SOCKS & WEAR
SOCKS & WEAR
SOCKS & WEAR
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
WXL<br />
S | M | L | XL<br />
70% MERINO WOOL<br />
13% POLYAMIDE<br />
10% X-STATIC<br />
7% LYCRA<br />
ANTIBACTERIAL<br />
SILVER<br />
Vlněné vlákno je vhodné pro výrobu ponožek díky schopnosti<br />
transportu, nasákavosti, tepelné izolaci, mechanické odolnosti, elasticitě<br />
a ekologické nezávadnosti. Skvělých tepelně izolačních vlastností<br />
využijeme při trekingu v zimním období. V letním období určitě oceníme<br />
schopnost nasákavosti až 30% objemové hmotnosti při zachování suchého<br />
omaku, to znamená, že ani mokrá ponožka nestudí.<br />
Fibrele de lână sunt potrivite pentru fabricarea şosetelor graţie capacităţii<br />
de drenaj, absorbţiei de apă, izolării termice, rezistenţei mecanice,<br />
elasticităţii şi siguranţei pentru mediu. Excelentele proprietăţi de izolare<br />
termică vor fi utilizate pentru drumeții in timpul iernii. În timpul verii vom<br />
aprecia cu siguranță capacitatea de absorbţie de până la 30 %, menţinându-se<br />
în acelaşi timp o senzaţie uscată, aceasta însemnând că nici şoseta<br />
umedă nu este rece.<br />
35 36<br />
New<br />
The wool fibre is suitable for manufacture of socks thanks to its<br />
capacity of transport, absorptiveness, thermal insulation, mechanical resistance,<br />
elasticity and environmental friendliness. Excellent thermal insulation<br />
properties can be used while trekking in winter. In summer we can<br />
certainly appreciate their absorptiveness up to 30 % of volume density and<br />
simultaneously a dry touch so it means that even a wet sock is not chilly.<br />
Die Wollfaser eignet sich dank ihrer Transport- und Saugfähigkeit,<br />
ihrer wärmedämmenden Eigenschaften, mechanischen Beständigkeit,<br />
Elastizität und auch ökologischen Unbedenklichkeit besonders gut zur Herstellung<br />
von Socken. Ihre ausgezeichneten wärmeisolierenden Eigenschaften<br />
kommen besonders gut beim Trecking zur Winterzeit zum Tragen. Im<br />
Sommer wiederum bestechen sie durch ihre Saugfähigkeit von bis zu 30%<br />
ihres Volumengewichts – dennoch fühlen sie sich trocken an, sodass man<br />
auch mit ‚feuchten‘ Socken niemals kalte Füße bekommt.<br />
Шерстяное волокно, пригодное для изготовления носков<br />
благодаря способности транспортировки пота, впитывающей<br />
способности, теплоизоляции, устойчивости к механическим<br />
воздействиям, эластичности и экологической безвредности. Отличные<br />
термоизоляционные свойства можно использовать при<br />
трекинге в зимний период. В летний период мы обязательно оценим<br />
способность волокна впитывать влагу до 30% объемного<br />
веса, оставаясь при этом сухим на ощупь, это означает, что даже<br />
в<br />
мокрых носках ноги остаются теплыми.<br />
Włókna wełny nadają się do produkcji skarpet z tego powodu,<br />
iż posiadają zdolność do odprowadzania, nasiąkania, izolacji termicznej,<br />
odporności mechanicznej oraz dzięki temu, że są bez zastrzeżeń pod względem<br />
elastyczności i ekologiczności. Doskonałe właściwości termiczno-izolacyjne<br />
wykorzystamy podczas trekingu w okresie zimowym. Natomiast<br />
latem z pewnością docenimy zdolność wchłaniania aż do 30% wilgoci w<br />
stosunku do masy własnej, przy czym włókno pozostaje suche w dotyku, to<br />
znaczy, że nawet mokra skarpeta nie jest zimna.<br />
Η μάλλινη ίνα είναι κατάλληλη για την κατασκευή καλτσών χάρη<br />
της ικανότητας μεταφοράς, απορρόφησης, θερμομόνωσης, μηχανικής<br />
αντοχής, ελαστικότητας και της περιβαλλοντικής ασφάλειας. Τις εξαιρετικές<br />
θερμομονωτικές ιδιότητες τους , τις χρησιμοποιήσουμε στην πεζοπορία το<br />
χειμώνα. Το καλοκαίρι θα εκτιμήσουμε σίγουρα την ικανότητα απορρόφησης<br />
έως τα 30% της πυκνότητας, διατηρώντας την αφή στεγνή, αυτό σημαίνει<br />
ότι ούτε ή υγρή κάλτσα δεν ψυχραίνει.<br />
A gyapjúszálak, hála ezek nedvesség elvezető, magábaszívó és<br />
hőszigetelő tulajdonságainak, illetve a mechanikai terhelőképességének,<br />
az elaszticitásának és az ökológiai hibátlanságának köszönhetően nagyon<br />
alkalmasak a zoknik gyártásához. A kiváló hőszigetelő képességét a téli<br />
idényi trekking gyalogtúrákhoz használjuk fel. A nyári időszakban pedig<br />
biztos, hogy értékelni tudjuk a saját térfogati tömeg akár 30%-os menynyiségének<br />
a magába szívódását is, ami után a bőr érintése szárad marad,<br />
és ez azt jelenti, hogy a még nedves bőrfelület sem váltja ki a fázás érzetét.<br />
WHI<br />
S | M | L | XL<br />
70% MERINO WOOL<br />
10% SILTEX - polypropylene<br />
15% POLYAMIDE<br />
5% LYCRA - elastan<br />
2<br />
35 36<br />
10<br />
TXC<br />
M | L | XL<br />
900<br />
11<br />
15<br />
30% MERINO WOOL<br />
30% BB ACRYL - acrylic<br />
20% SILTEX<br />
– polypropylene microfiber<br />
15% POLYAMIDE<br />
5% LYCRA - elastan<br />
34 35<br />
5<br />
13<br />
2<br />
7<br />
620<br />
10<br />
La fibre en laine convient pour la fabrication des chaussettes<br />
grâce à la capacité du transport, de l’aspiration, l’isolation thermique, de<br />
la résistance mécanique, de l’élasticité et du caractère sain écologique. Les<br />
propriétés de l’isolation thermique peuvent être profitées lors du trekking<br />
en période d‘hiver. En période d’été, nous apprécierons certainement la capacité<br />
d’aspiration jusqu’à 30% du poids volumétrique avec la conservation<br />
d’un toucher sec, ce qui signifie que même une chaussette humide ne crée<br />
pas une sensation du froid.<br />
Villakuitu soveltuu sukkien valmistukseen sen siirto-, imu- ja<br />
lämmöneristyskyvyn, mekaanisen kestävyyden, joustavuuden ja ekologisuuden<br />
ansiosta. Loistavat lämmöneristysominaisuudet ovat omiaan<br />
talvivaelluksilla. Kesäaikana osataan arvostaa jopa 30 %:n tilavuuspainon<br />
imukykyä kuivan tuntuman säilyessä, mikä tarkoittaa sitä, että sukka ei<br />
tunnu kylmältä edes märkänä.<br />
8<br />
721<br />
2<br />
15<br />
4<br />
620<br />
4<br />
13<br />
15<br />
13<br />
620<br />
5