03.06.2013 Views

draft of November 2011

draft of November 2011

draft of November 2011

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(43) a. to vivlio mu<br />

the book<br />

my book<br />

my<br />

b. to palio mu aftokinito<br />

the old my car<br />

my old car<br />

Perhaps most problematically for a head analysis <strong>of</strong> the article, Greek licenses polydefinites<br />

or determiner spreading structures like (44a) along the monadic ones (44b) (for detailed<br />

discussions <strong>of</strong> polydefinite structures see Androutsopoulou 1994; Alexiadou and Wilder 1998;<br />

Kolliakou 2003,2004, Lekakou and Szendröi 2010 among others and Alexiadou, Haegeman,<br />

and Stavrou 2007 for an overview).<br />

(44) a. to kokino to podhilato to kenurjio<br />

the red the bike the new<br />

the red new bike<br />

b. to kokino kenurjio podhilato<br />

the red new bike<br />

the red new bike<br />

Both the monadic and polydefinite above refer uniquely to one bike; thus, the polydefinite<br />

structures are not multiple definite phrases, as a head analysis would predict. To account for<br />

this, many analyses stipulate that the article can be expletive, following Androutsopoulou<br />

(1994). However, such analyses do not clarify when the article is expletive and when not, as<br />

pointed out by Kolliakou (2003). Crucially, this view is misguided. The main piece <strong>of</strong> evidence<br />

provided in support <strong>of</strong> the expletive analysis <strong>of</strong> the Greek article is its obligatoriness with<br />

proper nouns as in (45).<br />

(45) mu aresi o Messi/*Messi ala protimo to<br />

me-gen like-3sg the-nom Messi<br />

Maradona/*Maradona<br />

Maradona<br />

I like Messi but I prefer Maradona.<br />

but prefer-1sg the-acc<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!