On the Spiritual ladder (pdf) - Kabbalah-arizal.nl
On the Spiritual ladder (pdf) - Kabbalah-arizal.nl
On the Spiritual ladder (pdf) - Kabbalah-arizal.nl
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
[Riebón ha-‐olamiem wa-‐adonéj ha-‐adoniem, aw harachamán we-‐ha-‐sliechót. Modiem<br />
anáchnoe l’fanécha ADONÁJ ELOHÉJNOE we-‐ELOHÉJ awotéjnoe, b’kieda oe-‐w-‐<br />
hiesjtachawája, sje-‐kerawtánoe l’toratécha we-‐la-‐awodatécha, awodát kódesj. We-‐natáta<br />
lánoe chélek b’sodót toratécha ha-‐k’doesjá. Ma ánoe oe-‐me chajéjnoe asjér asieta iemánoe<br />
chésed gadól ka-‐zé. Al ken anáchnoe mapieliem tachanoenéjnoe l’fanécha, sje-‐tiemchól we-‐<br />
tieslách l’chol chatotéjnoe wa-‐awonotéjnoe, we-‐ál jieh’joe awonotéjnoe mawdieliem<br />
bejnéjnoe l’wejnécha. Oe-‐w’chén j’hie ratsón mielfanécha ADONÁJ ELOHÉJNOE we-‐ELOHÉJ<br />
awotéjnoe, sje-‐t’chonén et l’wawéjnoe l’ier’atécha eo-‐l’ahawatécha, we-‐taksjiew oznécha<br />
l’dwaréjnoe éle, we-‐tieftách l’wawéjnoe hearél be-‐sodót toratécha, we-‐ieh’jé liemoedéjnoe<br />
ze náchat roeach liefnéj chiesé chwodécha k’réach niechóach, we-‐taatsiel aléjnoe or m’kór<br />
niesjmatéjnoe b’chol b’chienatéjnoe. We-‐sje-‐iet’notsetsoe nietsoetsót awadécha ha-‐<br />
kedosjiem asjér al jadám gielieta d’warécha éle ba-‐olám, oe-‐z’choetám oe-‐z’choet awotám<br />
oe-‐z’choet toratám oe-‐t’miemoetám oe-‐k’doesjatám jaamód lánoe l’wal niekasjél bie-‐<br />
d’wariem éle. Oe-‐wiez’choetám taier ejnéjnoe we-‐má sje-‐ánoe lomdiem k’maamár n’iem<br />
z’mierót jiesraél gal ejnáj we-‐abietá niefla’ót mie-‐toratécha. Jieh’joe l’ratsón iemréj fie we-‐<br />
hegjón liebie l’fanécha ADONÁJ tsoerie we-‐goalie. Kie ADONÁJ ietén chochmá mie-‐piew dáat<br />
oe-‐t’woená].<br />
Master of <strong>the</strong> worlds and Lord of <strong>the</strong> lords, Fa<strong>the</strong>r of mercy and forgiveness. We thank you,<br />
HaWaJa”H, our Elokim and Elokim of our ancestors, by bowing and kneeling, that You have<br />
brought us closer to Your Torah and Your holy service. You have initiated us into <strong>the</strong><br />
mysteries of Your holy Torah. What are we? What is our life that You have given us so much<br />
mercy. For this reason we give our prayer and kneel before You, because You give mercy and<br />
You forgive all our transgressions and sins. May our sins not bring separation between us<br />
and You.<br />
For this reason, may it be Your will, HaWaJa”H, our Elokim and Elokim of our ancestors, to<br />
attune our hearts in such a way that we will fear and love You. Listen to our words and open<br />
our uncircumcised hearts to <strong>the</strong> mysteries of Your Torah. May our study, which we are about<br />
to do before <strong>the</strong> throne of Your glory, be pleasant as a pleasant fragrance. Shine upon us <strong>the</strong><br />
light of <strong>the</strong> source of our souls in all our conditions.<br />
May <strong>the</strong> sparkles of Your holy servants glow, through whom you’ve revealed <strong>the</strong>se words to<br />
<strong>the</strong> world. May <strong>the</strong>ir merits and those of <strong>the</strong>ir ancestors and <strong>the</strong> merits of <strong>the</strong>ir study and<br />
purity assist us, so that we do not stumble on <strong>the</strong> subject of <strong>the</strong> words which we are about<br />
to learn. May You shine upon us due to <strong>the</strong>ir merits by what we learn, as a pleasant<br />
expression of praise of Israel: “Open my eyes so that I will see <strong>the</strong> wonders in Your Torah”.<br />
May <strong>the</strong> words of my mouth and <strong>the</strong> contemplation of my heart be pleasant to You,<br />
HaWaJa”H, my rock and my redeemer; because HaWaJa”H will grant from His mouth<br />
wisdom, knowledge and understanding.<br />
6