修訂版 - 觀塘綫延綫
修訂版 - 觀塘綫延綫
修訂版 - 觀塘綫延綫
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
何 文 田<br />
港 鐵 觀 塘<br />
何 文 田<br />
MTR Kwun Tong Line Extension Newsletter<br />
Ho Man Tin<br />
HO MAN TIN<br />
延<br />
通 訊<br />
黃 埔<br />
Whampoa<br />
WHAMPOA<br />
黃 埔<br />
減 低 對 鄰 近 樓 宇 的 影 響 Minimizing Impacts to Nearby Buildings<br />
部 分 觀 塘 綫 延 綫 的 工 程 會 在 現 有 建 築 物 旁 展 開 。 港 鐵 公 司 會 為 工 程 作 詳 細 評<br />
估 , 確 保 工 程 對 周 邊 建 築 物 的 影 響 減 至 最 低 。<br />
在 工 程 展 開 前 , 港 鐵 公 司 亦 會 為 走 綫 鄰 近 的 樓 宇 及 建 築 物 進 行 施 工 前 樓 宇 狀 況<br />
勘 察 , 記 錄 施 工 範 圍 附 近 的 樓 宇 狀 況 , 以 制 定 工 程 期 間 最 適 當 的 施 工 方 法 和<br />
防 護 工 序 。<br />
Some works of the Kwun Tong Line Extension is expected to be carried out close to<br />
the existing buildings. We will carry out detailed assessment in detailed design stage<br />
to ensure the impact to buildings will be minimized during construction.<br />
Prior to the commencement of construction, we will also conduct pre-construction building<br />
condition surveys and record the conditions of the adjacent buildings along the alignment<br />
in order to develop appropriate construction methods and protective measures.<br />
臨 時 交 通 改 道 Temporary Traffic Management<br />
1. 由 於 建 議 在 民 兆 街 與 紅 磡 道 之 間 地 段 設 置 通 風 井 和 緊 急 出 入 口 , 須 拆 卸 連 接 民 兆 街 與 紫 荊 苑 ( 黃<br />
埔 花 園 第 十 一 期 ) 之 行 人 天 橋 , 並 會 在 工 程 完 成 後 原 址 重 置 。 港 鐵 公 司 會 為 受 影 響 路 段 制 訂 臨 時<br />
行 人 改 道 措 施 , 居 民 可 繼 續 使 用 橫 越 紅 磡 道 接 連 紫 荊 苑 與 民 兆 街 的 過 路 設 施 。<br />
The footbridge connecting Man Siu Street and Bauhinia Mansions (Phase 11 of Whampoa Garden)<br />
will be demolished for the construction of ventilation shaft and emergency access. Pedestrian will be<br />
diverted to utilize the crossing facility between Man Siu Street and Bauhinia Mansions. The<br />
footbridge will be reprovisioned in-situ after the construction.<br />
2. 此 外 , 我 們 亦 減 少 徵 用 區 內 土 地 作 臨 時 支 援 工 地 , 其 中 在 華 信 街 及 愛 景 街 / 紅 鸞 道 交 界 的 臨 時 支 援 工 地 已 被 擱 置 , 相 信 可 進 一 步<br />
減 少 施 工 期 間 對 區 內 居 民 的 影 響 。<br />
After detailed consideration and study, MTR will not resume the open space at Wa Shun Street and at the junction of Oi King Street<br />
and Hung Luen Road as the temporary works area to minimize the impacts to residents.<br />
3. 黃 埔 站 以 明 挖 回 填 方 法 建 造 車 站 , 因 此 須 分 階 段 封 閉 紅 磡 道 及 德 安 街 的 行 車 綫 。<br />
Temporary road closure for sections of Hung Hom Road and Tak On Street will be implemented in stages to construct the<br />
underground Whampoa Station by cut-and-cover method.<br />
4. 在 建 造 何 文 田 車 站 期 間 須 臨 時 封 閉 整 段 仁 風 街 , 並 實 施 臨 時 交 通 改 道 措 施 。<br />
Yan Fung Street will be closed temporarily and temporary traffic management schemes will be implemented during the construction<br />
of Ho Man Tin Station.<br />
收 回 土 地 、 收 回 地 層 及 暫 時 佔 用 土 地<br />
Land Resumption, Underground Strata Resumption and Temporary Occupation of Land<br />
