17.07.2013 Views

Download the Catalogue PDF - Afgangs-undstillingen 2010

Download the Catalogue PDF - Afgangs-undstillingen 2010

Download the Catalogue PDF - Afgangs-undstillingen 2010

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NO:<br />

Trangen til nærvær<br />

Men make <strong>the</strong>ir own history, but <strong>the</strong>y do not make it<br />

as <strong>the</strong>y please; <strong>the</strong>y do not make it under self-selected<br />

circumstances, but under circumstances existing already,<br />

given and transmitted from <strong>the</strong> past. The tradition of all<br />

dead generations weighs like an nightmare on <strong>the</strong> brains<br />

of <strong>the</strong> living.- Karl Marx, Eighteenth Brumaire of Louis<br />

Bonaparte (1852) 1<br />

Når vi skriver denne teksten, har verden plutselig forandret<br />

seg litt. Vulkanutbruddet under isbreen Eyjafjallajøkull har<br />

satt stort sett alle flyene i Europa på bakken, og folk ligger<br />

værfast. Vi klarer ikke helt å bestemme oss for om verden<br />

er blitt mindre eller større i løpet av de siste dagene.<br />

Vest- og Øst-Europa<br />

I går var vi i kontakt med kunstnerne Lisbeth Bik og Jos<br />

Van der Pol, som hadde vært med på en utstilling i Trondheim<br />

i Norge sammen med andre kunstnere fra Europa.<br />

Når det ene flyet etter det andre ble kansellert, måtte<br />

arrangørene finne en måte å få deltakerne sine hjem på.<br />

Siden alle vanlige tog og busser også var fulle, leide de<br />

sine egne to busser. Den ene fikk påskriften Vest-Europa<br />

og den andre Øst-Europa. Bik Van der Pol, som skulle<br />

til Rotterdam, ble satt på samme buss som reisende til<br />

Paris, mens kunstnere fra Beograd og Krakow delte den<br />

andre bussen.<br />

Det var noe deilig anakronistisk over denne konkrete todelingen<br />

av Europa, der hver del hadde sin egne skjebne,<br />

adskilt fra den andre. Man ble hensatt til en tid preget av<br />

Warszawa-pakt og NATO som delte Europa i to adskilte<br />

verdener med bestemte, binære identiteter. Verden føltes<br />

plutselig så liten når store landområder med ett slag ble<br />

representert på én buss. Uansett hvor man skulle i den<br />

delen av verden, var alle i samme båt(buss).<br />

Lang vei hjem fra Odense<br />

Men samtidig ble verden også mye større. Avstanden<br />

mellom de to nabolandene Danmark og Norge ble mer<br />

fysisk forståelig når reisen måtte foregå over flere dager<br />

ved hjelp av det som fantes av ledige transportmidler.<br />

Den lange omveien hjem etter vårt besøk ved det Fynske<br />

Kunstakademi innebar tog, overnatting og en lang fergetur.<br />

John Urry er en sosiolog som tar for seg mobilitet og<br />

skriver om hvordan bevegelse i økende grad preger våre<br />

liv – både i form av fysiske reiser (engelskmenn reiser for<br />

eksempel fem ganger så mye i dag enn på 50-tallet og 41<br />

millioner mennesker er flyktninger eller internt fordrevne)<br />

og i form av nye medier, for eksempel reiser i virtuelle<br />

medier som han beskriver som «virtual travel often in real<br />

time on <strong>the</strong> internet so transcending geographical and<br />

social distance; as Microsoft asks: ‘where do you want to<br />

go today?’» 3<br />

I april, på vei til det Fynske Kunstakademiet, var Karolin<br />

blitt stående igjen på flyplassen i Oslo der den ene flygningen<br />

etter den andre ble kansellert. Senere måtte hun<br />

trå til som reddende bilsjåfør for to av Samisk Kunstfestivals<br />

strandede kunstnere som forsøkte å komme seg til<br />

Oslo fra Trondheim (500 km). På ferga satt Åse på Skype<br />

og samlet et lite hoff av kolleger som satt fast et eller annet<br />

sted. Ettersom dagene gikk, var vi i kontakt med flere<br />

og flere som satt fast. Seminarer ble avlyst, planer lagt<br />

om. «The more people travel corporeally, <strong>the</strong> more that<br />

