SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO
SZÃGYÅ°JTEMÃNY VORTOPROVIZO
SZÃGYÅ°JTEMÃNY VORTOPROVIZO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
vetemedik 1.) merészkedik, bátorkodik 1.) kuraĝi, havi kuraĝon<br />
3019.<br />
2.) elgörbül<br />
2.) kurbiĝi<br />
vettető krumpliszedő gép maŝino por rikolti<br />
3020.<br />
terpomon<br />
viccsad, vicskad<br />
1.) összeesik az anyag 1.) ŝrumpi (materialo),<br />
3021.<br />
(a bőr érleléskor)<br />
2.) lebiggyen a szája széle<br />
(ekz. felo dum tanado)<br />
2.) lipumi<br />
3022. vider veder, kanna sitelo<br />
3023. vidikel, virikel, virikol éjjel sokáig fennmarad noktumi<br />
vidimusz<br />
azon fiúcska, aki Vízkeresztkor<br />
knabo, kiu akompanas la<br />
3024.<br />
a pappal járja a házakat pastron viziti la domojn je<br />
Epifanio<br />
3025. vigad mulat amuzi, distri<br />
vigéc vándorló zsidó kereskedő juda komercisto, kiu<br />
3026.<br />
migradas<br />
vigyázkodik figyel, néz, keres,<br />
observi, serĉi<br />
3027.<br />
szemlélődik<br />
3028. vijola viola, ibolya violo<br />
3029. vikota veszekedés disputo<br />
3030. villadoz villódzik brileti<br />
3031. villámodik virrad, világosodik mateniĝi<br />
3032. villáncsol villan, villog eklumi, flagri<br />
3033. villeget viszeget, hordogat portadi<br />
vineta, vinete padlizsán, padlizsánkrém melongeno,<br />
3034.<br />
melongenkremo<br />
3035. vinilin linóleum (műpadló) linoleumo<br />
3036. virágpukét virágcsokor florbukedo<br />
virics a nyírfa iható leve<br />
arbosuko<br />
3037.<br />
(ált. nyersfa leve)<br />
viricsel mézgát gyűjt kolekti arbosukon<br />
3038.<br />
(gumo araba)<br />
3039. virrog zajong brui<br />
3040. viseli magát hivalkodik, tetszeleg plaĉigi sin, koketi<br />
viselős (ruha) mindennapi, hétköznapi ĉiutaga (vestaĵo)<br />
3041.<br />
(ruha)<br />
3042. viseltes használt, kopott eluzita<br />
3043. visibál visítozik vekrii<br />
viszkosdoboz kenőcsös doboz, pasztás pomadujo<br />
3044.<br />
doboz<br />
visszahököl hirtelen visszalép<br />
repaŝi abrupte<br />
3045.<br />
(megijed)<br />
(pro ektimo)<br />
3046. vizályagos elmálló, gyenge loza<br />
3047. vizenkullogó formákba sütött tészta en formo bakita pasto<br />
vizet vet<br />
ősi gyógyítási módszer<br />
(abból áll, hogy egy csésze<br />
akvoorakolo<br />
praa kuracmetodo<br />
3048.<br />
vizet langyosra<br />
(oni varmetas tason da<br />
felmelegítenek, majd abba akvo, poste en tion metas<br />
egy vagy három szem<br />
parazsat dobnak. A<br />
unu aŭ tri braĝopecetojn.<br />
La ŝanco por la resaniĝo<br />
97