04.04.2018 Views

PRIME MAG - AIR MAD - APRIL 2018 - SINGLE PAGES - all- LO-RES

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DESTINATIONS<br />

Infos<br />

pratiques<br />

Useful<br />

information<br />

Photo © : Rija Raoelijaona, ORTU.<br />

Collaboration photo : OFFICE REGIONAL DU TOURISME TULEAR<br />

Quand y <strong>all</strong>er? / When to go?<br />

Tsinjoriake a hérité du climat désertique de<br />

Toliara. Avec une température moyenne de 25°C,<br />

il est possible de s’y rendre en toutes saisons.<br />

Tsinjoriake inherited the desert climate of<br />

Toliara. With an average temperature of 25 ° C, it<br />

is possible to go there in <strong>all</strong> seasons.<br />

Comment s’y rendre? / How to get there?<br />

Tsinjoriake se situe à 17 kilomètres de Toliara<br />

en direction d’Antananarivo. Beaux paysages<br />

folkloriques et populations très cordiales le long de<br />

la route. Liaisons aériennes avec Air Madagascar<br />

depuis l’aéroport international d’Ivato.<br />

Tsinjoriake is 17 kilometres from Toliara towards<br />

Antananarivo. Beautiful folk landscapes and<br />

very cordial communities along the road. Air<br />

connections with Air Madagascar from Ivato<br />

International Airport.<br />

Où se loger? / Where to stay?<br />

L’hôtel « Moringa » est prêt à vous accueillir dans<br />

son complexe architectural original fait d’arches<br />

et de pierres. Un cadre à la fois élégant et typique<br />

de la région et des services hauts de gamme. «<br />

Mikea Lodge », avec ses bungalows et ses tentes<br />

en pleine nature, est plus dépaysant.<br />

The hotel "Moringa" is ready to welcome you in its<br />

original architectural complex made of arches and<br />

stones. A setting both elegant and typical of the<br />

region and high-end services. Mikea Lodge, with its<br />

bungalows and tents in the countryside, is more exotic.<br />

Où manger? / Where to eat?<br />

« Chez Blu », cuisine raffinée à base de fruits<br />

de mer frais et belle vue sur mer. « Au jardin de<br />

Giancarlo », plats généreux et savoureux donnent<br />

envie de revenir.<br />

Chez Blu, fine cuisine based on fresh seafood<br />

and beautiful sea views. "Au jardin de Giancarlo",<br />

generous and tasty dishes make you want to<br />

come back.<br />

Que voir? / What to see?<br />

Dans l’aire protégée de Tsinjoriake, quatre<br />

circuits vous sont proposés. D’abord le circuit<br />

de la « Montagne de la table » et sa vue<br />

panoramique. Puis, le circuit des grottes de<br />

Binabe et de Sarodrano pour découvrir les lieux<br />

sacrés et les rites locaux. Partez ensuite à la<br />

découverte de la presqu’île de Sarodrano, (belles<br />

espèces de moringacées, bain ou petit voyage en<br />

pirogue). Et enfin, dernier circuit, la baie de Saint-<br />

Augustin (visite du village, mangrove et circuit<br />

Bara Hill qui domine la baie).<br />

In the protected area of Tsinjoriake, four<br />

tours are proposed to you. First the tour of the<br />

"Mountain Table" and its panoramic view. Then,<br />

the tour of the caves of Binabe and Sarodrano to<br />

discover the sacred places and local rites. Then<br />

go to the discovery of the Sarodrano peninsula,<br />

(beautiful species of moringaceae, bathe or<br />

a sm<strong>all</strong> trip by pirogue). And fin<strong>all</strong>y, the last<br />

tour, the bay of St. Augustine (visit the village,<br />

mangrove and Bara Hill circuit overlooking the<br />

bay).<br />

| 86 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!