<strong>the</strong>y seem to connect in cyberspace.» 4 Disse menneskene<br />

var i høy grad tilstede på Internett mens de ventet<br />

eller var underveis på sin alternative reiserute (ofte på tog,<br />

buss eller båt der Internett er tilgjengelig, i motsetning til<br />

på flyreiser).<br />

Urry spør hva som er den særegne kvaliteten ved å møte<br />

noen ansikt til ansikt. Hvorfor reiser folk i timevis bare for<br />

å møte andre? Hva er denne trangen til nærhet? Et møte i<br />

cyberspace blir ofte ansett som mindre ekte og autentisk<br />

enn et møte der man fysisk er i samme rom.<br />

«Real life is seen to comprise enduring,<br />

face-to-face, communitarian connections, while <strong>the</strong><br />

mobile world is made up of fragile, mobile, airy and<br />

inchoate connections. Examining <strong>the</strong> consequences<br />

of <strong>the</strong> various new technologies rests upon a series of<br />

what are seen as overlapping and reinforcing dichotomies:<br />

real/ unreal, face-to-face/ life on <strong>the</strong> screen,<br />

immobile/ mobile, community/ virtual and presence/<br />

absence.» 5<br />

Urry mener at slike dikotomier ikke lenger er gyldige eller<br />

konstruktive, og at vi bør kvitte oss med dem. Det er<br />

mange gjensidig avhengige måter å knytte seg til eller<br />

være i kontakt med andre mennesker, og disse forbindelsesmåtene<br />

er en økende del av et mobilt liv.<br />

Kunstens «her og nå»<br />

Kunst kan sies å ha et «her og nå» ved seg som er viktig<br />

for dens vesen, og det legges vekt på betrakterens<br />

fysiske tilstedeværelse for den fulle opplevelsen av verket.<br />

Vil denne oppfatningen forandre seg i en stadig mer mobil<br />

verden? Er en opplevelse av kunst i kunstrommet mer<br />

ekte eller autentisk enn opplevelse gjennom Internett eller<br />

i en katalog? De stadig flere biennalene har basert seg på<br />

at folk vil reise for å se kunst, og dermed har biennalene<br />

fått en økonomisk basis som ligner en turistøkonomi. Vil<br />

andre måter å oppleve kunst på måter som er tilpasset vår<br />

mobile livsform bli vanligere?<br />

Katalogen kan være en slik form, et slikt «rom», som innebærer<br />

både nærhet og distanse samtidig. Den skaper et<br />

eget rom mellom permene, samtidig som den på et eller<br />

annet vis relaterer til utstillingens fysiske tilstedeværelse.<br />

I arbeidet med denne katalogen har vi valgt å fokusere<br />

på å skape et eget rom som danner en utstilling i seg<br />

selv. Kunstnerne har selv valgt hvordan de vil bruke dette<br />

rommet, noen har skrevet tekst selv, andre har fått noen<br />

til å skrive for seg. Denne katalogen vil også finnes på<br />

websidene til Det Fynske Kunstakademi der den fritt kan<br />

lastes ned og skrives ut. Den får sitt eget liv og sin egen<br />

mobilitet tilpasset en verden der møter mellom mennesker<br />

antar forskjellige former og den fysiske mobiliteten både<br />

kan bli vanskelig (i form av vulkanskyer) og være uetisk (i<br />

form av økende forurensning).<br />

You gotta move it, move it<br />

Hva preger den type samfunn der mobilitet eller det<br />

nomadiske er et sentralt element? Zygmunt Bauman<br />

beskriver moderniteten som delt i to faser: solid fra begynnelsen<br />

og flytende i løpet av de siste femti år. Bauman<br />

mener at moderniteten fra begynnelsen har hatt som sitt<br />

fremste prosjekt å forandre og modernisere verden. Den<br />

solide moderniteten tror på en<br />

«(…) fully rational perfect world, rationally<br />

perfect, or perfectly rational. And what is perfection?<br />

As Renaissance master builder Leo Battista Alberti<br />

put it, «perfection is a state in which every change<br />

could be only change to <strong>the</strong> worse». So a perfect state<br />

is <strong>the</strong> state in which all change should grind to a halt,<br />

because you can’t improve on it. During <strong>the</strong> period of<br />

