22.11.2015 Views

SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO

SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO

SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Antaŭparolo<br />

Sikhuno scias kompreni senprobleme la lingvouzon hungarian, sed tiuj, kiuj konas nur<br />

la akademian hungaran lingvon, certe malfacile komprenas, se iu uzas grave la regionan<br />

dialekton. La vortoprovizo - ne estas vortaro, ĉar ties strukturo diferencas de tio - donas<br />

helpon por tiuj, kiuj volas ekkoni la buntecon de la transilvania dialekto. Mi skribis<br />

Transilvanion, kvankam Sikhun-Tero ne egalas kun Transilvanio, nur parton ĝi situas en tiu,<br />

sed pro la geografia unueco kun la aliaj ties regionoj, havas multajn similecojn ankaŭ en la<br />

dialekto kun la ekzistantaj, parte gravaj diferencoj. (Mi devas mencii, ĉar ankaŭ tion multaj<br />

konas false, ke la historia Transilvanio ne egalas kun la okcidenta regiono de Rumanio.)<br />

Klarigi la diferencojn jen unu dateno grava, kiu ne estas ĝenerale konata. Ekzistas tn. internaj<br />

kaj eksternaj sikhunoj, kiuj etnikoj diferencas eĉ antropologie.<br />

La lingvisto BENKŐ Loránd konstatis, ke „la diverseco en la interna lingvouzo de<br />

sikhunoj estas tre grava kompare al aliaj hungaraj dialektoj. Kun iometa troigo oni povas<br />

diri, ke la dialekta diverseco de Sikhunlando preskaŭ egalas kun tiu de la tuta hungara<br />

lingvoteritorio. ... En Sikhunlando oni diferencas tri grave malsimilajn dialektojn: 1. Dialekto<br />

de Marosszék /Sikhuna departemento Maroŝ/; 2. Dialekto de Udvarhelyszék /Sikhuna<br />

departemento Udvarhej/, (ĉi tiuj du lingvoteritorioj apartenas al la internaj sikhunoj, ĉar ĝi<br />

situas en la interna parto de Transilvanio); 3. al la eksteraj sikhunaj dialektoj apartenas la<br />

sikhunaj departementoj: Sepsi-, Orbai-, Kézdi-, Kászonszék, Alcsík, Felcsík és Gyergyószék”.<br />

Multaj vortoj kaj esprimoj certe estas konataj por tiuj, kiuj loĝas en alia regiono, ja<br />

erudito hungara havis eblecon renkonti kun tiuj. Nur povas esti, ke tiuj vortoj ne estas uzataj<br />

ĉiutage. Neparolante pri tiu interesa afero, ke la sikhuna dialekto havas fortan ligon kun la<br />

okcidenta kaj sud-okcidenta regionoj de Hungario. Pri tio oni povas legi interesan studon en la<br />

verkaĵo „A székelyek kereszténysége és bejövetelük időpontja” /Kristanismo de sikhunoj kaj<br />

la tempo de ilia alveno/, verkita tiu fare de Szöllősy Kálmán.<br />

Regiona parolstilo povas diferenci grave ne nur forme, sed ankaŭ en parolstilo<br />

(akcento, prononco), kaj esprim-maniero de la akademia lingvo. La proprecoj de lingvo estas<br />

tia faktoro, kiu spegulas la nacian karakteron. Ankaŭ mem la regiona lingvo ne estas unueca.<br />

Ekz. en la akademia lingvo uzata „burgonya, krumpli” /terpomo/ en la sikhuna lingvouzo ne<br />

nur „pityóka”, sed estas konata ankaŭ en „bigyirkó, bigyirók” formoj. Ĉi tiuj lastaj estas<br />

uzataj ĉefe en la sikhunaj gubernioj Udvarhely kaj Erdővidék. Estas esprimoj, kiuj ne estas<br />

uzataj en ĉiu parto de regiono (ekz. en la tuta Transilvanio). Tiu vorto estas ekz. la „bogyán” /<br />

1.) mallerta, kruda 2.) mallongpieda, diktrunka /, kiu estas uzata nur en Csíkszék /Ĉikgubernio/.<br />

Sed ekzistas vortoj, kiuj estas konataj ankaŭ en aliaj regionoj, kiel ekz. la<br />

„bőrmadár” (denevér) /vesperto/, „ajak” (áll) /mentono/ en la paluza (palóc) dialekto. Estas<br />

iterese tiu fenomeno, kiam esprimo estas uzata parte aŭ tute en aliaj sencoj, kiel ekz. la<br />

„boldogtalan” /mallerta/, kies alia senco estas /ĉagrena/. Ĉi tiu vortoprovizo enhavas<br />

plejgrandparte la sikhunajn esprimojn, kun tiuj de en Transilvanio ĝenerale konataj. La forma<br />

diferenco en multaj okazoj signifas nur bagatelajn sondiferencojn, kiuj ne influas la<br />

komprenon (bé-be /en/, buba-baba /bebo/, csitkó-csikó /ĉevalido/, fiucska-fiu /knabo/, leánkalány<br />

/knabino/). Ekzistas vortoj, kiuj pro tio ne estas konataj en aliaj regionoj, ĉar tiuj estas<br />

nomoj de lokaj manĝoŝpecialaĵoj, kiel ekz. la „bócuj” /speciala polento kun kazeo/. Ĉefe ĉe<br />

la regionaj vortoj tre bone montriĝas la unika karaktero de la hungara lingvo, la senco<br />

baziĝanta sur la konsonantoj ekz. „bodonka, budonka, budunka” /sitelo kun tegilo/, kiam la<br />

ŝanĝo de la vokaloj ne influas la komprenon. La regionaj esprimoj, en la plej multaj okazoj<br />

gardas la pradevenan arkaikan aspekton de la lingvo, sed troveblas ankaŭ influo de alia<br />

popollingvo proksima, krom la restintaj historiaj lingvoj (bizanca, latina). En transilvanio ĉefe<br />

la efiko de la rumana lingvo estas spertebla, sed foj-foje oni renkontas ankaŭ kun la influo de<br />

cigana kaj saksa lingvoj. El inter tiuj esprimoj, kiuj estis transprenitaj dum la pasintaj kelkaj<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!