conocimiento de Dios - The Philadelphia Church of God
conocimiento de Dios - The Philadelphia Church of God
conocimiento de Dios - The Philadelphia Church of God
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
46<br />
E L M I S T E R I o D E L L o S S I g L o S<br />
“Porque tres son los que dan testimonio [en el cielo: el Padre,<br />
el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Y tres son<br />
los que dan testimonio en la Tierra]: el Espíritu, el agua y la<br />
sangre; y estos tres concuerdan”. Las palabras que se encuentran<br />
entre corchetes fueron agregadas por quienes publicaron<br />
la traducción <strong>de</strong> la Vulgata Latina probablemente a comienzos<br />
<strong>de</strong>l siglo cuarto. No aparecen en ninguno <strong>de</strong> los manuscritos<br />
en griego más antiguos ni en otras traducciones mo<strong>de</strong>rnas.<br />
Se agregaron a la Vulgata Latina en el calor <strong>de</strong> la controversia<br />
entre Roma y el Dr. Arrio y el pueblo <strong>de</strong> <strong>Dios</strong>.<br />
Los comentarios bíblicos explican que estas palabras<br />
jamás formaron parte <strong>de</strong>l manuscrito <strong>de</strong>l apóstol Juan ni <strong>de</strong><br />
las primeras copias <strong>de</strong>l mismo. En sus tres epístolas y en el<br />
Apocalipsis el apóstol Juan habla <strong>de</strong>l “Padre y… su Hijo”<br />
(1 Juan 1:3), pero nunca <strong>de</strong>l “Padre y el Verbo” excepto en esta<br />
porción no inspirada <strong>de</strong> 1 Juan 5:7-8.<br />
El archiengañador Satanás tuvo una razón real para<br />
querer agregar este versículo espurio a la Vulgata Latina el<br />
cual pasó a la Reina Valera <strong>de</strong> 1960. La doctrina <strong>de</strong> la trinidad<br />
elimina por completo el evangelio <strong>de</strong> Jesucristo. Este evangelio<br />
es el mensaje que Jesucristo trajo <strong>de</strong> <strong>Dios</strong> el Padre para la<br />
humanidad, ¡la buena nueva acerca <strong>de</strong>l veni<strong>de</strong>ro Reino <strong>de</strong><br />
<strong>Dios</strong>! Esto es lo que Satanás más <strong>de</strong>sea por encima <strong>de</strong> todo<br />
<strong>de</strong>struir. A medida que prosigamos, esto se hará más claro.<br />
Cierto evangelista muy conocido en el mundo dijo: “Cuando<br />
empecé a estudiar la Biblia hace años, la doctrina <strong>de</strong> la trinidad<br />
fue uno <strong>de</strong> los problemas más complejos que hube <strong>de</strong> afrontar.<br />
Nunca lo resolví completamente, pues contiene un aspecto <strong>de</strong><br />
misterio. Aunque no lo entiendo plenamente hasta el día <strong>de</strong><br />
hoy, lo acepto como revelación <strong>de</strong> <strong>Dios</strong>… Explicar e ilustrar la<br />
trinidad es una <strong>de</strong> las tareas más difíciles para un cristiano”.<br />
También suele esgrimirse como argumento el hecho que en<br />
algunos idiomas (por ejemplo el inglés) se emplea <strong>de</strong>scuidadamente<br />
en varias escrituras el pronombre masculino para referirse<br />
al Espíritu Santo. Pero no siempre, pues en otros pasajes<br />
sí se ha utilizado correctamente el pronombre neutro que<br />
indica no una persona sino una cosa. En el idioma español,<br />
el pronombre utilizado es “el cual”, que pue<strong>de</strong> referirse tanto a<br />
una persona como a una cosa. Esto lo vemos, por ejemplo, en el<br />
pasaje que <strong>de</strong>scribe la primera venida <strong>de</strong>l Espíritu Santo para<br />
fundar la Iglesia <strong>de</strong> <strong>Dios</strong> aquel día memorable <strong>de</strong> Pentecostés.