SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO
SZÃGYÅ°JTEMÃNY VORTOPROVIZO
SZÃGYÅ°JTEMÃNY VORTOPROVIZO
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2126.<br />
mézga, mezge<br />
macskaméz<br />
(a fa kérge alatt meginduló<br />
nedvesség)<br />
2127. mián, miánna, mijánna miatta (ok) pro<br />
miccre gyorsan, pillanatok alatt, fulmrapide<br />
2128.<br />
szempillantás alatt<br />
miccs (mititei [ro])<br />
apró darabokban sütött őrölt<br />
2129.<br />
hús<br />
mucilago<br />
(suko elfluanta de sub la<br />
ŝelo de arbo)<br />
mititeo [laŭ la rumana]<br />
(rostita manĝaĵo el muelita<br />
viando)<br />
2130. micsa micsoda, milyen kia<br />
2131. míglen amikor is, végre, végül is fine<br />
2132. mija mi az kio estas<br />
2133. mijesnapi, mívesnapi hétköznapi ĉiutaga<br />
2134. milátni látni valamit, kíváncsiskodni vidi ion, scivolemi<br />
millér a boksánál kisebb farakás,<br />
2135.<br />
amelyben a szenet égetik<br />
2136. mincsább minthogy, inkább ĉar, plie<br />
2137. mindegyre állandóan daŭre, senhalte<br />
2138. mindétig örökké ĉiam<br />
2139. minnyá mindjárt tuj<br />
2140. mióra fiatal nőstény juh juna ŝafino<br />
2141. mirigy dögvész, pestis pesto<br />
2142.<br />
mirigying<br />
a dögvész ellen védelmet<br />
nyújtó ing, amelyet egyetlen<br />
éjszaka fontak és szőttek,<br />
majd reggel a falu végén<br />
póznára tűztek<br />
malgranda karbiga stoko<br />
ĉemizo defendanta kontraŭ<br />
pesto, fadenita kaj teksita<br />
dum unu nokto, kiun<br />
matene oni lokumis al la<br />
fino de vilaĝo sur palison<br />
mis-más (ember) megbízhatatlan, nem lehet rá nefidinda<br />
2143.<br />
számítani<br />
2144. mívesnap, művesnap munkanap, hétköznap labortago<br />
mocsárcsi, mocsárdi, gólyahír (növény)<br />
palustro<br />
2145.<br />
mocsárvirág<br />
[Caltha palustris]<br />
2146. mocsonyika mocskos, rendetlen nő malpura, nezorgema virino<br />
2147. módos gazdag, jómódú riĉa<br />
2148. módotlan szegény, mód nélküli gazda malriĉa, nehavanta ulo<br />
2149. mogyorótyúk császármadár bonazio<br />
mokány zömök<br />
diktrunka<br />
2150.<br />
(átv.: hegyvidéki román) (fig.: montara rumanulo)<br />
2151. mokec (icsu) ügyetlen mallerta<br />
2152. mond, mondikál beszél paroladi<br />
2153. mondó (ember) jós divenisto<br />
2154. mondsza mond diru<br />
2155. montliszt, muntliszt finomliszt faina faruno<br />
2156. mony tojás ovo<br />
2157. monyas (ló) csődör virĉevalo<br />
2158. monyator juhászbojtár, pásztorsegéd ŝafisto, paŝtisthelpanto<br />
2159. monyók (mutuj) gyámoltalan, ügyetlen ŝlemila, mallerta<br />
2160.<br />
monyákol, monyókol,<br />
monyol<br />
ügyetlenül csinál, bíbelődik<br />
valamivel, kontárkodik<br />
fari mallerte ion, agadi<br />
mallerte pri io, fuŝagi<br />
71