07.08.2018 Views

VIVA NOLA August 2018

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ISSUE 4<br />

THE PREMIER BILINGUAL MAGAZINE OF NEW ORLEANS<br />

AUGUST <strong>2018</strong><br />

Tendencia:<br />

Pant allas flexibles<br />

FUND 17<br />

Support ing Econom ic<br />

Mobilit y in New Orleans<br />

A Sum m er Updat e on t he<br />

New Orleans Pelicans<br />

ABWA<br />

Em pow ering<br />

Huracán<br />

Wom en in Business<br />

SCAN CODES<br />

WITH PHONE<br />

GET FREE TICKETS INSIDE FOR "BAMBOLEO" AT HOUSE OF BLUES<br />

Tribu Baharú<br />

Shared Root s w it h<br />

New Orleans Music<br />

FREE


Apr en d i zajes<br />

Publisher's Note<br />

AUGUST<br />

CONTENT<br />

FUND 17 4<br />

GET TOKNOWADRIANA ROMEROAUDLER 6<br />

HURACAN 11<br />

TREND WATCH: FOLDABLE SCREENS 13<br />

TECNOLOGíA EN SU KIT DE EMERGENCIA<br />

Cover Story: 21<br />

TRIBU BAHARÚ, SHARED ROOTS<br />

DE MODA <strong>NOLA</strong> 25<br />

AWBA EMPOWERINGWOMEN IN BUSINESS 26<br />

A SUMMER UPDATE ON THE<br />

NEWORLEANS PELICANS 28<br />

CALENDAR OF EVENTS 30<br />

HEALTHY MAINTENANCE OF YOUR TRENDY BEARD 25<br />

Sections/Contributors<br />

ECONOMIC DEVELOPMENT ALEJANDRA GUZMÁN<br />

VIVIR MEJOR ANDREA MEJÍA<br />

EDITOR CHRISHELLE SMITH<br />

NOTAS Y COLORES JORGE FUENTES<br />

EDITOR GIOWONG<br />

PORTAL LATINAMERICA MEMOPÉREZ LARA<br />

EDITOR MEMOPÉREZ LARA<br />

TECH TALK THE I.T. GUY<br />

PROOF MARCELA BOLAÑOS<br />

SOMOS <strong>NOLA</strong> CHRISTOPHER ARD<br />

PROOF ANA ISABEL GIL<br />

HEALTH CHECK DR. CARLOS ROSALES<br />

LEAD UP BLANCA ROBINSON<br />

DE MODA <strong>NOLA</strong> LESLIE ALMEIDA<br />

OUT & ABOUT ANGELA HERNÁNDEZ<br />

DEPORTE REPORTE MARIOJERÉZ<br />

GET TOKNOWANAMARÍA BECH<br />

PHOTOGRAPHY DAVID MENDEZ<br />

ILLUSTRATION DANIEL GARCÍA<br />

COVER PHOTOGRAPHY ANAMARIA BECH<br />

Last month we were proud<br />

to feature Giovanni Vargas<br />

on our cover story and to<br />

recognize the success of<br />

this hard-working, talented<br />

New Orleans native.<br />

In the excitement of hearing<br />

the big names Vargas has<br />

worked with on tour, we<br />

failed to clarify that for the<br />

tours of Barbra Streisand<br />

and Fleetwood Mac, Vargas<br />

served as the road manager<br />

under the guidance of their tour manager, and Varga's<br />

mentor, Marty Hom. We were able to correct this for our<br />

online articles, but the mistake leaves on print. I apologize to<br />

everyone, and especially to Giovanni for the errors.<br />

We are constantly learning. As passionate writers and lovers<br />

of this city, our main goal provide a needed voice in a<br />

multicultural Greater New Orleans. To allow this, we cannot sit<br />

still waiting to be perfect, so we give it our best shot and strive<br />

to be better every time. We humbly learn from our mistakes<br />

and appreciate constructive feedback, which allows for<br />

continuous improvement.<br />

We are grateful for the support and the encouraging words we<br />

constantly receive. It is a fantastic feeling to see you<br />

picking-up and reading the magazine and to see the growth of<br />

our audience. We enjoy getting feedback, tracking the digital<br />

readership, and receiving your emails and comments on<br />

social media.<br />

I encourage everyone to reach out to us. From time to time<br />

we have some "freebies" we get to share with our<br />

subscribers, so please joins us as a <strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> Insider!<br />

