22.11.2015 Views

SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO

SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO

SZÓGYŰJTEMÉNY VORTOPROVIZO

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2126.<br />

mézga, mezge<br />

macskaméz<br />

(a fa kérge alatt meginduló<br />

nedvesség)<br />

2127. mián, miánna, mijánna miatta (ok) pro<br />

miccre gyorsan, pillanatok alatt, fulmrapide<br />

2128.<br />

szempillantás alatt<br />

miccs (mititei [ro])<br />

apró darabokban sütött őrölt<br />

2129.<br />

hús<br />

mucilago<br />

(suko elfluanta de sub la<br />

ŝelo de arbo)<br />

mititeo [laŭ la rumana]<br />

(rostita manĝaĵo el muelita<br />

viando)<br />

2130. micsa micsoda, milyen kia<br />

2131. míglen amikor is, végre, végül is fine<br />

2132. mija mi az kio estas<br />

2133. mijesnapi, mívesnapi hétköznapi ĉiutaga<br />

2134. milátni látni valamit, kíváncsiskodni vidi ion, scivolemi<br />

millér a boksánál kisebb farakás,<br />

2135.<br />

amelyben a szenet égetik<br />

2136. mincsább minthogy, inkább ĉar, plie<br />

2137. mindegyre állandóan daŭre, senhalte<br />

2138. mindétig örökké ĉiam<br />

2139. minnyá mindjárt tuj<br />

2140. mióra fiatal nőstény juh juna ŝafino<br />

2141. mirigy dögvész, pestis pesto<br />

2142.<br />

mirigying<br />

a dögvész ellen védelmet<br />

nyújtó ing, amelyet egyetlen<br />

éjszaka fontak és szőttek,<br />

majd reggel a falu végén<br />

póznára tűztek<br />

malgranda karbiga stoko<br />

ĉemizo defendanta kontraŭ<br />

pesto, fadenita kaj teksita<br />

dum unu nokto, kiun<br />

matene oni lokumis al la<br />

fino de vilaĝo sur palison<br />

mis-más (ember) megbízhatatlan, nem lehet rá nefidinda<br />

2143.<br />

számítani<br />

2144. mívesnap, művesnap munkanap, hétköznap labortago<br />

mocsárcsi, mocsárdi, gólyahír (növény)<br />

palustro<br />

2145.<br />

mocsárvirág<br />

[Caltha palustris]<br />

2146. mocsonyika mocskos, rendetlen nő malpura, nezorgema virino<br />

2147. módos gazdag, jómódú riĉa<br />

2148. módotlan szegény, mód nélküli gazda malriĉa, nehavanta ulo<br />

2149. mogyorótyúk császármadár bonazio<br />

mokány zömök<br />

diktrunka<br />

2150.<br />

(átv.: hegyvidéki román) (fig.: montara rumanulo)<br />

2151. mokec (icsu) ügyetlen mallerta<br />

2152. mond, mondikál beszél paroladi<br />

2153. mondó (ember) jós divenisto<br />

2154. mondsza mond diru<br />

2155. montliszt, muntliszt finomliszt faina faruno<br />

2156. mony tojás ovo<br />

2157. monyas (ló) csődör virĉevalo<br />

2158. monyator juhászbojtár, pásztorsegéd ŝafisto, paŝtisthelpanto<br />

2159. monyók (mutuj) gyámoltalan, ügyetlen ŝlemila, mallerta<br />

2160.<br />

monyákol, monyókol,<br />

monyol<br />

ügyetlenül csinál, bíbelődik<br />

valamivel, kontárkodik<br />

fari mallerte ion, agadi<br />

mallerte pri io, fuŝagi<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!