03.04.2013 Views

A history of Telugu literature; - Cristo Raul

A history of Telugu literature; - Cristo Raul

A history of Telugu literature; - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE AGE OF TRANSLATION 43<br />

labour <strong>of</strong> years reduced to ashes, cursed Nanniah and he<br />

became mad. But as Nanniah and Atharvana were not<br />

contemporaries the story is not worthy <strong>of</strong> credence. There<br />

is also the fact that stanzas from Atharvana's Bhdrata are<br />

given in later anthologies.<br />

Five other books are attributed<br />

to Nanniah, namely : (1) Andhra Sabda Chintdmani*<br />

otherwise known as Prakriyakaumudl ; (2) Lakshana<br />

Sara ; (3) Indra Vijaya ; (4) Chdmundl Vildsa ; and<br />

(5) Rdghavdbhyudaya. But, in all probability, none <strong>of</strong><br />

these were written by him. As Chamundi was the titular<br />

deity <strong>of</strong> the Chalukyas, it is possible that he wrote Chamundi<br />

Vildsa ; but the existing work differs so much in style<br />

from Nanniah's that we may well doubt his authorship<br />

<strong>of</strong> it.<br />

Nanniah's style is in Draksha Paka, 1<br />

simple, sweet and<br />

graceful. Language delicately responds to emotion and<br />

gracefully adjusts itself to the changing action <strong>of</strong> the story r<br />

and to the varying moods <strong>of</strong> the actors. The poet employs<br />

a variety <strong>of</strong> metres suitable to the wide range <strong>of</strong> passions<br />

and events so characteristic <strong>of</strong> the epic. Though a translation,<br />

the <strong>Telugu</strong> Bharata is really an independent work<br />

<strong>of</strong> art, superior to the original in many respects. Nanniah<br />

wrote the Bhdrata in 'Champu.' 2<br />

His prose is <strong>of</strong> two<br />

varieties, one simple and the other more complicated, but<br />

always less artificial and cumbrous than the stilted<br />

stateliness <strong>of</strong> kavya prose. In his vocabulary, he employs<br />

two-thirds Sanskrit and one-third <strong>Telugu</strong> words. Jakkanna,<br />

a later poet, characterises his poetry as '<br />

Rasa-<br />

' '<br />

bandhura Bhdvdbhi Rdmamu beautiful ideas in bright<br />

emotional setting.' Nanniah began his epic with a Sanskrit<br />

sloka <strong>of</strong> praise. His example was copied by Ranganatha<br />

and others, till Tikkanna set a new fashion.<br />

Narayana Bhat. A contemporary <strong>of</strong> Nanniah, Narayana<br />

Bhat deserves mention, if for no other reason than for<br />

the praise which he has received from Nanniah. He says,<br />

'<br />

Just as Krishna assisted Arjuna in the great war, Narayana<br />

Bhat helped me in my labours. '<br />

It is not clear what exactly<br />

were the nature <strong>of</strong> the services which Narayana Bhat ren-<br />

1 See above p. 34.<br />

2 Ibid.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!