You can scan the code on the front cover to access our<br />

website instantly, or you can log on to vivanolamag.com.<br />

Looking forward to hearing from you!<br />

Contact<br />

- AnaM aria<br />

ANAMARÍA BECH<br />

INFO@<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM<br />

504.517- 6090


ECONOMIC DEVELOPMENT<br />

FUND 17<br />

by Alejandr a Guzm an<br />

@aleguzm an<br />

Su ppor ti n g Econ om i c M obi l i ty i n<br />

New Or l ean s<br />

Social entrepreneurs pursue social innovation<br />

and transformation in different fields such as<br />

education, health, environment, and business<br />

development. A common factor among them is<br />

the pursuit of poverty alleviation and economic<br />

mobility through business methods and by the<br />

application of innovating alternative solutions in<br />

traditional practices.<br />

As an Economic Developer that believes in<br />

equity as a growth strategy and the power of<br />

social entrepreneurs, I'm glad that New Orleans<br />

is home to organizations promoting these<br />

concepts. One of my favorite organizations in this<br />

field is Fund 17. Fund 17 is a small, but growing<br />

501c3 nonprofit with the goal of turning hustles into<br />

livelihoods in the 17 wards of New Orleans.<br />

Fu n d 17 tar gets the u n d er -ser ved<br />

n ei ghbor hood s an d com m u n i ti es<br />

that have the gr eatest n eed of<br />

fi n d i n g pathw ays to econ om i c<br />

ad van cem en t.<br />

To get a sense of their relevance, consider that<br />

some of the most common barriers for small<br />

businesses to scale are lack of access to adequate<br />

information, capital, and basic business skills.<br />

Fund 17 addresses all of these issues.<br />

The organization provides free training and<br />

resources to entrepreneurial community members<br />

including one-on-one business development<br />

support, workshops, and loan advising.<br />

Founded in 2012 as a student-run nonprofit, they<br />

have grown into a diverse and robust community<br />

of entrepreneurs, partners, professionals and<br />

students dedicated to creating economic<br />

Fu n d 17 show cases Son gm a H ou se, LLC d u r i n g New Or l ean s<br />

En tr epr en eu r w eek 2017. Photo: Fu n d 17 Facebook Page.<br />

opportunity for all. The organization has reached<br />

more than 200 entrepreneurs who otherwise would<br />

not have been served by any traditional<br />

organizations in New Orleans.<br />

Fund 17 targets the under-served neighborhoods<br />

and communities that have the greatest need of<br />

finding pathways to economic advancement.<br />

Fund 17 has received financial and professional<br />

support from international organizations such as<br />

KIVA and the Kellogg Foundation. Most recently<br />

they were awarded the Next 300 Competition grant<br />

by the City of New Orleans. All of this is a<br />

testament to the excellent work that Fund 17 has<br />

been doing, and the great potential it has to<br />

continue influencing the upward economic mobility<br />

of our communities.<br />

This year, the organization is in the process of<br />

designing a community business incubator that will<br />

offer affordable space, equipment, and computers<br />

to entrepreneurs. It will also include a food<br />

business co-op to facilitate the scaling of<br />

businesses in this industry. This strategy is truly<br />

necessary to strengthen neighborhoods that have<br />

not benefited from New Orleans overall economic<br />

success in the most recent years.<br />

To learn more about Fund 17 and how to support<br />

them, visit www.fund17.org.<br />

Until next time!<br />

4


FUND 17<br />

Fu n d 17 hosts a m ar k eti n g w or k shop for br an d<br />

i d en ti ty d evel opm en t. Photo: Fu n d 17 Facebook Page.<br />

La or gan i zaci ón qu e apoya l a m ovi l i d ad econ óm i ca en l as<br />

com u n i d ad es d e Nu eva Or l ean s.<br />

By Alejandr a Guzm án<br />

Los emprendedores sociales buscan innovación<br />

social y la transformación en diferentes áreas como<br />

la educación, la salud, el medio ambiente y el<br />

desarrollo de negocios. Ellos tienen como factor<br />

común el buscar aliviar la pobreza y conseguir<br />

movilidad económica a través de métodos<br />

empresariales y alternativas innovadoras a<br />

prácticas tradicionales.<br />

Como profesional en el área del desarrollo<br />

económico y creyente tanto en la equidad como<br />

método para el crecimiento, así como en el poder<br />

de los emprendedores sociales, estoy muy<br />

contenta de que Nueva Orleans sea sede de<br />

organizaciones que promuevan todos estos<br />

conceptos. Una de mis organizaciones favoritas en<br />

este campo es Fund 17.<br />

Fund 17 es una organización sin fines de lucro en<br />

trayectoria de crecimiento con el objetivo de<br />

6 convertir actividades comerciales informales en<br />

negocios en los 17 ?wards? o distritos de Nueva<br />

Orleans.<br />

Para entender su relevancia es importante<br />

considerar que algunas de las barreras más<br />

comunes para que los pequeños negocios escalen<br />

incluyen la falta de acceso a información adecuada,<br />

capital, y habilidades básicas de negocio. Fund 17<br />

aborda cada uno de estos temas.<br />

La organización provee entrenamiento gratuito y<br />

recursos a los emprendedores en la comunidad.<br />

Esto incluye apoyo uno a uno para el desarrollo de<br />

su negocio, talleres, y asesoría para obtener<br />

préstamos.<br />

Con origen en el 2012 como una organización<br />

estudiantil, Fund 17 ha crecido a convertirse en una<br />

robusta y diversa comunidad de emprendedores,<br />

aliados, profesionales y estudiantes dedicados a<br />

crear oportunidades económicas. La organización<br />

ha beneficiado a más de 200 emprendedores que<br />

sin su ayuda no hubieran recibido apoyo de nadie


" Es es i m por tan te con si d er ar<br />

qu e al gu n as d e l as bar r er as<br />

m ás com u n es par a qu e l os<br />

pequ eñ os n egoci os escal en<br />

i n cl u yen l a fal ta d e acceso a<br />

i n for m aci ón ad ecu ad a,<br />

capi tal , y habi l i d ad es bási cas<br />

d e n egoci o. Fu n d 17 abor d a<br />

cad a u n o d e estos tem as<br />

"<br />

más en Nueva Orleans.<br />

Esto es debido a que la<br />

organización se ha<br />

enfocado en barrios y<br />

comunidades con déficit<br />

de servicios de esta<br />

índole y que tienen la<br />

mayor necesidad de<br />

encontrar caminos para<br />

el desarrollo<br />

económico.<br />

Fund 17 ha recibido<br />

apoyo financiero y<br />

profesional de<br />

organizaciones<br />

internacionales como<br />

KIVA y Kellogg<br />

Foundation.<br />

Recientemente<br />

recibieron apoyo<br />

económico por parte de<br />

la Ciudad de Nueva<br />

Orleans a través de<br />

Next 300 Competition.<br />

El apoyo recibido sirve<br />

como prueba del<br />

excelente trabajo<br />

desempeñado por Fund<br />

17 y del potencial que<br />

tiene para seguir<br />

influenciando la<br />

movilidad económica de<br />

nuestras comunidades.<br />

Este año, la<br />

organización está en<br />

proceso de diseñar un<br />

centro de incubación de<br />

negocios que ofrecerá<br />

espacio a un precio<br />

económico, equipos y<br />

computadoras a<br />

emprendedores.<br />

También incluirá<br />

servicios de apoyo para<br />

que empresas<br />

dedicadas a alimentos<br />

logren ampliar sus<br />

operaciones.<br />

Esta estrategia es<br />

verdaderamente<br />

importante para<br />

fortalecer barrios que<br />

no han visto los frutos<br />

del éxito económico<br />

que ha tenido Nueva<br />

Orleans en años<br />

recientes.<br />

Para conocer más<br />

sobre esta organización<br />

y como apoyarla visita<br />

www.fund17.org.<br />

¡Hasta la próxima!


get to know<br />

Adr ian a Rom er o Audler<br />

Bu si n ess D evel op m en t O f f i cer ,<br />

D el ta T i tl e Cor p or ati on .<br />

N otar ia Pública de L uisian a<br />

Agen te L icen ciada de Segur os de<br />

Pr opiedad<br />

Agen te L icen ciada de Bien es Raíces<br />

¿Qué es lo que más le gusta de su trabajo?<br />

Me llena de mucha satisfacción cuando cierro una venta<br />

de propiedad residencial y veo la alegría reflejada en el<br />

rostro del comprador en el momento en que recibe las<br />

llaves de su primera vivienda. Es muy emocionante ser<br />

parte del momento en el que el comprador se da cuenta<br />

que con su esfuerzo logró hacer su sueño realidad.<br />

¿De donde es?<br />

Soy nacida en Nueva Orleans de ascendencia cubana.<br />

¿Cuál es su lugar favorito en Nueva Orleans?<br />

Mis favoritos son el Barrio Francés y Uptown. Estos<br />

lugares son muy particulares y diferentes. Disfruto de su<br />

historia, de la arquitectura mixta con influencias francesas<br />

y españolas, de su ambiente y la diversidad en sus<br />

restaurantes.<br />

¿Dónde vive?<br />

Vivo en Kenner y también tengo mi oficina en la calle<br />

Williams de esta ciudad. Estoy muy orgullosa de ser parte<br />

de esta comunidad.<br />

¿En qué consiste su trabajo?<br />

En adquisición de negocios para Delta Title Corporation.<br />

Sirvo como notaria en las transferencias de títulos de<br />

propiedad al completar una venta. Mi objetivo es asistir al<br />

cliente satisfactoriamente a conseguir el SUEÑO<br />

AMERICANO. Durante el proceso de compra, trabajo<br />

consiguiendo el título de propiedad, determinando los<br />

impuestos de la propiedad, y estoy en comunicación<br />

directa con el prestamista, el agente y el cliente.<br />

También disfruto trabajar con una red de agentes<br />

inmobiliarios, prestamistas e inversores. Me apasiona<br />

educar a los compradores en el proceso de compra,<br />

inversión y re-financiación de sus viviendas.<br />

Presentar seminarios de compra de vivienda para<br />

compradores por primera vez es otra de las cosas que<br />

más disfruto de mi trabajo.<br />

¿Qué pueden esperar los compradores al hacer<br />

negocios con usted?<br />

La venta de cierre es para muchos una experiencia<br />

abrumadora y hago todo lo posible por explicar los<br />

documentos cuidadosamente. Estoy disponible para los<br />

clientes, incluso después de finalizar la transacción, para<br />

responder cualquier pregunta o inquietud que puedan<br />

tener. Cuento con años de experiencia y conocimiento, y<br />

soy totalmente bilingüe en inglés y español.<br />

¿Qué consejo le da a las personas que quieren<br />

comprar una casa?<br />

Los compradores deben informarse sobre el proceso de<br />

compra. Los seminarios para compradores de vivienda por<br />

primera vez son muy útiles. Es fundamental que las<br />

personas no se queden con una sola opción de<br />

financiamiento, sino que busquen alternativas y que las<br />

analicen bien para tomar la mejor decisión.<br />

¿Cuánto tiempo ha trabajado en Delta Title<br />

Corporation?<br />

Llevo 13 años trabajando con la firma Delta Title<br />

Corportation.<br />

8


transl ation<br />

Ad r i an a Rom er o Au d l er<br />

Bu si n ess D evel op m en t O f f i cer , D el ta T i tl e Cor p or ati on .<br />

State of L A N otar y Public. L icen sed T itle I n sur an ce Agen t. L icen sed Real Estate Agen t.<br />

