22.01.2013 Views

A Log Cabin Out of Stone: - Dartmouth College

A Log Cabin Out of Stone: - Dartmouth College

A Log Cabin Out of Stone: - Dartmouth College

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cenabis bene, mi Fabulle, apud me<br />

Paucis, si tibi di favent, diebus,<br />

Si tecum attuleris bonam atque magnam<br />

Cenam, non sine candida puella<br />

Et vino et sale et omnibus cachinnis.<br />

Haec, si, inquam, attuleris, venuste noster,<br />

Cenabis bene; nam tui Catulli<br />

Plenus sacculus est aranearum.<br />

Sed contra accipies meros amores<br />

Seu quid suavius elegantiusve est<br />

Nam unguentum dabo, quod meae puellae<br />

Donarunt Veneres Cupidinesque<br />

Quod tu cum olfacies, deos rogabis<br />

Totum ut te faciant, Fabulle, nasum.<br />

This is a very witty, snappy, informal poem to a friend at a dinner party. For the<br />

purpose <strong>of</strong> comparison, we can look at Bariss Mills translation from 1965.<br />

You’ll dine well at my house<br />

one <strong>of</strong> these days, my dear Fabullus,<br />

the gods willing, if you’ll bring<br />

a good dinner with you,<br />

and plenty <strong>of</strong> it – not forgetting<br />

a pretty girl, and wine and wit<br />

and laughter <strong>of</strong> all sorts.<br />

If, as I say, you’ll bring<br />

all this, my charming friend,<br />

you’ll dine well. For your Catullus’<br />

purse is full –<strong>of</strong> cobwebs.<br />

Nevertheless, you’ll receive<br />

the essence <strong>of</strong> true love<br />

or something sweeter and finer<br />

if that’s possible. For I’ll give you<br />

a perfume the Venuses and Cupids<br />

presented to my girl. And when<br />

you smell it, Fabullus,<br />

you’ll beg the gods to make you<br />

all nose! 3<br />

Mills translates the Latin very closely. For instance he translates “cenabis bene apud me”<br />

as “You will dine well at my house.” He finds an English lexical equivalent for the Latin.<br />

3 Mills, Barris The Carmina <strong>of</strong> Catullus: A verse translation by Barriss Mills (Purdue University Studies,<br />

1965).<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!