21.04.2013 Views

ELS PROCEDIMENTS DE LA TRADUCCIÓ POÈTICA: POESIA ...

ELS PROCEDIMENTS DE LA TRADUCCIÓ POÈTICA: POESIA ...

ELS PROCEDIMENTS DE LA TRADUCCIÓ POÈTICA: POESIA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ÍN<strong>DE</strong>X<br />

Presentació 5<br />

1. Descripció general del corpus 7<br />

1.1. Selecció de poemes per part dels traductors 10<br />

1.2. Poemes seleccionats per al treball 13<br />

1.3. Criteris de traducció explícits 19<br />

2. Estudi de la mètrica i la rima 24<br />

2.1. Estudi mètric: opcions formals generals 24<br />

2.2. Opcions formals específiques 27<br />

2.3. Les traduccions mètriques 29<br />

2.4. Les traduccions en vers lliure 48<br />

2.5. Anàlisi de la rima 53<br />

3. Estudi de les figures retòriques 71<br />

3.1. Pèrdues, manteniments, adaptacions i generacions 73<br />

3.2. Esquemes de traducció de les figures de dicció 75<br />

3.3. La figuració en les traduccions mètriques i en vers lliure 89<br />

3.4. Grau d’adequació figurativa 91<br />

4. Estudi dels altres fenòmens de traducció 93<br />

4.1. Descripció dels fenòmens 93<br />

4.2. Estudi sobre les dades dels altres fenòmens de traducció 97<br />

4.3. Causes formals i estilístiques dels altres fenòmens de traducció 103<br />

4.4. Els altres fenòmens de traducció en cada un dels traductors 105<br />

4.5. Les traduccions amb finalitat pràctica i artística 112<br />

5. Esquemes 119<br />

5.1. Esquemes específics sobre les figures de dicció 119<br />

5.2. Esquemes específics sobre els altres fenòmens de traducció 142<br />

Epíleg 168<br />

Bibliografia citada 170<br />

Bibliografia consultada 171

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!