因 應 鐵 路 工 程 , 政 府 會 根 據 《 鐵 路 條 例 》( 香 港 法 例 第 519 章 ) 收 回 工 程 所 需 要 的 私 人 土 地 、 私 人 地 層 及 暫 時 佔 用 私 人 土 地 。 刊 憲 方 案 已 清 楚<br />
列 明 有 關 建 議 。 而 發 出 收 回 土 地 、 收 回 地 層 及 暫 時 佔 用 土 地 通 知 日 期 仍 要 取 決 於 有 關 興 建 觀 塘 綫 延 綫 工 程 的 進 度 和 有 關 土 地 需 要 的 日 期 。<br />
The Government may resume private land, underground strata of private land and create rights of temporary occupation of land according to<br />
“Railways Ordinance” (Cap. 519) required for the construction of the railway. The proposed resumption and temporary occupation are shown in<br />
the gazetted railway scheme. The timing of resumption and temporary occupation is determined by construction programme of the project.<br />
港 鐵 公 司 網 頁 MTR Website: www.mtr.com.hk<br />
香 港 特 別 行 政 區 政 府 憲 報 網 頁 HKSAR Government Gazette Website: www.gld.gov.hk/egazette<br />
路 政 署 網 頁 Highways Department Website: www.hyd.gov.hk/chi/major/road/rail/kte/index.htm<br />
港 鐵 熱 綫 MTR Hotline:<br />
2881-8888<br />
辦 公 時 間 :<br />
Office Hours:<br />
星 期 一 至 五 上 午 八 時 三 十 分 至 下 午 六 時<br />
Monday - Friday 8:30am to 6:00pm<br />
星 期 六 上 午 八 時 三 十 分 至 下 午 一 時<br />
Saturday 8:30am to 1:00pm<br />
港 鐵 觀 塘 綫 延 綫 正 式 刊 憲<br />
The Kwun Tong Line Extension Gazetted<br />
經 過 多 年 討 論 , 何 文 田 、 紅 磡 及 黃 埔 一 帶 居 民<br />
期 待 已 久 的 觀 塘 綫 延 綫 , 已 於 2009 年 11 月 27 日<br />
根 據 《 鐵 路 條 例 》 刊 登 憲 報 , 標 誌 著 該 項 目 踏 入<br />
法 定 諮 詢 公 眾 的 程 序 。<br />
觀 塘 綫 延 綫 將 令 紅 磡 和 何 文 田 區 與 港 鐵 其 他 路 綫<br />
連 接 起 來 , 為 市 民 提 供 方 便 快 捷 的 鐵 路 服 務 ,<br />
免 受 路 面 交 通 擠 塞 的 影 響 , 同 時 促 進 舊 區 發 展 和<br />
提 升 鐵 路 沿 綫 物 業 的 價 值 。<br />
經 過 2008 至 2009 年 的 公 眾 諮 詢 , 區 內 居 民 對<br />
觀 塘 綫 延 綫 項 目 提 供 了 不 少 意 見 , 包 括 車 站 出 入<br />
口 位 置 、 接 駁 設 施 及 通 風 井 位 置 等 。<br />
有 關 項 目 預 計 於 2015 年 落 成 。<br />
After years of discussion, the Kwun Tong Line<br />
Extension scheme was gazetted under the Railways<br />
Ordinance on 27 November 2009 which marked<br />
the commencement of statutory consultation for<br />
the project. The project has long been expected<br />
by residents in Ho Man Tin, Hung Hom and<br />
Whampoa areas.<br />
The Kwun Tong Line Extension will provide<br />
convenient and efficient railway service for<br />
residents commuting in Hung Hom and Ho Man<br />
Tin areas. The new rail line will also help commuters<br />
save travelling time, reduce road traffic congestion<br />
and act as a catalyst for the redevelopment of the<br />
old districts.<br />
Public consultation was conducted in 2008 and<br />
2009 to collect public views on the locations of<br />
station entrance and ventilation shaft as well as<br />
betterment for pedestrian links of Kwun Tong<br />
Line Extension.<br />
The project is expected to complete in 2015.<br />
主 要 資 料 Key Information<br />
車 站 Stations<br />
在 何 文 田 及 黃 埔 設 地 下 車 站<br />
Underground stations at Ho Man Tin and Whampoa<br />
