26.03.2013 Views

English – Quenya - Ambar Eldaron

English – Quenya - Ambar Eldaron

English – Quenya - Ambar Eldaron

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/<br />

"lion".) TRUNCATED ARM, see STUB, STUMP.<br />

<strong>–</strong>RAK<br />

ARMY hossë (band, troop) <strong>–</strong>LT2:340<br />

ARNOR Arnanor, Arnanórë ("royal land")<br />

<strong>–</strong>Letters:428<br />

ARRANGEMENT pano (plan). Note: the<br />

word also means “piece of shaped wood”. <strong>–</strong><br />

QL.72<br />

ARRIVE: The verb ten- is used for this<br />

meaning in one source (present tense téna “is<br />

on point of arrival, is just coming to the end”).<br />

Other attested forms are tenë (aorist; 1st person<br />

tenin), pa.t. tennë “arrived, reached” (“usually<br />

used with locative not allative”: tennen sís “I<br />

arrive[d] here”), perfect eténië, future tenuva<br />

“will arrive”. Tolkien subsequently changed ten-<br />

to men-, but the latter is elsewhere ascribed the<br />

meaning “go”. <strong>–</strong>VT49:23-24<br />

ARROW pilin (pilind-, as in the pl. pilindi)<br />

<strong>–</strong>PÍLIM<br />

ART Carmë (making, production); BLACK<br />

ARTS núlë (sorcery). (The word is spelt “ñúle” in<br />

the source, reflecting the older pronunciation; in<br />

Tengwar spelling the initial nasal should<br />

therefore be represented by the letter Noldo). <strong>–</strong><br />

UT:396, PE17:125<br />

ARTIFICIAL CAVE hróta (dwelling<br />

underground, rockhewn hall) <strong>–</strong>PM:365<br />

AS (prep) ve (like). The longer variant sívë<br />

appears to introduce a comparison with<br />

something that is near to the point or thought of<br />

the speaker, whereas tambë introduces a<br />

comparison with something remote, as in<br />

Tolkien's translation of one line from the Lord's<br />

Prayer: cemendë tambë Erumandë "on earth<br />

as in heaven" ("heaven" being remote <strong>–</strong> we may<br />

theorize that "in heaven as [here] on earth"<br />

would translate as *Erumandë sívë cemendë,<br />

since "earth" would represent the position of the<br />

speaker). NOTE: a homophone sívë means<br />

"peace". The word yan, related to the relative ya<br />

“which”, is also defined “as” in one text<br />

(VT49:18). AS REGARDS pa, pá (concerning,<br />

touching). AS USUAL ve senwa (also ve senya,<br />

but see USUAL). <strong>–</strong>Nam/RGEO:66, 67, VT43:12,<br />

38, VT44:26, VT49:22<br />

ASCENT rosta, ASCENSION orosta <strong>–</strong><br />

LT1:267, 256<br />

ASGARD Valinor, Valinórë (Tolkien<br />

actually uses this gloss of Valinor, as Asgard is<br />

the City of the Gods in Norse mythology) <strong>–</strong><br />

LT1:272<br />

ASIDE <strong>–</strong> stand aside! heca! <strong>–</strong> also with<br />

pronominal affixes: sg hecat, pl hecal "you stay<br />

aside!" (be gone!) LEAVING ASIDE hequa (not<br />

counting, excluding, except) <strong>–</strong>WJ:364, 365<br />

*ASK #maquet- (only pa.t. maquentë is<br />

attested. The word is not translated, but<br />

undoubtedly means "asked": 'Mana i·coimas<br />

in·<strong>Eldaron</strong>?' maquentë Elendil [PM:403]. The<br />

question itself is translated "What is the coimas<br />

of the Eldar?", so the rest must be "Elendil<br />

asked". Furthermore, maquentë is transparently<br />

quentë "said" with the interrogative element ma<br />

[PM:357] prefixed.) ASK FOR <strong>–</strong> see DEMAND.<br />

ASLEEP lorna <strong>–</strong>LOS<br />

ASSEMBLE hosta- (gather, collect) <strong>–</strong><br />

MC:223<br />

ASSOCIATE otorno (sworn brother)<br />

osellë (Þ) (sworn sister) <strong>–</strong>TOR, THEL<br />

ASTRONOMER meneldil <strong>–</strong>Letters:386<br />

AT sé, se (the form with a long vowel may<br />

be preferred since se is apparently also a 3rd<br />

person pronoun) (in). The locative case may also<br />

express “at”, e.g. lúmissen “at the times”. <strong>–</strong><br />

VT43:30, 34, VT49:47<br />

ATHELAS (a healing plant) asëa; see<br />

KINGSFOIL. <strong>–</strong>PE148<br />

ATHWART arta (across) (Note: arta also<br />

means "fort, fortress"); GO ATHWART tara-<br />

(cross) <strong>–</strong>LT2:335, 347<br />

AUGER teret (gimlet) <strong>–</strong>LT1:255<br />

AUGMENT (vb.) yantya- (add) <strong>–</strong>PE15:68%<br />

AUGUST Urimë (so in LotR; UT has<br />

Úrimë) <strong>–</strong>LotR:1144, UT:302/470<br />

AUTHORITY Máhan (pl Máhani is given,<br />

but seems perfectly regular). Tolkien once stated<br />

that Valar should strictly be translated "the<br />

Authorities" (MR:350), but Vala obviously cannot<br />

be used to translate "authority" in general; it was<br />

used only of the Valar themselves (WJ:404). Cf.<br />

also adj. valya "having (divine) authority or<br />

power". Máhani was adopted from Valarin and<br />

originally probably referred to the Valar<br />

themselves. We are not told whether Máhan<br />

could or should be applied to a non-divine<br />

authority (at least it should not be capitalized if<br />

so used). Note: Máhan means *"Supreme One"<br />

rather than "authority" as an abstract. <strong>–</strong>MR:350,<br />

BAL, WJ:399/402<br />

AUTUMN yávië (harvest <strong>–</strong> in the Calendar<br />

of Imladris, yávië was a precisely defined period<br />

of 54 days, but the word was also used without<br />

any exact definition), lasselanta ("leaf-fall", used<br />

of the beginning of winter or as a synonym of<br />

quellë; see FADING. Also spelt lasse-lanta with<br />

a hyphen), narquelion ("fire-fading" <strong>–</strong> this word<br />

from Fíriel's Song and Etym seems to<br />

correspond to narquelië in LotR, but the latter is<br />

the name of the month corresponding to our<br />

October.) LT1:273 has yávan "autumn, harvest",<br />

but this word may be obsoleted by yávië. <strong>–</strong><br />

Wordlist last updated July 5th, 2008 6 Presented by http://www.ambar-eldaron.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!