08.08.2017 Views

burton--1001-nights--sample

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

idiom; and one and all degrade a chef d’oeuvre of the highest anthropological<br />

and ethnographical interest and importance to a mere fairybook,<br />

a nice present for little boys.<br />

After nearly a century had elapsed, Dr. Jonathan Scott (LL.D.<br />

H.E.I.C.’s S., Persian Secretary to the G. G. Bengal; Oriental Professor,<br />

etc., etc.), printed his “Tales, Anecdotes, and Letters, translated<br />

from the Arabic and Persian,” (Cadell and Davies, London, A.D.<br />

1800); and followed in 1811 with an edition of “The Arabian Nights’<br />

Entertainments” from the MS. of Edward Wortley Montague (in 6<br />

vols., small 8vo, London: Longmans, etc.). This work he (and he only)<br />

describes as “Carefully revised and occasionally corrected from the<br />

Arabic.” The reading public did not wholly reject it, sundry texts were<br />

founded upon the Scott version and it has been imperfectly reprinted<br />

(4 vols., 8vo, Nimmo and Bain, London, 1883). But most men, little<br />

recking what a small portion of the original they were reading, satisfied<br />

themselves with the Anglo French epitome and metaphrase. At length<br />

in 1838, Mr. Henry Torrens, B.A., Irishman, lawyer (“of the Inner<br />

Temple”) and Bengal Civilian, took a step in the right direction; and<br />

began to translate, “The Book of the Thousand Nights and One<br />

Night,” (1 vol., 8vo, Calcutta: W. Thacker and Co.) from the Arabic of<br />

the Aegyptian (!) MS. edited by Mr. (afterwards Sir) William H. Macnaghten.<br />

The attempt, or rather the intention, was highly creditable;<br />

the copy was carefully moulded upon the model and offered the best<br />

example of the verbatim et literatim style. But the plucky author knew<br />

little of Arabic, and least of what is most wanted, the dialect of Egypt<br />

and Syria. His prose is so conscientious as to offer up spirit at the<br />

shrine of letter; and his verse, always whimsical, has at times a manner<br />

of Hibernian whoop which is comical when it should be pathetic.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!