12.07.2015 Views

Prevención de las infecciones nosocomiales - World Health ...

Prevención de las infecciones nosocomiales - World Health ...

Prevención de las infecciones nosocomiales - World Health ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12Prevención<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>GUÍA PRÁCTICA2 a ediciónRevisoresG. Ducel, Fundación Hygie, Ginebra, SuizaJ. Fabry, Universidad Clau<strong>de</strong> Bernard, Lyon, FranciaL. Nicolle, Universidad <strong>de</strong> Manitoba, Winnipeg, CanadáColaboradoresR. Girard, Centro Hospitalario Lyon-Sur, Lyon, FranciaM. Perraud, Hospital Edouard Herriot, Lyon, FranciaA. Prüss, Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, Ginebra, SuizaA. Savey, Centro Hospitalario Lyon-Sur, Lyon, FranciaE. Tikhomirov, Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, Ginebra, SuizaM. Thuriaux, Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, Ginebra, SuizaP. Vanhems, Universidad Clau<strong>de</strong> Bernard, Lyon, FranciaORGANIZACIÓN MUNDIALDE LA SALUD


Nota <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimientoLa Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud (OMS) agra<strong>de</strong>ce el importante apoyo recibido para este trabajo <strong>de</strong> la Agencia<strong>de</strong> los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).Este documento se preparó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> celebrar varias reuniones extraoficiales <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> trabajo editorial enLyon y Ginebra entre 1997 y 2001.Los revisores expresan su profundo agra<strong>de</strong>cimiento por <strong>las</strong> sugerencias y observaciones <strong>de</strong> los siguientes colegas: elProfesor Franz Daschner (Instituto <strong>de</strong> Medicina Ambiental y Epi<strong>de</strong>miología Hospitalaria, Friburgo, Alemania), el Dr.Scott Fridkin (Centros para la Prevención y el Control <strong>de</strong> Enfermeda<strong>de</strong>s, Atlanta, Georgia, EE. UU.), el Dr. BernardusGanter (Oficina Regional <strong>de</strong> la OMS para Europa, Copenhague, Dinamarca), el Dr. Yivan Hutin (Seguridad <strong>de</strong> laSangre y Tecnología Clínica, OMS, Ginebra, Suiza), el Dr. Sudarshan Kumari (Oficina Regional <strong>de</strong> la OMS para AsiaSudoriental, Nueva Delhi, India), el Dr. Lionel Pineau (Laboratorio Biotech-German<strong>de</strong>, Marsella, Francia).Asimismo, hacen llegar sus más expresivas gracias a Brenda Desrosiers, George-Pierre Ducel y Penny Ward por suayuda en la preparación <strong>de</strong>l original en inglés.© Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, 2003El presente documento no es una publicación oficial <strong>de</strong> la Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud (OMS) y la Organización sereserva todos los <strong>de</strong>rechos. Sin embargo, el documento se pue<strong>de</strong> reseñar, resumir, reproducir y traducir libremente, enparte o en su totalidad, pero no para la venta u otro uso relacionado con fines comerciales.Las opiniones expresadas en los documentos por autores cuyo nombre se menciona son <strong>de</strong> la responsabilidad exclusiva <strong>de</strong>éstos.Las <strong>de</strong>nominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen los datos, incluso los cuadros y los mapas,no implican, por parte <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> la Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, juicio alguno sobre la condición jurídica <strong>de</strong>países, territorios, ciuda<strong>de</strong>s o zonas o <strong>de</strong> sus autorida<strong>de</strong>s, ni respecto <strong>de</strong>l trazado <strong>de</strong> sus fronteras o límites. En los mapas,<strong>las</strong> líneas discontinuas representan <strong>de</strong> manera aproximada fronteras respecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> cuales aún no hay pleno acuerdo.La mención <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas socieda<strong>de</strong>s mercantiles o <strong>de</strong> nombres comerciales <strong>de</strong> ciertos productos no implica que laOrganización Mundial <strong>de</strong> la Salud los apruebe o recomien<strong>de</strong> con preferencia a otros análogos que no se mencionan. Salvoerror u omisión, <strong>las</strong> <strong>de</strong>nominaciones <strong>de</strong> productos patentados llevan en <strong>las</strong> publicaciones <strong>de</strong> la OMS letra inicial mayúscula.Diseñado por minimum graphicsImpreso en Malta


ÍndiceIntroducción 1Capítulo I. Epi<strong>de</strong>miología <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 41.1 Definición <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 41.2 Sitios <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 51.2.1 Infecciones urinarias 51.2.2 Infecciones <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgica 51.2.3 Neumonía nosocomial 51.2.4 Bacteriemia nosocomial 61.2.5 Otras <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 61.3 Microorganismos 61.3.1 Bacterias 61.3.2 Virus 71.3.3 Parásitos y hongos 71.4 Reservorios y transmisión 7Capítulo II. Programas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> 92.1 Programas nacionales o regionales 92.2 Programas hospitalarios 92.2.1 Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones 92.2.2 Especialistas en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> (equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>) 102.2.3 Manual <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> 102.3 Responsabilidad <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> 102.3.1 Función <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong>l hospital 102.3.2 Función <strong>de</strong>l médico 102.3.3 Función <strong>de</strong>l microbiólogo 112.3.4 Función <strong>de</strong>l farmacéutico <strong>de</strong>l hospital 112.3.5 Función <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería 112.3.6 Función <strong>de</strong>l servicio central <strong>de</strong> esterilización 122.3.7 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> alimentación 132.3.8 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría 132.3.9 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> limpieza 132.3.10 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> mantenimiento 142.3.11 Función <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> (servicio <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>l hospital) 14Capítulo III. Vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 163.1 Objetivos 163.2 Estrategia 163.2.1 Puesta en práctica en el hospital 17iii


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.123.2.2 Puesta en práctica en la red (regional o nacional) 173.3 Métodos 173.3.1 Estudio <strong>de</strong> prevalencia (estudio cruzado/transversal) 183.3.2 Estudio <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia (estudio continuo/longitudinal) 183.3.3 Cálculo <strong>de</strong> tasas 193.4 Organización <strong>de</strong> una vigilancia eficiente 203.4.1 Acopio y análisis <strong>de</strong> datos 203.4.2 Retroalimentación/divulgación 233.4.3 Prevención y evaluación 233.5 Evaluación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> vigilancia 233.5.1 Evaluación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> vigilancia 243.5.2 Evaluación <strong>de</strong> la retroalimentación 243.5.3 Vali<strong>de</strong>z y calidad <strong>de</strong> los datos 24Capítulo IV. Forma <strong>de</strong> abordar los brotes 264.1 I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> un brote 264.2 Investigación <strong>de</strong> un brote 264.2.1 Planificación <strong>de</strong> la investigación 264.2.2 Definición <strong>de</strong> caso 264.2.3 Descripción <strong>de</strong> un brote 274.2.4 Sugerencia y prueba <strong>de</strong> una hipótesis 274.2.5 Medidas <strong>de</strong> control y seguimiento 284.2.6 Comunicación 29Capítulo V. Prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 305.1 Estratificación <strong>de</strong>l riesgo 305.2 Reducción <strong>de</strong> la transmisión <strong>de</strong> una persona a otra 305.2.1 Descontaminación <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos 305.2.2 Higiene personal 325.2.3 Ropa protectora 325.2.4 Mascaril<strong>las</strong> 335.2.5 Guantes 335.2.6 Prácticas inocuas <strong>de</strong> inyección 335.3 Prevención <strong>de</strong> la transmisión por el medio ambiente 335.3.1 Limpieza <strong>de</strong>l entorno hospitalario 335.3.2 Uso <strong>de</strong> agua caliente e hirviendo 345.3.3 Desinfección <strong>de</strong>l equipo empleado para el paciente 345.3.4 Esterilización 35Capítulo VI. Prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> endémicas comunes 386.1 Infecciones urinarias 396.2 Infecciones <strong>de</strong> heridas quirúrgicas (<strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgica) 396.2.1 Ambiente <strong>de</strong>l quirófano 406.2.2 Personal <strong>de</strong>l quirófano 406.2.3 Preparación <strong>de</strong>l paciente antes <strong>de</strong> una intervención 406.2.4 Profilaxis con antimicrobianos 416.2.5 Vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> heridas quirúrgicas 41iv


ÍNDICE6.3 Infecciones respiratorias <strong>nosocomiales</strong> 416.3.1 Neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong> respirador en la unidad <strong>de</strong> cuidadosintensivos 416.3.2 Unida<strong>de</strong>s médicas 416.3.3 Unida<strong>de</strong>s quirúrgicas 416.3.4 Pacientes con trastornos neurológicos sometidos a traqueostomía 416.4 Infecciones causadas por catéteres intravasculares 426.4.1 Catéteres vasculares periféricos 426.4.2 Catéteres vasculares centrales 426.4.3 Catéteres vasculares centrales totalmente implantados 43Capítulo VII. Precauciones para el control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> durante la atención <strong>de</strong>l paciente 447.1 Aspectos prácticos 447.1.1 Precauciones normales (<strong>de</strong> rutina) 447.1.2 Otras precauciones para prevenir ciertas formas <strong>de</strong> transmisión 447.2 Microorganismos resistentes a los antimicrobianos 45Capítulo VIII. Medio ambiente 478.1 Instalaciones 478.1.1 Planificación <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> construcción o renovación 4781.2 Separación por zonas 478.1.3 Tránsito 478.1.4 Materiales 488.2 Aire 488.2.1 Contaminación y transmisión por el aire 488.2.2 Ventilación 488.2.3 Quirófanos 498.2.4 Aire ultralimpio 498.3 Agua 508.3.1 Agua potable 508.3.2 Baños 518.3.3 Agua <strong>de</strong> uso farmacéutico (médico) 518.3.4 Vigilancia microbiológica 518.4 Alimentos 528.4.1 Agentes <strong>de</strong> intoxicación por alimentos e <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> transmisión alimentaria 528.4.2 Factores contribuyentes a la intoxicación por alimentos 528.4.3 Prevención <strong>de</strong> la intoxicación por alimentos 538.5 Desechos 538.5.1 Definición y c<strong>las</strong>ificación 538.5.2 Manipulación, almacenamiento y transporte <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> materiales<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud 54Capítulo IX. Uso <strong>de</strong> antimicrobianos y farmacorresistencia 569.1 Uso apropiado <strong>de</strong> antimicrobianos 579.1.1 Tratamiento 579.1.2 Quimioprofilaxis 579.2 Resistencia a los antimicrobianos 579.2.1 Staphylococcus aureus resistente a la meticilina (MRSA) 589.2.2 Enterococos 59v


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.129.3 Política <strong>de</strong> control <strong>de</strong> antibióticos 599.3.1 Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos 599.3.2 Función <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong> microbiología 599.3.3 Vigilancia <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> antimicrobianos 60Capítulo X. Prevención <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l personal 6110.1 Exposición al virus <strong>de</strong> la inmuno<strong>de</strong>ficiencia humana (VIH) 6110.2 Exposición al virus <strong>de</strong> la hepatitis B 6210.3 Exposición al virus <strong>de</strong> la hepatitis C 6210.4 Infección por Neisseria meningitidis 6210.5 Mycobacterium tuberculosis 6210.6 Otras <strong>infecciones</strong> 62Anexo 1. Lecturas recomendadas 64Anexo 2. Recursos disponibles en Internet 65vi


IntroducciónUna infección nosocomial pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>finirse <strong>de</strong> lamanera siguiente:Una infección contraída en el hospital por un paciente internadopor una razón distinta <strong>de</strong> esa infección (1). Una infecciónque se presenta en un paciente internado en un hospital oen otro establecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud en quien la infecciónno se había manifestado ni estaba en período <strong>de</strong>incubación en el momento <strong>de</strong>l internado. Compren<strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> contraídas en el hospital, pero manifiestas <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l alta hospitalaria y también <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> ocupacionales<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l establecimiento (2).La atención <strong>de</strong> los pacientes se dispensa en establecimientosque compren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dispensarios muybien equipados y hospitales universitarios con tecnologíaavanzada hasta unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención primariaúnicamente con servicios básicos. A pesar <strong>de</strong>l progresoalcanzado en la atención hospitalaria y <strong>de</strong> salud pública,siguen manifestándose <strong>infecciones</strong> en pacienteshospitalizados, que también pue<strong>de</strong>n afectar al personal<strong>de</strong> los hospitales. Muchos factores propician lainfección en los pacientes hospitalizados: la reducción<strong>de</strong> la inmunidad <strong>de</strong> los pacientes; la mayor variedad<strong>de</strong> procedimientos médicos y técnicas invasivas, quecrean posibles vías <strong>de</strong> infección; y la transmisión <strong>de</strong>bacterias farmacorresistentes en poblaciones hacinadasen los hospitales, don<strong>de</strong> <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong>ficientes <strong>de</strong> control<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> pue<strong>de</strong>n facilitar la transmisión.Frecuencia <strong>de</strong> infecciónLas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> ocurren en todo el mundoy afectan a los países <strong>de</strong>sarrollados y a los carentes<strong>de</strong> recursos. Las <strong>infecciones</strong> contraídas en los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud están entre <strong>las</strong> principalescausas <strong>de</strong> <strong>de</strong>función y <strong>de</strong> aumento <strong>de</strong> lamorbilidad en pacientes hospitalizados. Son una pesadacarga para el paciente y para el sistema <strong>de</strong> saludpública. Una encuesta <strong>de</strong> prevalencia realizada bajo losauspicios <strong>de</strong> la OMS en 55 hospitales <strong>de</strong> 14 paísesrepresentativos <strong>de</strong> 4 Regiones <strong>de</strong> la OMS (a saber,Europa, el Mediterráneo Oriental, el Asia Sudoriental yel Pacífico Occi<strong>de</strong>ntal) mostró que un promedio <strong>de</strong> 8,7%<strong>de</strong> los pacientes hospitalizados presentaba <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>. En un momento dado, más <strong>de</strong> 1,4 millones<strong>de</strong> personas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mundo sufren complicacionespor <strong>infecciones</strong> contraídas en el hospital (3).La máxima frecuencia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> fuenotificada por hospitales <strong>de</strong> <strong>las</strong> Regiones <strong>de</strong>l MediterráneoOriental y <strong>de</strong> Asia Sudoriental (11,8 y 10,0%,respectivamente), con una prevalencia <strong>de</strong> 7,7 y <strong>de</strong> 9,0%,respectivamente, en <strong>las</strong> Regiones <strong>de</strong> Europa y <strong>de</strong>l PacíficoOcci<strong>de</strong>ntal (4).Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> más frecuentes son <strong>las</strong> <strong>de</strong>heridas quirúrgicas, <strong>las</strong> vías urinarias y <strong>las</strong> vías respiratoriasinferiores. En el estudio <strong>de</strong> la OMS y en otros seha <strong>de</strong>mostrado también que la máxima prevalencia <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> ocurre en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidadosintensivos y en pabellones quirúrgicos y ortopédicos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s agudas. Las tasas<strong>de</strong> prevalencia <strong>de</strong> infección son mayores en pacientescon mayor vulnerabilidad por causa <strong>de</strong> edad avanzada,enfermedad subyacente o quimioterapia.Efecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> agravan la discapacidadfuncional y la tensión emocional <strong>de</strong>l paciente y, enalgunos casos, pue<strong>de</strong>n ocasionar trastornos discapacitantesque reducen la calidad <strong>de</strong> la vida. Son una <strong>de</strong> <strong>las</strong>principales causas <strong>de</strong> <strong>de</strong>función (5). Los costos económicosson enormes (6,7). Una estadía prolongada <strong>de</strong> lospacientes infectados es el mayor factor contribuyenteal costo (8,9,10). Un estudio (11) mostró que el aumentogeneral <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> hospitalización <strong>de</strong> los pacientescon <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> heridas quirúrgicas fue <strong>de</strong> 8,2 días yosciló entre 3 días en casos <strong>de</strong> una intervención quirúrgicaginecológica, 9,9, una general y 19,8, una ortopédica.Una estadía prolongada aumenta no solo los costosdirectos para los pacientes o los pagadores, sino tambiénlos indirectos por causa <strong>de</strong>l trabajo perdido. Elmayor uso <strong>de</strong> medicamentos, la necesidad <strong>de</strong> aislamientoy el uso <strong>de</strong> más estudios <strong>de</strong> laboratorio y otros confines <strong>de</strong> diagnóstico también elevan los costos. Las<strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> agravan el <strong>de</strong>sequilibrioexistente entre la asignación <strong>de</strong> recursos para atenciónprimaria y secundaria al <strong>de</strong>sviar escasos fondos haciael tratamiento <strong>de</strong> afecciones potencialmente prevenibles.La edad avanzada <strong>de</strong> los pacientes internados en esta-1


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12blecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, la mayor prevalencia<strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s crónicas en pacientes internadosy el mayor uso <strong>de</strong> procedimientos terapéuticos y <strong>de</strong>diagnóstico que afectan <strong>las</strong> <strong>de</strong>fensas <strong>de</strong>l huésped constituiránuna presión constante en <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> en el futuro. Los microorganismoscausantes <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> pue<strong>de</strong>n sertransmitidos a la comunidad por los pacientes <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l alta hospitalaria, el personal <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> saludy los visitantes. Si dichos microorganismos sonmultirresistentes, pue<strong>de</strong>n causar enfermedad grave enla comunidad.Factores influyentes en la manifestación <strong>de</strong><strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>El agente microbianoEl paciente está expuesto a una gran variedad <strong>de</strong>microorganismos durante la hospitalización. El contactoentre el paciente y un microorganismo, en sí, no producenecesariamente una enfermedad clínica, puestoque hay otros factores que influyen en la naturaleza yfrecuencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>. La posibilidad<strong>de</strong> exposición conducente a infección <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>, enparte, <strong>de</strong> <strong>las</strong> características <strong>de</strong> los microorganismos, inclusola resistencia a los antimicrobianos, la virulenciaintrínseca y la cantidad <strong>de</strong> material infeccioso (inóculo).Una gran cantidad <strong>de</strong> bacterias, virus, hongos y parásitosdiferentes pue<strong>de</strong>n causar <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.Las <strong>infecciones</strong> pue<strong>de</strong>n ser causadas por un microorganismocontraído <strong>de</strong> otra persona en el hospital (infeccióncruzada) o por la propia flora <strong>de</strong>l paciente(infección endógena). La infección por algunos microorganismospue<strong>de</strong> ser transmitida por un objetoinanimado o por sustancias recién contaminadas provenientes<strong>de</strong> otro foco humano <strong>de</strong> infección (infecciónambiental).Antes <strong>de</strong> la introducción <strong>de</strong> <strong>las</strong> prácticas básicas <strong>de</strong>higiene y <strong>de</strong> los antibióticos al ejercicio <strong>de</strong> la medicina,<strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, en su mayoría, se <strong>de</strong>bíana agentes patógenos <strong>de</strong> origen externo (enfermeda<strong>de</strong>stransmitidas por los alimentos y el aire, gangrenagaseosa, tétanos, etc.) o eran causadas por microorganismosexternos a la flora normal <strong>de</strong> los pacientes(por ejemplo, difteria, tuberculosis). El progreso alcanzadoen el tratamiento <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> bacterianascon antibióticos ha reducido consi<strong>de</strong>rablemente la mortalidadpor muchas enfermeda<strong>de</strong>s infecciosas. Hoy endía, casi todas <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> son causadaspor microorganismos comunes en la población engeneral, que es inmune o que sufre una enfermedadmás débil que la causada a los pacientes hospitalizados(Staphylococcus aureus, estafilococos negativos a lacoagu<strong>las</strong>a, enterococos y Enterobacteriaceae).Vulnerabilidad <strong>de</strong> los pacientesLos factores <strong>de</strong> importancia para los pacientes que influyenen la posibilidad <strong>de</strong> contraer una infeccióncompren<strong>de</strong>n la edad, el estado <strong>de</strong> inmunidad, cualquierenfermedad subyacente y <strong>las</strong> intervencionesdiagnósticas y terapéuticas. En <strong>las</strong> épocas extremas <strong>de</strong>la vida – la infancia y la vejez – suele disminuir la resistenciaa la infección. Los pacientes con enfermedadcrónica, como tumores malignos, leucemia, diabetesmellitus, insuficiencia renal o síndrome <strong>de</strong> inmuno<strong>de</strong>ficienciaadquirida (sida) tienen una mayor vulnerabilidada <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> por agentes patógenosoportunistas. Estos últimos son <strong>infecciones</strong> pormicroorganismos normalmente inocuos, por ejemplo,que forman parte <strong>de</strong> la flora bacteriana normal <strong>de</strong>l serhumano, pero pue<strong>de</strong>n llegar a ser patógenos cuandose ven comprometidas <strong>las</strong> <strong>de</strong>fensas inmunitarias <strong>de</strong>lorganismo. Los agentes inmuno<strong>de</strong>presores o la irradiaciónpue<strong>de</strong>n reducir la resistencia a la infección. Laslesiones <strong>de</strong> la piel o <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas mucosas se producensin pasar por los mecanismos naturales <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa.La malnutrición también presenta un riesgo.Muchos procedimientos diagnósticos y terapéuticosmo<strong>de</strong>rnos, como biopsias, exámenes endoscópicos,cateterización, intubación/respiración mecánica y procedimientosquirúrgicos y <strong>de</strong> succión aumentan el riesgo<strong>de</strong> infección. Ciertos objetos o sustancias contaminadospue<strong>de</strong>n introducirse directamente a los tejidos o alos sitios normalmente estériles, como <strong>las</strong> vías urinariasy <strong>las</strong> vías respiratorias inferiores.Factores ambientalesLos establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud son un entornodon<strong>de</strong> se congregan <strong>las</strong> personas infectadas y <strong>las</strong>expuestas a un mayor riesgo <strong>de</strong> infección. Los pacienteshospitalizados que tienen infección o son portadores<strong>de</strong> microorganismos patógenos son focos potenciales<strong>de</strong> infección para los <strong>de</strong>más pacientes y para el personal<strong>de</strong> salud. Los pacientes que se infectan en el hospitalconstituyen otro foco <strong>de</strong> infección. Las condiciones<strong>de</strong> hacinamiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l hospital, el trasladofrecuente <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> una unidad a otra y la concentración<strong>de</strong> pacientes muy vulnerables a infecciónen un pabellón (por ejemplo, <strong>de</strong> recién nacidos,pacientes quemados, cuidados intensivos) contribuyena la manifestación <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>. La floramicrobiana pue<strong>de</strong> contaminar objetos, dispositivosy materiales que ulteriormente entran en contacto consitios vulnerables <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> los pacientes. A<strong>de</strong>más,se siguen diagnosticando nuevas <strong>infecciones</strong>bacterianas, por ejemplo, por bacterias transmitidas porel agua (micobacterias atípicas), a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>víricas y parasitarias.2


INTRODUCCIÓNResistencia bacterianaMuchos pacientes reciben antimicrobianos. Por medio<strong>de</strong> selección e intercambio <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> resistenciagenéticos, los antibióticos promueven el surgimiento<strong>de</strong> cepas <strong>de</strong> bacterias polifarmacorresistentes; se reducela proliferación <strong>de</strong> microorganismos en la flora humananormal sensibles al medicamento administrado,pero <strong>las</strong> cepas resistentes persisten y pue<strong>de</strong>n llegar aser endémicas en el hospital. El uso generalizado <strong>de</strong>antimicrobianos para tratamiento o profilaxis (incluso<strong>de</strong> aplicación tópica) es el principal factor <strong>de</strong>terminante<strong>de</strong> resistencia. En algunos casos, dichos productosson menos eficaces por causa <strong>de</strong> resistencia. Con lamayor intensificación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> un agente antimicrobiano,a la larga surgirán bacterias resistentes aese producto, que pue<strong>de</strong>n propagarse en el establecimiento<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. Hoy en día, muchas cepas<strong>de</strong> neumococos, estafilococos, enterococos y bacilos <strong>de</strong>la tuberculosis son resistentes a la mayor parte o latotalidad <strong>de</strong> los antimicrobianos que alguna vez fueroneficaces para combatir<strong>las</strong>. En muchos hospitales sonprevalentes Klebsiella y Pseudomonas aeruginosapolifarmacorresistentes. Este problema reviste importanciacrítica particular en los países en <strong>de</strong>sarrollo, don<strong>de</strong>quizá no se dispone <strong>de</strong> antibióticos <strong>de</strong> segunda líneamás costosos o, si los hay, su precio es inasequible (12).Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> están ampliamentepropagadas. Son importantes factores contribuyentes ala morbilidad y la mortalidad. Llegarán a ser todavía másimportantes como problema <strong>de</strong> salud pública, concrecientes repercusiones económicas y humanas porcausa <strong>de</strong> lo siguiente:• Un mayor número <strong>de</strong> personas en condiciones <strong>de</strong>hacinamiento.• Una mayor frecuencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiencia <strong>de</strong> la inmunidad(edad, enfermedad, tratamientos).• Nuevos microorganismos.• Aumento <strong>de</strong> la resistencia bacteriana a los antibióticos(13).Finalidad <strong>de</strong> este manualEste manual se ha preparado como recurso prácticobásico para empleo por personas interesadas en <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> y su control y para quienestrabajan en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> en losestablecimientos <strong>de</strong> salud. Es aplicable a todos éstos,pero ofrece recomendaciones racionales y prácticas paralos centros con recursos relativamente limitados. Lainformación <strong>de</strong>be ser útil para los administradores, elpersonal encargado <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y losdispensadores <strong>de</strong> cuidado a los pacientes en esos establecimientosen la creación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> control<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, incluso <strong>de</strong> elementos específicos<strong>de</strong> esos programas. Se ofrece una lista <strong>de</strong> lecturascomplementarias en la relación <strong>de</strong> documentospertinentes <strong>de</strong> la OMS, los textos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>incluidos al final <strong>de</strong>l manual (Anexo 1) y variasreferencias pertinentes <strong>de</strong> cada capítulo.Referencias1. Ducel G et al. Gui<strong>de</strong> pratique pour la lutte contre l’infectionhospitalière. WHO/BAC/79.1.2. Benenson AS. Control of communicable diseases manual,16th edition. Washington, American Public <strong>Health</strong>Association, 1995.3. Tikhomirov E. WHO Programme for the Control ofHospital Infections. Chemiotherapia, 1987, 3:148–151.4. Mayon-White RT et al. An international survey ofthe prevalence of hospital-acquired infection. J HospInfect, 1988, 11 (Supplement A):43–48.5. Ponce-<strong>de</strong>-Leon S. The needs of <strong>de</strong>veloping countriesand the resources required. J Hosp Infect, 1991, 18(Supplement):376–381.6. Plowman R et al. The socio-economic bur<strong>de</strong>n of hospitalacquiredinfection. London, Public <strong>Health</strong> LaboratoryService and the London School of Hygiene and TropicalMedicine, 1999.7. Wenzel RP. The economics of nosocomial infections.J Hosp Infect 1995, 31:79–87.8. Pittet D, Taraara D, Wenzel RP. Nosocomialbloodstream infections in critically ill patients. Excesslength of stay, extra costs, and attributable mortality.JAMA, 1994, 271:1598–1601.9. Kirkland KB et al. The impact of surgical-siteinfections in the 1990’s: attributable mortality, excesslength of hospitalization and extra costs. Infect ContrHosp Epi<strong>de</strong>miol, 1999, 20:725–730.10. Wakefield DS et al. Cost of nosocomial infection:relative contributions of laboratory, antibiotic, andper diem cost in serious Staphylococcus aureusinfections. Amer J Infect Control, 1988, 16:185–192.11. Coella R et al. The cost of infection in surgicalpatients: a case study. J Hosp Infect, 1993, 25:239–250.12. Resources. In: Proceedings of the 3rd DecennialInternational Conference on Nosocomial Infections, PreventingNosocomial Infections. Progress in the 80’s. Plans for the 90’s,Atlanta, Georgia, July 31–August 3, 1990:30 (abstract63).13. Ducel G. Les nouveaux risques infectieux. Futuribles,1995, 203:5–32.3


