Gramática del Tu un Savi de Alacatlatzala, Guerrero - SIL International
Gramática del Tu un Savi de Alacatlatzala, Guerrero - SIL International
Gramática del Tu un Savi de Alacatlatzala, Guerrero - SIL International
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
106 GRAMÁTICA DEL TUUN SAVI<br />
7.6.3 Negación <strong><strong>de</strong>l</strong> tiempo pasado<br />
El adverbio negativo que más se presenta con el tiempo pasado es n- no. El tono <strong>de</strong> la<br />
primera vocal que sigue al adverbio negativo n- siempre cambia al tono alto. Se escribe<br />
con <strong>un</strong> guión para hacer <strong>un</strong>a diferencia clara entre el tiempo pasado <strong>de</strong> <strong>un</strong>os verbos y su<br />
tiempo pasado negativo: por ejemplo, para que se vea la diferencia entre nxn ra se fue<br />
(él) y n-xán ra no se fue (él). Observe los siguientes ejemplos:<br />
N-xíxi ra. N-chávi ra na.<br />
no.comió él no.pagó él ellos<br />
Él no comió. Él no les pagó a ellos.<br />
Para negar el tiempo pasado, también se usan los adverbios negativos n_vása_ní- o<br />
vása_ní-. Se nota que la última vocal <strong>de</strong> estos adverbios negativos lleva tono alto y, a<br />
diferencia <strong>de</strong> los verbos que se presentan con el adverbio negativo n-, el tono alto no se<br />
presenta en la primera vocal <strong><strong>de</strong>l</strong> verbo.<br />
A<strong>un</strong>que los adverbios vása_ní- u n_vása_ní- indican claramente al lector que el verbo<br />
es negativo, se escribe con <strong>un</strong> guion <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ní- para que haya concordancia con otros<br />
verbos negativos <strong>de</strong> tiempo pasado. Por ejemplo, se escribe n_vása_ní-kixi ra no vino él.<br />
Observe los siguientes ejemplos:<br />
Vása_ní- sm sún ra. n_vása_ní- xn ra.<br />
no cambió dinero <strong>de</strong>.él no se.fue él<br />
No se cambió su dinero <strong>de</strong> él. Él no se fue.<br />
A veces se presenta el adverbio ni ni (posiblemente tomado <strong><strong>de</strong>l</strong> español) antes <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
adverbio negativo vása_ní-. Observe el siguente ejemplo:<br />
Saá ni vása_ní- xini ra míkía kxi rí.<br />
así ni no vio él dón<strong>de</strong> vino animal<br />
Así ni vio <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> había venido el animal.<br />
7.6.4 Otras maneras <strong>de</strong> negación<br />
Negación con otros adverbios. El adverbio tan aún no siempre se presenta con el<br />
tiempo futuro <strong>de</strong> <strong>un</strong> verbo, y el tono <strong>de</strong> la primera vocal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tan aún no, no<br />
cambia. Observe las siguientes oraciones:<br />
Tan kuxu ra. Tan kn ra.<br />
aún.no comerá él aún.no irá él<br />
Aún no ha comido él. Aún no ha ido él.