Where are you from?<br />

I was born and raised in New Orleans to Cuban parents.<br />

What is your favorite place in New Orleans?<br />

I love the French Quarter and Uptown. They are so unique.<br />

I enjoy the history, architecture, ambiance, and the great<br />

restaurants found there.<br />

Where do you reside?<br />

I live in the city of Kenner and my office is located on<br />

Williams Boulevard. I am very proud to be a part of this<br />

community.<br />

What does your job entail?<br />

I am a business developer for Delta Title Corporation. I<br />

serve as a closing agent for property transfers that complete<br />

sales. While inspections and financing protocols are<br />

completed, I work behind the scenes performing title<br />

searches, determining property taxes, communicating with<br />

lenders, and also holding deposits in a separate escrow<br />

account while preparing the closing statements and<br />

obtaining the title insurance.<br />

How long have you worked at Delta Title Corporation?<br />

I have been at Delta Title Corporation for 13 years.<br />

What is your favorite part of the job?<br />

I get great satisfaction when I close on a home. My favorite<br />

moment is seeing the joy on the faces of first-time home<br />

buyers when they realize their dream has come true. I enjoy<br />

networking with Realtors, lenders, and investors. I?m<br />

passionate about educating buyers in the process of<br />

purchasing, investing, and/or refinancing their homes, so<br />

hosting first-time home buyers seminars is also a favorite.<br />

What can buyers expect when doing business with you?<br />

The closing sale can be an overwhelming experience and I<br />

make every effort to explain the documents carefully. I am<br />

accessible to clients, even after completion of the<br />

transaction, to answer any questions or concerns they may<br />

have. I have many years of experience and a wealth of<br />

knowledge in the business, in addition to being fluent in<br />

English and Spanish languages.<br />

What advice do you give people who want to buy a<br />

home?<br />

Buyers should educate themselves on the process of buying<br />

a home. First-time home buyers seminars are very helpful.<br />

Buyers should always explore a few different financing<br />

options and do their research to make the best decision.


H u r acán<br />

by Chr istopher Ar d<br />

SOMOS <strong>NOLA</strong><br />

It?s <strong>August</strong> in New Orleans and that means two<br />

things--heat and hurricanes. <strong>August</strong> and September are<br />

considered the height of hurricane season in New<br />

Orleans and the rest of the Gulf Coast and Caribbean.<br />

Each year, we nervously watch the daily weather<br />

updates hoping that nothing is coming our way.<br />

The thought of a major hurricane destroying our homes,<br />

our communities, and life as we know it, strikes fear in<br />

most New Orleanians who have been through a<br />

hurricane. However, the Native Americans offer a unique<br />

perspective.<br />

The English word hurricane comes from the Native<br />

Americans of the Caribbean. The Taíno of Puerto Rico<br />

had a word to describe these large spiraling storms that<br />

would come about during the summer. When the<br />

Spanish arrived, they borrowed the word and spelled it<br />

Huracán.<br />

The word Huracán was also shared with other native<br />

peoples within the hurricane belt of the Gulf of Mexico<br />

and Caribbean. While the spellings and stories about<br />

these storms differ across cultures, there is one central<br />

theme that is often overlooked. Like many early cultures,<br />

the native people of the Caribbean understood that life<br />

was not always happy and not always<br />

sad. There was an equilibrium that<br />

occurred in nature.<br />

You can think of this as day and<br />

night, male and female, hot and<br />

cold, etc. The native peoples<br />

understood that nothing was<br />

permanent: Along with life comes<br />

death, but after death, life comes<br />

again.<br />

This theme of an infinite spiral of<br />

chaos and life can be seen in the<br />

Taíno version of the hurricane. The symbol they used<br />

depicts the face of Guabancex, or ?the one who destroys<br />

everything? with two long and curly arms spiraling out of<br />

her face. We use a version of this symbol today to depict<br />

hurricanes on our modern weather maps.<br />

The Mayan story of the god Huracán survived the<br />

European conquest better than most of the other<br />

cultures. According to the Mayans, Huracán was one of<br />

the creation gods, who could create great destruction or<br />

build new worlds. It was Huracán that destroyed the<br />

earlier versions of the earth with fire and then a great<br />

flood.<br />

Each time he destroyed the earth, Huracán gathered up<br />

materials and started new.<br />

taíno hurricane or guabancex illustrated by daniel garcía. He commanded the land rise out of the sea and then >><br />

he created humans from a dough made of corn. 11


Au gu st an d Septem ber ar e con si d er ed the<br />

hei ght of hur r i can e season i n New<br />

Or l ean s an d the r est of the Gu l f Coast an d<br />

the Car i bbean .<br />

While we, today, associate hurricanes as powerful<br />

wind and rain storms, the Maya understood these<br />

storms a bit more in depth.<br />

The Yucatan Peninsula is a large flat area of land that<br />

is situated at one end of the Caribbean--directly in the<br />

path of the most powerful hurricanes and the center of<br />

the Mayan universe. The Maya knew that a hurricane<br />

wasn?t just the single storm alone.<br />

As these storms blew through the region, they would<br />

knock down enormous swaths of forest. After the rainy<br />

season, the fallen trees would dry out. One bolt of<br />

lightning could then ignite the trees and huge fires<br />

would then sweep across the Yucatan.<br />

The now deforested land would then be susceptible to<br />

flooding. Of course, there was also the large storm<br />

surges--large waves that would wash far up onto the<br />

land, changing the coast line.<br />

For this reason, to the Maya, Huracán was more than<br />

the initial wind and rain. Huracán encompassed all the<br />

power of these great storms--including their aftermath<br />

and the renewal of the land.<br />

The word hurricane comes from the Americas--from<br />

the native peoples of Latin America--and they never<br />

intended for it to be a scary word.<br />

Our ancestors acknowledged all aspects of the<br />

hurricane--the destruction and the renewal; and that?s<br />

how we should see them, along with other disasters in<br />

our lives.<br />

There will always be hurricanes, and floods, and fires,<br />

but with these disasters come opportunities to grow<br />

stronger and better. It may not be the easiest thing to<br />

do, but the next time you?re faced with a disaster take<br />

a step back and look at the entire picture.<br />

Life is an infinite spiral of ups and downs, of tears and<br />

laughs, of births and deaths. A hurricane is just nature<br />

giving us a chance to renew.