CAPÍTULO IEpi<strong>de</strong>miología <strong>de</strong><strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>Los estudios realizados alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mundo documentan que <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> son unaimportante causa <strong>de</strong> morbilidad y mortalidad (1–13).Una elevada frecuencia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>comprueba la calidad <strong>de</strong>ficiente <strong>de</strong> la prestación <strong>de</strong> servicios<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud y ocasiona costos evitables.Muchos factores contribuyen a la frecuencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>: los pacientes hospitalizadossufren a menudo compromiso inmunitario, se sometena exámenes y tratamientos invasivos y <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong>atención <strong>de</strong> los pacientes y el medio <strong>de</strong>l hospital pue<strong>de</strong>nfacilitar la transmisión <strong>de</strong> microorganismos entreellos. La presión selectiva ejercida por el uso intenso <strong>de</strong>antibióticos promueve la resistencia a esos productos.Si bien se ha logrado progresar en la prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, <strong>las</strong> modificaciones <strong>de</strong>l ejercicio<strong>de</strong> la medicina presentan constantemente nuevasoportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> manifestación <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>. En estecapítulo se resumen <strong>las</strong> características sobresalientes<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, según nuestros conocimientosactuales.1.1 Definición <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> son <strong>infecciones</strong> contraídasdurante una estadía en el hospital que no sehabían manifestado ni estaban en período <strong>de</strong> incubaciónen el momento <strong>de</strong>l internado <strong>de</strong>l paciente. Las<strong>infecciones</strong> que ocurren más <strong>de</strong> 48 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>linternado suelen consi<strong>de</strong>rarse <strong>nosocomiales</strong>. Se han establecido<strong>de</strong>finiciones para i<strong>de</strong>ntificar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> en <strong>de</strong>terminados sitios <strong>de</strong>l organismo (porejemplo, <strong>infecciones</strong> urinarias, pulmonares, etc.). Se<strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>de</strong>finiciones publicadas por los Centrospara el Control y la Prevención <strong>de</strong> Enfermeda<strong>de</strong>s (CDC)en los Estados Unidos <strong>de</strong> América (14,15) o durante conferenciasinternacionales (16) y se usan para vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>. Se basan en criteriosclínicos y biológicos y compren<strong>de</strong>n unos 50 sitios <strong>de</strong>infección potenciales.Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> también pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarseendémicas o epidémicas. Las <strong>infecciones</strong> endémicasson <strong>las</strong> más comunes. Las <strong>infecciones</strong> epidémicasocurren durante brotes, <strong>de</strong>finidos como un aumentoexcepcional superior a la tasa básica <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>una infección o un microorganismo infeccioso específico.Los cambios en la prestación <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud hanredundado en menores períodos <strong>de</strong> hospitalización yampliado la atención ambulatoria. Se ha señalado quelos términos <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> <strong>de</strong>ben compren<strong>de</strong>r<strong>infecciones</strong> que ocurren en pacientes tratadosen cualquier establecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. Las<strong>infecciones</strong> contraídas por el personal o por visitantesal hospital o a otro establecimiento <strong>de</strong> esa índole tambiénpue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.Las <strong>de</strong>finiciones simplificadas pue<strong>de</strong>n ser útiles paraalgunos establecimientos sin acceso a técnicas <strong>de</strong> diagnósticocompletas (17). El cuadro siguiente (cuadro 1)CUADRO 1. Criterios simplificados para la vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>Tipo <strong>de</strong> infecciónnosocomialInfección <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong>una intervenciónquirúrgicaInfección urinariaInfección respiratoriaInfección <strong>de</strong>l sitio<strong>de</strong> inserción <strong>de</strong> uncatéter vascularSepticemiaCriterios simplificadosCualquier secreción purulenta,absceso o celulitis difusa en el sitio<strong>de</strong> la intervención quirúrgica enel mes siguiente a la operación.Cultivo <strong>de</strong> orina con resultadospositivos (1 ó 2 especies) al menoscon 10 5 bacterias/ml con síntomasclínicos o sin ellos.Síntomas respiratorios conmanifestación <strong>de</strong> por lo menos dos<strong>de</strong> los siguientes signos durantela hospitalización:— tos,— esputo purulento,— nuevo infiltrado en la radiografía<strong>de</strong>l tórax, compatible coninfección.Inflamación, linfangitis o secreciónpurulenta en el sitio <strong>de</strong> inserción<strong>de</strong>l catéter.Fiebre o escalofrío y por lo menosun cultivo <strong>de</strong> sangre con resultadospositivos.4


CAPÍTULO I. EPIDEMIOLOGÍA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESFIGURA 1.Vías respiratorias(otras) R2Sitios <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>más comunes: distribución según laencuesta nacional <strong>de</strong> prevalencia enFrancia (1996)*Sitio <strong>de</strong> inserción<strong>de</strong> un catéter COídos, nariz,garganta/ojo E/EBacteriemia BPiel y tejidosblandos SSTBR2CE/ESSTOtrossitios OSitio <strong>de</strong> unaintervención quirúrgica SSOVías urinarias UVías respiratoriasinferiores R1* Adaptada <strong>de</strong> Enquête nationale <strong>de</strong> prévalence <strong>de</strong>s infections <strong>nosocomiales</strong>,1996. BEH, 1997, 36:161–163.ofrece <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> comunes que podríanemplearse para encuestas en instituciones con accesolimitado a técnicas complejas <strong>de</strong> diagnóstico.1.2 Sitios <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>En la figura 1 se presenta un ejemplo <strong>de</strong> la distribución<strong>de</strong> los sitios <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.1.2.1 Infecciones urinariasEsta es la infección nosocomial más común; 80% <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> son ocasionadas por el uso <strong>de</strong> una sondavesical permanente (1,2,3). Las <strong>infecciones</strong> urinariascausan menos morbilidad que otras <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>pero, a veces, pue<strong>de</strong>n ocasionar bacteriemia yla muerte. Las <strong>infecciones</strong> suelen <strong>de</strong>finirse según criteriosmicrobiológicos: cultivo cuantitativo <strong>de</strong> orina conresultados positivos (≥ 10 5 microorganismos/ml, conaislamiento <strong>de</strong> 2 especies microbianas, como máximo).Las bacterias causantes provienen <strong>de</strong> la flora intestinal,ya sea normal (Escherichia coli) o contraída en el hospital(Klebsiella polifarmacorresistente).1.2.2 Infecciones <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgicaLas <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgicatambién son frecuentes: la inci<strong>de</strong>ncia varía <strong>de</strong> 0,5 a15% según el tipo <strong>de</strong> operación y el estado subyacente<strong>de</strong>l paciente (18,19,20). Representan un problema graveque limita los beneficios potenciales <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervencionesquirúrgicas. Tienen un enorme efecto en los costos<strong>de</strong> hospitalización y en la duración <strong>de</strong> la estadíapostoperatoria (entre 3 y 20 días más) (21,22,23,24).RIULa <strong>de</strong>finición es principalmente clínica: secreciónpurulenta alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la herida o <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> inserción<strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> drenaje o celulitis difusa <strong>de</strong> la herida.Las <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> la herida quirúrgica (por encima opor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la aponeurosis) y <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> profundas<strong>de</strong> los órganos o <strong>de</strong> <strong>las</strong> cavida<strong>de</strong>s orgánicas se i<strong>de</strong>ntificanpor separado. La infección suele contraersedurante la propia operación, ya sea en forma exógena(es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>l aire, el equipo médico, los cirujanos y otropersonal médico), endógena (<strong>de</strong> la flora <strong>de</strong> la piel o <strong>de</strong>lsitio <strong>de</strong> la operación) o, en raras ocasiones, <strong>de</strong> la sangreempleada en la intervención quirúrgica. Los microorganismosinfecciosos son variables, según el tipo y elsitio <strong>de</strong> la intervención quirúrgica, y los antimicrobianosque recibe el paciente. El principal factor <strong>de</strong> riesgo es elgrado <strong>de</strong> contaminación durante el procedimiento (limpio,limpio-contaminado, contaminado, sucio) que, engran medida, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la duración <strong>de</strong> la operación y<strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong>l paciente (25). Otros factores compren<strong>de</strong>nla calidad <strong>de</strong> la técnica quirúrgica, la presencia<strong>de</strong> cuerpos extraños, incluso tubos <strong>de</strong> drenaje, lavirulencia <strong>de</strong> los microorganismos, la infección concomitanteen otros sitios, la práctica <strong>de</strong> afeitar al pacienteantes <strong>de</strong> la operación y la experiencia <strong>de</strong>l equipo quirúrgico.1.2.3 Neumonía nosocomialLa neumonía nosocomial ocurre en diferentes grupos<strong>de</strong> pacientes. Los más importantes son los pacientesconectados a respiradores en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos,don<strong>de</strong> la tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> neumonía es<strong>de</strong> 3% por día. Hay una alta tasa <strong>de</strong> letalidad por neumoníarelacionada con el uso <strong>de</strong> respirador, aunque esdifícil <strong>de</strong>terminar el riesgo atribuible porque la comorbilidad<strong>de</strong> los pacientes es tan elevada. Los microorganismoscolonizan el estómago, <strong>las</strong> vías respiratoriassuperiores y los bronquios y causan infección <strong>de</strong> lospulmones (neumonía): con frecuencia son endógenos(aparato digestivo o nariz y garganta), pero pue<strong>de</strong>n serexógenos, a menudo provenientes <strong>de</strong>l equipo respiratoriocontaminado.La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> neumonía pue<strong>de</strong> basarse en criteriosclínicos y radiológicos disponibles pero inespecíficos:opacida<strong>de</strong>s radiológicas recientes y progresivas <strong>de</strong>lparénquima pulmonar, esputo purulento y fiebre <strong>de</strong>iniciación reciente. El diagnóstico es más específicocuando se obtienen muestras microbiológicas cuantitativasempleando métodos <strong>de</strong> broncoscopia especializadacon protección. Los factores <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> infecciónconocidos compren<strong>de</strong>n el tipo y la duración <strong>de</strong> la respiraciónmecánica, la calidad <strong>de</strong> la atención respiratoria,la gravedad <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l paciente (insuficienciaorgánica) y el uso previo <strong>de</strong> antibióticos.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong>respirador, los pacientes con convulsiones o disminu-5


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12ción <strong>de</strong>l conocimiento están expuestos al riesgo <strong>de</strong> infecciónnosocomial, aun sin intubación. La bronquiolitisvírica (causada por el virus sincitial respiratorio (VSR))es común en los pabellones pediátricos y la influenza ypue<strong>de</strong> ocurrir influenza y neumonía bacteriana secundariaen instituciones geriátricas. En pacientes con unalto grado <strong>de</strong> inmuno<strong>de</strong>ficiencia, pue<strong>de</strong> ocurrir neumoníapor Legionella spp. y por Aspergillus. En los paísescon una elevada prevalencia <strong>de</strong> tuberculosis, particularmentecausada por cepas polifarmacorresistentes, latransmisión en los establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud pue<strong>de</strong> ser un problema importante.1.2.4 Bacteriemia nosocomialEstas <strong>infecciones</strong> representan una pequeña proporción<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> (aproximadamente 5%),pero la tasa <strong>de</strong> letalidad es alta y ascien<strong>de</strong> a más <strong>de</strong>50% en el caso <strong>de</strong> algunos microorganismos. La inci<strong>de</strong>nciaaumenta, particularmente en el caso <strong>de</strong> ciertosmicroorganismos como Staphylococcus negativo a lacoagu<strong>las</strong>a y Candida spp. polifarmacorresistentes. La infecciónpue<strong>de</strong> ocurrir en el sitio <strong>de</strong> entrada a la piel <strong>de</strong>ldispositivo intravascular o en la vía subcutánea <strong>de</strong>lcatéter (infección <strong>de</strong>l túnel). Los microorganismoscolonizadores <strong>de</strong>l catéter <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l vaso pue<strong>de</strong>n producirbacteriemia sin infección externa visible. La floracutánea permanente o transitoria es el foco <strong>de</strong> infección.Los principales factores <strong>de</strong> riesgo son la duración<strong>de</strong> la cateterización, el grado <strong>de</strong> asepsia en el momento<strong>de</strong> la inserción y el cuidado continuo <strong>de</strong>l catéter.1.2.5 Otras <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>A continuación se enumeran <strong>las</strong> cuatro <strong>infecciones</strong> másfrecuentes e importantes, pero hay muchos otros sitios<strong>de</strong> infección potenciales. Por ejemplo:• Las <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> la piel y los tejidos blandos: <strong>las</strong>lesiones abiertas (úlceras comunes o por <strong>de</strong>cúbito,quemaduras) fomentan la colonización bacteriana ypue<strong>de</strong> ocasionar infección sistémica.• La gastroenteritis es la infección nosocomial más comúnen los niños, cuyo principal agente patógeno esun rotavirus: Clostridium difficile es la principal causa<strong>de</strong> gastroenteritis nosocomial en adultos en los países<strong>de</strong>sarrollados.• La sinusitis y otras <strong>infecciones</strong> entéricas, <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong> los ojos y <strong>de</strong> la conjuntiva.• La endometritis y otras <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> los órganosgenitales <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto.1.3 MicroorganismosMuchos agentes patógenos diferentes pue<strong>de</strong>n causar<strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>. Los microorganismos infecciososvarían en diferentes poblaciones <strong>de</strong> pacientes,diversos establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, distintasinstalaciones y diferentes países.1.3.1 BacteriasA continuación se citan los agentes patógenos <strong>nosocomiales</strong>más comunes. Es preciso hacer una distinciónentre los siguientes:• Bacterias comensales encontradas en la flora normal<strong>de</strong> <strong>las</strong> personas sanas. Tienen una importantefunción protectora al prevenir la colonización pormicroorganismos patógenos. Algunas bacterias comensalespue<strong>de</strong>n causar infección si el huéspednatural está comprometido. Por ejemplo, losestafilococos cutáneos negativos a la coagu<strong>las</strong>a pue<strong>de</strong>ncausar infección <strong>de</strong>l catéter intravascular yEscherichia coli intestinal es la causa más común <strong>de</strong>infección urinaria.• Las bacterias patógenas tienen mayor virulencia ycausan <strong>infecciones</strong> (esporádicas o endémicas), in<strong>de</strong>pendientemente<strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l huésped. Por ejemplo:— Los bastoncillos grampositivos anaerobios (porejemplo, Clostridium) causan gangrena.— Las bacterias grampositivas: Staphylococcus aureus(bacterias cutáneas que colonizan la piel y la nariz<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> los hospitales y <strong>de</strong> los pacientes)causan una gran variedad <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> pulmonares,óseas, cardíacas y sanguíneas y a menudoson resistentes a los antibióticos; los estreptococosbeta-hemolíticos también son importantes.— Las bacterias gramnegativas: Las bacterias <strong>de</strong> lafamilia Enterobacteriaceae (por ejemplo, Escherichiacoli, Proteus, Klebsiella, Enterobacter, Serratia marcescens)pue<strong>de</strong>n colonizar varios sitios cuando <strong>las</strong> <strong>de</strong>fensas<strong>de</strong>l huésped están comprometidas (inserción<strong>de</strong> un catéter o <strong>de</strong> una cánula, sonda vesical) ycausar <strong>infecciones</strong> graves (<strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica, los pulmones, el peritoneo,bacteriemia). Pue<strong>de</strong>n ser sumamente resistentes.— Los microorganismos gramnegativos como Pseudomonasspp. a menudo se aíslan en agua y en zonashúmedas. Pue<strong>de</strong>n colonizar el aparato digestivo<strong>de</strong> los pacientes hospitalizados.— Otras bacterias <strong>de</strong>terminadas representan un riesgosingular en los hospitales. Por ejemplo, la especieLegionella pue<strong>de</strong> causar neumonía (esporádica oendémica) por medio <strong>de</strong> inhalación <strong>de</strong> aerosolesque contienen agua contaminada (en sistemas <strong>de</strong>6


CAPÍTULO I. EPIDEMIOLOGÍA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESacondicionamiento <strong>de</strong> aire, duchas y aerosoles terapéuticos).1.3.2 VirusExiste la posibilidad <strong>de</strong> transmisión nosocomial <strong>de</strong>muchos virus, incluso los virus <strong>de</strong> la hepatitis B y C(transfusiones, diálisis, inyecciones, endoscopia), elvirus sincitial respiratorio (VSR), los rotavirus y losenterovirus (transmitidos por contacto <strong>de</strong> la mano conla boca y por vía fecal-oral). También pue<strong>de</strong>n transmitirseotros virus, como el citomegalovirus, el VIH ylos virus <strong>de</strong> Ebola, la influenza, el herpes simple y lavaricela zóster.1.3.3 Parásitos y hongosAlgunos parásitos (como Giardia lamblia) se transmitencon facilidad entre adultos o niños. Muchos hongos yotros parásitos son microorganismos oportunistas ycausan <strong>infecciones</strong> durante el tratamiento prolongadocon antibióticos e inmuno<strong>de</strong>ficiencia grave (Candidaalbicans, Aspergillus spp., Cryptococcus neoformans, Cryptosporidium).Estos son una causa importante <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>sistémicas en pacientes con inmuno<strong>de</strong>ficiencia. Lacontaminación ambiental por microorganismos transportadospor el aire, como Aspergillus spp., originadosen el polvo y el suelo, también son motivo <strong>de</strong> preocupación,especialmente durante la construcción <strong>de</strong> hospitales.Sarcoptes scabiei (arador <strong>de</strong> la sarna) es un ectoparásitoque ha causado brotes en repetidas ocasiones en losestablecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.1.4 Reservorios y transmisiónLas bacterias causantes <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>pue<strong>de</strong>n transmitirse <strong>de</strong> varias formas:1. La flora permanente o transitoria <strong>de</strong>l paciente(infección endógena). Las bacterias presentes en la floranormal causan infección por transmisión a sitios fuera<strong>de</strong>l hábitat natural (vías urinarias), daño a los tejidos(heridas) o un tratamiento inapropiado con antibióticosque permite la proliferación excesiva (C. difficile,levaduras). Por ejemplo, <strong>las</strong> bacterias gramnegativasen el aparato digestivo causan a menudo infecciónen el sitio <strong>de</strong> una herida <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica abdominal o urinaria en pacientessometidos a cateterización.2. La flora <strong>de</strong> otro paciente o miembro <strong>de</strong>l personal(infección cruzada exógena). Las bacterias se transmiten<strong>de</strong> un paciente a otro: (a) por medio <strong>de</strong> contacto directoentre pacientes (manos, gotitas <strong>de</strong> saliva o <strong>de</strong>otros humores corporales), (b) en el aire (gotitas opolvo contaminado con bacterias <strong>de</strong> un paciente), (c)por medio <strong>de</strong> personal contaminado durante la atención<strong>de</strong>l paciente (manos, ropa, nariz y garganta) quese convierte en portador transitorio o permanente yque ulteriormente transmite bacterias a otros pacientesmediante contacto directo durante la atención,(d) por medio <strong>de</strong> objetos contaminados por el paciente(incluso el equipo), <strong>las</strong> manos <strong>de</strong>l personal, losvisitantes u otros focos <strong>de</strong> infección ambientales (porejemplo, agua, otros líquidos, alimentos).3. La flora <strong>de</strong>l ambiente <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud (<strong>infecciones</strong>ambientales exógenas endémicas o epidémicas). Variostipos <strong>de</strong> microorganismos sobreviven bien en el ambiente<strong>de</strong>l hospital:— En agua, zonas húmedas y, a veces, en productosestériles o <strong>de</strong>sinfectantes (Pseudomonas, Acinetobacter,Mycobacterium).— En artículos como ropa <strong>de</strong> cama, equipo y suministrosempleados en la atención; la limpiezaapropiada normalmente limita el riesgo <strong>de</strong> supervivencia<strong>de</strong> <strong>las</strong> bacterias, puesto que la mayoría<strong>de</strong> los microorganismos necesitan condicioneshúmedas o calientes y nutrientes para sobrevivir.— En los alimentos.— En el polvo fino y los núcleos <strong>de</strong> gotitas generadosal toser o hablar (<strong>las</strong> bacterias <strong>de</strong> menos <strong>de</strong>10 µm <strong>de</strong> diámetro permanecen en el aire porvarias horas y pue<strong>de</strong>n inhalarse <strong>de</strong> la misma maneraque el polvo fino).Las personas están en el centro <strong>de</strong>l fenómeno:• como principal reservorio y foco <strong>de</strong> microorganismos,• como principal transmisor, sobre todo durante eltratamiento,• como receptor <strong>de</strong> microorganismos, con lo que seconvierten en un nuevo reservorio.Referencias1. Mayon-White R et al. An international survey ofthe prevalence of hospital-acquired infection.J Hosp Infect, 1988, 11 (suppl A):43–48.2. Emmerson AM et al. The second national prevalencesurvey of infection in hospitals — overview of theresults. J Hosp Infect, 1996, 32:175–190.3. Enquête nationale <strong>de</strong> prévalence <strong>de</strong>s infections<strong>nosocomiales</strong>. Mai–Juin 1996. Comité techniquenational <strong>de</strong>s infections <strong>nosocomiales</strong>. BulletinÈpidémiologique Hebdomadaire, 1997, No 36.7


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.124. Gastmeier P et al. Prevalence of nosocomial infectionsin representative German hospitals. J Hosp Infect, 1998,38:37–49.5. Vasque J, Rossello J, Arribas JL. Prevalence ofnosocomial infections in Spain: EPINE study 1990–1997. EPINE Working Group. J Hosp Infect, 1999, 43Suppl:S105–S111.6. Danchaivijitr S, Tangtrakool T, Chokloikaew S. Thesecond Thai national prevalence study onnosocomial infections 1992. J Med Assoc Thai, 1995,78 Suppl 2:S67–S72.7. Kim JM et al. Multicentre surveillance study fornosocomial infections in major hospitals inKorea. Am J Infect Control, 2000, 28:454–458.8. Raymond J, Aujard Y, European Study Group.Nosocomial Infections in Pediatric Patients: AEuropean, Multicenter Prospective Study. Infect ControlHosp Epi<strong>de</strong>miol, 2000, 21:260–263.9. Pittet D et al. Prevalence and risk factors fornosocomial infections in four university hospitalsin Switzerland. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1999,20:37–42.10. Gikas A et al. Repeated multi-centre prevalencesurveys of hospital-acquired infection in Greekhospitals. J Hosp Infect, 1999, 41:11–18.11. Scheel O, Stormark M. National prevalence surveyin hospital infections in Norway. J Hosp Infect, 1999,41:331–335.12. Valinteliene R, Jurkuvenas V, Jepsen OB. Prevalenceof hospital-acquired infection in a Lithuanian hospital.J Hosp Infect, 1996, 34:321–329.13. Orrett FA, Brooks PJ, Richardson EG. Nosocomialinfections in a rural regional hospital in a <strong>de</strong>velopingcountry: infection rates by site, service, cost, andinfection control practices. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol,1998, 19:136–140.14. Garner JS et al. CDC <strong>de</strong>finitions for nosocomialinfections, 1988. Am J Infect Control, 1988, 16:128–140.15. Horan TC et al. CDC <strong>de</strong>finitions of nosocomialsurgical site infections, 1992: a modification of CDC<strong>de</strong>finition of surgical wound infections. Am J InfectControl, 1992, 13:606–608.16. McGeer A et al. Definitions of infection forsurveillance in long-term care facilities. Am J InfectControl, 1991, 19:1–7.17. Girard R. Gui<strong>de</strong> technique d’hygiène hospitalière. Alger,Institut <strong>de</strong> la Santé publique et Lyon, FondationMarace Mérieux, 1990.18. Cruse PJE, Ford R. The epi<strong>de</strong>miology of woundinfection. A 10 year prospective study of 62,939wounds. Surg Clin North Am, 1980, 60:27–40.19. Horan TC et al. Nosocomial infections in surgicalpatients in the United States, 1986–1992 (NNIS). InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1993, 14:73–80.20. Hajjar J et al. Réseau ISO Sud-Est: un an <strong>de</strong>surveillance <strong>de</strong>s infections du site opératoire. BulletinÈpidémiologique Hebdomadaire, 1996, No 42.21. Brachman PS et al. Nosocomial surgical infections:inci<strong>de</strong>nce and cost. Surg Clin North Am, 1980, 60:15–25.22. Fabry J et al. Cost of nosocomial infections: analysisof 512 digestive surgery patients. <strong>World</strong> J Surg, 1982,6:362–365.23. Prabhakar P et al. Nosocomial surgical infections:inci<strong>de</strong>nce and cost in a <strong>de</strong>veloping country. Am JInfect Control, 1983, 11:51–56.24. Kirkland KB et al. The impact of surgical-siteinfections in the 1990’s: attributable mortality, excesslength of hospitalization and extra costs. Infect ControlHosp Epi<strong>de</strong>miol, 1999, 20:725–730.25. Nosocomial infections rates for interhospitalcomparison: limitations and possible solutions — Areport from NNIS System. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol,1991, 12:609–621.8


