18.05.2013 Views

1. Organización de la obra La historia de la Lozana está contada en ...

1. Organización de la obra La historia de la Lozana está contada en ...

1. Organización de la obra La historia de la Lozana está contada en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tormes (1554?). 10 En el prólogo ya se pue<strong>de</strong> notar el tono irónico y burlesco <strong>de</strong><br />

Delicado, como <strong>en</strong> <strong>la</strong> m<strong>en</strong>ción a <strong>La</strong> Celestina (1499). Es curioso notar que también<br />

insinúa que <strong>la</strong> famosa alcahueta era o vivió <strong>en</strong> Sa<strong>la</strong>manca, ciudad conocida <strong>en</strong> aquel<strong>la</strong><br />

época por <strong>la</strong> famosa universidad. Una bur<strong>la</strong> muy fuerte, puesto que sería inconcebible<br />

creer que una alcahueta pudiese t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> esperada sabiduría <strong>de</strong> un bachiller, sobretodo si<br />

este fuese <strong>de</strong> <strong>la</strong> universidad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca. De una manera indirecta el autor a<strong>de</strong><strong>la</strong>nta el<br />

oficio <strong>de</strong> <strong>Lozana</strong> (“el arte <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> mujer que fue <strong>en</strong> Sa<strong>la</strong>manca <strong>en</strong> tiempo <strong>de</strong><br />

Celestino Segundo”), simi<strong>la</strong>r al <strong>de</strong> <strong>la</strong> famosa alcahueta.<br />

Enseguida vi<strong>en</strong>e el segundo paratexto escrito: Argum<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el cual se conti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

todas <strong>la</strong>s particu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s que ha <strong>de</strong> haber <strong>en</strong> <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>te <strong>obra</strong> 11 . Vale notar que<br />

Prólogo y Argum<strong>en</strong>to vi<strong>en</strong><strong>en</strong> precedidos por una figuril<strong>la</strong>, y que ambos sigu<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

misma página, con so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te un pequeño espacio. Había que consi<strong>de</strong>rarse el alto precio<br />

<strong>de</strong>l papel y que no había un patrón establecido para <strong>la</strong>s impresiones. También había<br />

cierta dificultad <strong>en</strong> editar un libro, o sea, organizar y distribuir <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es, ya que todo<br />

era manual y muy rudim<strong>en</strong>tario. Acordémonos que <strong>la</strong> impr<strong>en</strong>ta había sido inv<strong>en</strong>tada por<br />

Gut<strong>en</strong>berg cerca <strong>de</strong> 1455 y <strong>la</strong>s primeras máquinas impresoras llegaron <strong>en</strong> Italia<br />

so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> 1465. 12 Sin embargo, consi<strong>de</strong>rando todas estas dificulta<strong>de</strong>s y t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta que <strong>la</strong> impresión tuvo que ser “c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>stina”, el resultado final es positivo.<br />

En el Argum<strong>en</strong>to el narrador <strong>de</strong>scribe resumidam<strong>en</strong>te el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>,<br />

explicando algunos puntos al lector. Destaco aquí <strong>la</strong> primera frase <strong>de</strong>l Argum<strong>en</strong>to, que<br />

reafirma lo anunciado <strong>en</strong> <strong>la</strong> portada:<br />

Decirse ha primero <strong>la</strong> cibdad, patria y linaje, v<strong>en</strong>tura, <strong>de</strong>sgracia y fortuna, su<br />

modo manera y conversación, su trato, plática y fin, porque so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te gozará<br />

d’este retrato qui<strong>en</strong> todo lo leyere. 13<br />

De hecho, como anunciado <strong>en</strong> <strong>la</strong> portada, <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> <strong>Lozana</strong> es <strong>contada</strong><br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su niñez hasta su retiro <strong>en</strong> Lípari, al contrario <strong>de</strong> <strong>La</strong> Celestina, que no m<strong>en</strong>ciona<br />

nada sobre su pasado o los antece<strong>de</strong>ntes familiares. También es notable el juego<br />

burlesco <strong>de</strong> Delicado al afirmar que “ni saqué <strong>de</strong> otros libros, ni hurté elocu<strong>en</strong>cia,<br />

porque ‘para <strong>de</strong>cir <strong>la</strong> verdad poca elocu<strong>en</strong>cia basta’, como dice Séneca” 14 , ya que uno<br />

10<br />

ALLAIGRE. In: DELICADO, 1985, p. 167, <strong>en</strong> nota <strong>de</strong> pie <strong>de</strong> página.<br />

11<br />

Así <strong>en</strong> el título original y <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ediciones consultadas.<br />

12<br />

MANGUEL, Alberto. Uma história da leitura. p. 156-157.<br />

13<br />

DELICADO, 1985, p. 17<strong>1.</strong><br />

14<br />

DELICADO, 1985, p. 171<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!