12.07.2015 Views

The alphabet and pronunciation - Lodestone

The alphabet and pronunciation - Lodestone

The alphabet and pronunciation - Lodestone

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Names of smaller towns—especially if they are difficult to Esperantise—usually remain unchanged: Cannes, Des Moines, Indianapolis, etc.Suffixes11 -uj-In addition to indicating the name of a country, the suffix -uj- is used todenote a container for a number or quantity of the articles named by theroot:! mono money! monujo purse, wallet, cash-box! inko ink! inkujo inkpot! rubo garbage, rubbish! rubujo trash bin12 -an-<strong>The</strong> suffix -an- is used to denote a member, inhabitant, or partisan:! grupo group! grupano group member! vila!o village! vila!ano villager! Parizo Paris! Parizano Parisian! Kristo Christ! Kristano Christian! Londono London! Londonano Londoner! Glasgovo Glasgow! Glasgovano GlaswegianAs in note 9, the feminine ending is -anino.PRI VIA FERIO EN SVISLANDOĈu vi decidis pri via ferio? Se ne, pensupri Svisl<strong>and</strong>o! Ĝi estas ideala ferial<strong>and</strong>o. Ni scias ke ĝi prezentas trediversajn allogojn. La Alpoj formasbelegan naturspektaklon. La aero estaseksterordinare pura—tiel purega, kemalsanuloj venas el tuta Eŭropo alSvisl<strong>and</strong>o. La gr<strong>and</strong>a komforto kajbonega kuirarto de la svisaj hotelojestas mondfamaj. Konstante okazasinteresaj popolfestoj, kun belegajkostumoj; ankaŭ ekspozicioj,muzikfestoj, sportfestoj, lagofestoj,florfestoj, k.s. 1 Vere, turismo estas la ĉefaindustrio de Svisl<strong>and</strong>o! Ni menciuankaŭ la luksajn butikojn, koncertejojnkaj teatrojn, kaj la gravajnuniversitatojn, muzeojn kajbibliotekojn.Kiel mi iru al Svisl<strong>and</strong>o?Veturu per aŭtomobilo, biciklo, busoaŭ fervojo. Nur ne per ŝipo! La maromankas al Svisl<strong>and</strong>o; sed anstataŭ lamaro, ĝi havas la belajn lagojn. Se viaferio ne estas longa, uzu aviadilon!Fluglinioj kondukas rekte de Londono,Manĉestro, Glasgovo kaj aliaj urboj alBerno aŭ Ĝenevo. Vi veturas transSvisl<strong>and</strong>on ankaŭ al aliaj l<strong>and</strong>ojorienten2 en Aŭstrujon, suden enItalujon, norden en Germanujon, kajokcidenten en sudan Francujon.Kio estas la nacia lingvo deSvisl<strong>and</strong>o?Ĉu vi scias, ke en Svisl<strong>and</strong>o vi trovoskvar oficialajn lingvojn? La Bernanojparolas la germanan lingvon; kiam niiras en okcidentan Svisl<strong>and</strong>on, ni aŭdasnur la francan; kaj la sudaj Svisoj parolasla italan lingvon. Sed en la montajregionoj de orienta Svisl<strong>and</strong>o ekzistasankaŭ la romanĉa lingvo. Kvankam nur40,000 homoj parolas ĝin, ĝi tamenestas oficiala ŝtata lingvo, egala al la trialiaj. Jen la komenco de poemo en laromanĉa; vi vidos, ke ĝi similas la italanlingvon, kaj estas ne malsimila alEsperanto:Chara lingua de la mamma,tu sonor rumantsch ladin,o co t’am eu sainza fin!(Traduko: Kara lingvo de la patrino,vi belsona ladina 3 romanĉaho! kiel mi amas vin sen fino!)En tiu lingvo ekzistas libroj, gazetoj kajkalendaroj; kaj infanoj en la lernejoricevas instruon per romanĉa lingvo.Sed eĉ de tia lingveto ekzistas kvardiversaj dialektoj!Vi vidas, ke Svisl<strong>and</strong>o estas vera Turode Babelo. Multaj inteligentaj svisojlernas Esperanton, ĉar ili komprenas, keĝi solvos la lingvan problemon. Ĉu vine konsentas?1 k.s.: kaj similaj <strong>and</strong> the like.2 towards the east.3 dialekto de romanĉa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!