CAPÍTULO IIProgramas <strong>de</strong> control<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>La prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> constituyeuna responsabilidad <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> personas ytodos los servicios proveedores <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.Todos <strong>de</strong>ben trabajar en cooperación para reducir elriesgo <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los pacientes y <strong>de</strong>l personal. Esteúltimo compren<strong>de</strong> el personal proveedor <strong>de</strong> atencióndirecta a los pacientes, servicios <strong>de</strong> administración, mantenimiento<strong>de</strong> la planta física, provisión <strong>de</strong> materialesy productos y capacitación <strong>de</strong> trabajadores <strong>de</strong> salud.Los programas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> (1) son eficacessiempre y cuando sean integrales y comprendanactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vigilancia y prevención, así como capacitación<strong>de</strong>l personal. También <strong>de</strong>be haber apoyoeficaz en el ámbito nacional y regional.2.1 Programas nacionales o regionalesLa autoridad <strong>de</strong> salud responsable <strong>de</strong>be establecer unprograma nacional (o regional) para apoyar a los hospitalesen la reducción <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>. Esos programas <strong>de</strong>ben hacer lo siguiente:• Establecer objetivos nacionales pertinentes, que seancompatibles con otros objetivos nacionales <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> salud.• Formular y actualizar continuamente <strong>las</strong> pautas <strong>de</strong>vigilancia <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> salud y <strong>de</strong> prevención y<strong>las</strong> prácticas recomendadas.• Crear un sistema nacional para vigilar <strong>de</strong>terminadas<strong>infecciones</strong> y evaluar la eficacia <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones.• Armonizar los programas <strong>de</strong> capacitación inicial ycontinua <strong>de</strong> profesionales <strong>de</strong> salud.• Facilitar el acceso a materiales y productos esencialespara la higiene y la inocuidad.• Instar a los establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud avigilar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, con la retroalimentaciónpertinente a los profesionales interesados.La autoridad <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>be <strong>de</strong>signar a un organismopara supervisar el programa (un <strong>de</strong>partamento ministerial,una institución u otro órgano) y planear activida<strong>de</strong>snacionales con la ayuda <strong>de</strong> un comité nacional<strong>de</strong> expertos. En este programa <strong>de</strong>ben participar tambiénorganizaciones profesionales y académicas.2.2 Programas hospitalariosLa principal actividad preventiva <strong>de</strong>be concentrarse enlos hospitales y otros establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud (2). La prevención <strong>de</strong>l riesgo para los pacientes yel personal es una preocupación <strong>de</strong> todos en el establecimientoy <strong>de</strong>be contar con el apoyo <strong>de</strong> la alta administración.Es necesario preparar un plan <strong>de</strong> trabajoanual para evaluar y promover una buena atención <strong>de</strong>salud, aislamiento apropiado, esterilización y otrasprácticas, capacitación <strong>de</strong>l personal y vigilancia epi<strong>de</strong>miológica.Los hospitales <strong>de</strong>ben proporcionar suficientesrecursos para apoyar este programa.2.2.1 Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> InfeccionesUn Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones ofrece un foro parainsumo y cooperación multidisciplinarios e intercambio<strong>de</strong> información. Este comité <strong>de</strong>be incluir ampliarepresentación <strong>de</strong> programas pertinentes: por ejemplo,servicios <strong>de</strong> administración, personal médico y otrostrabajadores <strong>de</strong> salud, microbiología clínica, farmacia,servicio central <strong>de</strong> suministros, mantenimiento, limpiezay capacitación. Debe rendir cuentas directamente a laadministración o al personal médico para promover lavisibilidad y eficacia <strong>de</strong>l programa. En caso <strong>de</strong> emergencia(como un brote), <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r reunirse sin <strong>de</strong>mora.Tiene <strong>las</strong> siguientes funciones:• Revisar y aprobar un programa anual <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> vigilancia y prevención.• Revisar los datos <strong>de</strong> vigilancia epi<strong>de</strong>miológica yseñalar los campos apropiados para intervención.• Evaluar y promover mejores prácticas en todos losniveles <strong>de</strong>l establecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.• Asegurar la capacitación apropiada <strong>de</strong>l personal encontrol <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y seguridad.• Examinar los riesgos que acarrea la nueva tecnologíay vigilar los riesgos <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los nuevos dispositivosy productos, antes <strong>de</strong> autorizar su empleo.9


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Revisar la investigación <strong>de</strong> <strong>las</strong> epi<strong>de</strong>mias y hacer aportesa esa actividad.• Comunicarse y cooperar con otros comités <strong>de</strong>l hospitalcon intereses comunes, como los Comités <strong>de</strong>Farmacia y Terapéutica, Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos,Bioseguridad, Salud e Inocuidad y Transfusión <strong>de</strong> Sangre.2.2.2 Especialistas en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>(equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>)Los establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben teneracceso a especialistas en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, epi<strong>de</strong>miologíay enfermeda<strong>de</strong>s infecciosas, incluso a médicosy a otro personal (por lo general, <strong>de</strong> enfermería)especializado en el control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> (2). En algunospaíses, esos profesionales son equipos especializadosque trabajan en un hospital o un grupo <strong>de</strong> establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud; <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cuadro administrativo,pue<strong>de</strong>n ser parte <strong>de</strong> otra unidad (por ejemplo,el laboratorio <strong>de</strong> microbiología, administración <strong>de</strong>servicios médicos o <strong>de</strong> enfermería, servicios <strong>de</strong> saludpública). La estructura óptima variará con el tipo, <strong>las</strong>necesida<strong>de</strong>s y los recursos <strong>de</strong>l establecimiento. Sinembargo, al establecer la estructura para efectos <strong>de</strong> presentación<strong>de</strong> informes es preciso asegurarse <strong>de</strong> que elequipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> tenga la <strong>de</strong>bida autoridadpara manejar un programa eficaz en ese campo.En los gran<strong>de</strong>s establecimientos, eso significará, por logeneral, una relación en que se rindan informes directamentea la alta administración.El equipo o funcionario encargado <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>tiene la responsabilidad <strong>de</strong> <strong>las</strong> funciones diariasque exige esa tarea y <strong>de</strong> preparar un plan <strong>de</strong> trabajoanual para examen por el comité <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>y la administración. Esas personas tienen unafunción <strong>de</strong> apoyo científico y técnico: por ejemplo, vigilanciae investigación, formulación y evaluación <strong>de</strong>políticas y supervisión práctica, evaluación <strong>de</strong> materialesy productos, control <strong>de</strong> los métodos <strong>de</strong> esterilizacióny <strong>de</strong>sinfección y ejecución <strong>de</strong> programas <strong>de</strong>capacitación. También <strong>de</strong>ben apoyar los programas <strong>de</strong>investigación y evaluación y participar en ellos en losámbitos nacional e internacional.2.2.3 Manual <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>Un manual <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>(3), en que se recopilen <strong>las</strong> instrucciones y prácticasrecomendadas para la atención <strong>de</strong> los pacientes, es unimportante instrumento. El equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong>be preparar y actualizar el manual, que sesometerá a la revisión y aprobación <strong>de</strong>l comité. El manual<strong>de</strong>be facilitarse al personal encargado <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>ra los pacientes y actualizarse oportunamente.2.3 Responsabilidad <strong>de</strong>l control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>2.3.1 Función <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong>l hospitalEl cuadro <strong>de</strong> administración y gestión médica <strong>de</strong>l hospital<strong>de</strong>be ejercer una función directiva mediante apoyoa su programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>. Tiene <strong>las</strong>siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Establecer un Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones <strong>de</strong>carácter multidisciplinario.• Buscar recursos apropiados para un programa <strong>de</strong> vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> y emplear los métodos <strong>de</strong>prevención más apropiados.• Asegurarse <strong>de</strong> educar y capacitar a todo el personalpor medio <strong>de</strong> apoyo a los programas <strong>de</strong> prevención<strong>de</strong> la infección en lo relativo a técnicas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfeccióny esterilización.• Delegar la responsabilidad <strong>de</strong> los aspectos técnicos<strong>de</strong> la higiene hospitalaria a personal apropiado, porejemplo, al <strong>de</strong>:— enfermería,— limpieza,— mantenimiento,— laboratorio <strong>de</strong> microbiología clínica.• Realizar un examen periódico <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> y la eficacia <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervencionespara contener<strong>las</strong>.• Examinar, aprobar y ejecutar <strong>las</strong> políticas aprobadaspor el Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Asegurarse <strong>de</strong> que el equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>tenga autoridad para facilitar el funcionamientoapropiado <strong>de</strong>l programa.• Participar en la investigación <strong>de</strong> brotes.2.3.2 Función <strong>de</strong>l médicoLos médicos tienen responsabilida<strong>de</strong>s singulares en laprevención y el control <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>al:• Prestar atención directa a los pacientes con prácticasque reduzcan la infección al mínimo.• Seguir prácticas <strong>de</strong> higiene apropiadas (por ejemplo,lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, aislamiento).• Trabajar en el Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Apoyar al equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.En particular, los médicos tienen <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Proteger a sus propios pacientes <strong>de</strong> otros infectados10


CAPÍTULO II. PROGRAMAS DE CONTROL DE INFECCIONESy <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l hospital que pueda estar infectado.• Cumplir con <strong>las</strong> prácticas aprobadas por el Comité<strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Obtener especímenes microbiológicos apropiadoscuando haya una infección manifiesta o presunta.• Notificar al equipo los casos <strong>de</strong> infección nosocomialy el internado <strong>de</strong> pacientes infectados.• Cumplir con <strong>las</strong> recomendaciones pertinentes <strong>de</strong>lComité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos.• Informar a los pacientes, a los visitantes y al personalsobre <strong>las</strong> técnicas para prevenir la transmisión<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.• Instituir un tratamiento apropiado <strong>de</strong> cualquier infecciónque tengan y tomar <strong>las</strong> medidas necesariaspara impedir que se transmita a otras personas,especialmente a los pacientes.2.3.3 Función <strong>de</strong>l microbiólogo (4)El microbiólogo tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Manejar los especímenes tomados a los pacientes yal personal para aumentar al máximo la posibilidad<strong>de</strong> un diagnóstico microbiológico.• Formular pautas para la recolección, el transporte yla manipulación <strong>de</strong> especímenes en forma apropiada.• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> laboratorio se realicen<strong>de</strong> conformidad con normas apropiadas.• Velar por que los laboratorios sigan prácticas seguraspara prevenir la infección <strong>de</strong>l personal.• Realizar pruebas <strong>de</strong> sensibilidad a los antimicrobianos<strong>de</strong> conformidad con métodos idóneos <strong>de</strong> renombreinternacional y presentar informes resumidos <strong>de</strong> prevalencia<strong>de</strong> resistencia.• Vigilar el proceso <strong>de</strong> esterilización y <strong>de</strong>sinfección yel medio ambiente, cuando sea necesario.• Enviar oportunamente los resultados al Comité <strong>de</strong>Control <strong>de</strong> Infecciones o al director <strong>de</strong> sanidad.• Realizar la tipificación epi<strong>de</strong>miológica <strong>de</strong> los microorganismos<strong>de</strong>l ambiente hospitalario, cuandoproceda.2.3.4 Función <strong>de</strong>l farmacéutico <strong>de</strong>l hospital (5)El farmacéutico <strong>de</strong>l hospital tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Obtener, almacenar y distribuir preparaciones farmacéuticassiguiendo prácticas que limiten la transmisiónpotencial <strong>de</strong> agentes infecciosos a los pacientes.• Dispensar medicamentos antiinfecciosos y mantenerlos registros pertinentes (potencia, incompatibilidad,condiciones <strong>de</strong> almacenamiento y <strong>de</strong>terioro).• Obtener y almacenar vacunas o sueros y facilitarlos,según se necesiten.• Llevar registros <strong>de</strong> los antibióticos distribuidos a los<strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> atención médica.• Proporcionar al Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianosy al Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones informes resumidosy otros sobre <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> dichosproductos.• Tener la siguiente información disponible sobre<strong>de</strong>sinfectantes, antisépticos y otros agentes antiinfecciosos:— Propieda<strong>de</strong>s activas en relación con la concentración,la temperatura, la fecha <strong>de</strong> vencimiento y elespectro antibiótico.— Propieda<strong>de</strong>s tóxicas, incluso sensibilización o irritación<strong>de</strong> la piel y <strong>las</strong> membranas mucosas.— Sustancias incompatibles con los antibióticos oreductoras <strong>de</strong> su potencia.— Condiciones físicas con efectos <strong>de</strong>sfavorables enla potencia durante el almacenamiento: temperatura,luz y humedad.— Efectos nocivos para los materiales.El farmacéutico <strong>de</strong>l hospital también pue<strong>de</strong> interveniren <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> esterilización y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>l hospitalmediante:• Participación en la formulación <strong>de</strong> pautas <strong>de</strong> fabricación<strong>de</strong> antisépticos, <strong>de</strong>sinfectantes y productosempleados para el lavado y la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos.• Participación en la formulación <strong>de</strong> pautas para lareutilización <strong>de</strong> equipo y <strong>de</strong> materiales para pacientes.• Participación en el control <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>las</strong> técnicasempleadas para esterilizar el equipo en el hospital,incluida la selección <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> esterilización (tipo<strong>de</strong> aparatos) y vigilancia.2.3.5 Función <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermeríaEl cumplimiento con <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> lospacientes para el control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> es una función<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería. Éste <strong>de</strong>be conocer dichasprácticas para evitar la manifestación y propagación<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y mantener prácticas apropiadas paratodos los pacientes durante su estadía en el hospital.El administrador principal <strong>de</strong> enfermería tiene <strong>las</strong> siguientesresponsabilida<strong>de</strong>s.11


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Participar en el Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Promover la formulación y mejora <strong>de</strong> <strong>las</strong> técnicas <strong>de</strong>atención <strong>de</strong> enfermería y el examen permanente <strong>de</strong><strong>las</strong> normas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> enfermería aséptica, conaprobación <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Crear programas <strong>de</strong> capacitación para los miembros<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería.• Supervisar la puesta en práctica <strong>de</strong> técnicas <strong>de</strong> prevención<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> en sitios especializados, comoel quirófano, la unidad <strong>de</strong> cuidados intensivos y lospabellones <strong>de</strong> maternidad y <strong>de</strong> recién nacidos.• Vigilar el cumplimiento <strong>de</strong> <strong>las</strong> normas por parte <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong> enfermería.El jefe <strong>de</strong> enfermería <strong>de</strong> un pabellón tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Mantener <strong>las</strong> condiciones <strong>de</strong> higiene, <strong>de</strong> conformidadcon <strong>las</strong> normas <strong>de</strong>l hospital y <strong>las</strong> buenas prácticas<strong>de</strong> enfermería en el pabellón.• Vigilar <strong>las</strong> técnicas asépticas, incluso el lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos y el aislamiento.• Informar <strong>de</strong> inmediato al médico <strong>de</strong> cabecera sobrecualquier prueba <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los pacientes bajoel cuidado <strong>de</strong> un miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería.• Aislar al paciente y or<strong>de</strong>nar la toma <strong>de</strong> especímenespara cultivo a cualquier paciente con signos <strong>de</strong> unaenfermedad transmisible, cuando sea imposiblecomunicarse con el médico <strong>de</strong> inmediato.• Limitar la exposición <strong>de</strong>l paciente a <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>visitantes, el personal <strong>de</strong>l hospital, otros pacientes oel equipo <strong>de</strong> diagnóstico y tratamiento.• Mantener existencias seguras y suficientes <strong>de</strong> equipo,medicamentos y suministros para el cuidado <strong>de</strong>los pacientes en cada pabellón.El miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería encargado <strong>de</strong>l control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> es miembro <strong>de</strong>l equipo pertinente y tiene <strong>las</strong>siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• I<strong>de</strong>ntificar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.• Investigar el tipo <strong>de</strong> infección y el microorganismoinfeccioso.• Participar en la capacitación <strong>de</strong>l personal.• Vigilar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.• Participar en la investigación <strong>de</strong> brotes.• Formular una política <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> yexaminar y aprobar la política pertinente <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> los pacientes.• Asegurarse <strong>de</strong>l cumplimiento con los reglamentoslocales y nacionales.• Servir <strong>de</strong> enlace con los establecimientos <strong>de</strong> saludpública y otros, cuando proceda.• Ofrecer asesoramiento especializado a programas <strong>de</strong>salud y otros apropiados establecidos para el personal<strong>de</strong> los hospitales en materia <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>.2.3.6 Función <strong>de</strong>l servicio central <strong>de</strong>esterilizaciónUn <strong>de</strong>partamento central <strong>de</strong> esterilización sirve a todas<strong>las</strong> divisiones <strong>de</strong>l hospital, incluso al quirófano. Unapersona idónea <strong>de</strong>be encargarse <strong>de</strong> la administración<strong>de</strong>l programa. La responsabilidad <strong>de</strong> la administracióndiaria pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>legarse a un miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>enfermería o a otra persona con la <strong>de</strong>bida idoneidad yexperiencia y con conocimiento <strong>de</strong> los dispositivosmédicos.Las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l servicio central <strong>de</strong> esterilizaciónson limpiar, <strong>de</strong>scontaminar, probar, preparar para el uso,esterilizar y guardar asépticamente todo el equipoestéril <strong>de</strong>l hospital. Trabaja en colaboración con el Comité<strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones y otros programas <strong>de</strong>lhospital para establecer y vigilar <strong>las</strong> normas <strong>de</strong> limpiezay <strong>de</strong>scontaminación <strong>de</strong> lo siguiente:• Equipo reutilizable.• Equipo contaminado, incluso:— procedimientos <strong>de</strong> envoltura, según el tipo <strong>de</strong> esterilización,— métodos <strong>de</strong> esterilización, según la c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> equipo,— condiciones <strong>de</strong> esterilización (por ejemplo, temperatura,duración, presión, humedad) (véase elCapítulo V).El director <strong>de</strong> este servicio <strong>de</strong>be hacer lo siguiente:• Supervisar el uso <strong>de</strong> diferentes métodos – físicos,químicos y bacteriológicos – para vigilar el proceso<strong>de</strong> esterilización.• Asegurarse <strong>de</strong>l mantenimiento técnico <strong>de</strong>l equipo,según <strong>las</strong> normas nacionales y <strong>las</strong> recomendaciones<strong>de</strong> los fabricantes.• Notificar cualquier <strong>de</strong>fecto al personal <strong>de</strong> administración,mantenimiento y control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y aotro personal apropiado.• Mantener registros completos <strong>de</strong> cada ciclo <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>lautoclave y asegurarse <strong>de</strong> la disponibilidad <strong>de</strong> dichosregistros a largo plazo.• Recoger o hacer recoger, a intervalos regulares, todas<strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s estériles caducadas.• Comunicarse, según sea necesario, con el Comité <strong>de</strong>Control <strong>de</strong> Infecciones, el servicio <strong>de</strong> enfermería, el12


CAPÍTULO II. PROGRAMAS DE CONTROL DE INFECCIONESquirófano, los servicios <strong>de</strong> transporte, farmacia, mantenimientoy otros servicios apropiados <strong>de</strong>l hospital.2.3.7 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> alimentación(Véase el Capítulo VIII)El director <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be conocer lo referentea inocuidad <strong>de</strong> los alimentos, capacitación <strong>de</strong>personal, almacenamiento y preparación <strong>de</strong> alimentos,análisis <strong>de</strong> cargos y uso <strong>de</strong> equipo.El jefe <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> cafetería y otros servicios <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong>alimentos tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Definir los criterios para la compra <strong>de</strong> productosalimentarios, uso <strong>de</strong> equipo y procedimientos <strong>de</strong> limpiezapara mantener un alto grado <strong>de</strong> inocuidad <strong>de</strong>los alimentos.• Velar por que el equipo empleado y todos los lugares<strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong> almacenamiento se mantengan limpios.• Establecer normas y dar instrucciones por escritosobre el lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, la ropa apropiada, <strong>las</strong>responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l personal y los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfeccióndiaria.• Asegurarse <strong>de</strong> que los métodos <strong>de</strong> almacenamiento,preparación y distribución <strong>de</strong> alimentos eviten lacontaminación por microorganismos.• Dar instrucciones por escrito para la limpieza <strong>de</strong> losplatos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l uso, incluso explicaciones especialespara los pacientes infectados o aislados, cuandoproceda.• Asegurarse <strong>de</strong> seguir un sistema apropiado <strong>de</strong> manipulacióny evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos.• Establecer programas <strong>de</strong> capacitación <strong>de</strong>l personalen preparación, limpieza e inocuidad <strong>de</strong> los alimentos.• Establecer un programa <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> peligros enpuntos críticos <strong>de</strong> control (APPCC), si se necesita.2.3.8 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría(véase el Capítulo VIII)El servicio <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Seleccionar te<strong>las</strong> para uso en diferentes sitios <strong>de</strong>lhospital, formular política sobre la ropa <strong>de</strong> trabajo<strong>de</strong> cada división y grupo <strong>de</strong> empleados y mantenersuficientes existencias.• Distribuir la ropa <strong>de</strong> trabajo y, si es necesario, administrarlos cuartos <strong>de</strong> vestir.• Establecer normas para la recogida y el transporte <strong>de</strong>ropa sucia.• Definir, cuando sea necesario, el método <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong> la ropa <strong>de</strong> cama infectada, ya sea antes <strong>de</strong>llevarla a la lavan<strong>de</strong>ría o en esta última.• Establecer normas para proteger la ropa limpia contrala contaminación durante el transporte <strong>de</strong> la lavan<strong>de</strong>ríaal lugar <strong>de</strong> uso.• Establecer criterios <strong>de</strong> selección <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> los servicios<strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> la manera siguiente:— Asegurarse <strong>de</strong> tener un sistema apropiado <strong>de</strong> entraday salida <strong>de</strong> ropa y <strong>de</strong> separación <strong>de</strong> <strong>las</strong> zonas<strong>de</strong> ropa limpia y ropa sucia.— Recomendar el método <strong>de</strong> lavado (por ejemplo,temperatura, duración, etc.).— Velar por la seguridad <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> la lavan<strong>de</strong>ríamediante la prevención <strong>de</strong> la exposición aobjetos cortantes y punzantes o a ropa sucia contaminadacon agentes potencialmente patógenos.2.3.9 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> limpieza (Véase 5.3)El servicio <strong>de</strong> limpieza se encarga <strong>de</strong> la limpieza regulary ordinaria <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> superficies y <strong>de</strong> mantenerestrictas condiciones <strong>de</strong> higiene en el establecimiento.En colaboración con el Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones,tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• C<strong>las</strong>ificar <strong>las</strong> diferentes divisiones <strong>de</strong>l hospital segúnsus distintas necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> limpieza.• Establecer normas sobre técnicas <strong>de</strong> limpieza apropiadas.— El procedimiento, la frecuencia, los agentes empleados,etc., en cada tipo <strong>de</strong> habitación, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lamás contaminada hasta la más limpia, y asegurarse<strong>de</strong> que se sigan esas prácticas.• Establecer normas para la recolección, el transportey la evacuación <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos (porejemplo, contenedores, frecuencia).• Asegurarse <strong>de</strong> llenar regularmente los dispensadores<strong>de</strong> jabón líquido y <strong>de</strong> toal<strong>las</strong> <strong>de</strong> papel.• Informar al servicio <strong>de</strong> mantenimiento sobre cualquierproblema <strong>de</strong>l edificio que necesite reparación:grietas, <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong>l equipo sanitario o eléctrico, etc.• Cuidar <strong>las</strong> flores y <strong>las</strong> plantas en <strong>las</strong> zonas públicas.• Controlar <strong>las</strong> plagas (insectos, roedores).• Ofrecer capacitación apropiada a todos los nuevosempleados y, periódicamente, a otros, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>adiestramiento particular cuando se introduzca unanueva técnica.• Establecer métodos <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> losartículos <strong>de</strong> cama (por ejemplo, colchones, almohadas).13


