guia ambiental para la construccion o ampliacion de pistas ...
guia ambiental para la construccion o ampliacion de pistas ...
guia ambiental para la construccion o ampliacion de pistas ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VERSIÓN 0.1<br />
Abril <strong>de</strong> 2001<br />
11. GLOSARIO<br />
CAPIS 11-00<br />
PAG. 127<br />
Servicio <strong>de</strong> salvamento y extinción <strong>de</strong> incendios: El<br />
objetivo principal <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> salvamento y extinción <strong>de</strong><br />
incendios es salvar vidas en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes o inci<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>de</strong> aeronaves. Esta contingencia implica constantemente <strong>la</strong><br />
posibilidad y necesidad <strong>de</strong> extinguir un incendio que pueda<br />
<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rarse en el momento <strong>de</strong> aterrizaje, <strong>de</strong>spegue, rodaje,<br />
estacionamiento, etc; ocurrir inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un<br />
acci<strong>de</strong>nte o inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> aviación o en cualquier momento<br />
durante <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> salvamente. (fuente: Manual <strong>de</strong><br />
operaciones aeroportuarias).<br />
Tasa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación: Una medida <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> material<br />
que se <strong>de</strong>svía actualmente <strong>para</strong> reutilización,<br />
aprovechamiento o recic<strong>la</strong>je comparándolo con <strong>la</strong> cantidad<br />
total <strong>de</strong> residuos que fueron generados.<br />
Terminal: Edificio <strong>de</strong>stinado a realizar activida<strong>de</strong>s<br />
aeroportuarias <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pasajeros o manejo <strong>de</strong> carga.<br />
(fuente: Manual <strong>de</strong> operaciones aeroportuarias).<br />
Transformación: Implica el cambio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s<br />
físicas, químicas o <strong>la</strong> fase (por ejemplo, sólido a gas) <strong>de</strong> un<br />
residuo.<br />
Tratamiento: Es el método, técnica o proceso, capaz <strong>de</strong><br />
modificar <strong>la</strong>s características físicas, químicas o biológicas, o <strong>la</strong><br />
composición <strong>de</strong>l residuo sólido, <strong>para</strong> neutralizar o reducir los<br />
impactos <strong>ambiental</strong>es, o transformarlo en inerte, o recuperarlo,<br />
o reducir su volumen, <strong>de</strong> manera que se pueda transportar,<br />
almacenar, disponer o aprovechar en forma segura.<br />
Vector: Agente biológico portador o transmisor <strong>de</strong> una<br />
enfermedad infecciosa o <strong>para</strong>sitaria. (fuente: Manual <strong>de</strong><br />
operaciones aeroportuarias).<br />
Vehículo: Todo equipo automotor y no automotor utilizado<br />
<strong>para</strong> el servicio <strong>de</strong> apoyo aeroportuario. (fuente: Manual <strong>de</strong><br />
operaciones aeroportuarias).<br />
Vehículo cisterna: Carro tanque especialmente diseñado y<br />
equipado <strong>para</strong> transportar, suministrar o extraer combustible.<br />
(fuente: Manual <strong>de</strong> operaciones aeroportuarias).<br />
Vertimiento: Es cualquier <strong>de</strong>scarga final <strong>de</strong> un elemento,<br />
sustancia o compuesto que esté contenido en un líquido<br />
residual <strong>de</strong> cualquier origen, ya sea agríco<strong>la</strong>, minero,<br />
industrial, <strong>de</strong> servicios, aguas negras o servidas, a un cuerpo<br />
<strong>de</strong> agua, a un canal, al suelo o al subsuelo. (fuente: Decreto<br />
901, Abril 1 <strong>de</strong> 1987).<br />
Las <strong>de</strong>finiciones adoptadas en esta guía no son exhaustivas,<br />
<strong>de</strong> manera que <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras y conceptos técnicos no<br />
expresamente <strong>de</strong>finidos <strong>de</strong>berán enten<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> acuerdo con<br />
lo establecido en <strong>la</strong> reg<strong>la</strong>mentación <strong>ambiental</strong> vigente, en su<br />
<strong>de</strong>fecto según el significado comúnmente aceptado <strong>de</strong> <strong>la</strong> rama<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ciencia o <strong>de</strong> <strong>la</strong> técnica, re<strong>la</strong>cionada con su pertinente<br />
uso, y a falta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales se enten<strong>de</strong>rán en su sentido<br />
natural. Para el uso <strong>de</strong> conceptos y vocablos no expresamente<br />
<strong>de</strong>finidos, o cuyo significado y aplicación ofrezcan dificultad, y<br />
<strong>para</strong> su consiguiente y apropiada interpretación, se aceptarán<br />
los conceptos homologados y <strong>la</strong>s <strong>de</strong>finiciones adoptadas por<br />
entida<strong>de</strong>s autorizadas por <strong>la</strong>s Naciones Unidas.