transl ation><br />

Tulum , M ayan Ruins in the Yucatan Peninsula. Photo: AM B<br />

H u r acán<br />

Es agosto en Nueva Orleans y eso<br />

significa dos cosas: calor y<br />

huracanes. Agosto y septiembre se<br />

consideran el apogeo de la<br />

temporada de huracanes en Nueva<br />

Orleans y el resto de la costa del<br />

Golfo y el Caribe. Cada año<br />

observamos ansiosamente los<br />

reportajes diarios del clima<br />

esperando que no nos llegue<br />

ninguna tormenta.<br />

Pensar que llegue un gran huracán<br />

a destruir nuestros hogares,<br />

comunidades y la vida tal como la<br />

conocemos, despierta temor en la<br />

mayoría de los habitantes de Nueva<br />

Orleans que ya han pasado por un<br />

huracán. Sin embargo, los nativos<br />

americanos ofrecen una perspectiva<br />

diferente sobre este fenómeno<br />

natural.<br />

La palabra inglesa huracán proviene<br />

de los nativos americanos del<br />

Caribe. El Taíno de Puerto Rico tenía<br />

una palabra para describir estas<br />

grandes tormentas en espiral que<br />

ocurrirían durante el verano.<br />

Al llegar los españoles, tomaron<br />

prestada la palabra y la deletrearon<br />

?huracán?.<br />

La palabra huracán también se<br />

compartió con otros pueblos nativos<br />

dentro del cinturón de huracanes del<br />

Golfo de México y el Caribe. Si bien<br />

la ortografía y las historias sobre<br />

estas tormentas difieren entre<br />

culturas, hay un tema central que a<br />

menudo se pasa por alto. Al igual<br />

que muchas culturas antiguas, los<br />

pueblos originarios del Caribe<br />

entendieron que la vida no era ni<br />

feliz, ni triste todo el tiempo. Existe<br />

un equilibrio que ocurre en la<br />

naturaleza.<br />

Puedes abordar este tema de una<br />

manera tan simple como que existen<br />

día y noche, hombres y mujeres, frío<br />

y calor, etc. Los pueblos nativos<br />

entendían que nada era permanente.<br />

Junto con la vida viene la muerte,<br />

pero después de la muerte, la vida<br />

vuelve.<br />

Este tema de una espiral infinita de<br />

caos y vida se puede ver en la<br />

versión taína del huracán. El símbolo<br />

utilizado representa el rostro de<br />

Guabancex, o "el que lo destruye<br />

todo" con dos brazos largos y<br />

rizados que salen de su cara en<br />

espiral. Hoy utilizamos una versión<br />

de este símbolo para describir los<br />

huracanes en nuestros mapas<br />

meteorológicos modernos.<br />

La historia maya del dios Huracán<br />

sobrevivió a la conquista europea<br />

mejor que la mayoría de las historias<br />

de otras culturas. Según los mayas,<br />

Huracán era uno de los dioses de<br />

la creación, que podía destruir o >> 13


Taíno r epr esentation of Guabancex, diety of wind<br />

and stor m s.<br />

construir mundos nuevos. Fue Huracán quien<br />

destruyó las primeras versiones de la tierra<br />

con fuego y luego con una gran inundación.<br />

Cada vez que destruía la tierra, Huracán<br />

recogía materiales y comenzaba de nuevo. Él<br />

ordenó que la tierra se elevara desde el mar<br />

y luego creó a los humanos a partir de una<br />

masa hecha de maíz. Mientras nosotros, hoy,<br />

asociamos los huracanes como poderosas<br />

tormentas de viento y lluvia, los mayas<br />

entendían estas tormentas con mayor<br />

profundidad.<br />

La península de Yucatán es un extenso<br />

territorio de planicies que se encuentra en un<br />

área del Caribe que es la ruta directa de los<br />

huracanes más poderosos, y el centro del<br />

universo maya.<br />

Los mayas sabían que un huracán no era<br />

solo la tormenta inicial. A medida que estas<br />

tormentas soplaban a través de la región,<br />

derribaban enormes franjas de bosque.<br />

Después de la temporada de lluvias, los<br />

árboles caídos se secaban y un rayo de luz<br />

podía encenderlos ocasionando grandes<br />

>><br />

Guabancex, o "la que lo destruye<br />

todo" es representada con dos<br />

brazos largos y rizados que salen<br />

de su cara en espiral.<br />

El símbolo de huracán que<br />

utilizamos hoy en día en mapas<br />

meteorológicos proviene de esta<br />

represetación Taína del huracán.<br />

14


incendios que se esparcían por<br />

todo Yucatán. La tierra<br />

deforestada era cada vez más<br />

susceptible a las inundaciones.<br />

Por supuesto, también existían<br />

las marejadas de las<br />

tormentas: olas grandes que<br />

sobrepasaban la costa y que<br />

podían llegar a cambiar el<br />

litoral.<br />

Era todo esto lo que los<br />

mayas percibían como<br />

Huracán. Mas allá del viento y<br />

la lluvia de una tormenta,<br />

Huracán abarcaba todo el<br />

poder de estas grandes<br />

tormentas, incluyendo sus<br />

secuelas y el proceso de<br />

renovación de la tierra.<br />

La palabra huracán proviene<br />

de las Américas, de los<br />

pueblos nativos de América<br />

Latina quienes nunca tuvieron<br />

la intención de que fuera una<br />

palabra aterradora.<br />

Nuestros ancestros reconocían<br />

todos los aspectos del<br />

huracán: la destrucción y la<br />

renovación. Y es así como<br />

nosotros deberíamos ver no<br />

solo los huracanes, sino<br />

también cualquier desastre en<br />

nuestra vida.<br />

Siempre habrá huracanes,<br />

inundaciones e incendios, pero<br />

con estos desastres vienen<br />

oportunidades para crecer más<br />

fuerte y para mejorar.<br />

Puede que no sea lo más fácil<br />

de hacer, pero la próxima vez<br />

que se enfrente a un desastre,<br />

dé un paso atrás, e intente<br />

observar todo el panorama. La<br />

vida es un espiral infinito de<br />

altibajos, de lágrimas y risas,<br />

de nacimientos y muertes.<br />

Un huracán es la naturaleza<br />

dándonos la oportunidad de<br />

renovarnos.<br />

15


W ed n esd ay<br />

Au gu st 29th<br />

7 PM<br />

13


Tr en d W atch:<br />

Fol d abl e Scr een s<br />

by The I.T. Guy<br />

TECH TALK<br />

With smart phones becoming<br />

smarter and bigger, the next step in<br />

the improvement of this technology<br />

is the incorporation of flexible<br />

screens. This shift in screen<br />

technology is being applied beyond<br />

telephones to a wide range of<br />

devices, which are becoming thinner<br />

and bigger.<br />

Television sets are the other<br />

electronics that get many<br />

advantages of developing flexible<br />

screens.<br />

Rumor has it that Samsung and LG,<br />

the leading television and smart<br />

phone manufacturers, are planning<br />

on releasing a dual screen smart<br />

phone and a television with a<br />

foldable screen by next year.<br />

What does this mean for the<br />

consumers?<br />

As usual, it initially will mean<br />

customers who need to have the<br />

latest technologies will pay top prices<br />

for the new features, but in the long<br />

run, everyone will get to enjoy the<br />

advantages of flexibility,<br />

space-saving, and bigger surfaces,<br />

not to mention the technology will<br />

open the world to a whole new set of<br />

apps.<br />

While screens get bigger on smart<br />

phones, they also demand bigger<br />

batteries, which will come with more<br />

weight.<br />

While we are already seeing smart<br />

phones with curved edges and<br />

curved televisions, a flexible<br />

technology will allow the user to flex<br />

the screen on demand.<br />

These rumors leave us with a pile of<br />

questions and expectations and<br />

what we know for a fact so far is<br />

what LG revealed during the <strong>2018</strong><br />

Consumer Electronic Show (CES).<br />

LG unveiled a 65-inch foldable screen<br />

television. This device uses OLED<br />

technology for its screen, which is<br />

composed by tiny lights that power<br />

each pixel individually allowing the<br />

screen to bend.<br />

Rumor has it that Samsung<br />

and LG, the leading television<br />

and smart phone<br />

manufacturers, are planning<br />

on releasing a dual screen<br />

smart phone and television<br />

with a foldable screen by next<br />

year.<br />

In the demo video (Scan QR Code to<br />

see it) the flexible screen gets rolled<br />

into a cabinet-like case.<br />

As exciting as it sounds to have this<br />

technology, the bulky encasing of the<br />

LG product defeats the space-saving<br />

purpose derived from its ability to<br />

fold.<br />

lg foldable technology screen displ ay.<br />

photo: lg.com<br />

We are hoping in the near future; the<br />

company improves this aspect in a<br />

