03.06.2013 Views

New Vocabularies in Film Semiotics

New Vocabularies in Film Semiotics

New Vocabularies in Film Semiotics

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FROM REALISM TO INTERTEXTUALITY 213<br />

ARCHITEXTUALITY, Genette’s fourth category of transtextuality,<br />

refers to the generic taxonomies suggested or refused by the titles or<br />

<strong>in</strong>fratitles of a text. Architextuality has to do with a text’s will<strong>in</strong>gness, or<br />

reluctance, to characterize itself directly or <strong>in</strong>directly <strong>in</strong> its title as a poem,<br />

essay, novel, film. In literature, Genette po<strong>in</strong>ts out, critics often refuse a<br />

text’s self-designation, argu<strong>in</strong>g, for example, that a certa<strong>in</strong> “tragedy” by<br />

Corneille is not “really” a tragedy. (Juri Lotman, <strong>in</strong> the same ve<strong>in</strong>, speaks<br />

of GENRE MISTAKES, situations where critics are <strong>in</strong>duced <strong>in</strong>to<br />

misattribut<strong>in</strong>g a given generic status to a film, and thus confus<strong>in</strong>g the film’s<br />

textual characteristics.) A text’s refusal to designate itself homogeneously,<br />

meanwhile, often provokes debate about the text’s “real” genre or<br />

conflation of genres. (A Bakht<strong>in</strong>ian approach would allow for the multigeneric<br />

status of a text.) Field<strong>in</strong>g’s characterization of Joseph Andrews as a<br />

“comic epic poem <strong>in</strong> prose” or Godard’s description of Contempt as a<br />

“tragedy <strong>in</strong> long shot” (a scrambl<strong>in</strong>g of Chapl<strong>in</strong>’s famous def<strong>in</strong>ition of<br />

tragedy as close-up and comedy as long-shot) are designed to prod the<br />

critics/readers/spectators toward more complex responses.<br />

Some film titles align a text with literary antecedents. Sullivan’s Travels<br />

evokes Swift’s Gulliver’s Travels and, by extension, the satiric mode. The<br />

title of Woody Allen’s Midsummer Night’s Sex Comedy beg<strong>in</strong>s by allud<strong>in</strong>g<br />

to Shakespeare and ends with a comic fall <strong>in</strong>to prurience, all the while<br />

echo<strong>in</strong>g Bergman’s Smiles of a Summer Night. Coppola’s Apocalypse Now<br />

offers a disenchanted 1970s variation on a famous Utopian theatrical<br />

performance of the 1960s, the Liv<strong>in</strong>g Theater’s Paradise Now. Other titles<br />

signal a sequel: Return of…Son of…Rocky V. The graphic and l<strong>in</strong>guistic<br />

unconventionality of the titles of many avant-garde films—Paul Sharits’<br />

T.O.U.C.H.I.N.G. — announce a similar unconventionality <strong>in</strong> c<strong>in</strong>ematic<br />

approach. Although a film need not designate itself as, first and foremost, a<br />

film, certa<strong>in</strong> reflexive film-makers have chosen to accentuate the obvious <strong>in</strong><br />

their titles: Mel Brook’s Silent Movie, Bruce Conner’s A Movie. The<br />

extended literary “subtitles” of certa<strong>in</strong> films: Doctor Strangelove: Or How<br />

I Learned to Stop Worry<strong>in</strong>g and Love the Bomb; A Married Woman:<br />

Fragments of a <strong>Film</strong> Made <strong>in</strong> 1964—f<strong>in</strong>ally, suggest a k<strong>in</strong>d of<br />

rapprochement with literary practices.<br />

HYPERTEXTUALITY, Genette’s fifth type of transtextuality, is<br />

extremely suggestive for film analysis. Hypertextuality refers to the relation<br />

between one text, which Genette calls hypertext, to an anterior text or<br />

HYPOTEXT, which the former transforms, modifies, elaborates or<br />

extends. In literature, the Aeneid’s hypotexts <strong>in</strong>clude The Odyssey and The<br />

Iliad, while the hypotexts of Joyce’s Ulysses <strong>in</strong>clude The Odyssey and<br />

Hamlet. Both the Aeneid and Ulysses are hypertextual elaborations of a<br />

s<strong>in</strong>gle hypotext—The Odyssey. Virgil recounts the adventures of Aeneas <strong>in</strong><br />

a manner generically and stylistically <strong>in</strong>spired by Homeric epic. Joyce<br />

transposes the central mythos of The Odyssey <strong>in</strong>to twentieth-century

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!