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Determinar la frecuencia <strong>de</strong>l lavado <strong>de</strong> cortinas engeneral y <strong>de</strong> <strong>las</strong> divisorias <strong>de</strong> <strong>las</strong> camas, etc.• Examinar los planes <strong>de</strong> renovación o el nuevo mobiliario,incluso camas especiales para los pacientes, para<strong>de</strong>terminar la factibilidad <strong>de</strong> limpieza.Debe haber un programa continuo <strong>de</strong> capacitación <strong>de</strong>lpersonal. Este programa <strong>de</strong>be recalcar la higiene personal,la importancia <strong>de</strong>l lavado frecuente y cuidadoso<strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y los métodos <strong>de</strong> limpieza (por ejemplo,secuencia <strong>de</strong> la limpieza <strong>de</strong> <strong>las</strong> habitaciones, uso correcto<strong>de</strong>l equipo, dilución <strong>de</strong> los agentes <strong>de</strong> limpieza,etc.). El personal también <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r <strong>las</strong> causas <strong>de</strong>la contaminación <strong>de</strong> los locales y cómo limitar<strong>las</strong>, inclusoel método <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sinfectantes. El personal<strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>be saber comunicarse con elpersonal <strong>de</strong> salud si contrae una infección particular,especialmente <strong>de</strong> la piel, el aparato digestivo y <strong>las</strong> víasrespiratorias.2.3.10 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> mantenimientoEl servicio <strong>de</strong> mantenimiento tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Colaborar con el personal <strong>de</strong> limpieza y enfermeríao con otros grupos apropiados en la selección <strong>de</strong>equipo y asegurarse <strong>de</strong> la pronta i<strong>de</strong>ntificación ycorrección <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>fecto.• Realizar inspecciones y mantenimiento regular <strong>de</strong>lsistema <strong>de</strong> plomería, calefacción, refrigeración, conexioneseléctricas y acondicionamiento <strong>de</strong> aire; se<strong>de</strong>ben mantener registros <strong>de</strong> esta actividad.• Establecer procedimientos para reparaciones <strong>de</strong> emergenciaen <strong>de</strong>partamentos esenciales.• Velar por la seguridad ambiental fuera <strong>de</strong>l hospital,por ejemplo, evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos, fuentes <strong>de</strong> agua.Otros <strong>de</strong>beres especiales compren<strong>de</strong>n:— Participación en la selección <strong>de</strong> equipo si su mantenimientoexige asistencia técnica.— Inspección, limpieza y reemplazo regular <strong>de</strong> losfiltros <strong>de</strong> todos los aparatos <strong>de</strong> ventilación y <strong>de</strong>los hume<strong>de</strong>cedores.— Prueba <strong>de</strong> los autoclaves (temperatura, presión,vacío, mecanismo <strong>de</strong> registro) y mantenimientoregular (limpieza <strong>de</strong> la cámara interior, vaciamiento<strong>de</strong> los tubos).— Vigilancia <strong>de</strong> los termómetros <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> losrefrigeradores en los <strong>de</strong>pósitos farmacéuticos, laboratorios,bancos <strong>de</strong> sangre y cocinas.— Inspección regular <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> superficies – pare<strong>de</strong>s,pisos, techos – para asegurarse <strong>de</strong> mantener<strong>las</strong>lisas y lavables.— Reparación <strong>de</strong> cualquier abertura o grieta en <strong>las</strong>pare<strong>de</strong>s divisorias o los marcos <strong>de</strong> <strong>las</strong> ventanas.— Mantenimiento <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> hidroterapia.— Notificación al servicio <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong> cualquier interrupción anticipada <strong>de</strong> los servicios,como plomería o acondicionamiento <strong>de</strong> aire.2.3.11 Función <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> (servicio <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>lhospital)El programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> se encarga <strong>de</strong> <strong>las</strong>upervisión y coordinación <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> para asegurar la realización <strong>de</strong>un programa eficaz.El servicio <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>l hospital tiene <strong>las</strong> siguientesresponsabilida<strong>de</strong>s:• Organizar un programa <strong>de</strong> vigilancia epi<strong>de</strong>miológica<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.• Participar con la farmacia en el establecimiento <strong>de</strong>un programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> medicamentosantiinfecciosos.• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> lospacientes sean apropiadas para el grado <strong>de</strong> riesgo aque están expuestos.• Verificar la eficacia <strong>de</strong> los métodos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección yesterilización y <strong>de</strong> los sistemas establecidos paramejorar la limpieza <strong>de</strong>l hospital.• Participar en la creación y el ofrecimiento <strong>de</strong> programas<strong>de</strong> enseñanza para el personal médico, <strong>de</strong> enfermeríay paramédico, así como para <strong>las</strong> <strong>de</strong>más c<strong>las</strong>es<strong>de</strong> personal.• Ofrecer asesoramiento especializado, análisis y direcciónen materia <strong>de</strong> investigación y control <strong>de</strong> brotes.• Participar en la formulación y aplicación <strong>de</strong> iniciativasnacionales <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.• El servicio <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>l hospital también pue<strong>de</strong>proporcionar asistencia a instituciones más pequeñasy realizar investigaciones sobre higiene y control<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> en establecimientoslocales, nacionales o internacionales.Referencias1. Haley RW et al. The efficacy of infection surveillanceand control programs in preventing nosocomialinfections in US hospitals. Am J. Epi<strong>de</strong>m, 1985,121:182–205.2. Schechler WE et al. Requirements for infrastructureand essential activities of infection control and14


CAPÍTULO II. PROGRAMAS DE CONTROL DE INFECCIONESepi<strong>de</strong>miology in hospitals: a consensus panel report.Society of <strong>Health</strong>care Epi<strong>de</strong>miology of America. InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1998, 19:114–124.3. Savey A, Troa<strong>de</strong>c M. Le Manuel du CLIN, un outilpour une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> qualité — CoordinationC.CLIN Sud-Est. Hygiènes, 2001, IX:73–162.4. Emory TG, Gaynes RP. An overview of nosocomialinfections including the role of the microbiologylaboratory. Clin Microbiol Rev, 1993, 6:428–442.5. American Society of <strong>Health</strong> System Pharmacists.ASHP statement on the pharmacist’s role ininfection control. Am J Hosp Pharm, 1986, 43:2006–2008.15


CAPÍTULO IIIVigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>La tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> enlos pacientes <strong>de</strong> un establecimiento <strong>de</strong>terminado esun indicador <strong>de</strong> la calidad y seguridad <strong>de</strong> la atención.La institución <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> vigilancia para supervisaresa tasa es un primer paso indispensable parapuntualizar los problemas y priorida<strong>de</strong>s locales y evaluarla eficacia <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.La vigilancia, en sí, es un proceso eficaz para reducirla frecuencia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> (1,2,3).• Mejora <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> salud con mejor calidad ymayor seguridad,pero con• Cambios en la atención al haber nuevas técnicas onuevos agentes patógenos o alteración <strong>de</strong> laresistencia <strong>de</strong> los ya existentes, pacientes con unmayor número <strong>de</strong> casos agudos <strong>de</strong> enfermedad,población <strong>de</strong> edad avanzada, etc.=• Necesidad <strong>de</strong> vigilancia activa para observar losriesgos <strong>de</strong> infección variables,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>• Determinación <strong>de</strong> <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> <strong>las</strong>medidas <strong>de</strong> control.• Señalar la necesidad <strong>de</strong> crear programas <strong>de</strong> prevenciónnuevos e intensificados y evaluar el efecto <strong>de</strong><strong>las</strong> medidas <strong>de</strong> prevención.• Señalar los posibles puntos en que se pue<strong>de</strong> mejorarla atención <strong>de</strong> los pacientes y la necesidad <strong>de</strong> efectuarotros estudios epi<strong>de</strong>miológicos (por ejemplo,análisis <strong>de</strong> los factores <strong>de</strong> riesgo).3.2 EstrategiaUn sistema <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>be ceñirse a los siguientescriterios (cuadro 1):• Simplicidad para reducir al mínimo los costos y lacarga <strong>de</strong> trabajo y promover la participación <strong>de</strong> <strong>las</strong>unida<strong>de</strong>s con retroalimentación oportuna.• Flexibilidad para permitir la introducción <strong>de</strong> cambioscuando proceda.• Aceptabilidad (por ejemplo, evaluada por el nivel <strong>de</strong>participación, la calidad <strong>de</strong> los datos).• Coherencia (uso <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones y métodos normalizados).• Sensibilidad, aunque un método <strong>de</strong> búsqueda <strong>de</strong>casos con poca sensibilidad pue<strong>de</strong> ser válido para3.1 ObjetivosLa meta fundamental es la reducción <strong>de</strong>l número<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> y su costo.Los objetivos específicos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> vigilanciason los siguientes:• Hacer que el personal clínico y otros trabajadores<strong>de</strong>l hospital (incluso los administradores) estén másconscientes <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> y laresistencia a los antimicrobianos, <strong>de</strong> manera que aprecienla necesidad <strong>de</strong> acción preventiva.• Vigilar <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias: inci<strong>de</strong>ncia y distribución <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, prevalencia y, don<strong>de</strong> seaposible, inci<strong>de</strong>ncia ajustada según el riesgo con el fin<strong>de</strong> hacer comparaciones intra e interhospitalarias.CUADRO 1. Características <strong>de</strong>seables <strong>de</strong>un sistema <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>*Características <strong>de</strong>l sistema:• oportunidad, simplicidad, flexibilidad• aceptabilidad, costo razonable• representatividad (o exhaustividad)Calidad <strong>de</strong> los datos proporcionados:• sensibilidad, especificidad• valor <strong>de</strong> predicción (positivo o negativo)• utilidad, en relación con <strong>las</strong> metas <strong>de</strong> la vigilancia(indicadores <strong>de</strong> la calidad)* Adaptado <strong>de</strong> Thacker SB, 1988 (4).16


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESseguir <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias, siempre y cuando la sensibilidadse mantenga constante con el transcurso <strong>de</strong>l tiempoy los casos i<strong>de</strong>ntificados sean representativos.• Especificidad, que exige <strong>de</strong>finiciones precisas e investigadoresadiestrados.Varía mucho la medida en la cual se observan estascaracterísticas en <strong>las</strong> diferentes instituciones.3.2.1 Puesta en práctica en el hospitalUna importante función <strong>de</strong>l hospital consiste en asegurarse<strong>de</strong> tener un sistema <strong>de</strong> vigilancia válido. Debehaber objetivos específicos (para unida<strong>de</strong>s, servicios,pacientes, zonas <strong>de</strong> atención específicas) y períodos <strong>de</strong>vigilancia <strong>de</strong>finidos para todos los asociados: por ejemplo,el personal <strong>de</strong> <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s clínicas y <strong>de</strong>l laboratorio,el médico o el personal <strong>de</strong> enfermería especializadoen control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, el director y el administrador.En un principio, en la discusión convendría <strong>de</strong>terminar<strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> información y <strong>las</strong> posibilida<strong>de</strong>sque tienen los indicadores escogidos para apoyar laejecución <strong>de</strong> medidas correctivas (en qué o en quiéninfluirán los datos). Esa discusión incluirá lo siguiente:• Los pacientes y <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s objeto <strong>de</strong> vigilancia (población<strong>de</strong>finida).• El tipo <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y la información pertinente que<strong>de</strong>be acopiarse en cada caso (con <strong>de</strong>finiciones precisas).• La frecuencia y duración <strong>de</strong> la vigilancia.• Los métodos <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datos.• Los métodos <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> datos, retroalimentacióny divulgación.• Confi<strong>de</strong>ncialidad y anonimato.El método óptimo (figura 1) <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> características<strong>de</strong>l hospital, los objetivos <strong>de</strong>seados, los recursosdisponibles (computadores e investigadores) y el nivelFIGURA 1. “La vigilancia es un proceso circular”4.Evaluación <strong>de</strong>lefecto <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> pormedio <strong>de</strong> vigilancia(ten<strong>de</strong>ncias) u otrosestudios.1.Ejecución <strong>de</strong> la vigilancia:<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> metas, recolección <strong>de</strong>datos con el protocolo <strong>de</strong>vigilancia.3.Prevención: <strong>de</strong>cisiones ymedidas correctivas.2.Retroalimentación ydivulgación: análisis,interpretación,comparación ydiscusión <strong>de</strong> datos.<strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l hospital (tanto administrativocomo clínico).El programa <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>be rendir cuentas a la administración<strong>de</strong>l hospital, en general, por medio <strong>de</strong>lComité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones y tener un presupuestoparticular para apoyar su funcionamiento.3.2.2 Puesta en práctica en la red (regional onacional)Los hospitales <strong>de</strong>ben compartir datos sobre <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>, con carácter confi<strong>de</strong>ncial, con unared <strong>de</strong> establecimientos similares para apoyar la creación<strong>de</strong> normas para comparación entre uno y otro (5)y para <strong>de</strong>tectar ten<strong>de</strong>ncias. Se pue<strong>de</strong>n crear re<strong>de</strong>s locales,regionales, nacionales o internacionales. Entre <strong>las</strong>ventajas cabe citar <strong>las</strong> siguientes:• Asistencia técnica y metodológica.• Fortalecimiento <strong>de</strong>l cumplimiento con <strong>las</strong> directricesy prácticas clínicas vigentes.• Evaluación <strong>de</strong> la importancia <strong>de</strong> la vigilancia (máslegitimidad) para fomentar la participación.• Mayor facilidad para el intercambio <strong>de</strong> experienciasy soluciones.• Fomento <strong>de</strong> la investigación epi<strong>de</strong>miológica, incluidoel análisis <strong>de</strong>l efecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones.• Asistencia a <strong>las</strong> naciones/los estados en <strong>las</strong> estimacionesreferentes a alcance y magnitud para ayudarcon la asignación <strong>de</strong> recursos en el ámbito nacionale internacional.• Ventaja principal: la posibilidad <strong>de</strong> establecer comparacionesválidas entre hospitales con métodos normalizadosy tasas ajustadas.3.3 MétodosEl simple recuento <strong>de</strong> pacientes infectados (numerador)ofrece solamente información limitada que pue<strong>de</strong>ser difícil <strong>de</strong> interpretar. Se necesitan más datos para<strong>de</strong>scribir a cabalidad el problema a partir <strong>de</strong> la población,cuantificar su importancia, interpretar <strong>las</strong> variacionesy permitir comparaciones. El análisis <strong>de</strong> losfactores <strong>de</strong> riesgo exige información sobre los pacientesinfectados y otros. Entonces, se podrán calcular <strong>las</strong>tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección y <strong>las</strong> ajustadas en función<strong>de</strong>l riesgo.La “vigilancia pasiva” con notificación por parte <strong>de</strong> personasno pertenecientes al grupo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>(vigilancia en el laboratorio, información extraída<strong>de</strong> la historia clínica <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l alta hospitalaria, notificación<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> por los médicos o miembros <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong> enfermería) tiene poca sensibilidad. Por lo17


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12tanto, se recomienda alguna forma <strong>de</strong> vigilancia activa<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> (estudios <strong>de</strong> prevalencia o <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia)(cuadro 2).CUADRO 2. Puntos clave en el proceso <strong>de</strong> vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia y prevalencia<strong>de</strong> infección nosocomial• Vigilancia activa (estudios <strong>de</strong> prevalencia e inci<strong>de</strong>ncia).• Vigilancia focalizada (orientada hacia un sitio, una unidad,una prioridad).• Investigadores <strong>de</strong>bidamente adiestrados.• Metodología normalizada.• Tasas ajustadas según el riesgo para fines <strong>de</strong> comparación.3.3.1 Estudio <strong>de</strong> prevalencia (estudio cruzado/transversal)Las <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> todos los pacientes hospitalizadosen un momento dado se i<strong>de</strong>ntifican (prevalencia puntual)en todo el hospital o en <strong>de</strong>terminadas unida<strong>de</strong>s.Típicamente, un equipo <strong>de</strong> investigadores capacitadosvisita a cada paciente <strong>de</strong>l hospital en un solo día, revisala historia clínica y atención <strong>de</strong> enfermería, entrevistaal personal clínico para i<strong>de</strong>ntificar a los pacientesinfectados y recoge datos sobre los factores <strong>de</strong> riesgo.El criterio <strong>de</strong> valoración es una tasa <strong>de</strong> prevalencia.En <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> prevalencia influyen la duración <strong>de</strong> laestadía <strong>de</strong>l paciente (la estadía <strong>de</strong> los pacientes infectadoses más prolongada y lleva a estimar en exceso elriesgo que tiene un paciente <strong>de</strong> contraer una infección)y la duración <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>.Otro problema consiste en <strong>de</strong>terminar si una infecciónestá todavía “activa” el día <strong>de</strong>l estudio.En los hospitales o unida<strong>de</strong>s pequeños, el número <strong>de</strong>pacientes pue<strong>de</strong> ser muy limitado para obtener tasasfiables o permitir comparaciones con significación estadística.Un estudio <strong>de</strong> prevalencia es sencillo, rápido y relativamentebarato. La actividad en todo el hospital creamayor consciencia <strong>de</strong> los problemas causados por <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> entre el personal clínico yaumenta la visibilidad <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.Al iniciar un programa <strong>de</strong> vigilancia convieneevaluar <strong>las</strong> cuestiones <strong>de</strong> interés en ese momento entodas <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s, todas c<strong>las</strong>es <strong>de</strong> infección y todoslos pacientes antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a un programa <strong>de</strong> continuavigilancia activa mejor enfocado. Las encuestasrepetidas <strong>de</strong> prevalencia pue<strong>de</strong>n ser útiles para vigilar<strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias mediante comparación <strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas enuna unidad o un hospital con el tiempo.3.3.2 Estudio <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia (estudio continuo/longitudinal)La i<strong>de</strong>ntificación prospectiva <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong>(vigilancia <strong>de</strong> la inci<strong>de</strong>ncia) exige observación <strong>de</strong> todoslos pacientes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una población <strong>de</strong>finida en unperíodo <strong>de</strong>terminado. Se sigue a los pacientes durantesu estadía y, a veces, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l alta hospitalaria (porejemplo, con posterioridad a esta última se realizavigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la intervenciónquirúrgica). Esta c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> vigilancia proporciona <strong>las</strong>tasas <strong>de</strong> ataque, la razón <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong>inci<strong>de</strong>ncia (cuadro 3). Es más eficaz para <strong>de</strong>tectar <strong>las</strong>diferencias en <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección,seguir <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias, vincular <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> con losfactores <strong>de</strong> riesgo y hacer comparaciones entre hospitalesy unida<strong>de</strong>s (6).Esta vigilancia exige más intensidad <strong>de</strong> trabajo que unaencuesta <strong>de</strong> prevalencia, lleva más tiempo y es máscostosa. Por lo tanto, suele realizarse solo en <strong>de</strong>terminadasunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alto riesgo en forma permanente(es <strong>de</strong>cir, en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos) o por unperíodo limitado y se concentra en ciertas <strong>infecciones</strong>y especialida<strong>de</strong>s (por ejemplo, 3 meses en cirugía)(7,8,9,10).Las ten<strong>de</strong>ncias recientes <strong>de</strong> la “vigilancia focalizada” son<strong>las</strong> siguientes:• Vigilancia orientada hacia un sitio. Las priorida<strong>de</strong>sserán vigilar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> frecuentes con gran efectoen la mortalidad, la morbilidad, los costos (por ejemplo,más días <strong>de</strong> hospitalización, mayores costos <strong>de</strong>tratamiento) y que pue<strong>de</strong>n ser evitables.Los campos prioritarios comunes son los siguientes:— Neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong> respirador(alta tasa <strong>de</strong> mortalidad).— Infecciones <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgica(primero por causa <strong>de</strong> un mayor número <strong>de</strong>días <strong>de</strong> hospitalización y un mayor costo).— Infecciones sanguíneas primarias (catéter intravascular)(alta tasa <strong>de</strong> mortalidad).— Bacterias polifarmacorresistentes (por ejemplo,Staphylococcus aureus resistente a la meticilina, Klebsiel<strong>las</strong>pp., con beta-lactamasa <strong>de</strong> amplio espectro).Esta vigilancia se realiza principalmente en el laboratorio.Este último envía a <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s informes regularessobre la distribución <strong>de</strong> los microorganismosaislados y perfiles <strong>de</strong> sensibilidad a los antibióticos<strong>de</strong> los agentes patógenos más frecuentes.• Vigilancia orientada hacia <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s. Las activida<strong>de</strong>spue<strong>de</strong>n enfocarse en <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alto riesgo,como <strong>las</strong> <strong>de</strong> cuidados intensivos, intervenciónquirúrgica, oncología/hematología, quemaduras,neonatología, etc.18


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESCUADRO 3. Tasas <strong>de</strong> prevalencia e inci<strong>de</strong>ncia (11,12)Tasa <strong>de</strong> prevalenciaNúmero <strong>de</strong> pacientes infectados* en el momento <strong>de</strong>l estudio /Número <strong>de</strong> pacientes observados al mismo tiempoX 100(*o número <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>)Número <strong>de</strong> pacientes infectados en el momento <strong>de</strong>l estudio /Número <strong>de</strong> pacientes expuestos al mismo tiempoX 100EjemplosPrevalencia (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>por cada 100 pacientes hospitalizadosPrevalencia (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> urinariaspor cada 100 pacientes hospitalizadosPrevalencia (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> urinarias por cada 100 pacientescon sonda urinariaTasa <strong>de</strong> ataque ( tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia acumulada)Número <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong> contraídas en un período /Número <strong>de</strong> pacientes observados en el mismo períodoX 100Número <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong> contraídas en un período /Número <strong>de</strong> nuevos pacientes expuestos en el mismo períodoX 100Tasa <strong>de</strong> ataque (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> urinarias porcada 100 pacientes hospitalizadosTasa <strong>de</strong> ataque (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica por cada 100 pacientes operadosTasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>nciaNúmero <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> contraídasen un período /Total <strong>de</strong> días-paciente en el mismo períodoX1000Número <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> relacionadascon el uso <strong>de</strong> dispositivos en un período /Total <strong>de</strong> días-dispositivo en el mismo períodoX1000Inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección sanguíneapor cada 1000 días-pacienteInci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong> respiradorpor cada 1000 días-respiración mecánica• Vigilancia orientada hacia <strong>las</strong> priorida<strong>de</strong>s. Vigilanciarealizada por causa <strong>de</strong> un motivo <strong>de</strong> preocupaciónparticular para el establecimiento (por ejemplo,<strong>infecciones</strong> urinarias en pacientes con sondas urinariasen instituciones <strong>de</strong> atención a largo plazo).Si bien la vigilancia se concentra en sectores <strong>de</strong> altoriesgo, <strong>de</strong>be haber alguna actividad <strong>de</strong> vigilancia en elresto <strong>de</strong>l hospital. La forma más eficiente <strong>de</strong> realizarlaes en rotación (estudios <strong>de</strong> laboratorio o estudios <strong>de</strong>prevalencia repetidos).3.3.3 Cálculo <strong>de</strong> tasasLas tasas se obtienen dividiendo un numerador(número <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> o <strong>de</strong> pacientes infectados observados)por un <strong>de</strong>nominador (población expuesta ariesgo o número <strong>de</strong> días <strong>de</strong> riesgo-paciente). La frecuencia<strong>de</strong> infección pue<strong>de</strong> estimarse por los indicadores<strong>de</strong> prevalencia e inci<strong>de</strong>ncia (cuadro 3).Para efectos <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> bacterias polifarmacorresistenteslos tres indicadores principales <strong>de</strong> usocomún son:• El porcentaje <strong>de</strong> cepas resistentes a los antimicrobianos<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> aislados <strong>de</strong> una especie, por ejemplo,porcentaje <strong>de</strong> Staphylococcus aureus resistente a lameticilina (MRSA).• La tasa <strong>de</strong> ataque (es <strong>de</strong>cir, el número <strong>de</strong> MRSA/100pacientes internados).• La tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia (MRSA/1000 días-paciente).En el caso <strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> prevalencia e inci<strong>de</strong>ncia, el<strong>de</strong>nominador pue<strong>de</strong> estar constituido por la poblacióngeneral objeto <strong>de</strong> vigilancia o solamente por lospacientes con una exposición específica al riesgo.Las tasas <strong>de</strong> ataque se pue<strong>de</strong>n estimar por el cálculo <strong>de</strong>una razón <strong>de</strong> infección simplificada, con empleo <strong>de</strong> unaestimación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>nominador para el mismo período(es <strong>de</strong>cir, el número <strong>de</strong> internados o altas hospitalarias,el número <strong>de</strong> procedimientos quirúrgicos).Se recomienda emplear <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia puestoque tienen en cuenta la duración <strong>de</strong> la exposición o <strong>de</strong>la estadía (y <strong>de</strong>l seguimiento) <strong>de</strong>l paciente; eso reflejamejor el riesgo y facilita <strong>las</strong> comparaciones. Se pue<strong>de</strong>nusar <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> días-paciente o <strong>las</strong> <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>infección relacionada con el uso <strong>de</strong> dispositivos.19


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.123.4 Organización <strong>de</strong> una vigilancia eficienteLa vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> incluyeacopio, análisis e interpretación <strong>de</strong> datos y retroalimentaciónconducente a intervenciones con fines <strong>de</strong> medidaspreventivas, y evaluación <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong> esasintervenciones (véase la figura 1 supra). El director (unmédico o un miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería <strong>de</strong>lequipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> vigilanciao <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones) <strong>de</strong>be serun profesional idóneo a quien se asigna específicamentela responsabilidad <strong>de</strong> la vigilancia, incluso la capacitación<strong>de</strong>l personal en acopio <strong>de</strong> datos. En un protocolopreparado por escrito se <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>scribir los métodosque se preten<strong>de</strong> emplear, los datos que <strong>de</strong>ben acopiarse(por ejemplo, los criterios <strong>de</strong> inclusión <strong>de</strong> los pacientes,<strong>las</strong> <strong>de</strong>finiciones correspondientes), el análisis que pue<strong>de</strong>esperarse y la preparación y la fecha <strong>de</strong> presentación<strong>de</strong> los informes (13).3.4.1 Acopio y análisis <strong>de</strong> datos3.4.1.1 FuentesEl acopio <strong>de</strong> datos exige varias fuentes <strong>de</strong> información,puesto que ningún método, en sí, es suficientementesensible para asegurar la calidad <strong>de</strong> los datos. La asignación<strong>de</strong> personal adiestrado en extracción <strong>de</strong> datos(la capacitación <strong>de</strong>be ser organizada por el equipo <strong>de</strong>control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> o el supervisor) que realice vigilanciaactiva intensificará la sensibilidad para diagnosticar<strong>infecciones</strong>. Entre <strong>las</strong> técnicas <strong>de</strong> búsqueda <strong>de</strong> casoscabe incluir <strong>las</strong> siguientes:• Actividad en los pabellones. Búsqueda <strong>de</strong> clavescomo:— El uso <strong>de</strong> dispositivos o procedimientos que constituyenun riesgo <strong>de</strong> infección conocido (sondasvesicales permanentes o catéteres intravasculares,respiración mecánica o procedimientos quirúrgicos).— Registro <strong>de</strong> fiebre o <strong>de</strong> otros signos clínicos compatiblescon infección.— Tratamiento con antimicrobianos.— Análisis <strong>de</strong> laboratorio.— Examen <strong>de</strong> la historia clínica y <strong>de</strong> enfermería.• Informes <strong>de</strong> laboratorio. Aislamiento <strong>de</strong> microorganismospotencialmente relacionados con infección,patrones <strong>de</strong> resistencia a los antimicrobianos y análisisserológicos. Los informes <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong>microbiología tienen poca sensibilidad porque no seobtienen cultivos <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>, losespecímenes pue<strong>de</strong>n ser inapropiados, es posible queno se pueda aislar ciertos agentes patógenos infecciosos(por ejemplo, los virus) y el aislamiento <strong>de</strong> unagente potencialmente patógeno pue<strong>de</strong> representarcolonización en lugar <strong>de</strong> infección (por ejemplo, enel caso <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica, neumonía). Sin embargo, los informes <strong>de</strong>laboratorio son fi<strong>de</strong>dignos cuando se trata <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>urinarias, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> la sangre y vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> bacterias polifarmacorresistentes, porque <strong>las</strong><strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> todas el<strong>las</strong> son esencialmentemicrobiológicas.• Otras pruebas <strong>de</strong> diagnóstico. Por ejemplo, fórmulaleucocítica, diagnóstico por imágenes y datos <strong>de</strong> autopsia.• Discusión <strong>de</strong> casos con el personal clínico durante<strong>las</strong> visitas periódicas a cada pabellón.La continua colaboración entre los miembros <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, el personal <strong>de</strong> laboratorioy <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s clínicas facilitará un intercambio <strong>de</strong> informacióny mejorará la calidad <strong>de</strong> los datos (14). Elpaciente se vigila durante todo el período <strong>de</strong> hospitalizacióny en algunos casos (por ejemplo, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>lsitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgica), la vigilancia seextien<strong>de</strong> hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l alta hospitalaria (15). Lareducción progresiva <strong>de</strong> la duración <strong>de</strong> la estadía promediocon los cambios recientes en la prestación <strong>de</strong>atención <strong>de</strong> salud amplía la importancia <strong>de</strong> diagnosticar<strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> que se presentan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que elpaciente ha salido <strong>de</strong>l hospital.3.4.1.2 Elementos <strong>de</strong> los datosEn <strong>las</strong> figuras 2 y 3 se presentan algunos ejemplos <strong>de</strong>formas <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datos para un estudio <strong>de</strong> prevalenciay <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> la infección <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> unaintervención quirúrgica. Se llena un formulario paracada paciente. Las <strong>de</strong>finiciones sencil<strong>las</strong>, validadas ynormalizadas (16,17) son indispensables para lograr queel sistema <strong>de</strong> vigilancia tenga credibilidad y para asegurarla calidad <strong>de</strong> los datos. Una guía completa parael acopio <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>bería incluir lo siguiente:• Criterios <strong>de</strong> inclusión <strong>de</strong> los pacientes.• Definiciones precisas para cada variable que se preten<strong>de</strong>documentar (no solamente <strong>las</strong> <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>).• Listas <strong>de</strong> códigos <strong>de</strong> cada variable, incluso códigosespecíficos para datos faltantes.Esta guía para el acopio <strong>de</strong> datos también es útil parala capacitación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> datos.La información por acopiarse <strong>de</strong>bería incluir:• Datos administrativos (por ejemplo, el número <strong>de</strong>lhospital, la fecha <strong>de</strong> internado).• Otra información que <strong>de</strong>scriba los factores <strong>de</strong>mográficos<strong>de</strong> riesgo (por ejemplo, edad, sexo, gravedad <strong>de</strong>20