way that will allow for the screen to<br />

roll itself into the wall and<br />

completely disappear when not in<br />

use.<br />

scan to watch lg's foldable<br />

screen oled technology<br />

unveiled during the<br />

consumer electronic show<br />

17


transl ation><br />

TECH TALK<br />

Ten d en ci a: Pan tal l as Fl exi bl es<br />

Con los teléfonos inteligentes<br />

volviéndose cada vez más<br />

inteligentes y utilizando pantallas<br />

más grandes, el siguiente paso<br />

tecnológico es el de desarrollar<br />

pantallas flexibles. Esta innovación<br />

no solo aplicaría para los teléfonos<br />

inteligentes, sino también para todo<br />

tipo de dispositivos, y en especial,<br />

para los televisores que buscan<br />

cada vez ser más delgados y más<br />

grandes.<br />

Existen rumores que las<br />

compañías líderes en la producción<br />

de estos dispositivos electrónicos<br />

Samsung y LG se preparan para<br />

lanzar al mercado el próximo año<br />

un teléfono con pantalla doble y un<br />

televisor que se puede enrollar.<br />

¿Qué significa eso para los<br />

consumidores?<br />

En un principio significa que quienes<br />

buscamos lo último en tecnología<br />

pagaremos un precio altísimo por la<br />

novedad, pero en términos generales<br />

las ventajas de esta tecnología están<br />

en el ahorro de espacio, y al tener<br />

pantallas más grandes, se abre un<br />

mundo de un sinnúmero de<br />

aplicaciones novedosas.<br />

Entre más grande la pantalla, mayor<br />

el consumo de energía para su<br />

funcionamiento. En este caso,<br />

hablamos de dispositivos que<br />

requieren el uso de baterías<br />

substancialmente más grandes y<br />

pesadas.<br />

newvision flexible amoled technology. foldable<br />

screens. photo: guangzhoun technolgy oled<br />

info.com<br />

Hoy en día existen teléfonos y<br />

televisores con pantallas curvas,<br />

pero una pantalla flexible permite<br />

que el usuario doble la pantalla en<br />

cualquier dirección y que la acomode<br />

a su gusto.<br />

El rumor de disponibilidad de este<br />

tipo de pantallas para el próximo año<br />

nos deja con incógnitas,<br />

predicciones y expectativas de otro<br />

nivel.<br />

Durante el CES (Consumer<br />

Electronic Show) del <strong>2018</strong>, LG<br />

develó un televisor de pantalla cien<br />

por ciento enrollable de 65 pulgadas<br />

que nos permite hacernos una idea<br />

de lo que podría ser esta tecnología<br />

una vez mejorada para salir al<br />

mercado.<br />

La pantalla presentada usa<br />

tecnología OLED, que está<br />

compuesta por pequeñas lamparitas<br />

que iluminan cada pixel<br />

individualmente, lo cual hace que<br />

doblar la pantalla sea posible.<br />

Durante esta demostración<br />

(escanee el código QR para ver el<br />

video) la pantalla se enrollaba<br />

dentro de un gabinete muy grande,<br />

que le quita funcionalidad y<br />

previene el ahorro de espacio, que<br />

es una de las habilidades<br />

especiales que ofrece la flexibilidad.<br />

Esperamos que en el futuro<br />

cercano la compañía mejore este<br />

aspecto de manera que permita que<br />

la pantalla se enrolle sola, y que sea<br />

posible instalarla dentro de una<br />

pared para que se mantenga fuera<br />

de la vista cuando no esté en uso.


SM OOTH<br />

TRANSITION<br />

DE MODA <strong>NOLA</strong><br />

Even thou gh<br />

i t?s 90 d egr ees<br />

on a good d ay,<br />

fal l i s r i ght<br />

ar ou n d the<br />

cor n er .<br />

H er e?s how to<br />

tr an si ti on you r<br />

su m m er styl e<br />

i n to fal l ?fi ts.<br />

K NIT PICK<br />

Cropped tops in<br />

lightw eight k nits<br />

pair w ell w ith<br />

breezy bottoms<br />

now and w ith<br />

corduroy flares<br />

later.<br />

BA G IT<br />

A handbag in<br />

suede, toasty tones,<br />

or animal prints,<br />

adds an autumnal<br />

touch w ithout the<br />

ex tra layers.<br />

Shop the styles featur ed her e at<br />

3102 M agazine St., <strong>NOLA</strong> 70115<br />

@Ar m oir eBoutique |<br />

Ar m oir eBoutique.com


COVER<br />

STORY<br />

Tr i bu Bahar úu<br />

Shar ed Roots<br />

by Jor ge Fuentes<br />

Photo: Pr eser vation H all/ Pr eser vation H all<br />

Com m unications<br />

M onik i is the per cussionist of Tr ibu Bahar ú.<br />

Photo: AM B.<br />

scan to<br />

watch<br />

the<br />

interview<br />

with<br />

tribu<br />

baharú<br />

A recent visit by a Colombian band<br />

focused the spotlight on the continuous<br />

close relationship between New Orleans<br />

and Latin America.<br />

Preservation Hall, considered the mecca<br />

of our city?s native music, served as the<br />

host for Tribu Baharú during a recent<br />

residence where the two musical genres<br />

found their shared common roots.<br />

As far as New Orleans traditional jazz is<br />

concerned, Preservation Hall has no<br />

equal: a live music venue with<br />

performances throughout the week, it<br />

boasts its own band, which tours<br />

constantly, and is supported by a<br />

non-profit foundation that promotes all its<br />

activities. As part of their international<br />

music residence program -- which seeks<br />

to bring together the city?s musicians with<br />

artists from countries whose rhythms<br />

influence the music of New Orleans --<br />

Preservation Hall invites different bands<br />

to share the stage with their house band.<br />

That is how the ?champeta champions?<br />

from Bogotá were featured on a recent<br />

"Cham pet a m usic originat ed<br />

from t he ?sound syst em ?<br />

cult ure in Colom bia?s<br />

Caribbean Coast , w here<br />

m obile discos w ere essent ial<br />

in spreading t heir m ix of<br />

rhyt hm s and influences."<br />

Tuesday night during three sold-out sets.<br />

Champeta music originated from the<br />

?sound system? culture in Colombia?s<br />

Caribbean Coast, where mobile discos<br />

were essential in spreading their mix of<br />

rhythms and influences, such as<br />

Colombian folklore, Congolese soukous,<br />

Haitian kompa and calypso, among<br />

others.<br />

?We are working hard to grow this music<br />

genre and to make it known to the<br />

world,? explains Oscar "Moniki", the<br />

band?s percussionist. ?When music<br />

comes together, it touches the audience<br />

in their heart,? says Boricua, the founder<br />

and guitarist of Tribu Baharú.<br />

21


As part of the residence<br />

program, guest artists also<br />

spend time working on<br />

outreach activities. In this<br />

case, Tribu Baharú, was able<br />

to bring their musical style to<br />

the radar of youngsters at a<br />

juvenile detention center.<br />

Pocho, the drummer of the<br />

band, explained that this<br />

experience was a great<br />

opportunity to showcase their<br />

genre to the youth of<br />

Louisiana, while at the same<br />

time, showing at-risk<br />

youngsters that there are<br />

different alternatives, such as<br />

art, when it comes to making<br />

choices in life. "It is a chance<br />

to show another way of life<br />

and to potentially change<br />

someone's life," he said.<br />

Tribu Baharú also got the<br />

experience of a lifetime when<br />

they recorded music with<br />

their local counterparts. Not<br />

everyone gets a chance to<br />

be part of a collaboration<br />

with a legendary New<br />

Orleans band, so their time<br />

in the land of jazz was even<br />

more special. ?I would<br />

always ask what jazz was. I<br />

come from one of the islands<br />

in Colombia, and I was told<br />

that to really know jazz, one<br />

should visit the jazz capital of<br />

the world,? said Chindo, the<br />

bass player. ?This is a<br />

dream come true for me.?<br />

Preservation Hall invited<br />

Tribu Baharú next year to be<br />

part of Kanaval, their new<br />

Mardi Gras project. ?We<br />

protect, preserve and<br />

perpetuate all forms of New<br />

Orleans culture,? said<br />

Preservation Hall<br />

Foundation's director of<br />

programs Ashley<br />

Shabankare. ?We?re bridging<br />

the gap between jazz and<br />

other musical genres,? she<br />

said while explaining the<br />

mission of supporting music<br />

communities beyond New<br />

Orleans as part of<br />

Preservation Hall's<br />

international outreach efforts.<br />

"Shak a" is the M C of Tr ibu Bahar ú and a gr eat exponent of the Car ibbean<br />

"Raggam uffin" style. Photo: AnaM ar ia Bech.<br />

Behind-the-scenes of the r ecor ding session between Pr eser vation H all Jazz<br />