全 程 長 度 Route Length<br />
約 二 點 六 公 里<br />
Approximately 2.6 Km<br />
預 計 車 程 Estimated Journey Time<br />
五 分 鐘 ( 來 往 黃 埔 至 油 麻 地 )<br />
5 minutes (Between Whampoa and Yau Ma Tei)<br />
December 2009 (Revised)<br />
二 零 零 九 年 十 二 月 ( 修 訂 版 )<br />
行 車 班 次 Train Frequency<br />
繁 忙 時 間 約 兩 分 鐘 一 班 至 何 文 田 及 四 分 鐘 一 班 至 黃 埔<br />
Approximately 2 minutes to Ho Man Tin and 4 minutes to Whampoa<br />
during peak hours<br />
港 鐵 公 司 於 2009 年 8 月 在 紅 磡 及 何 文 田 區 舉 辦 了 巡 迴 展<br />
覽 及 公 眾 諮 詢 大 會 , 向 居 民 簡 介 項 目 , 並 聽 取 居 民 的<br />
意 見 。<br />
Roving exhibitions and forums were organised in Hung<br />
Hom and Ho Man Tin areas in August 2009 to brief<br />
residents on the new project and collect their views.
YAU MA TEI<br />
油 麻 地<br />
何 文 田<br />
HO MAN TIN<br />
WHAMPOA<br />
黃 埔<br />
最 新 進 展<br />
觀 塘 綫 延 綫 將 會 帶 動 何 文 田 、 黃 埔 和 紅 磡 區 一 帶<br />
的 發 展 。 沿 綫 途 經 多 個 公 共 屋 邨 、 屋 苑 、 私 人 樓<br />
宇 、 學 校 和 商 業 設 施 。 市 民 可 藉 著 兩 個 新 建 車<br />
站 : 何 文 田 站 和 黃 埔 站 , 與 全 港 鐵 路 服 務 接 軌 。<br />
此 外 , 觀 塘 綫 延 綫 亦 會 提 高 社 會 和 經 濟 效 益 :<br />
• 節 省 交 通 時 間 ;<br />
• 紓 緩 路 面 交 通 擠 塞 和 改 善 空 氣 污 染 情 況 ;<br />
• 提 升 沿 綫 物 業 價 值 ;<br />
• 促 進 舊 區 更 新 和 發 展 ; 及<br />
• 促 進 旅 遊 和 商 業 發 展 , 製 造 就 業 機 會 。<br />
港 鐵 公 司 在 設 計 車 站 出 入 口 及 有 關 設 施 時 ,<br />
一 直 與 地 區 人 士 和 居 民 保 持 緊 密 聯 繫 。 在 過 去 的<br />
諮 詢 階 段 , 聽 取 了 不 少 意 見 。 在 今 期 的 通 訊 中 ,<br />
將 介 紹 最 新 進 展 , 期 望 優 化 的 設 施 , 可 更 配 合 市<br />
民 的 需 要 。<br />
Updates 黃 埔 站 Whampoa Station<br />
The Kwun Tong Line Extension will drive the development of Ho Man Tin,<br />
Whampoa and Hung Hom areas. The alignment will run along numerous<br />
public and private housing estates, private buildings, schools and commercial<br />
facilities. Public will be able to access the entire MTR networks through the two<br />
new stations, namely Ho Man Tin Station and Whampoa Station. In addition,<br />
the project will bring social and economic benefits:<br />
• saving travelling time;<br />
• relieving road traffic congestion and improving air quality;<br />
• increasing the value of properties along the railway corridor;<br />
• catalyzing the redevelopment of older areas; and<br />
• increasing employment opportunities from tourism and<br />
commercial development.<br />
MTR has been keeping close dialogues with the local community and residents<br />
throughout the public consultation regarding the design of station entrances and<br />
pedestrian connectivity. This newsletter will introduce the latest developments<br />
on the project with a hope that the new rail service could better meet the<br />
community needs with modifications of facilities.<br />
加 強 聯 繫 優 化 設 施<br />
Enhancing the facilities<br />
觀 塘 綫 延 綫 通 車 後 , 黃 埔 站 是 觀 塘 綫 的 終 點 站 , 建 議 車<br />
站 設 於 德 安 街 。<br />
Whampoa Station will be the terminus of the Kwun Tong<br />
