>, w każdym<br />
możliwym języku serdecznie dziękujemy !<br />
Dziękuję serdecznie!<br />
Merci!<br />
¡Muchas gracias! Dankeschön!<br />
Grazie tanto! !<br />
Tack! Çok teşekkür ederim!<br />
ευχαριστώ πολύ! Köszönöm!<br />
Gratias agimus! Muito obrigado<br />
Thank you! Bedankt!<br />
Übersetzung: Henryk Wieczorek<br />
Organist Benjamin Kuczowitz in <strong>Straelen</strong> an der<br />
Orgel<br />
6