15.05.2013 Views

Jerga de ESPANA

Jerga de ESPANA

Jerga de ESPANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

N<br />

O<br />

P<br />

• menda: (сущ. неизм..) некто, тип. Dile al menda ése que se quite <strong>de</strong> allí o le irá mal. /<br />

Esa menda se ha marchao sin pagar por el café.<br />

• merluza: (ж.) опьянение. Te has pillao una buena merluza anoche, ¿eh?<br />

• militroncho: (м.) срочный военнослужащий, человек, служащий в армии.<br />

• mentar a la madre/mentarla: (гл.) оскорблять.<br />

• millonetis: (сущ./прил.) богатый, обеспеченный. Se piensan que soy millonetis y<br />

puedo pagar todo lo que rompen.<br />

• mocoso: (сущ.) ребенок (презрит.), сопляк.<br />

• mocho/a: (сущ./прил.) человек с ампутацией.<br />

• mogollón: 1) (прил. и нар.)много, множество, очень, большое количество; 2) ссора,<br />

конфликт, напряженная ситуация. Hubo un mogollón <strong>de</strong> gente en la plaza durante el<br />

concierto gratis. / Ese cuadro me gusta mogollón./ Jo, tío, menudo mogollón ha<br />

montado mi abuelo con el dueño <strong>de</strong> la tienda <strong>de</strong> abajo.<br />

• molar: (гл.) нравиться. Esta bebida mola mucho.<br />

• mona: (ж.) опьянение. Hernán no ha vuelto a coger una mona <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que vive con su<br />

hermana.<br />

• mono: (м.) абстинентный синдром наркозависимых, ломка. Cuando alguno <strong>de</strong> esos<br />

yonquis <strong>de</strong>l parque tiene el mono, se le nota enseguida.<br />

• moña: (м.) женоподобный мужчина.<br />

• moraco: (сущ.) марроканец (презрит.).<br />

• moro: (сущ./прил.) властный, ревнивый, мачо.<br />

• morriña: (ж.) ностальгия. Cada vez que salgo <strong>de</strong> viaje siento morriña por mi pueblo.<br />

• morro: (м.) бесстыдство (употребляется с глаголом "tener"). Colega, ¡Qué morro<br />

tienes pretendiendo un aumento <strong>de</strong> sueldo cuando siempre llegas tar<strong>de</strong> a la oficina!<br />

• mosca: (ж.) деньги. No hay suficiente mosca para festejar tu cumpleaños.<br />

• mosquearse: (гл.) злиться, сердиться. Ana se mosqueó con Gabriel cuando él olvidó su<br />

aniversario.<br />

• mover el culo: двигаться, реагировать, работать.<br />

• muermo: (сущ.) занудный, невыносимый человек. Tu amigo Raúl es un muermo.<br />

• multiplicarse por cero: (гл.) молчать. No cuentes más chistes; mejor multiplícate por<br />

cero.<br />

• muvi: (ж.) афера, незаконное занятие. Conseguí el dinero <strong>de</strong> mi escaso sueldo <strong>de</strong><br />

camarero y <strong>de</strong> otras muvis.<br />

• neura: (ж.) одержимость, навязчивое занятие. Hija, cuando te da la neura no hay<br />

quien te aguante.<br />

• no carburar: не дружить с головой.<br />

• no comerse una rosca: лыка не вязать.<br />

• olla: (f.) голова.<br />

• or<strong>de</strong>nata: (m.) компьютер. El or<strong>de</strong>nata que me he comprado es muy potente.<br />

• or<strong>de</strong>ñador: (m.) компьютер. He tenido problemas con el or<strong>de</strong>ñador y por eso no he<br />

podido terminar el trabajo.<br />

• pachanga: (ж.) праздник, вечеринка. Hay pachanga en la playa esta noche.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!