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESFIGURA 2.Ejemplo <strong>de</strong> un formulario <strong>de</strong> acopio mínimo <strong>de</strong> datos para el estudio <strong>de</strong> prevalenciaFecha (día/mes/año) __ __ __ __ __ __HospitalUnidad__ ____ __Especialidad <strong>de</strong> la unidad__ __PacienteI<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l paciente__ __ __ __ __Edad (años) __ __ __Sexo ■ masculino ■ femenino __Fecha <strong>de</strong> hospitalización (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Exposición <strong>de</strong>l pacienteProcedimiento quirúrgico (último mes) ■ Sí ■ No __Sonda urinaria ■ Sí ■ No __Respiración mecánica ■ Sí ■ No __Catéter intravascular ■ Sí ■ No __Antibiótico ■ Sí ■ No __En caso afirmativo, receta para■ Profilaxis ■ Tratamiento ■ Otro/Se <strong>de</strong>sconoce __Infección nosocomialEn caso afirmativo, llene los siguientes puntos■ Sí ■ No __Infección <strong>de</strong> una herida quirúrgica ■ Sí ■ No __Infección urinaria ■ Sí ■ No __Infección sanguínea ■ Sí ■ No __Neumonía ■ Sí ■ No __Otra infección respiratoria ■ Sí ■ No __Infección relacionada con el uso <strong>de</strong>un catéter intravascular ■ Sí ■ No __Otra infección nosocomial ■ Sí ■ No __21


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12FIGURA 3.Ejemplo <strong>de</strong> un formulario <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datos para vigilancia <strong>de</strong> la infección<strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgicaHospitalUnidad__ ____ __PacienteI<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l paciente__ __ __Edad (años) __ __ __Sexo ■ masculino ■ femenino __Fecha <strong>de</strong> hospitalización (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Fecha <strong>de</strong>l alta hospitalaria (<strong>de</strong> la unidad) (día/mes/año) __ __ __ __ __ __OperaciónFecha <strong>de</strong> la operación (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Procedimiento principal(Código)C<strong>las</strong>e <strong>de</strong> herida ■ Limpia ■ Contaminada■ Limpia-contaminada ■ Sucia/infectada __Calificación <strong>de</strong> laAsociación QuirúrgicaEstadouni<strong>de</strong>nse (ASA) ■ 1 ■ 2 ■ 3 ■ 4 ■ 5 __Duración <strong>de</strong> la operación (minutos) __ __ __Urgente ■ Sí ■ No __Prótesis/implante ■ Sí ■ No __Varios procedimientos ■ Sí ■ No __Celiotomía ■ Sí ■ No __AntibióticosProfilaxis con antimicrobianos ■ Sí ■ No __Fecha <strong>de</strong> iniciación (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Duración (días) __ __Infección <strong>de</strong> una herida quirúrgicaInfección <strong>de</strong> una herida quirúrgica ■ Sí ■ No __Fecha <strong>de</strong> la infección (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Sitio <strong>de</strong> infección ■ superficial ■ profundo ■ órgano/cavidad __Microorganismo 1Microorganismo 2__ __ ____ __ __Fecha <strong>de</strong>l último contacto (día/mes/año) __ __ __ __ __ __22


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESla enfermedad subyacente, diagnóstico primario, estado<strong>de</strong>l sistema inmunitario) e intervenciones (por ejemplo,exposición a dispositivos, procedimiento quirúrgico,tratamientos) para los pacientes infectados y para otros.• La presencia o ausencia <strong>de</strong> infección: fecha <strong>de</strong> iniciación,sitio <strong>de</strong> infección, microorganismos aislados ysensibilidad a los antimicrobianos.La validación <strong>de</strong> datos es indispensable para asegurarla interpretación correcta y <strong>las</strong> comparaciones significativas.La validación es un proceso continuo quepue<strong>de</strong> incorporar varios métodos:• Antes <strong>de</strong>l ingreso <strong>de</strong> datos, la información <strong>de</strong>be servalidada por una segunda persona encargada <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> extracción.• Si se usa el método <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datos en computador,el programa <strong>de</strong> informática <strong>de</strong>be incluir <strong>las</strong> verificaciones<strong>de</strong> cada entrada (la información acopiadasobre cada variable <strong>de</strong>be codificarse según elprotocolo).• Antes <strong>de</strong>l análisis, se realiza una validación retrospectiva<strong>de</strong> los datos para i<strong>de</strong>ntificar los valoresfaltantes, cualquier incoherencia, los valores atípicos/posibles errores y los valores o códigos imprevistos.3.4.1.3 AnálisisSe <strong>de</strong>be recopilar información solamente si se preten<strong>de</strong>emplearla en el análisis.El análisis incluye la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la población, lafrecuencia <strong>de</strong> la exposición al riesgo y <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>,el cálculo <strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas, comparaciones <strong>de</strong> grupos <strong>de</strong>pacientes (con pruebas <strong>de</strong> significación), comparaciones<strong>de</strong> tasas con el transcurso <strong>de</strong>l tiempo, etc.Para que el tamaño <strong>de</strong> la muestra sea a<strong>de</strong>cuado y paravigilar <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias a largo plazo, se recomiendavigilancia continua o a intervalos periódicos suficientementelargos.La inclusión <strong>de</strong> los factores <strong>de</strong> riesgo permite la estratificación<strong>de</strong> los pacientes por riesgo y <strong>las</strong> tasas ajustadassegún el riesgo para po<strong>de</strong>r hacer comparaciones precisas.Una sola tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección nosocomialgeneral no sirve para hacer comparaciones entre hospitales.Las tasas ajustadas permitirán que la unidad oel hospital comparen su <strong>de</strong>sempeño con el tiempo consus propios resultados anteriores y con otras unida<strong>de</strong>sy hospitales similares o con poblaciones <strong>de</strong> pacientescon un nivel similar <strong>de</strong> riesgo.Debe consi<strong>de</strong>rarse la posibilidad <strong>de</strong> sistematizar el acopioy análisis <strong>de</strong> datos en computador, si es posible,puesto que ello asegurará una rápida retroalimentacióny mejor calidad <strong>de</strong> los datos. Hoy en día se dispone<strong>de</strong> computadores y <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> programasinformáticos <strong>de</strong> precio módico para facilitar el análisisal epi<strong>de</strong>miólogo. Se <strong>de</strong>be usar la información yaacopiada y accesible por medio <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> computadores<strong>de</strong>l hospital, siempre que sea posible. Hay quefomentar la integración <strong>de</strong> la vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> al manejo <strong>de</strong> los datos ordinariosmediante la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> requisitos específicos paralos sistemas <strong>de</strong> información <strong>de</strong> los hospitales.3.4.2 Retroalimentación/divulgaciónPara ser eficiente, la retroalimentación <strong>de</strong>be ser pronta,ser pertinente para el grupo <strong>de</strong>stinatario, es <strong>de</strong>cir, parala gente que participa directamente en la atención <strong>de</strong>lpaciente y tener posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> influir al máximo enla prevención <strong>de</strong> la infección (en otras palabras, <strong>de</strong>be<strong>de</strong>stinarse a los cirujanos cuando se trata <strong>de</strong> infección<strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la intervención y a los médicos y miembros<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería cuando se trata <strong>de</strong> <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> cuidados intensivos). La notificación pue<strong>de</strong>incluir reuniones <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> información y discusión,examen microbiológico y presentaciones resumidaso gráficas en una cartelera en la unidad. Ladivulgación <strong>de</strong> información a otras unida<strong>de</strong>s, a la administracióny a los laboratorios también está organizadapor medio <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong>l Control <strong>de</strong> Infecciones.En los informes no se <strong>de</strong>be i<strong>de</strong>ntificar a los pacientespor su nombre. Se <strong>de</strong>ben asignar códigos a los hospitales,unida<strong>de</strong>s y médicos encargados <strong>de</strong> cada caso paragarantizar el anonimato. Los informes <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>volverseo eliminarse <strong>de</strong> manera confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> conformidadcon los procedimientos establecidos.3.4.3 Prevención y evaluaciónUn sistema <strong>de</strong> vigilancia eficaz <strong>de</strong>be i<strong>de</strong>ntificar <strong>las</strong> priorida<strong>de</strong>spara intervenciones preventivas y mejora <strong>de</strong> lacalidad <strong>de</strong> la atención (18).Al proporcionar indicadores <strong>de</strong> calidad, la vigilanciapermite que el programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, encolaboración con <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> los pacientes,mejore la práctica y <strong>de</strong>fina y vigile <strong>las</strong> nuevaspolíticas <strong>de</strong> prevención. El propósito fundamental <strong>de</strong>la vigilancia es reducir el número <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> y los costos.La vigilancia es un proceso continuo que exige evaluación<strong>de</strong>l efecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones para validar laestrategia <strong>de</strong> prevención y <strong>de</strong>terminar si se logran losobjetivos iniciales.3.5 Evaluación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> vigilanciaUn sistema <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>be ser continuo para quetenga credibilidad. Los contactos periódicos con el per-23


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12sonal también ayudarán a mantener un alto grado <strong>de</strong>cumplimiento. Una vez que el sistema <strong>de</strong> vigilancia estéen funcionamiento, se <strong>de</strong>ben validar los métodos ydatos <strong>de</strong> vigilancia a intervalos regulares, consi<strong>de</strong>randolos siguientes criterios:3.5.1 Evaluación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> vigilanciaEs preciso <strong>de</strong>terminar si el sistema <strong>de</strong> vigilancia cumplecon <strong>las</strong> características exigidas (19,20):• Simplicidad, flexibilidad y aceptación.• Oportunidad (¿se ofrece la retroalimentación lo suficientementepronto para que sea útil?).• Utilidad (en lo que respecta a priorida<strong>de</strong>s, efecto, etc.).• Eficacia, eficiencia.Por ejemplo, la evaluación pue<strong>de</strong> realizarse por medio<strong>de</strong> un estudio con un cuestionario en que se explorecómo se entien<strong>de</strong> la retroalimentación y cómo empleanlos resultados diferentes grupos.establecimientos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> la literaturapertinente?• Comparabilidad— Representatividad. ¿Es la población objeto <strong>de</strong>vigilancia representativa <strong>de</strong>l hospital o <strong>de</strong> un grupoespecífico <strong>de</strong> pacientes?— Ajuste y estratificación <strong>de</strong>l riesgo. ¿Son apropiados?— Tamaño <strong>de</strong> la muestra. Se pue<strong>de</strong> ajustar la duración<strong>de</strong>l período <strong>de</strong> vigilancia para obtener unnúmero <strong>de</strong> pacientes que sea suficiente para unanálisis válido.3.5.3 Vali<strong>de</strong>z y calidad <strong>de</strong> los datosEs preciso efectuar una evaluación <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> losdatos periódicamente, con criterios como los siguientes(19):• Para el <strong>de</strong>nominador:— Exhaustividad (pacientes faltantes).3.5.2 Evaluación <strong>de</strong> la retroalimentaciónEs preciso abordar <strong>las</strong> siguientes cuestiones específicas:• Confi<strong>de</strong>ncialidad. ¿Se respeta? ¿Es compatible con unuso óptimo <strong>de</strong> los resultados para fines <strong>de</strong> prevención?• Intercambios y publicación. ¿Se discuten <strong>de</strong>bidamentelos resultados en <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s y en el hospital? ¿Seexaminan los resultados obtenidos en los distintosCUADRO 4. Calidad <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>l numeradorAfección MANIFIESTA (paciente infectado)SÍNODetectada SÍ A (resultado positivo B (resultadocon verda<strong>de</strong>ro) positivo falso)vigilanciaNO C (resultadonegativo falso)D (resultadonegativoverda<strong>de</strong>ro)Sensibilidad= proporción <strong>de</strong> pacientes en quienes se <strong>de</strong>tecta infecciónque, en realidad, la tienen (resultado positivo verda<strong>de</strong>ro),en el grupo <strong>de</strong> pacientes infectados = (A/A+C).Especificidad= proporción <strong>de</strong> pacientes en quienes no se <strong>de</strong>tecta infecciónque, en realidad, no la tienen (resultado negativo verda<strong>de</strong>ro),en el grupo <strong>de</strong> pacientes no infectados = (D/B+D).Valor <strong>de</strong> predicción positivo= proporción <strong>de</strong> pacientes en quienes se <strong>de</strong>tecta infecciónque, en realidad, la tienen (resultado positivo verda<strong>de</strong>ro),en el grupo <strong>de</strong> pacientes con infección <strong>de</strong>tectada por medio<strong>de</strong> vigilancia = (A/A+B).— Integridad (datos faltantes).— Corrección (datos erróneos).• Para el numerador: véase el cuadro 4.Los métodos <strong>de</strong> validación empleados <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong>la oportunidad, los campos <strong>de</strong> vigilancia y los recursos(por ejemplo, el acopio prospectivo paralelo por uninvestigador especializado con la <strong>de</strong>bida capacitaciónpor un período breve, la validación retrospectiva <strong>de</strong>una muestra aleatoria <strong>de</strong> la colección <strong>de</strong> historiasregistradas por un investigador, consi<strong>de</strong>rada como el“patrón oro”).Los cuatro puntos principales para la vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>:• Indicadores válidos <strong>de</strong> calidad (tasas ajustadas segúnel riesgo, etc.).• Retroalimentación oportuna eficaz (rápida, útil).• Realización apropiada <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones.• Evaluación <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones mediantecontinua vigilancia (<strong>de</strong> <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias) y otros estudios.24


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESReferencias1. Gaynes RP. Surveillance of nosocomial infections.In: Hospital infections, fourth edition. Bennet andBrachman, eds. Phila<strong>de</strong>lphia, Lippincott-Raven,1998:65–84.2. Lee TB et al. Recommen<strong>de</strong>d practices for surveillance.Am J Infect Control, 1998, 26:277–288.3. Pottinger JM, Herwaldt LA, Perl TM. Basics ofsurveillance — An overview. Infect Control HospEpi<strong>de</strong>miol, 1997, 18:513–527.4. Thacker SB et al. A method for evaluation systemsof epi<strong>de</strong>miogical surveillance. Wld Hlth Statist Quart,1988, 41:11–18.5. NNIS report, Centers for Disease Control, Atlanta.Nosocomial infection rates for interhospitalcomparison: limitations and possible solutions. InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1991, 12:609–621.6. Emory TG et al. National Nosocomial InfectionsSurveillance System. Description of surveillancemethods. Am J Infect Control, 1991, 19:19–35.7. Roy MC. Basics of surgical site infection surveillance.Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1997, 18:659–668.8. Sherertz RJ et al. Consensus paper on thesurveillance of surgical wound infections. Am J InfectControl, 1992, 20:263–270.9. HELICS report. European recommendations fornosocomial infection surveillance in intensive careunits. Hygiènes, 1999, 7:127–134.10. HELICS report. European recommendations forsurgical site infection surveillance. Hygiènes, 1999,7:51–59.11. Freeman J. Mo<strong>de</strong>rn quantitative epi<strong>de</strong>miology in thehospital. In: Hospital epi<strong>de</strong>miology and infection control.Mayhall CG, ed. Baltimore, Williams & Wilkins, 1996.12. National Nosocomial Infections Surveillance (NNIS)System Report, Data summary from January 1990–May 1999. Issued June 1999. Am J Infect Control, 1999,27:520–532.13. Perl TM. Surveillance, reporting and the use ofcomputers. In: Prevention and control of nosocomialinfections, third edition. RP Wenzel, ed. Baltimore,Williams & Wilkins, 1997:127–161.14. Emory TG, Gaynes RP. An overview of nosocomialinfections including the role for the microbiologylaboratory. Clin Microbiol Rev, 1993, 6:428–442.15. Glenister H et al. An assessment of selectivesurveillance methods for <strong>de</strong>tecting hospital-acquiredinfection. Am J Med, 1991, 91 (suppl. 3b):121S–124S.16. Gardner JS et al. CDC <strong>de</strong>finitions for nosocomialinfections, 1988. Am J Infect Control, 1988, 16:128–140.17. Horan TC et al. CDC <strong>de</strong>finitions of nosocomialsurgical site infections, 1992: a modification of CDC<strong>de</strong>finitions of surgical wound infections. Infect ControlHosp Epi<strong>de</strong>miol, 1992, 13:606–608.18. Emmerson AM. The impact of surveys on hospitalinfection. J Hosp Infect, 1995, 30:421–440.19. Centers for Disease Control, Atlanta. Gui<strong>de</strong>lines forevaluating surveillance systems. MMWR, 1988, 37(suppl. n° S5).20. Dettenkofer M, Daschner FD. Cost-effectiveness ofsurveillance methods. Baillère’s clinical infectious diseases,July 1996, Vol 3, No. 2. Emmerson and Ayliffe, eds.London, Baillère Tindall.25


CAPÍTULO IVForma <strong>de</strong> abordar los brotesUn brote se <strong>de</strong>fine como un aumento excepcional oinesperado <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> una infecciónnosocomial conocida o <strong>de</strong>l surgimiento <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> unanueva infección. Es preciso i<strong>de</strong>ntificar e investigar sin<strong>de</strong>mora los brotes <strong>de</strong> una infección nosocomial por suimportancia en lo que respecta a morbilidad, costos eimagen institucional. La investigación <strong>de</strong> brotes pue<strong>de</strong>llevar también a una mejora sostenida en <strong>las</strong> prácticas<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> los pacientes.4.1 I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> un broteLa pronta i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> un brote es importante paralimitar la transmisión a los pacientes por medio <strong>de</strong> lostrabajadores <strong>de</strong> salud o <strong>de</strong> material contaminado. Cualquierproblema que se avecine pue<strong>de</strong> ser i<strong>de</strong>ntificadoen un principio por el personal <strong>de</strong> enfermería, los médicos,los microbiólogos o cualquier otro trabajador <strong>de</strong>salud o por un programa <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>. Se necesitan investigaciones apropiadaspara <strong>de</strong>scubrir el foco <strong>de</strong>l brote y poner en prácticamedidas <strong>de</strong> control. Esas medidas varían, según el agentey el modo <strong>de</strong> transmisión, pero pue<strong>de</strong>n compren<strong>de</strong>rprocedimientos <strong>de</strong> aislamiento, mejora <strong>de</strong> la atención<strong>de</strong>l paciente o limpieza <strong>de</strong>l medio ambiente.4.2 Investigación <strong>de</strong> un broteEs necesario planificar sistemáticamente e iniciar unainvestigación <strong>de</strong> un brote.4.2.1 Planificación <strong>de</strong> la investigación• Se <strong>de</strong>be informar <strong>de</strong>l problema a los funcionarios y<strong>de</strong>partamentos apropiados <strong>de</strong> la institución y establecerlos términos <strong>de</strong> referencia para la investigación. Eso<strong>de</strong>be compren<strong>de</strong>r la formación <strong>de</strong> un equipo <strong>de</strong> control<strong>de</strong> brotes y una clara <strong>de</strong>lineación <strong>de</strong> autoridad.• El personal <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>be ser parte<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> brotes.• Es preciso confirmar si hay un brote con un examen<strong>de</strong> la información preliminar sobre el número <strong>de</strong> casospotenciales, los análisis microbiológicos disponi-bles, la gravedad <strong>de</strong>l problema y los datos <strong>de</strong>mográficos<strong>de</strong> la(s) persona(s), el lugar y la fecha.4.2.2 Definición <strong>de</strong> casoHay que establecer una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> caso. Debe incluiruna unidad <strong>de</strong> tiempo, un lugar y criterios biológicosy clínicos específicos. Se <strong>de</strong>ben i<strong>de</strong>ntificar conexactitud los criterios <strong>de</strong> inclusión y exclusión <strong>de</strong> casos. Amenudo conviene tener una escala <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición (porejemplo, caso <strong>de</strong>finitivo, probable o posible). En la <strong>de</strong>finiciónse <strong>de</strong>be también hacer una distinción entreinfección y colonización. A<strong>de</strong>más es preciso establecercriterios específicos para i<strong>de</strong>ntificar el caso índice si sedispone <strong>de</strong> la información pertinente.Ejemplo <strong>de</strong> una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> caso. Un paciente conun caso <strong>de</strong>finitivo se <strong>de</strong>finirá como un pacientehospitalizado con diarrea, cólico y vómito en el pabellóngeriátrico en enero, cuyo cultivo ordinario <strong>de</strong> materiafecal da como resultado estafilococos productores <strong>de</strong>enterotoxinas.La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> caso pue<strong>de</strong> cambiar con el tiempo amedida que se obtenga más información o con unainformación más <strong>de</strong>tallada sobre el diagnóstico.Se necesita elaborar un formulario <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datospara la búsqueda <strong>de</strong> casos, en que se <strong>de</strong>be solicitar <strong>las</strong>iguiente información:• Características <strong>de</strong>mográficas (por ejemplo, edad, sexo,causa <strong>de</strong> hospitalización/diagnóstico principal, fecha<strong>de</strong> internado, fecha <strong>de</strong> cualquier intervención quirúrgica,administración previa <strong>de</strong> antimicrobianos).• Datos clínicos (por ejemplo, comienzo <strong>de</strong> los síntomasy signos, frecuencia y duración <strong>de</strong> <strong>las</strong> característicasclínicas relacionadas con el brote, tratamientos,dispositivos).• Cualesquiera otros datos potencialmente pertinentes.El formulario <strong>de</strong>be ser fácil <strong>de</strong> usar. Se llena con informacióntomada <strong>de</strong> la historia clínica, informes <strong>de</strong> aná-26


CAPÍTULO IV. FORMA DE ABORDAR LOS BROTESlisis microbiológicos, informes <strong>de</strong> farmacia y libros <strong>de</strong>registro <strong>de</strong> los pabellones afectados. También es precisoverificar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los datos acopiados.FIGURA 2.9Curva epidémica en caso <strong>de</strong> transmisióncontinua*Por lo general, el diagnóstico clínico se confirmará conanálisis microbiológicos. Se <strong>de</strong>be explicar qué constituyeun espécimen óptimo obtenible <strong>de</strong> los casos parafines <strong>de</strong> diagnóstico. Quizá convenga guardar ciertosmateriales biológicos para análisis futuro ante la posibilidad<strong>de</strong> introducción <strong>de</strong> nuevos métodos <strong>de</strong> diagnóstico.Para verificar el brote, se compara el número <strong>de</strong> casoso <strong>de</strong> aislados observados durante el supuesto período<strong>de</strong> brote con el número <strong>de</strong> casos (o <strong>de</strong> aislados) notificadodurante el período anterior o con el número <strong>de</strong>casos (o aislados) notificados en el mismo período unmes o un año antes.Número <strong>de</strong> casos876543214.2.3 Descripción <strong>de</strong> un broteLa <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada compren<strong>de</strong> <strong>las</strong> personas, ellugar y la fecha. Los casos también se <strong>de</strong>scriben segúnotras características, como el sexo, la edad, la fecha <strong>de</strong>internado, el traslado <strong>de</strong> otra unidad, etc. La representacióngráfica <strong>de</strong> la distribución <strong>de</strong> casos por fecha <strong>de</strong>iniciación es una curva epidémica. Se <strong>de</strong>be hacer unadistinción entre la curva epidémica <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong>finitivosy la <strong>de</strong> los casos probables. La forma <strong>de</strong> la curvaepidémica pue<strong>de</strong> indicar un solo foco puntual (figura1), una transmisión continua (figura 2) o una fuenteintermitente (figura 3).0Ene Feb Mar Abr May Jun JulMeses* Adaptada <strong>de</strong> Astagneau P, Duneton P. Management of epi<strong>de</strong>mics of nosocomialinfections. Pathol Biol (París) 1998,46:272–278.Estos datos permiten calcular una tasa <strong>de</strong> ataque, <strong>de</strong>finidapor:El número <strong>de</strong> personas expuestas a riesgoque están infectadasEl número total <strong>de</strong> personas expuestas a riesgoFIGURA 1.Número <strong>de</strong> casos1614121086Curva epidémica en caso <strong>de</strong> un brotecausado por un solo foco puntual*La tasa <strong>de</strong> ataque también se pue<strong>de</strong> calcular estratificadasegún <strong>las</strong> características pertinentes, tales como sexo,edad, localización o exposición específica (respiraciónmecánica, cateterización, quirófanos, exposición ocupacional).Al final <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong>be ser posible:• Formular una hipótesis sobre la c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> infección(exógena, endógena).• I<strong>de</strong>ntificar provisionalmente el foco y la vía <strong>de</strong> infección.• Recomendar y poner en práctica <strong>las</strong> medidas <strong>de</strong> controliniciales.44.2.4 Sugerencia y prueba <strong>de</strong> una hipótesis201–2 3–4 5–6 7–8 9–10 11–12 13–14 15–16Días* Adaptada <strong>de</strong> Astagneau P, Duneton P. Management of epi<strong>de</strong>mics of nosocomialinfections. Pathol Biol (París) 1998,46:272–278.Esto compren<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> una posible c<strong>las</strong>ey vía <strong>de</strong> exposición para que se produzca el brote y laprueba <strong>de</strong> esta hipótesis con métodos estadísticos. Unexamen <strong>de</strong> la literatura más reciente pue<strong>de</strong> ayudar ai<strong>de</strong>ntificar posibles vías <strong>de</strong> infección por los agentesinfecciosos presuntos o conocidos.27