Band and Tr ibu Bahar ú. Photo: Pr eser vation H all/ Pr eser vation H all<br />

Com m unications<br />

Jack et patches, som e of the m er chandise available at the Pr eser vation H all. Photo: AM B<br />

22


Tr i bu Bahar ú<br />

Raíces com par ti d as<br />

transl ation><br />

La visita reciente de una banda<br />

musical colombiana resaltó la continua<br />

relación cercana entre New Orleans y<br />

Latinoamérica.<br />

Preservation Hall, que bien puede<br />

considerarse como la meca de la<br />

música criolla de nuestra ciudad, sirvió<br />

de anfitrión a la banda Tribu Baharú en<br />

la reciente convivencia, donde dos<br />

géneros musicales encontraron las<br />

raíces que comparten entre sí.<br />

En el marco del jazz tradicional de New<br />

Orleans, Preservation Hall no tiene<br />

igual: es un local de música en vivo con<br />

actuaciones todas las semanas, cuenta<br />

con su propia banda que se mantiene<br />

en giras constantes, y es respaldado<br />

por una fundación sin fines de lucro que<br />

promueve sus actividades.<br />

Como parte de su programa de<br />

intercambio internacional, con el que<br />

intentan estrechar lazos con los países<br />

de donde provienen muchos de los<br />

ritmos que nutren la música de New<br />

Orleans, invitan a distintas bandas a<br />

compartir escenario con su elenco<br />

estrella. Fue así como los ?champeta<br />

champions? que radican en Bogotá se<br />

presentaron un martes por la noche en<br />

tres tandas con llenos abarrotados.<br />

La música champeta proviene de la<br />

cultura del ?sound system? en el caribe<br />

colombiano, donde las discotecas<br />

ambulantes fueron esenciales para<br />

diseminar su mezcla de ritmos e<br />

influencias como el folclor colombiano,<br />

el soukous del Congo, el kompa<br />

haitiano, y el calipso, entre otros.<br />

?Estamos trabajando fuerte para<br />

evolucionar este género y darlo a<br />

conocer al mundo,? explica Oscar<br />

>><br />

Pocho, bater ista de Tr ibu Bahar ú junto a Ben Jaffe, dir ector cr eativo de<br />

Pr eser vation H all. Photo: Pr eser vation H all Com m unications<br />

Bor icua es el fundador de Tr ibu Bahar ú y el que pone el sabor de<br />

guitar r a cham petúa a la banda. Photo: AM B<br />

23


"<br />

Tr ibu Bahar ú visita New Or leans par a r ealizar un pr ogr am a de r esidencia con la banda de Jazz de Pr eser vation H all.<br />

Fotogr afía: Pr eser vation H all/ Pr eser vation H all Com m unications<br />

?Moniki?, el percusionista.<br />

?Cuando la música se une, toca<br />

corazones,? dice Boricua, fundador y<br />

guitarrista de la banda. En cuanto a sus<br />

anfitriones, Pocho, el bajista de Tribu<br />

Baharú, indica que ?es bonito<br />

encontrarnos y codearnos de toda esa<br />

historia, estamos en el templo del jazz,<br />

y que bonito rodearse con los músicos<br />

de jazz que son unos virtuosos y unos<br />

maestros para mi.?<br />

Como parte del intercambio, los artistas<br />

invitados también comparten tiempo<br />

realizando actividades comunitarias. En<br />

este caso, Tribu Baharú logró llevar su<br />

estilo musical y mostrarlo a los jóvenes<br />

de un centro penitenciario. Para Pocho,<br />

esta experiencia fue una gran<br />

oportunidad de presentar el género a<br />

jóvenes en alto riesgo y de mostrarles<br />

alternativas, como el arte, al hacer<br />

elecciones de vida, y potencialmente a<br />

través de la interacción inspirar y<br />

cambiarle la vida a alguien.<br />

Tribu Baharú también vivió una<br />

experiencia inolvidable al grabar junto a<br />

sus homólogos locales. No cualquiera<br />

tiene la oportunidad de hacer parte de<br />

una colaboración de una banda<br />

legendaria de New Orleans, por lo que<br />

su vivista a la ciudad del jazz fue aún<br />

más especial.<br />

?Yo siempre preguntaba que era el jazz,<br />

yo vengo de una isla, y me dijeron que<br />

había que visitar la capital del jazz,?<br />

dice Chindo, el bajista. ?Para mi es un<br />

sueño cumplido.?<br />

Preservation Hall ha invitado a Tribu<br />

Baharú a participar durante su nuevo<br />

proyecto de Mardi Gras, llamado<br />

Kanaval, para el año entrante.<br />

?Tratamos de proteger, preservar, y<br />

darle longevidad a todas las formas de<br />

la cultura de New Orleans,? dice Ashley<br />

Shabankareh, la directora de programas<br />

de la Fundación Preservation Hall. ?Es<br />

la forma de estrechar las raíces<br />

comunes entre el jazz y otros géneros<br />

musicales,? asegura Ashley sobre esta<br />

emocionante iniciativa internacional.<br />

Izquier da: Chindo, bajista de Tr ibu Bahar ú. Abajo: Bom bo icónico de la banda de Pr eser vation<br />

H all Jazz Band. Der echa: Fotogr afía de pr ogr am as com unitar ios de Pr eser vation H all<br />

Foundation que pr om ueven su m isión de Pr eser var , Pr oteger y Per petuar. Fotos: AM B


VIVIR MEJOR<br />

by Andr ea M ejía<br />

ABW A<br />

Em pow er i n g W om en<br />

When I arrived in New Orleans a few years ago, I decided<br />

to start my own business. This endeavor provided to be a<br />

more daunting task than I had expected. However, I found<br />

organizations along the way that were, and continue to be,<br />

fundamental in the growth and continued development of my<br />

company.<br />

I dedicate this month?s rendition of Vivir Mejor to the<br />

American Business Women Association (ABWA), a<br />

professional national organization that specializes in honing<br />

women?s leadership skills, providing women with continuing<br />

education, and highlighting and raising awareness and<br />

recognition of the empowerment of women in business.<br />

The ABWA was founded in 1949 after World War II. During<br />

this war, many women were forced to enter the workforce for<br />

the first time to fill employment and production gaps left<br />

behind<br />

by the millions of<br />

men who were<br />

serving their country<br />

domestically and abroad during combat operations. The<br />

ABWA was established to provide support and training for<br />

women who seek and undoubtedly deserve equal business<br />

opportunities.<br />

Since its inception, ABWA has continually served women in<br />

the workforce and in business at the local and national level.<br />

The mission of ABWA is to gather businesswomen of<br />

diverse occupations and provide opportunities for them, so<br />

that they may better help themselves and help others grow<br />

personally and professionally by providing leadership,<br />

education, networking support, and national exposure and<br />

recognition.<br />

As a businesswoman, I can attest that belonging to this<br />

type of organization is essential for both, personal and<br />

professional growth, and relying on the support of other<br />

women in business is instrumental to this end.<br />

ABWA offers formal opportunities for continuing education,<br />

accrediting its members in business management, public<br />

speaking, and marketing, among many others.<br />

Women who are considering establishing their own<br />

company, or those who?ve already started, should explore<br />

what this organization can do for their respective<br />

businesses.<br />

The opportunity to reach out to other women who have<br />

already paved their way and achieved success in their fields<br />

and to listen to their stories is uniquely supportive, since we<br />

can all relate to each other. Being able to interact and<br />

network with other women in business for a few hours can<br />

help recharge energies and may even result in referrals and<br />

in generating innovative groundbreaking ideas!<br />

Our future is in our own hands; it?s in the hands of women<br />

nationwide fighting and struggling to succeed all while<br />

competing and striving to provide valuable substance in the<br />

business forum. We can, and must, help each other succeed<br />

and there is no better manner of achieving this than by<br />

providing a booming, boisterous referral and unyielding<br />

support for every one of your brilliantly empowered female<br />

colleagues.<br />

26


DEPORTE REPORTE<br />

A Su m m er Upd ate<br />

on the New Or l ean s Pel i can s<br />

by M ar io Jer éz<br />

The New Or leans Pelicans ar e com ing off one of their best seasons in r ecent m em or y.<br />