«solid modernity» <strong>the</strong> most powerful thinkers were<br />

convinced that it was a matter of acquiring enough<br />

information, enough knowledge, and enough technological<br />

skills in order to achieve such a perfect world.<br />

Change was seen as temporary until we construct a<br />

world which won’t require fur<strong>the</strong>r change.» 6<br />

I løpet av de siste 50 årene har vi beveget oss bort fra<br />

den solide moderniteten til det Bauman kaller «liquid<br />

modernity», altså noe ustabilt som ikke beholder sin<br />

form over et lengre tidsrom. Menneskene preges av det<br />

nomadiske og en økt følelse av usikkerhet hvor en kan<br />

skifte fra én sosial posisjon til en annen. Bauman sier at<br />

dette er en revolusjonær forandring. Siden alt er i konstant<br />

bevegelse, ser vi ikke lenger etter et perfekt mål, for dette<br />

kan aldri nås. For det første vil det perfekte stadiet ikke<br />

kunne opprettholdes. For det andre vil den underliggende<br />

grunnen, altså premissene for det perfekte stadiet,<br />

alltid være i bevegelse. Så det eneste permanente i vår<br />

tilværelse er forandring. Dermed må vi finne fram til nye<br />

måter å oppføre oss på og nye måter å ha kontakt på som<br />

stemmer overens med den nye tilværelsen.<br />

You are only as good as your last project<br />

Baumans beskrivelse av livet i den flytende moderniteten<br />

er en god oppsummering av et aktivt virke som kunstner,<br />

et virke som konstant er usikkert med tanke på økonomi,<br />

sikkerhet og kunstneriske fremskritt. I den flytende moderniteten<br />

er det fleksible arbeidslivet med prosjektarbeid<br />

blitt en konstant tilværelse, som en stat, by eller totalitet<br />

av prosjekter «Cité par projets» 7 – ikke bare for kunstnere,<br />

men kanskje spesielt for dem.<br />

I denne tilværelsen kan det usikre med fordel heller beskrives<br />

som bevegelse, der den beste fremgangsmåten er å<br />

være som haien, som er i stadig bevegelse: Den dør hvis<br />

den står stille.<br />

«(…) living in a «liquid» modern world breaks<br />

down into three conditions. We need to act under<br />

<strong>the</strong> condition of first: uncertainty; second: under <strong>the</strong><br />

condition of continuous risk which we try to calculate<br />

but which in principle is not fully calculable, as <strong>the</strong>re<br />

are always surprises; and third: we need to act under<br />

<strong>the</strong> condition of shifting trust. A common trend which<br />

was trustworthy today may become condemned and<br />

rejected tomorrow. This is not only true in <strong>the</strong> field of<br />

work but everywhere.» 8<br />

I en flytende modernitet er det viktig å lære seg å lære,<br />

ettersom det ikke finnes noe endelig punkt der du er<br />

utlært eller noe ideelt mål som kan nås, noe som vel alltid<br />

har vært en læreregel innenfor kunsten. Det er vanlig å si<br />

at ethvert stort kunstverk må ha en liten feil (flaw); hadde<br />

det vært perfekt, ville det vært kun det, og ikke et sterkt<br />

kunstverk. I forordet skriver rektor Merete Jankowski litt<br />

om hvordan en kan lære å bli kunstner, og at det ved det<br />

Fynske Kunstakademi legges det vekt på en kommunikasjon<br />

med samtiden. I en kommunikasjon med en skiftende<br />

samtid er det viktig både å lære og å glemme hva en<br />

har lært, samtidig. En må hele tiden starte forfra og stille<br />

spørsmål ved hva en har og kan.<br />

«Because <strong>the</strong>re is never a point when you<br />

can actually sit down quietly and say: «I have arrived, I<br />

have done it, now I can just ga<strong>the</strong>r <strong>the</strong> cream of profit<br />

from my previous efforts.» There is no such moment<br />

of time. Learning is now a life-long process. And today<br />

learning consists, above all, in <strong>the</strong> ability of changing

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!