07.05.2013 Views

hilsdale, paul - ora..

hilsdale, paul - ora..

hilsdale, paul - ora..

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4 INTRODUCCIÓN<br />

Entonces se cumplirá<br />

tu palabra de la Escritura:<br />

«La muerte ha sido absorbida por la victoria...»<br />

Demos gracias a Nuestro Padre de los Cielos<br />

que nos ha dado la victoria<br />

por mediación tuya, Señor Jesucristo.<br />

En otros pasajes hay un cambio de modo y de tiempo. En<br />

Tesalonicenses, por ejemplo, Pablo escribe en indicativo simplemente,<br />

contando a sus convertidos lo que ha motivado su<br />

trabajo entre ellos:<br />

Porque nunca fueron móviles nuestros<br />

la adulación y la avaricia...<br />

Deseábamos con ansia entregaros,<br />

al mismo tiempo que el Evangelio de Dios,<br />

nuestra propia vida. (7 Tes. 2, 5-8.)<br />

Cambiando el tiempo (de pasado a presente) y el modo<br />

(de indicativo a subjuntivo) se crea una plegaria vital y fuerte<br />

para todos aquellos que dedican su vida al apostolado:<br />

Concédenos lealtad para que<br />

nunca sean móviles nuestros<br />

la adulación y la avaricia...<br />

Haz, más bien, que entreguemos a nuestros hermanos,<br />

al mismo tiempo que tu Evangelio,<br />

nuestra propia vida.<br />

Al principio se pensó hacer como en estos ejemplos, y<br />

poner en bastardilla cada una de estas transposiciones inci-<br />

INTRODUCCION 5<br />

dentales de persona, tiempo y modo. Pero esto confundiría<br />

al lector y sería a la vez una distracción para la <strong>ora</strong>ción. Además,<br />

como las <strong>ora</strong>ciones recorren sistemáticamente el Nuevo<br />

Testamento, teniendo cerca el orden original de las epístolas,<br />

el lector interesado puede fácilmente cotejarlas con el original<br />

y descubrir por sí mismo su correspondencia.<br />

A veces, una o dos palabras han sido añadidas al texto, a<br />

manera de aclaración. Otras veces, se ha suprimido una frase<br />

o una palabra, cuando impedía el fluir natural de la plegaria.<br />

Pero si se omiten más de dos o tres palabras, esto va indicado<br />

claramente por elipsis (puntos suspensivos).<br />

Las palabras en bastardilla son del autor y no de Pablo.<br />

Pueden también, aun cuando no esté indicado con elipsis,<br />

hacer de puente sobre los pensamientos de una frase omitida.<br />

Algunas de nuestras plegarias están dirigidas a Dios Padre,<br />

otras a su Hijo Jesucristo. Esto lleva a confusiones, porque<br />

San Pablo se refiere a la Primera Persona de la Trinidad<br />

sencillamente como Theos (Dios). Con excepción de<br />

Rom. 9, 5; FU. 2, 6, y Tito 2, 13, siempre que usa la palabra<br />

«Dios», quiere decir «Dios Padre». En estas plegarias<br />

hemos tratado de obviar esta dificultad, dando una traducción<br />

más amplia, más extensa, de Theos, poniendo «tu Padre»,<br />

o «Dios Padre», o «Padre del Cielo», o algún otro título<br />

igualmente explícito. Por ejemplo, cuando San Pablo escribe<br />

a los romanos: «El amor de Dios ha sido derramado en nuestros<br />

c<strong>ora</strong>zones por medio del Espíritu Santo... Fuimos reconciliados<br />

con Dios por la muerte de su Hijo» (Rom. 5, 5-10),<br />

nuestra <strong>ora</strong>ción dice: «El amor de tu Padre ha sido derramado<br />

en nuestros c<strong>ora</strong>zones por medio del Espíritu Santo...<br />

Fuimos reconciliados con el Padre por tu muerte.»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!