Despite a season-ending injur y to all-star DeM ar cus Cousins, the Pels swept the Por tland Tr ailblazer s in the fir st<br />

r ound of the NBA playoffs. It was the second post-season tr ium ph in team histor y, and the futur e look ed br ight.<br />

H owever , the team was elim inated quick ly in the second r ound, and they?ve alr eady lost m ultiple player s to other<br />

team s this sum m er. M eanwhile, they?ve also added som e new player s.<br />

LOSSES<br />

Veteran point guard Rajon<br />

Rondo signed a one year,<br />

nine-million-dollar contract<br />

with the Lakers.<br />

The Pelicans didn?t have the<br />

necessary funds to make a<br />

better offer, and they lost<br />

their starting point guard.<br />

Rondo averaged 12.2<br />

assists per game in the <strong>2018</strong><br />

playoffs, ranking first in the<br />

NBA.<br />

Following Cousins?<br />

devastating Achilles injury<br />

last season, the Pelicans<br />

deemed resigning him too<br />

risky for the salary he<br />

wanted.<br />

Cousins went on to sign a<br />

one-year deal with the<br />

Warriors. In two seasons, the<br />

Pelicans had a 31-28 record<br />

with him in their lineup.<br />

ADDITIONS<br />

With Cousins and Rondo<br />

leaving, the Pelicans had to<br />

act fast, and they signed a<br />

couple of promising young<br />

players.<br />

Forward Julius Randle<br />

agreed to a two-year<br />

contract with New Orleans.<br />

The 23 year old is coming off<br />

his best season with the<br />

Lakers, averaging 16 points<br />

per game, and he was<br />

heavily recruited by Pelicans<br />

superstar Anthony Davis.<br />

The Pelicans also signed<br />

New Orleans native Elfrid<br />

Payton to a one-year<br />

contract. The 24-year-old<br />

point guard averaged 12<br />

points and six assists per<br />

game for the Suns and<br />

Magic last season.<br />

Anthony Davis of USA Team at FIBA W or ld Cup bask etball m atch.<br />

Photo: natur spor ts:<br />

CONCLUSSION<br />

Rondo?s leader ship and elite passing abilities will be tough to r eplace. The Pelicans have alr eady had success<br />

without Cousins, but, when healthy, he?s an elite player , and tim e will tell if letting him walk was the r ight decision.<br />

The good news is New Or leans will still r etur n its two best player s in Anthony Davis and Jr ue H oliday.<br />

Also, the team can still m ak e som e m inor r oster m oves befor e next season. But to r eplicate last year ?s success, the<br />

Pelicans will need the new ar r ivals to m ak e significant contr ibutions.<br />

28


transl ation<br />

Los su cesos d el ver an o d e l os<br />

New Or l ean s Pel i can s<br />

Los New Orleans Pelicans vienen de finalizar una de<br />

sus mejores temporadas en los últimos tiempos.<br />

A pesar de la lesión al final de la temporada del<br />

integrante del equipo de las estrellas De Marcus<br />

Cousins, Los ?Pels? barrieron contra los Trailblazers de<br />

Portland en la primera ronda de los playoffs de la NBA.<br />

Este fue el segundo triunfo post-temporada en la<br />

historia del equipo, y el futuro se veía prometedor.<br />

Desafortunadamente el equipo fue eliminado<br />

rápidamente en la segunda ronda y perdió múltiples<br />

jugadores que fueron reclutados por otros equipos<br />

durante el verano, aunque cabe resaltar que también<br />

han adquirido jugadores nuevos.<br />

pérdidas<br />

El veterano Rajon Rondo firmó un contrato de nueve<br />

millones de dólares por un año con los Lakers.<br />

Los Pelicans no tenían los fondos necesarios para<br />

sobrepasar esa oferta y perdieron así a su base titular.<br />

Rondo se posicionó como el número uno de la tabla de<br />

ranking de la NBA gracias a su promedio de 12.2<br />

asistencias durante los playoffs del <strong>2018</strong>.<br />

Luego de la devastadora lesión de talón de Aquiles de<br />

DeMarcus Cousins, los Pelicans consideraron que<br />

contratarlo nuevamente era muy riesgoso por el salario<br />

que él estaba pidiendo para su permanencia en el<br />

equipo. Cousins logró asegurar un contrato de un año<br />

con los Warriors. En dos temporadas los Pelicans<br />

obtuvieron un record de 31-28 con el jugador como<br />

titular.<br />

conclusión<br />

El liderazgo de Rondo y su selecta habilidad de<br />

realizar impecables pases será difícil de reponer.<br />

Los Pelicans lograron conseguir éxito sin Cousins<br />

mientras estuvo por fuera recuperándose, pero en<br />

buen estado de salud, Cousins es un jugador élite.<br />

Será el tiempo el que demuestre si dejarlo ir fue una<br />

decisión acertada por parte de la administración del<br />

equipo.<br />

La buena noticia es que New Orleans regresa con sus<br />

dos mejores jugadores, Anthony Davis y Jrue Holiday.<br />

El equipo tiene la oportunidad de hacer algunos<br />

movimientos en su nómina antes de iniciar la nueva<br />

temporada, pero para igualar el éxito del año pasado,<br />

los Pelicans necesitan que sus nuevos integrantes<br />

realicen contribuciones significativas.<br />

adiciones<br />

Con la partida de Cousins y Rondo, los Pelicans<br />

tuvieron que actuar rápidamente y contrataron dos<br />

prometedores jugadores.<br />

El delantero Julius Randle aceptó un contrato por un<br />

año con New Orleans. Este joven de 23 años culminó<br />

una de sus mejores temporadas con los Lakers con un<br />

promedio de 16 puntos por juego, y su reclutamiento<br />

se dio gracias a la insistencia de la súper estrella de<br />

los Pelicans, Anthony Davis.<br />

Los Pelicans también firmaron un contrato por un año<br />

con el nativo de New Orleans, Elfrid Payton. El jugador<br />

de 24 años obtuvo un promedio de 12 puntos y seis<br />

asistencias por juego para los equipos Suns y Magic<br />

durante la temporada pasada.


