PRIME MAG - AIR MAD - APRIL 2018 - SINGLE PAGES - all- LO-RES
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DESTINATIONS<br />
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Photo © : Prime Team<br />
Quand y <strong>all</strong>er? / When to go?<br />
Température quasi constante entre 26°C et 28°C.<br />
Idéalement, prévoir son séjour entre avril et<br />
décembre.<br />
Almost constant temperature between 26 ° C and<br />
28 ° C. Ide<strong>all</strong>y, plan your stay between April and<br />
December.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
Rejoignez d’abord Nosy Be par voie aérienne<br />
ou maritime. De là, prenez le large pour Nosy<br />
Kalakajoro.<br />
First reach Nosy Be by air or sea. From here, take<br />
off for Nosy Kalakajoro.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
Il n’existe pas d’hôtel à Nosy Kalakajoro. Mais la<br />
plage attend les campeurs. Une autre possibilité<br />
est de retourner dormir à Nosy Be, à Nosy Saba<br />
ou à Nosy Iranja, une île proche. Une autre<br />
possibilité est de louer une villa de standing avec<br />
les services d’un hôtel haut de gamme chez «<br />
Home Madagascar ». Côté hôtels, le « Nosy Be<br />
Hotel Resort & Spa » offre un service de qualité.<br />
Spa, centre de remise en forme, et piscine<br />
extérieure ont été conçus pour rendre votre<br />
séjour le plus agréable possible.<br />
There is no hotel in Nosy Kalakajoro. But the<br />
beach is waiting for campers. Another possibility<br />
is to return for sleep in Nosy Be, Nosy Saba or<br />
Nosy Iranja, a nearby island. Another possibility<br />
is to rent a luxury villa with the services of an<br />
upscale hotel at "Home Madagascar". On the<br />
hotel side, the "Nosy Be Hotel Resort & Spa"<br />
offers a quality service. Spa, fitness centre, and<br />
outdoor pool have been designed to make your<br />
stay as pleasant as possible.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Possibilité de se restaurer en cuisine<br />
traditionnelle dans le village ou bien de<br />
commander dans les restaurants des plats à<br />
partager à la plage. L’option pique nique, pour<br />
profiter au maximum du sable blanc, reste une<br />
possibilité.<br />
Possibility to eat traditional cuisine in the village<br />
or to order in the restaurants dishes to share at<br />
the beach. The picnic option, to make the most of<br />
the white sand, remains a possibility.<br />
Que voir? / What to see?<br />
Découvrez les autres îles qui forment l’archipel<br />
: Nosy Berafia (la plus grande des îles Radama),<br />
est une superbe île folklorique avec sa terre<br />
rouge et son peuple qui vit de la pêche et de<br />
la construction manuelle de pirogues. Nosy<br />
Antanimora, village de pêcheurs et lagune de<br />
sable. Et enfin, Nosy Valiha qui <strong>all</strong>ie le charme<br />
d’une nature intacte (bananiers, manguiers,<br />
tamarins et mangroves), à la joie du farniente.<br />
Discover the other islands that form the<br />
archipelago: Nosy Berafia (the largest of the<br />
Radama Islands), is a beautiful folk island with its<br />
red soil and its people whose livelihood depends<br />
on fishing and manual construction of canoes.<br />
Nosy Antanimora, fishing village and sand<br />
lagoon. And fin<strong>all</strong>y, Nosy Valiha, which combines<br />
the charm of untouched nature (banana, mango,<br />
tamarind and mangrove), to the joy of idleness.<br />
| 82 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international