Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4 INTRODUCCIÓN<br />
Entonces se cumplirá<br />
tu palabra de la Escritura:<br />
«La muerte ha sido absorbida por la victoria...»<br />
Demos gracias a Nuestro Padre de los Cielos<br />
que nos ha dado la victoria<br />
por mediación tuya, Señor Jesucristo.<br />
En otros pasajes hay un cambio de modo y de tiempo. En<br />
Tesalonicenses, por ejemplo, Pablo escribe en indicativo simplemente,<br />
contando a sus convertidos lo que ha motivado su<br />
trabajo entre ellos:<br />
Porque nunca fueron móviles nuestros<br />
la adulación y la avaricia...<br />
Deseábamos con ansia entregaros,<br />
al mismo tiempo que el Evangelio de Dios,<br />
nuestra propia vida. (7 Tes. 2, 5-8.)<br />
Cambiando el tiempo (de pasado a presente) y el modo<br />
(de indicativo a subjuntivo) se crea una plegaria vital y fuerte<br />
para todos aquellos que dedican su vida al apostolado:<br />
Concédenos lealtad para que<br />
nunca sean móviles nuestros<br />
la adulación y la avaricia...<br />
Haz, más bien, que entreguemos a nuestros hermanos,<br />
al mismo tiempo que tu Evangelio,<br />
nuestra propia vida.<br />
Al principio se pensó hacer como en estos ejemplos, y<br />
poner en bastardilla cada una de estas transposiciones inci-<br />
INTRODUCCION 5<br />
dentales de persona, tiempo y modo. Pero esto confundiría<br />
al lector y sería a la vez una distracción para la <strong>ora</strong>ción. Además,<br />
como las <strong>ora</strong>ciones recorren sistemáticamente el Nuevo<br />
Testamento, teniendo cerca el orden original de las epístolas,<br />
el lector interesado puede fácilmente cotejarlas con el original<br />
y descubrir por sí mismo su correspondencia.<br />
A veces, una o dos palabras han sido añadidas al texto, a<br />
manera de aclaración. Otras veces, se ha suprimido una frase<br />
o una palabra, cuando impedía el fluir natural de la plegaria.<br />
Pero si se omiten más de dos o tres palabras, esto va indicado<br />
claramente por elipsis (puntos suspensivos).<br />
Las palabras en bastardilla son del autor y no de Pablo.<br />
Pueden también, aun cuando no esté indicado con elipsis,<br />
hacer de puente sobre los pensamientos de una frase omitida.<br />
Algunas de nuestras plegarias están dirigidas a Dios Padre,<br />
otras a su Hijo Jesucristo. Esto lleva a confusiones, porque<br />
San Pablo se refiere a la Primera Persona de la Trinidad<br />
sencillamente como Theos (Dios). Con excepción de<br />
Rom. 9, 5; FU. 2, 6, y Tito 2, 13, siempre que usa la palabra<br />
«Dios», quiere decir «Dios Padre». En estas plegarias<br />
hemos tratado de obviar esta dificultad, dando una traducción<br />
más amplia, más extensa, de Theos, poniendo «tu Padre»,<br />
o «Dios Padre», o «Padre del Cielo», o algún otro título<br />
igualmente explícito. Por ejemplo, cuando San Pablo escribe<br />
a los romanos: «El amor de Dios ha sido derramado en nuestros<br />
c<strong>ora</strong>zones por medio del Espíritu Santo... Fuimos reconciliados<br />
con Dios por la muerte de su Hijo» (Rom. 5, 5-10),<br />
nuestra <strong>ora</strong>ción dice: «El amor de tu Padre ha sido derramado<br />
en nuestros c<strong>ora</strong>zones por medio del Espíritu Santo...<br />
Fuimos reconciliados con el Padre por tu muerte.»