SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO
SZÃGYÅ°JTEMÃNY VORTOPROVIZO
SZÃGYÅ°JTEMÃNY VORTOPROVIZO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3084. zsigora görcs spasmo, kramfo<br />
zsigorás gémberedett, csúzos, podagra<br />
3085.<br />
köszvényes<br />
3086. zsindely fából készített tetőfedő lap ŝindo<br />
3087. zsörtöl, zsörtölődik folyamatosan veszekszik senhalte kvereli<br />
3088. zsuka tánc, verbunkos danco varboza<br />
zsumál, zsummog, zsunál, (asszony) perel, veszekszik kvereli, grumbli (virino)<br />
3089.<br />
zsuvatol<br />
3090. zsummogtat masszíroz masaĝi<br />
Elejtette a szót.<br />
Kimondta (igazságot).<br />
Li eldiris (la veron).<br />
Ezen egy jó ideig pihet az értelmük.<br />
Elgondolkodtak.<br />
Ili pensadis. (Ilia menso ne trovis la saĝon dum longa tempo.)<br />
A pusztulás nyugodalma mindenütt.<br />
Halálos csend.<br />
Entomba silento. (Ĉie estas silento postapokalipsa.)<br />
Az öreg test leköszönt.<br />
Meghalt.<br />
Li mortis. (La olda korpo adiaŭis.)<br />
Az értelme homályba hullt.<br />
Lerészegedett.<br />
Li ebriiĝis. (La menso nebuliĝis.)<br />
Hirtelen megfutott az esze.<br />
Eszébejutott.<br />
Li ekrememoris. (La menso abrupte kaptis la veron.)<br />
Őrvendenek mint verebek a kiterített búzán.<br />
Nagyon boldogok.<br />
Ili estas tre feliĉaj. (Ili ĝojas, kiel birdoj la disĵetitajn semojn.)<br />
Öröm nélkül nézni se lehet.<br />
Nagyon szép.<br />
Estas tre bele. (Nur ĝoje oni povas rigardi.)<br />
Fonnyatag hazugság.<br />
Átlátszó hazugság.<br />
Mensogo senvalora. (Velkanta mensogo.)<br />
A vér megugorja magát és a látás táncot jár.<br />
Megszédül.<br />
Li eksvenetas. (La sango ekboliĝas kaj la vido vibras.)<br />
99