20.04.2013 Views

Guia: Què faig si...? (nova versió) - Plataforma per la Llengua

Guia: Què faig si...? (nova versió) - Plataforma per la Llengua

Guia: Què faig si...? (nova versió) - Plataforma per la Llengua

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6<br />

A- Converses i diàlegs amb <strong>per</strong>sones que no ens parlen inicialment en català<br />

A2 Si, a pesar de tot, continuen par<strong>la</strong>nt-me en castellà,<br />

puc continuar <strong>la</strong> conversa en català?<br />

És de ma<strong>la</strong> educació? <strong>Què</strong> he de fer?<br />

Que l’altra <strong>per</strong>sona no parli en català<br />

no vol dir que no l’entengui. Els ex<strong>per</strong>ts<br />

con<strong>si</strong>deren que el nivell d’intercompren<strong>si</strong>ó<br />

entre llengües romàniques s’acosta al 80%.<br />

Això vol dir que un castel<strong>la</strong>nopar<strong>la</strong>nt, fins i<br />

tot sense haver tingut contacte previ amb<br />

<strong>la</strong> nostra cultura, pot entendre <strong>la</strong> major part<br />

del que diem. A això cal afegir-hi que una<br />

gran part de les <strong>per</strong>sones que ens trobarem<br />

sí que han tingut contacte amb el català<br />

(des de sentir-lo habitualment fins a haver<br />

estat esco<strong>la</strong>ritzades en català), i ens podran<br />

entendre <strong>per</strong>fectament, amb un mínim de<br />

bona voluntat.<br />

En qualsevol cas, naturalment que podem<br />

continuar <strong>la</strong> conversa en català. No és de<br />

ma<strong>la</strong> educació, ans al contrari. Aquesta<br />

idea que s’ha de canviar de llengua <strong>per</strong><br />

“educació” forma part d’una sèrie de<br />

prejudicis que ha adquirit <strong>la</strong> nostra societat<br />

com a conseqüència de <strong>la</strong> impo<strong>si</strong>ció del<br />

castellà amb diversos mètodes que van<br />

des de <strong>la</strong> més salvatge coerció fins a <strong>la</strong><br />

manipu<strong>la</strong>ció emocional més subtil. D’altra<br />

banda, dir que els cata<strong>la</strong>nopar<strong>la</strong>nts canviam<br />

al castellà “<strong>per</strong> corte<strong>si</strong>a” és tant com afirmar<br />

que els qui no tenen <strong>la</strong> nostra llengua<br />

com a inicial no poden ser cortesos. I això<br />

és completament fals. Si els en donam<br />

l’oportunitat, poden ser tan educats i<br />

cortesos com nosaltres mateixos. Al cap i a<br />

<strong>la</strong> fi, l’hàbit de canviar de llengua no és més<br />

que això, un costum. Només caldrà fer un<br />

esforç i en poc temps podrem as<strong>si</strong>mi<strong>la</strong>r un<br />

nou hàbit, el de mantenir-nos en <strong>la</strong> nostra<br />

llengua, que se’ns farà cada dia més fàcil i<br />

ajudarà els nouvinguts a aprendre el català.<br />

Quan interactuam amb <strong>per</strong>sones que no<br />

ens parlen en català hem de par<strong>la</strong>r amb<br />

un to ferm i segur, pausadament, amb una<br />

dicció ben c<strong>la</strong>ra i amb una llengua ajustada<br />

al màxim a <strong>la</strong> normativa. D’aquesta manera<br />

facilitarem <strong>la</strong> compren<strong>si</strong>ó i prestigiarem <strong>la</strong><br />

nostra llengua.<br />

Aquesta idea que s’ha de canviar<br />

de llengua <strong>per</strong> “educació”<br />

forma part d’una sèrie<br />

de prejudicis que<br />

ha adquirit <strong>la</strong> nostra<br />

societat.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!