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12FIGURA 3.Curva epidémica en caso <strong>de</strong> un brote causado por un foco intermitente.*65Número <strong>de</strong> casos432101–22–33–44–55–66–77–88–99–1010–1111–1212–1313–1414–1515–1616–1717–1818–1919–2020–2121–2222–2323–2424–25Semanas (por ejemplo, 1–2:3 casos entre <strong>las</strong> semanas primera y segunda)* Adaptada <strong>de</strong> Astagneau P, Duneton P. Management of epi<strong>de</strong>mics of nosocomial infections. Pathol Biol (París) 1998, 46:272–278.Un estudio <strong>de</strong> casos y testigos es el método más común<strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> hipótesis. Compara la frecuencia <strong>de</strong> unfactor <strong>de</strong> riesgo en un grupo <strong>de</strong> casos (es <strong>de</strong>cir, personascon infección nosocomial) y en un grupo <strong>de</strong> testigos(es <strong>de</strong>cir, personas sin esa infección). Los testigos<strong>de</strong>ben seleccionarse con cuidado para limitar el sesgo.Se pue<strong>de</strong>n necesitar dos o más testigos por cada casopara proporcionar suficiente po<strong>de</strong>r estadístico. Por<strong>de</strong>finición, los testigos son casos nulos (personas sininfección nosocomial ni colonización). En varias otrasfuentes (1,2,3) se presenta una discusión más <strong>de</strong>tallada<strong>de</strong> la selección <strong>de</strong> los testigos.La soli<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la relación entre la exposición y la enfermedadse cuantifica mediante la razón <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>sen los estudios <strong>de</strong> casos y testigos (o el riesgo relativoen estudios <strong>de</strong> cohortes), con un intervalo <strong>de</strong> confianza<strong>de</strong> 95%. Es preciso consi<strong>de</strong>rar la función <strong>de</strong> la posibilidad,la confusión y el sesgo al interpretar los resultados.4.2.5 Medidas <strong>de</strong> control y seguimientoLos fines son:• Controlar el brote en curso mediante la interrupción<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión.• Prevenir la futura inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> brotes similares.La selección <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> control (cuadro 1) se <strong>de</strong>terminapor los resultados <strong>de</strong>l análisis inicial en consultacon profesionales idóneos (especialistas en control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>, epi<strong>de</strong>miólogos, médicos, microbiólogos ypersonal <strong>de</strong> enfermería). Esto ofrece también una oportunidad<strong>de</strong> iniciar o mejorar un sistema <strong>de</strong> vigilanciapara facilitar la evaluación <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong> los procedimientos<strong>de</strong> control instituidos. Se pue<strong>de</strong> realizarvigilancia continua en <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alto riesgo (véaseel Capítulo III).CUADRO 1. Medidas <strong>de</strong> control inmediato para la gestión <strong>de</strong> brotesTipo <strong>de</strong> presunta transmisiónTransmisión cruzada (<strong>de</strong> una persona a otra)Transmisión por <strong>las</strong> manosAgente transmitido por el aireAgente presente en el agua, transmitido por el aguaAgente transmitido por los alimentosMedida recomendadaAislamiento <strong>de</strong>l paciente y precauciones mediante colocación <strong>de</strong>barreras, <strong>de</strong>terminadas por los agentes infecciososMejora <strong>de</strong>l lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos; formación <strong>de</strong> cohortes <strong>de</strong> pacientesAislamiento <strong>de</strong> pacientes con ventilación apropiadaExamen <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> agua y <strong>de</strong> todos loscontenedores <strong>de</strong> líquidosUso <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong>sechablesEliminación <strong>de</strong> los alimentos expuestos a riesgo28


CAPÍTULO IV. FORMA DE ABORDAR LOS BROTES4.2.6 ComunicaciónDurante la investigación <strong>de</strong> un brote, es preciso enviarinformación oportuna y actualizada a la administración<strong>de</strong>l hospital, <strong>las</strong> autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> salud pública y, enalgunos casos, al público. Se pue<strong>de</strong> suministrar informaciónal público y a los medios <strong>de</strong> comunicación, conel consentimiento <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> brotes, laadministración y <strong>las</strong> autorida<strong>de</strong>s locales.Se <strong>de</strong>be preparar un informe final sobre la investigación<strong>de</strong> brotes, en que se <strong>de</strong>scriba el brote propiamentedicho, <strong>las</strong> intervenciones y su eficacia y se resuma elaporte <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong>l equipo participante en lainvestigación. También se <strong>de</strong>ben formular recomendacionespara evitar cualquier inci<strong>de</strong>ncia futura. Este informepue<strong>de</strong> publicarse en la literatura médica yconsi<strong>de</strong>rarse como un documento legal.Referencias1. Gordis L. Epi<strong>de</strong>miology. Phila<strong>de</strong>lphia, W.B. Saun<strong>de</strong>rsCompany, 1996.2. Fletcher RH et al. Clinical epi<strong>de</strong>miology, the essentials.Baltimore, Williams & Wilkins, 1996.3. Hennekens CH, Buring JE. Epi<strong>de</strong>miology in medicine.Mayrent SL, ed. Boston/Toronto, Little, Brown andCompany, 1987.29


CAPÍTULO VPrevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>La prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> exigeun programa integrado y vigilado, que incluya lossiguientes elementos clave:• Limitar la transmisión <strong>de</strong> microorganismos entre lospacientes que reciben atención directa por medio <strong>de</strong>prácticas apropiadas <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, uso <strong>de</strong>guantes y asepsia, estrategias <strong>de</strong> aislamiento, esterilización,<strong>de</strong>sinfección y lavado <strong>de</strong> la ropa.• Controlar los riesgos ambientales <strong>de</strong> infección.• Proteger a los pacientes con el uso apropiado <strong>de</strong>antimicrobianos profilácticos, nutrición y vacunación.• Limitar el riesgo <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> endógenas con reducciónal mínimo <strong>de</strong> los procedimientos invasivosy fomento <strong>de</strong>l uso óptimo <strong>de</strong> antimicrobianos.• Vigilar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> e i<strong>de</strong>ntificar y controlar brotes.• Prevenir la infección <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l personal.• Mejorar <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes seguidaspor el personal y continuar la educación <strong>de</strong> esteúltimo.El control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> es una responsabilidad <strong>de</strong> todoslos profesionales <strong>de</strong> salud, a saber, médicos, personal<strong>de</strong> enfermería, terapeutas, farmacéuticos, ingenierosy otros.5.1 Estratificación <strong>de</strong>l riesgo (1)La posibilidad <strong>de</strong> contraer una infección <strong>nosocomiales</strong>tá <strong>de</strong>terminada por factores referentes al paciente,como el grado <strong>de</strong> inmuno<strong>de</strong>ficiencia, y <strong>las</strong> intervencionesque intensifican el riesgo. El nivel <strong>de</strong> la práctica<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> los pacientes pue<strong>de</strong> diferir en distintosgrupos expuestos a un riesgo distinto <strong>de</strong> contraer unainfección. Convendrá realizar una evaluación <strong>de</strong>l riesgopara c<strong>las</strong>ificar a los pacientes y planear intervenciones<strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>.Los cuadros 1 y 2 ofrecen un ejemplo <strong>de</strong> un métodoque podría adaptarse a un establecimiento en particular.En cuadro 1 estratifica el riesgo <strong>de</strong> diferentes grupos<strong>de</strong> pacientes y el cuadro 2 ofrece una c<strong>las</strong>ificaciónjerárquica <strong>de</strong> la práctica <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes endiversos niveles <strong>de</strong> exposición a riesgo.5.2 Reducción <strong>de</strong> la transmisión <strong>de</strong> unapersona a otra5.2.1 Descontaminación <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosLa importancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos en la transmisión <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> está bien <strong>de</strong>mostrada (2) ypue<strong>de</strong> reducirse al mínimo con medidas apropiadas <strong>de</strong>higiene (3,4,5). Sin embargo, el cumplimiento con laCUADRO 1. Riesgo diferencial <strong>de</strong> infección nosocomial por paciente e intervenciónRiesgo <strong>de</strong> infección Tipo <strong>de</strong> pacientes Tipo <strong>de</strong> procedimiento1 Sin inmuno<strong>de</strong>ficiencia; sin enfermedad No invasivoMínimo subyacente grave Sin exposición a humores biológicos*2 Pacientes infectados o con algunos Exposición a humores biológicosMedio factores <strong>de</strong> riesgo (edad, neop<strong>las</strong>ma) oProcedimiento no quirúrgico invasivo (por ejemplo,cateterización venosa periférica, introducción <strong>de</strong> unasonda urinaria)3 Con inmuno<strong>de</strong>ficiencia grave Intervención quirúrgicaAlto (


CAPÍTULO V. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESCUADRO 2. Medidas asépticas apropiadas para diferentes niveles <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> infecciónRiesgo <strong>de</strong> infección Asepsia Antisépticos Manos Ropa Dispositivos*1 Medio limpio Ninguno Lavado simple Ropa <strong>de</strong> calle Limpieza oMínimo o <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>por fricciónnivel intermedio obajo2 Práctica aséptica Productos Lavado higiénico Protección Desinfección paraMedio antisépticos o <strong>de</strong>sinfección contra la sangre esterilización onormales por fricción y los humores <strong>de</strong> alto nivelbiológicos, segúnproceda3 Práctica aséptica Productos Lavado quirúrgico Ropa quirúrgica: Desinfección paraAlto para cirugía importantes o <strong>de</strong>sinfección bata, mascarilla, esterilización o <strong>de</strong>específicos quirúrgica por gorro y guantes alto nivelfricciónestériles*Todos los dispositivos introducidos en <strong>las</strong> cavida<strong>de</strong>s estériles <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>ben estar esterilizados.práctica <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos a menudo es subóptima.Eso se <strong>de</strong>be a varias razones, tales como la falta <strong>de</strong> equipoaccesible apropiado, una alta razón trabajador <strong>de</strong>salud-paciente, alergia a los productos empleados parael lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, falta <strong>de</strong> conocimientos <strong>de</strong>l personalsobre riesgos y procedimientos, recomendación<strong>de</strong> un período <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong>masiado largo y el tiemporequerido.5.2.1.1 Requisitos óptimos <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosLavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos• Agua corriente: un lavabo gran<strong>de</strong> que exija pocomantenimiento, con dispositivos contra salpicadurasy controles sin activación manual.• Productos: jabón o solución antiséptica, según el procedimiento.• Sistema <strong>de</strong> secado sin contaminación (toal<strong>las</strong><strong>de</strong>sechables, si es posible).Desinfección <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos• Desinfectantes específicos <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: fricción congel antiséptico y emoliente, con una base <strong>de</strong> alcohol,que pueda aplicarse para limpiar <strong>las</strong> manos físicamente.5.2.1.2 ProcedimientosDebe haber normas y procedimientos por escrito parael lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos. Antes <strong>de</strong> lavárse<strong>las</strong>, es precisoquitarse <strong>las</strong> joyas. Los procedimientos <strong>de</strong> higiene sencillospue<strong>de</strong>n limitarse a <strong>las</strong> manos y a <strong>las</strong> muñecas; losprocedimientos quirúrgicos incluyen la mano y el antebrazo.Los procedimientos varían según la evaluación <strong>de</strong> riesgo<strong>de</strong>l paciente (cuadro 3):• Cuidado ordinario (mínimo):— Lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos con jabón no antiséptico.— En su <strong>de</strong>fecto, <strong>de</strong>sinfección higiénica rápida <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos (mediante fricción) con una solución <strong>de</strong>alcohol.• Limpieza antiséptica (mo<strong>de</strong>rada) <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, cuidadoaséptico <strong>de</strong> los pacientes infectados:— Lavado higiénico <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos con jabón antisépticosegún <strong>las</strong> instrucciones <strong>de</strong> los fabricantes (porejemplo, un minuto).— En su <strong>de</strong>fecto, <strong>de</strong>sinfección higiénica rápida <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos, como se indicó antes.• Desinfección quirúrgica (atención quirúrgica):— Lavado quirúrgico <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y <strong>de</strong>l antebrazocon jabón antiséptico durante suficiente tiempo ycon suficiente duración <strong>de</strong>l contacto (3–5 minutos).— En su <strong>de</strong>fecto, <strong>de</strong>sinfección quirúrgica <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosy <strong>de</strong>l antebrazo: lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos ysecado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos aplicaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante,luego fricción para secar durante el tiempo<strong>de</strong> contacto <strong>de</strong>finido en el producto.5.2.1.3 Disponibilidad <strong>de</strong> recursosNo en todos los países o establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud es posible acce<strong>de</strong>r igualmente al equipo y a los productosnecesarios. La flexibilidad en cuanto a productosy procedimientos y la sensibilidad a <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>slocales mejorarán el cumplimiento. En el cuadro 3 seofrecen algunas indicaciones para adaptar el lavado <strong>de</strong><strong>las</strong> manos según la disponibilidad <strong>de</strong> recursos. En todocaso, se <strong>de</strong>be instituir el procedimiento <strong>de</strong> máxima limpiezaposible.31


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12CUADRO 3. Cuidado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y restricciones económicasNivel Recursos suficientes Recursos limitados Recursos muy limitadosI Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos:Ordinario Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua Equipo: agua limpia, jabón (seco) <strong>de</strong>(mínimo) y agente <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> y jabón (seco) <strong>de</strong> fabricación fabricación local, toal<strong>las</strong> lavadas adistribución automática, local, toal<strong>las</strong> individuales. diario.jabón líquido, toal<strong>las</strong><strong>de</strong>sechables. Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosmanos por fricción:por fricción:Desinfección higiénica <strong>de</strong> Duración especificada <strong>de</strong>l Duración especificada <strong>de</strong>l contacto<strong>las</strong> manos por fricción: contacto con el <strong>de</strong>sinfectante con alcohol y secado por fricción.Duración especificada <strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos o con alcohol,contacto entre <strong>las</strong> manos y secado por fricción.el <strong>de</strong>sinfectante, secado porfricción.2 Lavado higiénico Lavado higiénico (o antiséptico) Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos:Limpieza (o antiséptico) <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: Equipo: agua limpia, jabón (seco) <strong>de</strong>antiséptica <strong>de</strong> Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua y fabricación local, toal<strong>las</strong> lavadas a<strong>las</strong> manos y agente <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> jabón (seco) <strong>de</strong> fabricación diario.distribución automática, lavado local si se siguen prácticasantiséptico (contacto <strong>de</strong> un antisépticas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l lavado. Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosminuto), toal<strong>las</strong> <strong>de</strong>sechables. De lo contrario: lavado por fricción:antiséptico (contacto <strong>de</strong> un Relacionada con limpieza antisépticaDesinfección higiénica <strong>de</strong> minuto), toal<strong>las</strong> individuales. con alcohol, duración <strong>de</strong>l contacto y<strong>las</strong> manos por fricción:secado por fricción.Duración especificada <strong>de</strong>l Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong>contacto <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos con el manos por fricción:<strong>de</strong>sinfectante, secado porfricción.Duración especificada <strong>de</strong>lcontacto con <strong>de</strong>sinfectante oalcohol y secado por fricción.3 Lavado quirúrgico <strong>de</strong> <strong>las</strong> Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y <strong>de</strong>lLavado manos y <strong>de</strong>l antebrazo: <strong>de</strong>l antebrazo: antebrazo:quirúrgico Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua y Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua y Equipo: agua limpia, jabón (seco) <strong>de</strong>(máximo) agente <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> jabón (seco) <strong>de</strong> fabricación fabricación local, toal<strong>las</strong> lavadas adistribución automática, buen local, toal<strong>las</strong> individuales. diario.lavado con antiséptico(contacto <strong>de</strong> 3 a 5 minutos), Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> manostoal<strong>las</strong> <strong>de</strong>sechables estériles. manos por fricción: por fricción:Relacionada con prácticas Relacionada con limpieza antisépticaDesinfección quirúrgica <strong>de</strong> antisépticas: <strong>de</strong>sinfectante con alcohol, con repetición <strong>de</strong>l<strong>las</strong> manos por fricción: específico para <strong>las</strong> manos, con procedimiento dos veces.Equipo como en el nivel 2: repetición <strong>de</strong>l procedimientobuen jabón líquido,dos veces.<strong>de</strong>sinfectante específico para<strong>las</strong> manos, con repetición <strong>de</strong>lprocedimiento dos veces.5.2.2 Higiene personalTodo el personal <strong>de</strong>be mantener una buena higienepersonal. Debe tener <strong>las</strong> uñas limpias y cortas y abstenerse<strong>de</strong> usar uñas falsas. Debe llevar el pelo corto osujeto con ganchos, y tener la barba y el bigote cortosy limpios.5.2.3 Ropa protectoraRopa <strong>de</strong> trabajoEl personal pue<strong>de</strong> usar normalmente un uniforme particularo ropa <strong>de</strong> calle cubierta con una bata blanca. Enlugares especiales, como la unidad <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> quemaduraso <strong>de</strong> cuidados intensivos, tanto los hombrescomo <strong>las</strong> mujeres usan un uniforme con pantalones yuna bata <strong>de</strong> manga corta. En otras unida<strong>de</strong>s, <strong>las</strong> mujerespue<strong>de</strong>n usar un vestido <strong>de</strong> manga corta.El uniforme <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be fabricarse <strong>de</strong> material fácil<strong>de</strong> lavar y <strong>de</strong>scontaminar. En lo posible, se <strong>de</strong>be usarun uniforme limpio todos los días. Hay que cambiarse<strong>de</strong> uniforme <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición a la sangre ocuando se moje por sudor excesivo o por exposición aotros líquidos.32


CAPÍTULO V. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESZapatosEn <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s asépticas y el quirófano, el personal<strong>de</strong>be usar zapatos especiales, fáciles <strong>de</strong> limpiar.GorrosEn <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s asépticas y el quirófano o durante larealización <strong>de</strong> ciertos procedimientos invasivos, elpersonal <strong>de</strong>be usar gorros o capuchas que cubrantotalmente el pelo.5.2.4 Mascaril<strong>las</strong> (6)Las mascaril<strong>las</strong> <strong>de</strong> lana <strong>de</strong> algodón, gasa o papel sonineficaces. Las <strong>de</strong> papel con material sintético parafiltración son una barrera eficaz contra los microorganismos.• Las mascaril<strong>las</strong> se usan en varias situaciones; losrequisitos al respecto varían según el fin.• Protección <strong>de</strong> los pacientes: el personal usa mascaril<strong>las</strong>para trabajar en el quirófano, cuidar a los pacientescon inmuno<strong>de</strong>ficiencia y perforar diversas cavida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>l cuerpo. Basta con una mascarilla quirúrgica.• Protección <strong>de</strong>l personal: el personal <strong>de</strong>be usarmascaril<strong>las</strong> al cuidar a los pacientes con <strong>infecciones</strong>transmitidas por el aire o realizar una broncoscopiao un examen similar. Se recomienda una mascarilla<strong>de</strong> alto rendimiento.• Los pacientes con <strong>infecciones</strong> transmitidas por el aire<strong>de</strong>ben usar mascaril<strong>las</strong> quirúrgicas cuando estén fuera<strong>de</strong> su habitación <strong>de</strong> aislamiento.5.2.5 Guantes (6)Los guantes se usan para los siguientes fines:• Protección <strong>de</strong> los pacientes: el personal usa guantesestériles para una intervención quirúrgica, el cuidado<strong>de</strong> pacientes con inmuno<strong>de</strong>ficiencia y procedimientosinvasivos <strong>de</strong> <strong>las</strong> cavida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cuerpo.• Se <strong>de</strong>ben usar guantes sin esterilizar para el contactocon todos los pacientes en que hay posibilidad <strong>de</strong>contaminación <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos o para el contacto concualquier membrana mucosa.• Protección <strong>de</strong>l personal: el personal usa guantes sinesterilizar para cuidar a los pacientes con enfermeda<strong>de</strong>stransmisibles por contacto y realizar unabroncoscopia o un examen similar.• Hay que lavarse <strong>las</strong> manos al quitarse o cambiarselos guantes.• No se <strong>de</strong>ben reutilizar los guantes <strong>de</strong>sechables.• El látex y el cloruro <strong>de</strong> polivinilo son los materialesusados con más frecuencia para la fabricación <strong>de</strong>guantes. La calidad, es <strong>de</strong>cir, la ausencia <strong>de</strong> porosidado <strong>de</strong> perforaciones y la duración <strong>de</strong>l uso, varíamucho <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> guante a otro. Pue<strong>de</strong> ocurrirsensibilidad al látex, y el programa <strong>de</strong> salud ocupacional<strong>de</strong>be tener normas para evaluar y tratar eseproblema.5.2.6 Prácticas inocuas <strong>de</strong> inyecciónPara evitar la transmisión <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> un pacientea otro por medio <strong>de</strong> inyecciones:• Elimine <strong>las</strong> inyecciones innecesarias.• Use agujas y jeringas estériles.• Use agujas y jeringas <strong>de</strong>sechables, si es posible.• Evite la contaminación <strong>de</strong> los medicamentos.• Siga <strong>las</strong> prácticas seguras <strong>de</strong> <strong>de</strong>secho <strong>de</strong> objetoscortantes y punzantes (Capítulo VII, 8.5).Para más información, refiérase a la guía <strong>de</strong> la OMStitulada “Best infection control practices for skin-piercingintra<strong>de</strong>rmal, subcutaneous, and intramuscular needleinjections” [Mejores prácticas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>causadas por inyecciones intradérmicas, subcutáneas eintramusculares] (7).5.3 Prevención <strong>de</strong> la transmisión por elmedio ambientePara reducir al mínimo la transmisión <strong>de</strong> microorganismospor el equipo y el medio ambiente, es precisoestablecer métodos a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong> limpieza,<strong>de</strong>sinfección y esterilización. En cada establecimientose necesita tener normas y procedimientos por escrito,actualizados a intervalos regulares.5.3.1 Limpieza <strong>de</strong>l entorno hospitalario (5,6,8)• La limpieza regular es necesaria para asegurarse <strong>de</strong>que el ambiente <strong>de</strong>l hospital esté visiblemente limpio ysin polvo ni suciedad.• En total, 99% <strong>de</strong> los microorganismos se encuentran enun ambiente don<strong>de</strong> hay “suciedad visible” y la finalidad<strong>de</strong> la limpieza regular es eliminar esa suciedad.Ni el jabón ni los <strong>de</strong>tergentes tienen actividadantimicrobiana y el proceso <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> fundamentalmente<strong>de</strong> la acción mecánica.• Debe haber normas que especifiquen la frecuencia<strong>de</strong> la limpieza y los agentes empleados para <strong>las</strong>pare<strong>de</strong>s, los pisos, ventanas, camas, cortinas, rejas,instalaciones fijas, muebles, baños y sanitarios ytodos los dispositivos médicos reutilizados.33


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Los métodos <strong>de</strong>ben ser apropiados ante la posibilidad<strong>de</strong> contaminación y ofrecer el nivel necesario <strong>de</strong>asepsia. Esto pue<strong>de</strong> lograrse con una c<strong>las</strong>ificación <strong>de</strong>los distintos locales en una <strong>de</strong> cuatro zonas hospitalarias(8):— Zona A: lugar sin ningún contacto con los pacientes.Limpieza doméstica normal (por ejemplo, <strong>las</strong>oficinas <strong>de</strong> la administración, la biblioteca).— Zona B: lugar <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> los pacientes no infectadosni muy vulnerables, limpiado con un procedimientoque no levanta polvo. No se recomiendael barrido en seco ni la limpieza con aspiradora. Eluso <strong>de</strong> una solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente mejora la calidad<strong>de</strong> la limpieza. Es preciso <strong>de</strong>sinfectar cualquier zonacon contaminación visible con sangre o humorescorporales antes <strong>de</strong> limpiarla.— Zona C: lugar <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> pacientes infectados(pabellones <strong>de</strong> aislamiento). Debe limpiarse conuna solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente/<strong>de</strong>sinfectante, conequipo separado <strong>de</strong> limpieza para cada habitación.— Zona D: lugar <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> pacientes sumamentevulnerables (aislamiento protector) o zonas protegidascomo el quirófano, la sala <strong>de</strong> partos, la unidad<strong>de</strong> cuidados intensivos, la unidad <strong>de</strong> bebés prematuros,el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes yla unidad <strong>de</strong> hemodiálisis. Debe limpiarse con unasolución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente/<strong>de</strong>sinfectante y con equipo<strong>de</strong> limpieza separado.Todas <strong>las</strong> superficies horizontales <strong>de</strong> <strong>las</strong> zonas B, C y Dy todas <strong>las</strong> zonas don<strong>de</strong> haya sanitarios <strong>de</strong>ben limpiarsea diario.• No se recomiendan pruebas bacteriológicas <strong>de</strong>l medioambiente, excepto en <strong>de</strong>terminadas circunstancias,como <strong>las</strong> siguientes:— Una investigación <strong>de</strong> una epi<strong>de</strong>mia, en que hayun presunto foco <strong>de</strong> infección ambiental.— La vigilancia <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> diálisis para <strong>de</strong>terminarel recuento <strong>de</strong> bacterias, según la exigencia <strong>de</strong> <strong>las</strong>normas establecidas (véase el Capítulo VIII).— Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad al cambiar <strong>de</strong>prácticas <strong>de</strong> limpieza.5.3.2 Uso <strong>de</strong> agua caliente e hirviendoEl agua caliente es una posibilidad empleada en lugar<strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección para limpieza ambiental cuando setrata <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados objetos (cuadro 4).CUADRO 4. Desinfección con agua calienteTemperaturaDuración1. Equipo 80 °C 45–60 segundossanitario2. Utensilios 80 °C 1 minuto<strong>de</strong> cocina3. Ropa <strong>de</strong> 70 °C 25 minutoscama 95 °C 10 minutos5.3.3 Desinfección <strong>de</strong>l equipo empleadopara el pacienteLa <strong>de</strong>sinfección retira los microorganismos sin completaesterilización para prevenir su transmisión <strong>de</strong> unpaciente a otro. Los procedimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong>ben (5,9,10):• cumplir con los criterios establecidos para la eliminación<strong>de</strong> microorganismos,• tener un efecto <strong>de</strong>tergente,• obrar in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> bacteriasexistentes, el grado <strong>de</strong> dureza <strong>de</strong>l agua o la presencia<strong>de</strong> jabón y proteínas (que inhiben la acción <strong>de</strong> algunos<strong>de</strong>sinfectantes).Para ser aceptables en el ambiente <strong>de</strong>l hospital, también<strong>de</strong>ben:• ser fáciles <strong>de</strong> usar,• no ser volátiles,• no ser nocivos para el equipo, el personal ni lospacientes,• estar libres <strong>de</strong> olores <strong>de</strong>sagradables,• ser eficaces <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un período relativamente corto.Véanse otras recomendaciones en los cuadros 5 y 6. Alusar un <strong>de</strong>sinfectante, es preciso seguir siempre <strong>las</strong> recomendaciones<strong>de</strong> los fabricantes. Se logran distintosgrados <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección con diferentes productos o procesos.Esos grados se c<strong>las</strong>ifican como <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>alto nivel, <strong>de</strong> nivel intermedio o <strong>de</strong> bajo nivel (11); elcuadro 5 presenta <strong>las</strong> características <strong>de</strong> los tres nivelesy el cuadro 6 contiene recomendaciones para el nivel<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección que exigen diferentes activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cuidado <strong>de</strong> los pacientes.Desinfección <strong>de</strong> alto nivel (crítico). En este nivel se <strong>de</strong>struirántodos los microorganismos, con excepción <strong>de</strong>contaminación excesiva por esporas bacterianas.Desinfección <strong>de</strong> nivel intermedio (semicrítico). En estenivel se inactivan Mycobacterium tuberculosis, <strong>las</strong> bacteriasvegetativas y casi todos los virus y hongos, perono se eliminan necesariamente <strong>las</strong> esporas bacterianas.34