Events<br />

08/ 1-31 COOLINARY<br />

Location: All<br />

throughout the city<br />

coolinaryneworleans.com<br />

During the month of<br />

<strong>August</strong>, experience<br />

cuisine that delights<br />

your palate and is an<br />

integral part of the<br />

history and culture of<br />

New Orleans. This<br />

annual culinary<br />

tradition features<br />

specially priced<br />

prix-fixe lunch, dinner<br />

and brunch menus.<br />

08/ 2 BAMBOLEO<br />

PRESENTS SALSA<br />

BACHATA FESTIVAL<br />

PRE-PARTY. 10 PM.<br />

Location: House of Blues.<br />

225 Decatur St., New<br />

Orleans, LA<br />

08/ 3-6 NEW<br />

ORLEANS SALSA<br />

BACHATA FESTIVAL<br />

Location: Le Meridien<br />

Hotel. New Orleans<br />

nolasalsabachatafest.com<br />

The largest ever Latin<br />

dance festival in New<br />

Orleans!<br />

08/ 3-5 SATCHMO<br />

SUMMERFEST<br />

Location: New Orleans<br />

Jazz Museum at The<br />

Mint.<br />

satchmosummerfest.org<br />

08/ 8 HISPANIC<br />

BUSINESS<br />

CONFERENCE AND<br />

TRADE SHOW<br />

Location: Harrah's New<br />

Orleans.<br />

08/ 15 CREDITO Y<br />

PRESUPUESTO<br />

SEMINAR. 5P.M.<br />

www.hccl.biz<br />

Page 30 viva nol a magazine


AUGUST<br />

08/ 11 DIRTY LINEN<br />

NIGHT<br />

Location: 200-900 Royal<br />

Street. New Orleans<br />

dirtylinen.org<br />

08/ 16 MIX AND<br />

MINGLE FIESTA<br />

4:3-6:30 PM<br />

Location: Fidelity Bank's<br />

Kenner Branch. 3720<br />

Williams Blvd.<br />

RSVP: Cathy Cerise<br />

bankwithfidelity.com<br />

LATIN CLUB NIGHT<br />

Midnight on Saturdays<br />

<strong>August</strong> 4th & 18th<br />

08/ 11 RED DRESS RUN<br />

Location: Crescent City<br />

Park. 2300 N. Peters St.,<br />

New Orleans<br />

www.neworleanshash.com<br />

08/ 24 <strong>NOLA</strong><br />

DOWNTOWN MUSIC<br />

AND ARTS FESTIVAL<br />

Location: Various<br />

venues in Downtown,<br />

CBD. and Warehouse<br />

District.<br />

downtownnola.com<br />

Scan this code with phone to claim<br />

free tickets<br />

www.nolasalsabachatafest.com<br />

08/ 11 JONZ LIVE<br />

AN ALL AGES PARTY.<br />

8PM<br />

Location: Enigma Hookah<br />

Lounge. 1822 Airline Dr.<br />

Kenner, LA<br />

Facebook:<br />

nigmahookahlounger<br />

08/ 30 THRU 09/ 3<br />

SOUTHERN<br />

DECADENCE<br />

Location: French<br />

Quarter New<br />

Orleans.<br />

viva nol a magazine page 31<br />

southerndecadence.com


25


HEALTH CHECK<br />

Car i n g for a heal thy bear d<br />

by Dr. Car los Rosales<br />

In an effort to change the trend of ?metrosexuality? which<br />

originated in the 1990?s, where men overly cared for their<br />

appearances while trying to keep lean bodies, publicly<br />

admitted the need for skin and hair care products, and<br />

donned form fitting clothing, men?s care in our decade<br />

focuses on highlighting masculine traits, explaining the recent<br />

proliferation of the use of beards.<br />

?Uber-sexuality? is the term used to describe this new,<br />

contemporary trend encompassing men who exhibit traditional<br />

masculine qualities and accentuate the caring nature of the<br />

new man. The term comes from the German word Über,<br />

which means ?above?, translating to mean ?above sexuality?,<br />

reminding us of Nietzsche?s ?Superman? (Übermensch): The<br />

Alpha male of the pack.<br />

Uber-sexuality labels a man who is undoubtedly masculine<br />

but meticulously well-kept. Although the uber-sexual male<br />

does not conform to the extreme nature of metrosexuality, he<br />

is keenly aware of his image.<br />

Another fresh, trendy look that has frequented contemporary<br />

mainstream fashion is ?lumber-sexuality.? Men adherent to this<br />

label maintain a long beard and exhibit their chest hair.<br />

Lumber-sexual men outfit themselves in plaid shirts and work<br />

boots, closely mimicking the appearance of a lumberjack.<br />

These men aim to achieve that masculine look with the long<br />

beard, but they also otherwise take care of themselves.<br />

These overly ?manly? tendencies have made barber shops a<br />

worldwide trend. Beard care and grooming requires expert<br />

intervention. Whether long or short, beards must be cut,<br />

washed, moisturized, and styled to maintain a ?clean? look. A<br />

beard not properly cared for can become a messy source of<br />

bacteria.<br />

Some advice for a great beard:<br />

You should have enough facial hair to avoid the scruffy-beard<br />

look. To accomplish this, you must let your beard grow for two<br />

to three months without trimming to achieve a thick<br />

appearance.<br />

El cu i d ad o d e l a bar ba<br />

En las últimas décadas se ha puesto muy de moda el<br />

cuidado masculino, desde la década de los 90?s se ha<br />

venido popularizando la metro-sexualidad, mostrando un<br />

hombre impecable en su atuendo, cuerpo delgado y<br />

definido, rostro cuidado; un hombre que hace uso de<br />

productos para la piel y cabello especiales para hombre y lo<br />

admite públicamente. El hombre metrosexual se pone aún<br />

más de moda por los futbolistas famosos de los años<br />

noventa.<br />

El hombre actual quiere lucir masculino pero cuidado,<br />

resaltando sus rasgos masculinos como la barba. Aparecen<br />

entonces varios términos novedosos, uno es ubersexual,<br />

que se deriva de la palabra alemana ?Über?, que significa<br />

Visiting a grooming expert your first few times is highly<br />

recommended so that said expert may shape your beard<br />

correctly, as this can be quite a challenging do-it-yourself for<br />

first-timers and beginners.<br />

Remember to wash your face in the morning and at night,<br />

focusing on the skin under your beard. Additionally, using a<br />

facial wash or scrub carefully exfoliate the skin under your<br />

beard once a week to remove the dead skin cells from<br />

underneath your beard and to avoid beard dandruff.<br />

Use special products for your beard such as conditioners and<br />

styling creams. Your beard should always look impeccable, so<br />

that it garners the right kind of attention.<br />

Brush your beard after you eat and wash it if necessary to<br />

prevent infections. Avoid handling your beard unnecessarily<br />

as bacteria is often found on your hands.<br />

An attractive, healthy, well-kept beard is impossible to attain<br />

without resolute cleanliness being at the epicenter of your<br />

beard-grooming routine. If you are unwilling to dedicate the<br />

needed time to care for your beard, you?d be better served<br />

avoiding one altogether.<br />

If you are considering growing a beard, grow yours a few<br />

millimeters at a time and ask others?opinions. Their<br />

commentary may range from ecstatic approval to unflattering<br />

rejection as beards are not for everyone, but always<br />

remember: if you like it and it feels right to you, grow it proudly<br />

and enjoy every lasting moment cultivating your beard and<br />

paving your road towards unrivaled übermensch status.<br />


Actualmente en muchos<br />

países del mundo se vuelven<br />

a poner de moda las<br />

barberías, donde van los<br />

hombres para el cuidado de la<br />

barba, pues ya sean largas o<br />

cortas, las barbas siempre<br />

deben estar limpias, cuidadas,<br />

acondicionadas y peinadas.<br />

Una barba mal cuidada puede<br />

contener miles de bacterias y<br />

puede ser una fuente de<br />

contaminación.<br />

Para tener una barba ideal,<br />

debes poseer suficiente<br />

cantidad de vello facial para<br />

evitar que se vean escasas o<br />

disparejas. Es recomendable<br />

dejarla crecer por lo menos de<br />

2 a 3 meses sin recortarla<br />

para que tome forma. En ese<br />

momento es importante tratar<br />

de recortarla en un lugar<br />

especializado, por lo menos<br />

las primeras veces, para que<br />

se le dé una forma adecuada,<br />

pues hacerlo por sí mismo no<br />

le es tan sencillo. Es muy<br />

importante lavar todo el rostro<br />

de día y de noche y enfatizar<br />

el área de la piel bajo la<br />

barba. Es recomendable<br />

realizar una exfoliación una<br />

vez a la semana y utilizar<br />

productos especiales para<br />

barba, como<br />

acondicionadores y pastas de<br />

peinar. La barba debe lucir lo<br />

más impecable posible, para<br />

que llame la atención de una<br />

forma agradable. Después de<br />

comer debe ser cepillada, y de<br />

ser necesario, lavada, para<br />

que no se vuelva un foco<br />

infeccioso.<br />

Como en todo lo demás es<br />

esencial tratar de no tocarse<br />

mucho la barba para no<br />

trasmitir las bacterias que se<br />

encuentran en las manos al<br />

rostro.<br />

Llevar una barba que luzca<br />

cuidada y no desarreglada<br />

requiere tiempo y esfuerzo, y<br />

es importante para el aseo<br />

personal asegurarse que se<br />

vea limpia en todo momento.<br />

Es mejor no llevar barba, si<br />

esta no está bien cuidada.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!