I y II Tesalonisenses - Free Bible Commentary
I y II Tesalonisenses - Free Bible Commentary
I y II Tesalonisenses - Free Bible Commentary
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NASB “Íbamos a sufrir aflicciones”<br />
NKJV “Sufriríamos tribulación”<br />
NRSV “Íbamos a sufrir persecuciones”<br />
TEV<br />
“Que íbamos a ser perseguidos”<br />
JB<br />
“Debemos esperar cargar con las persecuciones”<br />
Es un INDICATIVO PREENTE ACTIVO con un INFINITIVO PRESENTE PASIVO. Las notas de la traducción<br />
Williams dicen: “es la imagen de un vagón cargado y oprimido bajo su pesada carga”<br />
3:5 “…seguían confiando” Posiblemente esta expresión sea utilizada con el sentido veterotestamentario de “fidelidad”.<br />
¿Eran verdaderamente fieles a su profesión de fe?<br />
- “…que el diablo les hubiera hecho caer en sus trampas” Una fuerza malvada y personal (ho peirazōn) está activa en<br />
nuestro mundo y en nuestras vidas (2:18). La palabra griega traducida como “tentador” expresa la tentación “con una<br />
perspectiva de destrucción”, lo opuesto de “aprobado” (dokimazō) en el 2:4. Ver Tópico Especial en el 2.18.<br />
TÓPICO ESPECIAL:<br />
TÉRMINOS GRIEGOS PARA EL VOCABLO “PROBADO” Y SUS CONNOTACIONES<br />
Existen dos términos griegos que expresan la idea de estar aprobado para algún propósito:<br />
1. Dokimazō, dokimion, dokimasia<br />
Es una construcción metafórica para comprobar si algo es genuino (simbólicamente, alguna persona)<br />
mediante el fuego. El fuego revela la esencia del metal quitándole (purificándolo) toda impureza. Este proceso<br />
físico llega a ser una figura poderosa para representar a Dios y/o en su aspecto humano para probar a otros. La<br />
palabra sólo se usa en sentido positivo de probar con miras a una aceptación.<br />
Sobre todo se usa en el Nuevo Testamento para determinar:<br />
a. Fuerza, Lucas 14:19<br />
b. A uno mismo, I Corintios 11:28<br />
c. Nuestra fe, Santiago 1:3<br />
d. A los espíritus (maestros humanos), I Juan 4:1<br />
e. Aún a Dios mismo, Hebreos 3:9<br />
Se asume que los resultados de estas pruebas eran positivos (Romanos 1:28; 16:10; 2 Corintios 10:18; 13:3;<br />
Filipenses 2:27; I Pedro 1:7). Por tanto, el término conlleva la idea de que alguien está siendo examinado y<br />
probado de ser:<br />
a. Digno<br />
b. Bueno<br />
c. Genuino<br />
d. Honorable<br />
2. Peirazō, peirasmos<br />
El término tiene la connotación de “ser examinado con el propósito de encontrar alguna falta o de ser rechazado”.<br />
Es utilizado frecuentemente en el contexto de la tentación de Jesús en el monte.<br />
a. Expresa el esfuerzo de atrapar a Jesús (Mateo 4:1; 16:1; 19:3; 22:18, 35; Marcos 1:13; Lucas 4:2;<br />
10:25; Hebreos 2:18).<br />
b. El vocablo es usado como título para Satanás en Mateo4:3; I Tesalonicenses 3:5.<br />
c. Ekpeirazō en su forma compuesta es usado por Jesús para no tentar a Dios (Mateo4:7; Lucas 4:12).<br />
Ver también I Corintios 10:9.<br />
También es utilizado en relación con las tentaciones y pruebas de los creyentes (I Corintios 7:5; 10:9, 13; Gálatas 6:1;<br />
I Tesalonicenses 3:5; Hebreos 2:18; Santiago 1:2, 13-14; I Pedro 4:12, 2 Pedro 2:9).<br />
- “…que hubiera echado a perder todo lo que hicimos” Aquí es importante el uso de los modos: el INDICTIVO, que<br />
es el modo de la realidad se usa para Satanás; pero el SUBJUNTIVO, que se utiliza para la posibilidad expresa la labor<br />
de Pablo. Esto parece relacionarse con el 2:1. La pregunta es: ¿´En vano se relaciona con la conversión personal de ellos´<br />
44