Line upon Kwun Tong Line Extension commences service.<br />
The station is proposed to be located at Tak On Street.<br />
何 文 田 站<br />
Ho Man Tin Station<br />
加 設 出 入 口 優 化 行 人 通 道 更 加 方 便<br />
Better connectivity with additional<br />
entrance and enhanced pedestrian links<br />
何 文 田 站 是 觀 塘 綫 延 綫 與 沙 田 至 中 環 綫 ( 沙 中 綫 ) 的 轉 綫 站 , 將 來 乘 客<br />
可 在 此 轉 乘 沙 中 綫 往 來 香 港 島 、 九 龍 及 新 界 東 。<br />
Ho Man Tin Station will be the interchange station between Kwun Tong<br />
Line Extension and the Shatin to Central Link (SCL). Passengers can<br />
interchange there with SCL for destinations in Hong Kong, Kowloon<br />
and New Territories East in future.<br />
通 風 井 是 地 下 車 站 及 隧 道 不 可 或 缺 的 部 份 , 為 使 居<br />
民 了 解 通 風 井 的 設 計 和 運 作 , 港 鐵 公 司 於 十 月 底 安<br />
排 了 多 位 九 龍 城 區 議 員 、 區 內 業 主 代 表 、 物 業 管 理<br />
公 司 及 學 校 教 職 員 代 表 , 參 觀 將 軍 澳 綫 調 景 嶺 站 的<br />
通 風 井 , 了 解 設 施 的 運 作 , 以 及 通 風 井 如 何 與 週 圍<br />
環 境 融 合 。<br />
Ventilation shaft is an integral part for underground<br />
railway station and tunnels. We organised a visit to<br />
ventilation shafts at Tiu Keng Leng Station of the<br />
Tseung Kwan O Line for members of Kowloon City<br />
District Council, representatives of owners, property<br />
management companies and staff from schools in<br />
the end of October, providing them an opportunity to<br />
understand the design and operations of ventilation<br />
shaft and how it integrates with the environment.<br />
* 有 關 鐵 路 方 案 的 建 議 詳 情 , 請 參 閱 憲 報 內 容 或 瀏 覽 路 政 署 網 頁 。<br />
*For details of the proposed railway scheme, please refer to gazette scheme or visit Highways Department website.<br />
在 聽 取 市 民 的 意 見 後 , 除 了 會 在 忠 孝 街 加 設 何 文 田 站 出 入 口 外 , 亦 會 進 一 步 完 善<br />
連 接 何 文 田 邨 、 愛 民 邨 和 家 維 邨 等 屋 苑 行 人 接 駁 設 施 。 日 後 , 居 民 除 可 透 過 有 蓋<br />
行 人 通 道 、 行 人 天 橋 或 升 降 機 往 來 何 文 田 站 使 用 鐵 路 服 務 外 , 亦 可 經 何 文 田 站 內<br />
的 公 用 通 道 及 橫 跨 漆 咸 道 北 的 行 人 天 橋 , 便 捷 地 往 來 紅 磡 與 何 文 田 一 帶 。<br />
In response to the views collected in the previous consultation activities, an<br />
additional entrance is proposed to be built at Chung Hau Street. Also, it is proposed<br />
to build covered walkway, footbridges and lifts along the pedestrian link. With these<br />
pedestrian facilities, the public passages within Ho Man Tin Station and the new<br />
footbridge across Chatham Road North, the connectivity among Ho Man Tin Estate,<br />
Oi Man Estate, Ka Wai Chuen and Ho Man Tin Station will be greatly enhanced.<br />
時 間 表 Programme<br />
按 《 鐵 路 條 例 》 刊 憲 Gazettal under the Railways Ordinance 2009 年 11 月 November 2009<br />
展 開 詳 細 設 計 Commencement of detailed design<br />
2009 年 12 月 December 2009<br />
按 《 鐵 路 條 例 》 批 准 方 案 Scheme authorisation under the Railways Ordinance 2010 年 Year 2010<br />
觀 塘 綫 延 綫 落 成 啟 用 Completion of Kwun Tong Line Extension 2015 年 Year 2015