03.04.2013 Views

A history of Telugu literature; - Cristo Raul

A history of Telugu literature; - Cristo Raul

A history of Telugu literature; - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lopment <strong>of</strong> <strong>Telugu</strong> <strong>literature</strong> in the reign <strong>of</strong> Krishnadeva-<br />

raya.<br />

The word Purana means an ancient story or legend,<br />

but in course <strong>of</strong> time it has come to indicate a literary<br />

medium suitable for semi-didactic and semi-devotional<br />

themes. As a matter <strong>of</strong> fact, the subject-matter <strong>of</strong> a Purana<br />

is varied. There are in Sanskrit eighteen chief Puranas.<br />

All these deal with the cosmogony <strong>of</strong> the Universe, with<br />

incidental references to the <strong>history</strong> <strong>of</strong> the world, including<br />

India and its future development. Most <strong>of</strong> these Puranas<br />

belong to the realistic school <strong>of</strong> philosophy, which regard<br />

creation not as Maya but as the Llla <strong>of</strong> God. We owe the<br />

reconstruction <strong>of</strong> the Andhra dynastic story to the Vdyu and<br />

Vishnu Puranas. Sometimes a Purana is merely a<br />

philosophic exposition <strong>of</strong> a religion, such as Saivism or<br />

Vaishnavism, in the form <strong>of</strong> a dialogue or story narrated by<br />

a rishi. Not infrequently it is the story <strong>of</strong> a sectarian<br />

religion with distinctly mytho-poetic tendencies, like the<br />

Basava Purana. The proper function <strong>of</strong> a Purana is said, in<br />

the Mahdbhdrata, to be the narration <strong>of</strong> the genealogy <strong>of</strong><br />

any great king <strong>of</strong> antiquity.<br />

We have already seen that in the thirteenth century A.D.<br />

Marana translated the Mdrkandeya Purana ; and in the<br />

fourteenth, Errapragada translated the Nrisimha Purana ;<br />

Srinatha, the Bhlmesvara and Basava Puranas ; and<br />

Kamalanabha, grandfather <strong>of</strong> Srinatha, Padma Purana.<br />

The outstanding poet <strong>of</strong> the first half <strong>of</strong> the fifteenth century<br />

was Bammera Potana, who translated the Bhagavata.<br />

Bammera Potana (A.D. 1400-75). The author <strong>of</strong> the<br />

Bhdgavata Purana was a Niyogi Saivite. His birthplace<br />

has been the cause <strong>of</strong> a protracted controversy. The<br />

honour is claimed by Warangal, capital <strong>of</strong> Prataparudra<br />

in the Nizam's Dominions, and Ontimitta in Cuddappah.<br />

Potana was honoured in his day for his purity, integrity<br />

and independence. In this he was a striking contrast<br />

to his brother-in-law, Srinatha, who lacked the subtle<br />

sense <strong>of</strong> self-respect. Srinatha basked in the sunshine<br />

<strong>of</strong> royal favour ; Potana avoided kings aud courts.<br />

Srinatha knew how to turn rhyme into rupees, Potana<br />

preferred poverty with honour to riches and wealth;<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!