CAPÍTULO V. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESCUADRO 5. Espectro <strong>de</strong> actividad lograda <strong>de</strong> los principales <strong>de</strong>sinfectantesNivel <strong>de</strong> Espectro <strong>de</strong> actividad Ingredientes activos Factores que afectan la eficacia<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante potencialmente capaces <strong>de</strong> <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sinfectantenecesariacubrir estos espectros <strong>de</strong>actividadAlto • Esporicida • Ácido peracético • Concentración• Micobactericida • Dióxido <strong>de</strong> cloro • Tiempo <strong>de</strong> contacto• Virucida • Formal<strong>de</strong>hído • Temperatura• Fungicida • Glutaral<strong>de</strong>hído • Presencia <strong>de</strong> materia orgánica• Bactericida • Hipoclorito <strong>de</strong> sodio • pH• Agua oxigenada estabilizada • Presencia <strong>de</strong> iones <strong>de</strong> calcio o <strong>de</strong>• Succinal<strong>de</strong>hído (al<strong>de</strong>hídosuccínico)Intermedio • Tuberculocida • Derivados <strong>de</strong>l fenol usado• Virucida• Alcohol etílico e isopropílico• Fungicida• BactericidaBajo • Bactericida • Amonio cuaternario• Anfiprótico• Aminoácidosmagnesio (por ejemplo, dureza<strong>de</strong>l agua empleada para dilución)•Formulación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectanteCUADRO 6. Nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>l equipo empleado para los pacientes en relacióncon el tipo <strong>de</strong> atención (11,12)Uso <strong>de</strong> dispositivos C<strong>las</strong>e Nivel <strong>de</strong> riesgo Nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecciónUso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema vascular, una cavidad estéril • crítica • alto • esterilización oo tejidos estériles: instrumentación quirúrgica,<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto nivelpor ejemplo, artroscopios, biopsias, instrumentos, etc.Contacto con <strong>las</strong> membranas mucosas o la piel no • semicrítica • intermedio • <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> nivelintacta: por ejemplo, gastroscopia, etc.intermedioPiel intacta o sin contacto con el paciente: • no crítica • bajo • <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> bajo nivelpor ejemplo, camas, lavabo, etc.Desinfección <strong>de</strong> bajo nivel (no crítico). Este nivel permiteeliminar casi todas <strong>las</strong> bacterias y algunos virus yhongos, pero no es seguro para eliminar <strong>las</strong> bacteriasmás resistentes como M. tuberculosis ni <strong>las</strong> esporasbacterianas.Estos niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección se logran empleando<strong>de</strong>bidamente el producto químico apropiado paraalcanzar el nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>seado.5.3.4 Esterilización (5–13)La esterilización es la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> todos los microorganismos.Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista operativo, se <strong>de</strong>finecomo una reducción <strong>de</strong> la carga microbiana en proporción<strong>de</strong> 10 -6 . La esterilización pue<strong>de</strong> lograrse pormedios físicos o químicos (cuadro 7).• Se necesita esterilizar los dispositivos médicos quepenetran en los sitios estériles <strong>de</strong>l cuerpo y todos loslíquidos y medicamentos <strong>de</strong> administraciónparenteral.CUADRO 7. Principales métodos <strong>de</strong> esterilizaciónEsterilización térmica• Esterilización húmeda: exposición a vapor saturado conagua a 121 °C por 30 minutos o a 134 °C por 13 minutosen un autoclave: (134 °C durante 18 minutos parapriones).• Esterilización en seco: exposición a 160 °C por 120minutos o a 170 °C por 60 minutos; este proceso <strong>de</strong>esterilización se consi<strong>de</strong>ra a menudo menos fiable que elproceso húmedo, particularmente para los dispositivosmédicos huecos.Esterilización química• El óxido <strong>de</strong> etileno y el formal<strong>de</strong>hído para esterilización sehan retirado <strong>de</strong>l mercado paulatinamente en muchospaíses por razones <strong>de</strong> seguridad y por preocupación por laemisión <strong>de</strong> gas con efectos <strong>de</strong> inverna<strong>de</strong>ro.• Se usa ampliamente el ácido peracético en los EstadosUnidos y en algunos otros países en sistemas automáticos<strong>de</strong> esterilización.35


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Cuando se trate <strong>de</strong> equipo que <strong>de</strong>ba volver a esterilizarse,la esterilización <strong>de</strong>be ir precedida <strong>de</strong> limpiezapara retirar la suciedad visible.• El objeto <strong>de</strong>be envolverse para esterilización. Se <strong>de</strong>beasignar el calificativo <strong>de</strong> estéril solamente a un objetoesterilizado envuelto.Los materiales <strong>de</strong> empaque incluyen los siguientes:— papel, que evita la contaminación si está intacto,mantiene la esterilidad por un período prolongado,pue<strong>de</strong> servir <strong>de</strong> campo estéril y tambiénemplearse para envolver los dispositivos sucios<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l procedimiento;— ciertos plásticos; solamente polietileno y polipropilenoson apropiados para esterilización con óxido<strong>de</strong> etileno;— textiles <strong>de</strong>sechables no tejidos;— es posible usar contenedores solamente si se empleanpara guardar material <strong>de</strong>stinado a un solo procedimientoterapéutico para un solo paciente; <strong>de</strong>bensuministrarse con un filtro y una válvula que exigenvigilancia regular.• Los sistemas <strong>de</strong> empaque <strong>de</strong> artículos estériles <strong>de</strong>benceñirse a la legislación y al reglamento vigentes en cadalocalidad. Sin embargo, <strong>de</strong>ben cumplir con lo siguiente:— proporcionar un sello a<strong>de</strong>cuado que garantice suintegridad y un mecanismo a prueba <strong>de</strong> manipulaciónin<strong>de</strong>bida,— proporcionar una barrera a<strong>de</strong>cuada para <strong>las</strong> partícu<strong>las</strong>,— resistir <strong>las</strong> condiciones físicas <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> esterilización,— proporcionar una barrera a<strong>de</strong>cuada para loslíquidos,— permitir el retiro apropiado <strong>de</strong>l aire,— permitir la penetración y el retiro <strong>de</strong> la sustanciaesterilizante,• Las condiciones <strong>de</strong> almacenamiento apropiadas sonesenciales para mantener la integridad <strong>de</strong> los artículosesterilizados.• El usuario final <strong>de</strong>be verificar la integridad <strong>de</strong>l paqueteantes <strong>de</strong>l uso.• Es necesario esterilizar los endoscopios, instrumentos<strong>de</strong> invasión mínima e instrumentos robóticos, peropue<strong>de</strong> ser particularmente difícil por su configuración.• Los parámetros <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad para el proceso<strong>de</strong> esterilización <strong>de</strong>ben registrar información sobreel ciclo <strong>de</strong> procesamiento para fines <strong>de</strong> esterilización,incluso lo siguiente:— número <strong>de</strong> carga,— contenido <strong>de</strong> la carga,— gráfico <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> temperatura y tiempo <strong>de</strong>exposición,— prueba física/química a intervalos regulares (almenos a diario),— prueba biológica a intervalos regulares (al menossemanalmente),— esterilización al vapor (Bacillus stearothermophilus),— esterilización con óxido <strong>de</strong> etileno (Bacillus subtilisv. niger).• Es preciso realizar y documentar el mantenimientoregular. Se <strong>de</strong>ben mantener los siguientes registros<strong>de</strong> todos los procesos <strong>de</strong> esterilización:— fecha <strong>de</strong>l servicio,— mo<strong>de</strong>lo y número <strong>de</strong> serie,— localización,— <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> <strong>las</strong> piezas reemplazadas,— registros <strong>de</strong> pruebas biológicas,— prueba <strong>de</strong> Bowie-Dick,— nombre y firma <strong>de</strong>l inspector.— proteger el contenido <strong>de</strong>l paquete contra el dañofísico,— resistir <strong>las</strong> rasgaduras y perforaciones,— estar libre <strong>de</strong> orificios,— estar libre <strong>de</strong> ingredientes tóxicos,— tener un bajo contenido <strong>de</strong> pelusa,— tener una relación costo-beneficio favorable,— emplearse <strong>de</strong> acuerdo con <strong>las</strong> instrucciones impresas<strong>de</strong> los fabricantes,— tener fecha <strong>de</strong> vencimiento.36


CAPÍTULO V. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESReesterilización <strong>de</strong> los endoscopiosLos endoscopios son dispositivos médicos que pue<strong>de</strong>npresentar problemas <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección (canaleslargos y estrechos, diseño interno complejo, etc.). Losproductos y procesos empleados (<strong>de</strong>sinfección químicao termoquímica) quizá no sean tan seguros como losmétodos <strong>de</strong> esterilización.Para reducir la transmisión nosocomial <strong>de</strong> microorganismospor endoscopia se <strong>de</strong>be seguir sistemáticamenteun procedimiento normal <strong>de</strong> reesterilización.1. Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l uso, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>spejarse elcanal <strong>de</strong> aire y agua con aire forzado y con succión obombeo con agua <strong>de</strong>l grifo o <strong>de</strong>tergente por medio<strong>de</strong> los canales <strong>de</strong> aspiración y <strong>de</strong> biopsia para retirarlos <strong>de</strong>sechos orgánicos.2. Hay que retirar todas <strong>las</strong> partes separables (porejemplo, capuchas y válvu<strong>las</strong> <strong>de</strong> succión y remojar<strong>las</strong>en una solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente y limpiar suavemente<strong>las</strong> partes externas <strong>de</strong> los endoscopios.3. Todos los canales accesibles <strong>de</strong>ben irrigarse con agua<strong>de</strong>l grifo o solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente, cepillarse (con uncepillo estéril o <strong>de</strong> uso único) y limpiarse.4. Antes <strong>de</strong> cualquier inmersión, hay que someter elendoscopio a prueba <strong>de</strong> escapes.Después <strong>de</strong>l tratamiento previo y <strong>de</strong> la limpieza mecánica,es preciso limpiar y <strong>de</strong>sinfectar el endoscopio, ya seamanual o automáticamente. En ambos casos, el ciclocompleto consta <strong>de</strong> varias etapas:5. Limpieza con un <strong>de</strong>tergente <strong>de</strong> uso autorizado (estasolución no pue<strong>de</strong> reutilizarse).6. Enjuague (basta con agua <strong>de</strong>l grifo para esta etapaintermedia <strong>de</strong> enjuague).7. Desinfección, con un producto <strong>de</strong> uso autorizado para<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto nivel.Cuando hay riesgo <strong>de</strong>l síndrome <strong>de</strong> Creutzfeldt-Jakob,no <strong>de</strong>be emplearse un <strong>de</strong>sinfectante con propieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> proteínas (por ejemplo, productos abase <strong>de</strong> al<strong>de</strong>hídos). Conviene seleccionar un <strong>de</strong>sinfectantesin esas propieda<strong>de</strong>s.8. Enjuague. El nivel <strong>de</strong> pureza microbiana <strong>de</strong>l aguaempleada <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l uso ulterior <strong>de</strong>l endoscopio (aguacon control <strong>de</strong>l contenido bacteriológico o agua estéril).9. Secado. Si no se guarda el endoscopio, esta etapa <strong>de</strong>secado compren<strong>de</strong> solo en hacer circular una corriente<strong>de</strong> aire por el canal para retirar el agua residual.Referencias1. Un<strong>de</strong>rwood MA, Pirwitz S. APIC gui<strong>de</strong>linescommittee: using science to gui<strong>de</strong> practice. Am J InfectControl, 1998, 26:141–144.2. Larson E. A causelink between handwashing andrisk of infection? Examination of the evi<strong>de</strong>nce. InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1988, 9:28–36.3. CDC gui<strong>de</strong>lines for handwashing and hospitalenvironmental control. Amer J Infect Control, 1986,14:110–129 or Infect Control, 1986, 7:231–242.4. Larson EL. APIC gui<strong>de</strong>line for handwashing andhand antisepsis in health care settings. Amer J InfectControl, 1995, 23:251–269.5. <strong>Health</strong> Canada. Hand washing, cleaning, disinfection,and sterilization in health care. Canada CommunicableDisease Report (CCDR), Supplement, Vol., 24S4, July1998.6. Pratt RJ et al. The epic project: Developing nationalevi<strong>de</strong>nce-based gui<strong>de</strong>lines for preventing healthcareassociated infections. Phase I: Gui<strong>de</strong>lines forpreventing hospital-acquired infections. J Hosp Infect,2001, 47(Supplement):S3–S4.7. <strong>World</strong> <strong>Health</strong> Organization. Best infection controlpractices for skin-piercing intra<strong>de</strong>rmal, subcutaneous, andintramuscular needle injections. 2001, WHO/BCT/DCT/01.02.8. Ducel G et al. Practical gui<strong>de</strong> to the prevention of hospitalacquiredinfections. 1979, WHO/BAC/79.1.9. Association of Operating Room Nurses. Proposedrecommen<strong>de</strong>d practices for chemical disinfection.AORN J, 1994, 60: 463–466.10. Rutala WA. APIC gui<strong>de</strong>line for selection and use ofdisinfectants. Amer J Infect Control, 1996, 24:313–342.11. Alvarado CJ, Reichel<strong>de</strong>rfer M and the 1997, 1998,1999 APIC Gui<strong>de</strong>lines Committees. APIC gui<strong>de</strong>linefor infection prevention and control in flexibleendoscopy. Amer J Infect Control, 2000, 26:138–155.12. Galtier F. La stérilisation hospitalière, 2ème édition. Paris,Maloine, 1998.13. Medical Devices Agency. Department of <strong>Health</strong> (UK)sterilization, disinfection, and cleaning of medical equipment:Guidance on <strong>de</strong>contamination. London, Department of<strong>Health</strong>, 1996.Nota: En <strong>las</strong> nuevas pautas establecidas en Francia sobreel riesgo <strong>de</strong> manifestación <strong>de</strong> una variante <strong>de</strong>l síndrome<strong>de</strong> Creutzfeldt-Jakob, se recomienda limpiar y enjuagarel endoscopio dos veces antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección.37


CAPÍTULO VIPrevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> endémicas comunesLas cuatro <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> más comunesson <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> urinarias, <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>heridas quirúrgicas, la neumonía y la infección primaria<strong>de</strong> la sangre. Cada una <strong>de</strong> el<strong>las</strong> es causada por undispositivo médico o un procedimiento invasivo. Espreciso establecer normas y prácticas específicas parareducir al mínimo esas <strong>infecciones</strong>, revisar y actualizarregularmente dichas normas y prácticas y vigilar sucumplimiento (cuadro 1).CUADRO 1. Medidas <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la infecciónInfección Eficacia comprobada Ineficacia comprobadaInfecciones urinarias. Limitación <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> la sonda Profilaxis con antibióticos <strong>de</strong> acciónTécnica aséptica en la inserciónsistémica.Mantenimiento <strong>de</strong> un tubo <strong>de</strong> drenaje cerradoIrrigación <strong>de</strong> la vejiga o instilación <strong>de</strong>solución antiséptica salina normal o<strong>de</strong> antibiótico.Uso <strong>de</strong> antiséptico en la bolsa <strong>de</strong>drenaje.Sonda con revestimientoantimicrobiano.Limpieza diaria <strong>de</strong> la zona perineal conantiséptico.Infecciones <strong>de</strong> Técnica quirúrgica. Fumigación.heridas quirúrgicas. Limpieza <strong>de</strong>l ambiente <strong>de</strong>l quirófano. Afeitada antes <strong>de</strong> la operación.Ropa <strong>de</strong>l personal.Limitación <strong>de</strong> la estadía preoperatoria en el hospital.Ducha preoperatoria y preparación <strong>de</strong> la piel local<strong>de</strong>l paciente.Óptima profilaxis con antibióticos.Práctica aséptica en el quirófano.Vigilancia <strong>de</strong> la herida quirúrgica.Neumonía. Relacionada con el uso <strong>de</strong> respirador. Descontaminación <strong>de</strong>l aparatoIntubación y succión asépticas.digestivo <strong>de</strong> todos los pacientes.Limitación <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l respirador.Cambio <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong>l respirador cadaRespiración mecánica no invasiva.48 a 72 horas.Otros.Vacunación <strong>de</strong>l personal contra la influenza.Normas sobre aislamiento.Agua estéril para el tratamiento con oxígeno y aerosol.Prevención <strong>de</strong> la infección por Legionella y Aspergillusdurante cualquier renovación.Infecciones Todos los catéteres. Cremas antimicrobianas pararelacionadas con el Sistema cerrado. preparación <strong>de</strong> la piel.uso <strong>de</strong> dispositivos Limitación <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> uso.vasculares.Preparación <strong>de</strong> la piel local.Técnica aséptica en la inserción.Retiro si se sospecha que hay infección.Catéteres centrales.Asepsia quirúrgica para inserción.Limitación <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l cambio <strong>de</strong> vendaje.Catéter con revestimiento antibiótico para uso a corto plazo.38


CAPÍTULO VI. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES ENDÉMICAS COMUNESFIGURA 1.Portales <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> microorganismos en los sistemas <strong>de</strong> drenaje urinario: la unión <strong>de</strong>l meatouretral con la sonda; la unión <strong>de</strong> la sonda con el tubo <strong>de</strong> drenaje; la unión <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> drenaje conla bolsa; y la salida que drena la orina <strong>de</strong> la bolsa.Unión <strong>de</strong>l meatouretral con la sondaUnión <strong>de</strong> la sonda conel tubo <strong>de</strong> drenajeUnión <strong>de</strong>l tubo<strong>de</strong> drenaje conla bolsaSalidaUso autorizado por Wiley&Sons, Inc. from Hospital Infection Control:Principles and Practice, M. Castle, Copyright © 1980 by John Wiley &Sons, Inc.6.1 Infecciones urinariasLas <strong>infecciones</strong> urinarias son <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> más frecuentes (1); 80% son causadas poruna sonda uretral permanente (figura 1). Entre <strong>las</strong>intervenciones eficaces para prevenir una infecciónurinaria nosocomial cabe citar <strong>las</strong> siguientes (2,3,4):• Evitar la cateterización uretral, a menos que haya unaindicación apremiante.• Limitar la duración <strong>de</strong>l drenaje, si la cateterización esnecesaria.• Mantener una práctica aséptica apropiada durantela introducción <strong>de</strong> una sonda urinaria y otros procedimientosurológicos invasivos (por ejemplo,cistoscopia, prueba urodinámica, cistografía).• Proce<strong>de</strong>r al lavado higiénico <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos ofriccionar<strong>las</strong> antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la inserción <strong>de</strong> <strong>las</strong>onda o <strong>de</strong> la manipulación <strong>de</strong> la bolsa <strong>de</strong> drenaje(Capítulo V).• Usar guantes estériles para la inserción.• Limpiar la región perineal con una solución antisépticaantes <strong>de</strong> la inserción.• Realizar una inserción uretral sin traumatismo, empleandoun lubricante apropiado.• Mantener un sistema <strong>de</strong> drenaje cerrado.Otras prácticas recomendadas, pero sin eficacia comprobadapara reducir la infección, compren<strong>de</strong>n:• Mantener una buena rehidratación <strong>de</strong>l paciente.• Mantener una higiene apropiada <strong>de</strong> la región perineal<strong>de</strong> los pacientes con sonda.• Capacitar <strong>de</strong>bidamente al personal en la inserción yel cuidado <strong>de</strong> sondas.• Evitar cualquier obstrucción <strong>de</strong>l drenaje <strong>de</strong> la vejigaa la bolsa recolectora colocando esta última <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> la vejiga.Por lo general, se <strong>de</strong>be usar la sonda <strong>de</strong> menor diámetro.El material <strong>de</strong> la sonda (látex, silicona) no influyeen <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección.En pacientes con vejiga neurógena:• Abstenerse <strong>de</strong> insertar una sonda permanente, si esposible.• Si se necesita ayuda para drenar la vejiga, se <strong>de</strong>beseguir una práctica aséptica <strong>de</strong> cateterización urinariaintermitente.6.2 Infecciones <strong>de</strong> heridas quirúrgicas(<strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica)Los factores que influyen en la frecuencia <strong>de</strong> infección<strong>de</strong> una herida quirúrgica compren<strong>de</strong>n los siguientes(5,6,7,8):• La técnica quirúrgica.• El grado <strong>de</strong> contaminación endógena <strong>de</strong> la heridadurante la intervención (por ejemplo, limpia, limpiacontaminada).39


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• La duración <strong>de</strong> la operación.• El estado subyacente <strong>de</strong>l paciente.• El ambiente <strong>de</strong>l quirófano.• Los microorganismos transmitidos por el equipo <strong>de</strong>lquirófano.Un programa sistemático <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong> heridas quirúrgicas (5) incluye la práctica <strong>de</strong>la técnica quirúrgica óptima, un medio limpio en elquirófano con entrada restricta <strong>de</strong>l personal, ropa apropiada,equipo estéril, preparación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l pacienteantes <strong>de</strong> la operación, uso apropiado <strong>de</strong> profilaxispreoperatoria con antimicrobianos y un programa <strong>de</strong>vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> heridas quirúrgicas. Las tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong> infección <strong>de</strong> heridas quirúrgicas disminuyencon un sistema normalizado <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>,con notificación <strong>de</strong> dichas tasas a cada cirujano.6.2.1 Ambiente <strong>de</strong>l quirófanoSe <strong>de</strong>be reducir al mínimo el número <strong>de</strong> bacterias transmitidaspor el aire y mantener limpias <strong>las</strong> superficies.El siguiente es el programa recomendado <strong>de</strong> limpiezay <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>l quirófano:• Todas <strong>las</strong> mañanas antes <strong>de</strong> cualquier intervención: limpieza<strong>de</strong> todas <strong>las</strong> superficies horizontales.• Entre un procedimiento y otro: limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong><strong>las</strong> superficies horizontales y <strong>de</strong> todos los artículos<strong>de</strong> uso quirúrgico (por ejemplo, mesas, bal<strong>de</strong>s, etc.).• Al final <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> trabajo: limpieza completa <strong>de</strong>lquirófano con un <strong>de</strong>sinfectante recomendado.• Una vez por semana: limpieza completa <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>lquirófano, incluso <strong>de</strong> todos los anexos, como cuartos<strong>de</strong> vestir, sa<strong>las</strong> <strong>de</strong> procedimientos técnicos y armarios.Todos los artículos empleados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un campo estéril<strong>de</strong>ben ser estériles. Se <strong>de</strong>ben colocar lienzos estérilessobre el paciente y sobre cualquier equipo incluidoen el campo estéril; estos lienzos <strong>de</strong>ben manipularsecon la mínima frecuencia posible. Una vez colocadoun lienzo estéril en el sitio correspondiente, no <strong>de</strong>bemoverse; su cambio o movimiento compromete la seguridad<strong>de</strong>l campo estéril.Para <strong>de</strong>terminadas intervenciones quirúrgicas <strong>de</strong> altoriesgo (como procedimientos ortopédicos con implanteso transplantes), es preciso consi<strong>de</strong>rar otras medidasespecíficas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l quirófano (Capítulo VIII).6.2.2 Personal <strong>de</strong>l quirófano6.2.2.1 Lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosTodas <strong>las</strong> personas que participen en el procedimientooperatorio <strong>de</strong>ben proce<strong>de</strong>r a la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos para intervenciones quirúrgicas (Capítulo V).6.2.2.2 Ropa apropiada para el quirófanoEl personal quirúrgico <strong>de</strong>be usar guantes estériles. Lainci<strong>de</strong>ncia notificada <strong>de</strong> perforaciones <strong>de</strong> los guantesoscila entre 11,5% y 53% <strong>de</strong> los procedimientos (9) y,por lo tanto, se aconseja usar simultáneamente dos pares<strong>de</strong> guantes para procedimientos con un alto riesgo <strong>de</strong>perforación, como la artrop<strong>las</strong>tia total. También se recomiendael uso simultáneo <strong>de</strong> dos pares <strong>de</strong> guantescuando se intervenga a pacientes con infección comprobadapor agentes patógenos transmitidos por la sangre,como el virus <strong>de</strong> la inmuno<strong>de</strong>ficiencia humana(VIH), hepatitis B o hepatitis C (10). El cirujano <strong>de</strong>becambiarse los guantes <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cualquierperforación acci<strong>de</strong>ntal.Todas <strong>las</strong> personas que entren al quirófano <strong>de</strong>ben llevarropa quirúrgica, cuyo uso se limita únicamente a lazona quirúrgica <strong>de</strong>l establecimiento. El diseño y la composición<strong>de</strong> la ropa quirúrgica <strong>de</strong>ben reducir al mínimola dispersión <strong>de</strong> bacterias al medio ambiente.Toda la cabeza y el vello facial, incluso <strong>las</strong> patil<strong>las</strong>, y elcuello <strong>de</strong>ben estar cubiertos. Todo el personal que entreal quirófano <strong>de</strong>be quitarse <strong>las</strong> joyas; no se <strong>de</strong>bellevar esmalte <strong>de</strong> uñas ni uñas artificiales.Cualquier persona que entre al quirófano <strong>de</strong>be tenercompletamente cubiertas la boca y la nariz con unamascarilla quirúrgica (11).Todas <strong>las</strong> personas que participen directamente en laoperación <strong>de</strong>ben usar batas quirúrgicas estériles. Se <strong>de</strong>benusar batas o <strong>de</strong>lantales impermeables para procedimientoscon alto riesgo <strong>de</strong> contaminación por sangre.6.2.2.3 Actividad en el quirófano• Es necesario reducir al mínimo el número <strong>de</strong> personasque entran al quirófano durante la operación.• Se <strong>de</strong>be evitar el movimiento o la conversación innecesarios.6.2.3 Preparación <strong>de</strong>l paciente antes <strong>de</strong> unaintervenciónEn caso <strong>de</strong> procedimientos programados, es precisodiagnosticar cualquier infección existente y tratarlaantes <strong>de</strong> la intervención. Conviene reducir al mínimola estadía preoperatoria. Todo paciente malnutrido <strong>de</strong>be40


