Wenceslao Retana, Rizal, traducció s. n., 1910.
Wenceslao Retana, Rizal, traducció s. n., 1910.
Wenceslao Retana, Rizal, traducció s. n., 1910.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Relana<br />
era indiferent an ella. An ell, per altra part,<br />
li agradava aq uella noia. Peró en <strong>Rizal</strong> se<br />
devia a la seva patria, l'amor dels seus amors; <br />
apart de que en <strong>Rizal</strong>, com un altre Don<br />
Quixot, tenia tahl'bé la seva Dulcinea en el<br />
cor, ulla paisana seva... Ell va compendre que<br />
si agafava relacions amb l'inglesa era infidel<br />
als seus més elevats sentiments, i va pendre<br />
la resolució d'abandonar la ciutat ont vivia.•<br />
I va marxar cap a Paris. I a Paris va esser<br />
ont va treure a la llum el llibre de Morga d'ont<br />
s'ha parlat més amunt.<br />
v<br />
Torna a Madrid a miljans de 1890. - S'estableix després<br />
a Ganl, DnI publica la seva uovela El Filibuslerismo.<br />
- Assumple de l'obra.<br />
Alguns mesos després, a mitjans de 1890,<br />
en <strong>Rizal</strong> va marxar cap a Madrid, ont s'estava<br />
una nodrida i intelligent colonia filipina, amb<br />
el seu orgue propri, La Solidat'idad, que de<br />
Barcelona trasportaren a Madrid. Allavors<br />
en <strong>Rizal</strong> se va moure molt, desitjós d'obtenir<br />
per a la seva patria les reformes que