23.03.2013 Views

The Etymologies of Isidore of Seville - Pot-pourri

The Etymologies of Isidore of Seville - Pot-pourri

The Etymologies of Isidore of Seville - Pot-pourri

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

35. <strong>The</strong>re are certain terms applied to God from<br />

human usage, taken from our body parts or from lesser<br />

things, and because in his own nature he is invisible and<br />

incorporeal, nevertheless appearances <strong>of</strong> things, as the<br />

effects <strong>of</strong> causes, are ascribed to him, so that he might<br />

more easily make himself known to us by way <strong>of</strong> the<br />

usage <strong>of</strong> our speech. For example, because he sees all<br />

things, we may speak <strong>of</strong> his eye; because he hears all, we<br />

may speak <strong>of</strong> his ear; because he turns aside, he walks;<br />

because he observes, he stands. 36. Inthis way and in<br />

other ways like these a likeness from human minds is<br />

applied to God, for instance that he is forgetful or mindful.<br />

Hence it is that the prophet says (Jeremiah 51:14),<br />

“<strong>The</strong> Lord <strong>of</strong> hosts hath sworn by his soul” – not that<br />

God has a soul, but he speaks in this way as from our<br />

viewpoint. 37. Likewise the ‘face’ <strong>of</strong> God in Holy Scripture<br />

is understood not as flesh, but as divine recognition,<br />

in the same way in which someone is recognized when<br />

his face is seen. Thus, this is said in a prayer to God<br />

(Psalm 79:4 Vulgate), “Shew us thy face,” as if he were to<br />

say, “Grant us thy recognition.”<br />

38.Thus the ‘traces’ <strong>of</strong> God are spoken <strong>of</strong>, because now<br />

God is known through a mirror (I Corinthians 13:12),<br />

but he is recognized as the Almighty at the culmination,<br />

when in the future he becomes present face to face for<br />

each <strong>of</strong> the elect, so that they behold his appearance,<br />

whose traces they now try to comprehend, that is, him<br />

whom it is said they see through a mirror. 39.Forinrelation<br />

to God, position and vesture and place and time are<br />

spoken <strong>of</strong> not properly, but metaphorically, by way <strong>of</strong><br />

analogy. For instance (Psalm 98:1 Vulgate), “He that sitteth<br />

on the cherubims” is said with reference to position;<br />

and (Psalm 103:6 Vulgate) “<strong>The</strong> deep like a garment is<br />

its clothing,” referring to vesture; and (Psalm 101:28 Vulgate)<br />

“Thy years shall not fail,” which pertains to time;<br />

and (Psalm 138:8 Vulgate) “If I ascend into heaven, thou<br />

art there,” referring to place. 40. Again,inthe prophet<br />

(Amos 2:13), “As a wain laden with hay,” an image is<br />

used <strong>of</strong> God. All these refer to God figuratively, because<br />

nothing <strong>of</strong> these things refers properly to his underlying<br />

being.<br />

ii. <strong>The</strong> Son <strong>of</strong> God (De Filio Dei) 1.Inthedivinewritings<br />

Christ is also found to be named in many ways, for<br />

he, the only-begotten Son <strong>of</strong> God the Father, although<br />

he was the equal <strong>of</strong> the Father, took the form <strong>of</strong> a slave<br />

(Philippians 2:7)for our salvation. Whence some names<br />

<strong>The</strong> <strong>Etymologies</strong> VII.i.35–ii.11 155<br />

are given to him with regard to the substance <strong>of</strong> his<br />

divinity, and some with regard to the dispensation <strong>of</strong> his<br />

assumed humanity.<br />

2. He is named ‘Christ’ (Christus) from ‘chrism’<br />

(chrisma), that is, ‘anointed one,’ for it was a precept<br />

among the Jews that they would confect a sacred ointment<br />

by which those who were called to the priesthood<br />

or the kingship might be anointed. Just as nowadays<br />

for kings to be clothed in the purple is the mark <strong>of</strong><br />

royal dignity, s<strong>of</strong>orthemanointing with sacred ointment<br />

would confer the royal title and power. Hence they<br />

are called ‘anointed ones’ (christus)fromchrism, which<br />

is unction, 3. forthe Greek chrisma is ‘unction’ (unctio)<br />

in Latin. When this anointing was done spiritually, it<br />

accommodated the name ‘Christ’ to the Lord, because<br />

he was anointed by the Spirit from God the Father, as<br />

in Acts (4:27): “For there assembled together in this city<br />

against thy holy child . . . whom thou hast anointed” –<br />

by no means with visible oil, but by the gift <strong>of</strong> grace, for<br />

which visible ointment is a sign. 4. ‘Christ’ is not, however,<br />

a proper name <strong>of</strong> the Savior, but a common-noun<br />

designation <strong>of</strong> his power. When he is called ‘Christ,’ it<br />

is a common designation <strong>of</strong> his importance, but when<br />

he is called ‘Jesus Christ’ it is the proper name <strong>of</strong> the<br />

Savior. 5. Further, the name <strong>of</strong> Christ never occurred<br />

at all elsewhere in any nation except in that kingdom<br />

alone where Christ was prophesied, and whence he was<br />

to come. 6.Again, in Hebrew he is called ‘Messiah’ (Messias),<br />

in Greek ‘Christ,’ in Latin ‘the anointed’ (unctus).<br />

7. <strong>The</strong>Hebrew‘Jesus’ is translated in Greek,<br />

and “healer” (salutaris) or“savior”(salvator) inLatin,<br />

because he has come for all nations as the ‘bearer <strong>of</strong> salvation’<br />

(salutifer). 8.<strong>The</strong>Evangelist renders the etymology<br />

<strong>of</strong> his name, saying (Matthew 1:21), “And thou shalt call<br />

his name Savior (salvator ; cf. Vulgate Iesus), for he shall<br />

save his people.” Just as ‘Christ’ signifies a king, so ‘Jesus’<br />

signifies a savior. 9.Not every kind <strong>of</strong> king saves us, but<br />

asavior king. <strong>The</strong> Latin language did not have this word<br />

salvator before, but it could have had it, seeing that it<br />

was able towhenitwanted.10. <strong>The</strong>HebrewEmmanuel<br />

in Latin means “God is with us,” undoubtedly because,<br />

born <strong>of</strong> a Virgin, God has appeared to humans in mortal<br />

flesh, that he might open the way <strong>of</strong> salvation to heaven<br />

for the inhabitants <strong>of</strong> earth.<br />

Christ’s names that pertain to the substance <strong>of</strong> his<br />

divinity are as follows: God (Deus), Lord (Dominus). 11.<br />

He is called God because <strong>of</strong> his unity <strong>of</strong> substance with

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!