CAPÍTULO VI. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES ENDÉMICAS COMUNESrecibir una mejor nutrición antes <strong>de</strong> la intervenciónprogramada.Por lo general, la víspera <strong>de</strong> la intervención se <strong>de</strong>bebañar al paciente o hacerle tomar una ducha con unjabón antimicrobiano. Si se necesita retirar el vello, se<strong>de</strong>be cortar o <strong>de</strong>pilar en lugar <strong>de</strong> afeitarlo (5,12).El sitio <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong>be lavarse con agua y jabón,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo cual se aplicará una preparaciónantimicrobiana <strong>de</strong> uso preoperatorio a la piel, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elcentro hasta la periferia. La región preparada <strong>de</strong>be sersuficientemente extensa para incluir toda la incisión yla piel adyacente, <strong>de</strong> modo que haya suficiente espaciopara que el cirujano pueda trabajar sin contacto con lapiel no preparada.El paciente <strong>de</strong>be cubrirse con un lienzo estéril: no <strong>de</strong>behaber ninguna parte expuesta, excepto el campooperatorio y <strong>las</strong> zonas necesarias para la administracióny el mantenimiento <strong>de</strong> la anestesia.6.2.4 Profilaxis con antimicrobianos(véase el Capítulo IX)6.2.5 Vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> heridas quirúrgicas(véase también el Capítulo III)• Cuando se trate <strong>de</strong> ciertos procedimientos, es precisorealizar vigilancia prospectiva <strong>de</strong> <strong>las</strong> heridas quirúrgicas.• Las tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>benestratificarse según el grado <strong>de</strong> contaminaciónbacteriana endógena durante la intervención: limpia,limpia-contaminada o sucia.• Las tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> heridas quirúrgicastambién pue<strong>de</strong>n estratificarse según laduración <strong>de</strong> la operación y el estado subyacente <strong>de</strong>lpaciente.• Se <strong>de</strong>be enviar un informe confi<strong>de</strong>ncial a cada cirujanosobre <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>heridas quirúrgicas <strong>de</strong> sus pacientes, con un cuadro<strong>de</strong> comparación <strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas generales <strong>de</strong>l establecimientoo <strong>de</strong> la región.6.3 Infecciones respiratorias <strong>nosocomiales</strong>(13)Las <strong>infecciones</strong> respiratorias <strong>nosocomiales</strong> ocurren endiferentes grupos <strong>de</strong> pacientes (10). En algunos casos,el medio hospitalario pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar una funciónimportante (véase el Capítulo VIII). Las recomendacionespara prevenir esas <strong>infecciones</strong> compren<strong>de</strong>n <strong>las</strong>siguientes:6.3.1 Neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong>respirador en la unidad <strong>de</strong> cuidadosintensivos• Mantener la <strong>de</strong>sinfección apropiada y el cuidadodurante el uso <strong>de</strong> los tubos, respiradores y hume<strong>de</strong>ce-dorespara limitar la contaminación.• Abstenerse <strong>de</strong> hacer cambios regulares <strong>de</strong> los tubos<strong>de</strong>l respirador.• Evitar la administración <strong>de</strong> antiácidos y antihistamínicosH 2.• Mantener una succión estéril <strong>de</strong> la tráquea.• El personal <strong>de</strong> enfermería <strong>de</strong>be mantener la cabezaerguida.6.3.2 Unida<strong>de</strong>s médicas• Limitar la administración <strong>de</strong> medicamentos que alteranel conocimiento (sedantes, narcóticos).• Colocar a los pacientes comatosos en una posiciónque limite la posibilidad <strong>de</strong> aspiración.• Evitar la administración <strong>de</strong> alimentos por vía oral alos pacientes con anomalías <strong>de</strong> <strong>de</strong>glución.• Evitar la exposición <strong>de</strong> pacientes neutropénicos osometidos a transplantes a esporas <strong>de</strong> hongos duranteobras <strong>de</strong> construcción o <strong>de</strong> renovación (CapítuloVIII).6.3.3 Unida<strong>de</strong>s quirúrgicas• Todos los dispositivos para procedimientos invasivosempleados durante la anestesia <strong>de</strong>ben ser estériles.• Los anestesistas <strong>de</strong>ben usar guantes y mascarilla cuandorealicen procedimientos invasivos en la tráquea oapliquen anestesia venosa o epidural. Los filtros<strong>de</strong>sechables (para uso individual) para intubaciónendotraqueal evitan efectivamente la transmisión <strong>de</strong>microorganismos en pacientes conectados arespiradores.• La fisioterapia preoperatoria evita la neumonía postoperatoriaen pacientes con enfermedad respiratoriacrónica.6.3.4 Pacientes con trastornos neurológicossometidos a traqueostomía (conrespiración mecánica o sin ella)• Succión estéril con una frecuencia apropiada.• Limpieza y <strong>de</strong>sinfección apropiada <strong>de</strong> los respiradoresy otros dispositivos.• Fisioterapia para ayudar al drenaje <strong>de</strong> <strong>las</strong> secreciones.41


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12FIGURA 2.Portales <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> microorganismosa los sistemas <strong>de</strong> infusión intravenosa• Se <strong>de</strong>be lavar y <strong>de</strong>sinfectar la piel en el sitio <strong>de</strong> insercióncon una solución antiséptica.Durante lafabricaciónGrietas operforacionesmuy finasAditivos• El catéter intravenoso no <strong>de</strong>be cambiarse con másfrecuencia que los <strong>de</strong>más catéteres; la única excepciónson los cambios necesarios <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una transfusión<strong>de</strong> sangre o <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> unasolución intravenosa <strong>de</strong> ácidos grasos (lípidos) o paraperfusión intermitente.• Por lo común, no se necesita cambiar el vendaje.Unión <strong>de</strong>l frasco(<strong>de</strong> la bolsa)con el tubo• Si ocurre infección local o flebitis, es preciso retirarel catéter <strong>de</strong> inmediato.Portal <strong>de</strong>aplicación <strong>de</strong>medicamentosInfecciónsecundaria<strong>de</strong>l otro ladoSitio <strong>de</strong>inserciónLlave <strong>de</strong>paso6.4.2 Catéteres vasculares centrales• Limpie el sitio <strong>de</strong> inserción con una solución antiséptica.• No aplique disolventes ni ungüento antimicrobianoal sitio <strong>de</strong> inserción.• Es preciso usar mascarilla, gorro, guantes y bata estérilespara la inserción.Uso autorizado por Wiley&Sons, Inc. from Hospital Infection Control:Principles and Practice, M. Castle, Copyright© 1980 by John Wiley &Sons , Inc.6.4 Infecciones causadas por catéteresintravasculares (3,14–16)Pue<strong>de</strong>n ocurrir <strong>infecciones</strong> locales (sitio <strong>de</strong> salida, túnel)y sistémicas (figura 2). Son más comunes en <strong>las</strong>unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos (14). Las principalesprácticas que <strong>de</strong>ben seguirse con todos los catéteresvasculares compren<strong>de</strong>n <strong>las</strong> siguientes:• Evitar la cateterización, a menos que haya una indicaciónmédica.• Mantener un alto nivel <strong>de</strong> asepsia para la inserción yel cuidado <strong>de</strong>l catéter.• Limitar al mínimo posible el período <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>catéteres.• Preparar los líquidos en forma aséptica e inmediatamenteantes <strong>de</strong>l uso.• Capacitar al personal en la inserción y el cuidado <strong>de</strong>lcatéter.6.4.1 Catéteres vasculares periféricos• Antes <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> todos los catéteres, es precisolavarse siempre <strong>las</strong> manos en forma higiénica o<strong>de</strong>sinfectárse<strong>las</strong> por fricción (Capítulo V).• La introducción <strong>de</strong>l catéter y los vendajes subsiguientes<strong>de</strong> éste exigen lavado o fricción <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos paraintervención quirúrgica.• Siga <strong>las</strong> indicaciones <strong>de</strong> cuidado aséptico apropiadopara acce<strong>de</strong>r al sistema, incluida la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong><strong>las</strong> superficies externas <strong>de</strong> <strong>las</strong> bocas <strong>de</strong> conexión olos portales.• Por lo general, los catéteres no <strong>de</strong>ben cambiarse más<strong>de</strong> una vez cada tres días. Sin embargo, es precisohacerlo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la transfusión <strong>de</strong> sangre o <strong>de</strong>hemo<strong>de</strong>rivados o <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> una soluciónintravenosa <strong>de</strong> ácidos grasos (lípidos) y para perfusiónintermitente.• Cambie el vendaje en el momento <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong>catéteres, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> limpieza aséptica quirúrgica.• Use una gasa estéril o un vendaje transparente paracubrir el sitio <strong>de</strong>l catéter.• No reemplace el catéter sobre un alambre guía si sesospecha infección.• El uso <strong>de</strong> un gran número <strong>de</strong> catéteres <strong>de</strong> distinta luzpue<strong>de</strong> aumentar el riesgo <strong>de</strong> infección. Siempre quesea posible, se prefiere un catéter <strong>de</strong> una sola luz.• Los catéteres impregnados con antimicrobianos pue<strong>de</strong>nreducir la infección en pacientes expuestos a altoriesgo con cateterización a corto plazo (< 10 días).• Use la región subclavia <strong>de</strong> preferencia a la regiónyugular o femoral.• Consi<strong>de</strong>re la posibilidad <strong>de</strong> usar un catéter centralinsertado en la región periférica, si proce<strong>de</strong>.42


CAPÍTULO VI. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES ENDÉMICAS COMUNES6.4.3 Catéteres vasculares centrales totalmenteimplantadosSe <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> implantar dispositivos<strong>de</strong> acceso vascular en pacientes que necesitantratamiento a largo plazo (> 30 días). Otras prácticaspreventivas para esos pacientes incluyen <strong>las</strong> siguientes:• Una ducha preoperatoria e implantación <strong>de</strong>l catéteren condiciones quirúrgicas en un quirófano.• La preparación local compren<strong>de</strong> lavado y limpiezacon una solución antiséptica fuerte como para otrosprocedimientos quirúrgicos.• Se <strong>de</strong>ben usar mascarilla, gorro, guantes y bata estériles;la introducción <strong>de</strong> un catéter y la postura <strong>de</strong> unvendaje exigen lavado o fricción <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos parauna intervención quirúrgica.• Se <strong>de</strong>be mantener un sistema cerrado durante el uso<strong>de</strong> un dispositivo; por lo general, hay que cambiarlos catéteres cada 5 días en condiciones <strong>de</strong> uso continuoy en cada intervención en condiciones <strong>de</strong> usointermitente; se necesita cambiar el catéter <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> una transfusión <strong>de</strong> sangre o para perfusión intermitente.Referencias1. Kunin CM. Urinary tract infection <strong>de</strong>tection, prevention andmanagement, fifth edition. Baltimore, Williams &Wilkins, 1997.2. CDC gui<strong>de</strong>line for the prevention of catheterassociatedurinary tract infections. Am J Infect Control,1983,11:28–33.3. Pratt RJ et al. The epic project: Developing nationalevi<strong>de</strong>nce-based gui<strong>de</strong>lines for preventing healthcareassociated infections. Phase I: Gui<strong>de</strong>lines forpreventing hospital-acquired infections. J Hosp Infect,2001, 47(Supplement):S3–S4.4. Falkiner FR. The insertion and management ofindwelling urethral catheter — minimizing the riskof infection. J Hosp Infect, 1993, 25:79–90.5. Mangram AJ et al. Gui<strong>de</strong>line for prevention ofsurgical site infection. Am J Infect Control, 1999, 27:97–132.6. Cruse PJE, Ford R. The epi<strong>de</strong>miology of woundinfections. A 10 year prospective study of 62,939wounds. Surg Clin North Am, 1980, 60:27–40.7. Pittet D, Ducel G. Infectious risk factors related tooperating rooms. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1994,15:456–462.8. Garibaldi R et al. The impact of preoperative skindisinfection of preventing intraoperative woundcontamination. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1988,9:109–113.9. Dodds RDA et al. Surgical glove perforation. Brit JSurg, 1988, 75:966–968.10. Caillot JL et al. Electronic evaluation of the value ofthe double gloving. Brit J Surg, 1999, 86:1387–1390.11. Caillaud JL, Orr NWM. A mask necessary in theoperating room? Ann R. Coll Surg Engl, 1981, 63:390–392.12. Mayhall CG. Surgical infections including burns in:R. P. Wenzel, ed. Prevention and Control of Nosocomialinfections. Baltimore, Williams & Wilkins, 1993:614–644.13. Tablan OC et al. Gui<strong>de</strong>line for prevention ofnosocomial pneumonia. The Hospital Infection ControlPractices Advisory Committee, Centers forDisease Control and Prevention. Am J Infect Control,1994, 22:247–292.14. van Wijngaer<strong>de</strong>n E, Bobbaers H. Intravascularcatheter related bloodstream infection:epi<strong>de</strong>miology, pathogenesis and prevention. Acta ClinBelg, 1997, 52:9–18. Review.15. Pearson ML. Gui<strong>de</strong>line for prevention ofintravascular <strong>de</strong>vice-related infections. HospitalInfection Control Practices Advisory Committee.Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1996, 17:438–473.16. <strong>Health</strong> Canada. Preventing infections associated withindwelling intravascular access <strong>de</strong>vices. Can CommunDis Rep, 1997, 23 Suppl 8: i–iii, 1–32, i–iv,1–16.43


CAPÍTULO VIIPrecauciones para el control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> durante la atención<strong>de</strong>l pacienteCiertos pacientes pue<strong>de</strong>n exigir precauciones específicas para limitar la transmisión <strong>de</strong> posiblesmicroorganismos infecciosos a otros pacientes.Las precauciones recomendadas para aislamiento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> transmisión (1). Las principales rutasson:• Infección transmitida por el aire. La infección sueleocurrir por vía respiratoria y el agente está presenteen aerosol (partícu<strong>las</strong> infecciosas < 5µm <strong>de</strong> diámetro).• Infección por gotitas. Las gotitas <strong>de</strong> mayor tamaño(>5 µm <strong>de</strong> diámetro) transmiten el agente infeccioso.• Infección por contacto directo o indirecto. La infecciónocurre por contacto directo entre el foco <strong>de</strong>infección y el receptor o indirectamente por medio<strong>de</strong> objetos contaminados.7.1 Aspectos prácticosLas precauciones <strong>de</strong> aislamiento y mediante colocación<strong>de</strong> barreras <strong>de</strong>ben ser principios presentados por escrito,normalizados y adaptables al agente infeccioso y alos pacientes. Compren<strong>de</strong>n:— precauciones normales o regulares que <strong>de</strong>bentenerse con todos los pacientes;— otras precauciones para <strong>de</strong>terminados pacientes.7.1.1 Precauciones normales (<strong>de</strong> rutina) (1,2)Deben tenerse en el cuidado <strong>de</strong> todos los pacientes.Compren<strong>de</strong>n limitación <strong>de</strong>l contacto <strong>de</strong> los trabajadores<strong>de</strong> salud con todas <strong>las</strong> secreciones y los humoresbiológicos, <strong>las</strong> lesiones <strong>de</strong> la piel, <strong>las</strong> membranasmucosas o la sangre y otros humores corporales. Lostrabajadores <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben usar guantes para cadacontacto que pueda ocasionar contaminación, y batas,mascarilla y protección para los ojos cuando se preveaque habrá contaminación <strong>de</strong> la ropa o la cara.Es preciso consi<strong>de</strong>rar lo siguiente respecto <strong>de</strong> la ropaprotectora:Precauciones normales para todos los pacientes(3,4)• Lávese <strong>las</strong> manos sin <strong>de</strong>mora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cualquiercontacto con material infeccioso.• Siga la técnica <strong>de</strong> no tocar, siempre que sea posible.• Use guantes cuando entre en contacto con sangre,humores corporales, secreciones, excreciones,membranas mucosas y artículos contaminados.• Lávese <strong>las</strong> manos inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitarselos guantes.• Todos los objetos cortantes y punzantes se <strong>de</strong>benmanejar con sumo cuidado.• Limpie sin <strong>de</strong>mora los <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> material infeccioso.• Deseche, o <strong>de</strong>sinfecte o esterilice <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cadauso, el equipo empleado para el cuidado <strong>de</strong> lospacientes, los suministros y la ropa <strong>de</strong> cama contaminadoscon material infeccioso.• Use un sistema apropiado <strong>de</strong> manipulación <strong>de</strong><strong>de</strong>sechos.• Si no hay lavadora para la ropa <strong>de</strong> cama contaminadacon material infeccioso, pue<strong>de</strong> hervirse.— Bata: <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> material lavable, abotonada osujeta atrás y cubierta, si es necesario, con un <strong>de</strong>lantal<strong>de</strong> plástico.— Guantes: se consiguen con facilidad guantes <strong>de</strong> plástico<strong>de</strong> bajo costo y, por lo general, son suficientes.— Mascarilla: se pue<strong>de</strong>n usar mascaril<strong>las</strong> quirúrgicas<strong>de</strong> tela o <strong>de</strong> papel para protegerse <strong>de</strong> <strong>las</strong> salpicaduras.7.1.2 Otras precauciones para prevenir ciertasformas <strong>de</strong> transmisión (1,2)Es preciso tomar <strong>las</strong> siguientes precauciones para <strong>de</strong>terminadospacientes a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>las</strong> ya <strong>de</strong>scritas:Precauciones para evitar la transmisión <strong>de</strong> gotitas porel aire (con un núcleo


CAPÍTULO VII. PRECAUCIONES PARA EL CONTROL DE INFECCIONES DURANTE LA ATENCIÓN DEL PACIENTEganismos causantes <strong>de</strong> tuberculosis, varicela, sarampión)(5,6)Se necesita lo siguiente:• Habitación individual con ventilación a<strong>de</strong>cuada, quetenga, siempre que sea posible, presión negativa, unapuerta cerrada, por lo menos seis ciclos <strong>de</strong> recambio<strong>de</strong> aire por hora y un tubo <strong>de</strong> escape al exterior lejos<strong>de</strong> los conductos <strong>de</strong> entrada.• Uso <strong>de</strong> mascaril<strong>las</strong> <strong>de</strong> alto rendimiento por los trabajadores<strong>de</strong> salud que se encuentren en la habitación<strong>de</strong>l paciente.• Mantenimiento <strong>de</strong>l paciente en su habitación.Precauciones para evitar la transmisión <strong>de</strong> gotitas (conun núcleo


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Usar bata o <strong>de</strong>lantal al manejar materiales contaminadoso pacientes infectados o colonizados.• Consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> tratar a los portadoresnasales con mupirocina.• Consi<strong>de</strong>rar el lavado o el baño diario <strong>de</strong> los portadoreso los pacientes infectados con un <strong>de</strong>tergente antiséptico.• Manejar y evacuar cuidadosamente los dispositivosmédicos, la ropa <strong>de</strong> capa, los <strong>de</strong>sechos, etc.• Establecer pautas en que se especifique cuándo se<strong>de</strong>ben <strong>de</strong>scontinuar <strong>las</strong> medidas <strong>de</strong> aislamiento.Referencias1. Garner JS. Gui<strong>de</strong>line for isolation precautions inhospitals. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1996, 17:54–65.2. <strong>Health</strong> Canada. Routine practices and additionalprecautions for preventing transmission of infectionin health care. Can Commun Dis Rep, 1999, 25 Suppl4:1–142.3. IFIC Newsletter, December 1996, Volume 8, No. 2.4. Gui<strong>de</strong> to preventing HIV transmission in health facilities.<strong>World</strong> <strong>Health</strong> Organization Global Programme onAIDS, 1995.5. CDC/TB www.cdc.gov/ncidod/hip/gui<strong>de</strong>/tuber. htm6. <strong>Health</strong> Canada. Gui<strong>de</strong>lines for preventing thetransmission of tuberculosis in Canadian health carefacilities and other institutional settings. Can CommunDis Rep, 1996, 22 S1:i–iv,1–50, i–iv,1–55.7. CDC. Management of patients with suspected viralhemorrhagic fever. MMWR, 1998, 37(S–3): 1–6.8. <strong>Health</strong> Canada. Canadian contingency plan for viralhaemorrhagic fevers and other related diseases. CanCommun Dis Rep, 1997, 23 S1: i–iii ,1–13, i–iii, 1–13.9. Ayliffe GAJ. Recommendations for the control of methicillinresistantStaphylococcus aureus (MRSA). WHO/EMC/LTS/96.1.10. Working party report. Revised gui<strong>de</strong>lines for thecontrol of methicillin-resistant Staphylococcus aureusinfection in hospitals. J Hosp Infect, 1998, 39:253–290.11. CDC recommendations for preventing the spreadof vancomycin-resistance: Recommendations of theHospital Infection Control Practices AdvisoryCommittee (HICPAC). MMWR, 1995, 44(RR–12): 1–12 or Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1995, 16:105–113.12. <strong>Health</strong> Canada. Preventing the spread ofvancomycin-resistant enterococci in Canada. CanCommun Dis Rep, 1997 ,23 S8: i–iv,1–16, i–iv,1–19.46


CAPÍTULO VIIIMedio ambienteLa discusión <strong>de</strong>l medio ambiente incluirá <strong>las</strong> características<strong>de</strong> <strong>las</strong> instalaciones, el sistema <strong>de</strong> ventilación,el suministro <strong>de</strong> agua y alimentos y la evacuación<strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. En el Capítulo V se discuten <strong>las</strong> operaciones<strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l hospital y <strong>de</strong>l equipo.8.1 InstalacionesLos servicios <strong>de</strong> salud, incluso los servicios <strong>de</strong> los hospitalespúblicos y privados, <strong>de</strong>ben ceñirse a ciertas normas<strong>de</strong> calidad (series ISO 9000 e ISO 14000) (1). Se reconoceque <strong>las</strong> instalaciones antiguas y <strong>las</strong> existentes en lospaíses en <strong>de</strong>sarrollo quizá no puedan cumplir con esasnormas. Sin embargo, los principios en que se basanesas normas <strong>de</strong>ben tenerse presentes para efectos <strong>de</strong>planificación local y, don<strong>de</strong> sea posible, se <strong>de</strong>ben tratar<strong>de</strong> hacer renovaciones para su cumplimiento.nes <strong>de</strong> aislamiento y <strong>de</strong> <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> cuidado especial<strong>de</strong> pacientes (quirófanos, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transplante).• Prevención <strong>de</strong> la exposición <strong>de</strong> los pacientes a <strong>las</strong> esporas<strong>de</strong> los hongos durante <strong>las</strong> obras <strong>de</strong> renovación.• Sistemas apropiados <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> agua potablepara limitar la transmisión <strong>de</strong> Legionella spp.8.1.2 Separación por zonasConviene estratificar <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientessegún el riesgo <strong>de</strong> contraer <strong>infecciones</strong> que presentaesa población. En algunas unida<strong>de</strong>s, incluso <strong>las</strong> <strong>de</strong>oncología, neonatología, cuidados intensivos y unida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> transplante, quizá convenga tener un sistema<strong>de</strong> ventilación especial.Se pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rar cuatro grados <strong>de</strong> riesgo:8.1.1 Planificación <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> construcción orenovación (2,11)Un miembro <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>beformar parte <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> planificación <strong>de</strong> cualquierobra <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> un nuevo hospital o <strong>de</strong> renovación<strong>de</strong> <strong>las</strong> instalaciones existentes. La función <strong>de</strong>lequipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> en este proceso es revisary aprobar los planos <strong>de</strong> construcción para quecumplan con <strong>las</strong> normas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> la inci<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> al mínimo. Por lo común,será necesario consi<strong>de</strong>rar lo siguiente:• El volumen <strong>de</strong>l tránsito para reducir al mínimo laexposición <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> alto riesgo y facilitar eltransporte <strong>de</strong> pacientes.• Separación espacial a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> los pacientes.• Número suficiente y tipo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> habitaciones<strong>de</strong> aislamiento.• Acceso apropiado a instalaciones para el lavado <strong>de</strong><strong>las</strong> manos.• Uso <strong>de</strong> materiales (por ejemplo, tapetes, pisos) quepuedan limpiarse a<strong>de</strong>cuadamente.• Sistemas apropiados <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong> <strong>las</strong> habitacio-A – Zonas <strong>de</strong> poco riesgo: por ejemplo, seccionesadministrativas.B – Zonas <strong>de</strong> riesgo mo<strong>de</strong>rado: por ejemplo, unida<strong>de</strong>sregulares <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes.C – Zonas <strong>de</strong> alto riesgo: por ejemplo, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>aislamiento y <strong>de</strong> cuidados intensivos.D – Zonas <strong>de</strong> muy alto riesgo: por ejemplo, el quirófano.Los pacientes infectados <strong>de</strong>ben separarse <strong>de</strong> quienespresenten inmuno<strong>de</strong>ficiencia. Asimismo, en una unidad<strong>de</strong> esterilización central o en la cocina <strong>de</strong> un hospital,<strong>las</strong> zonas contaminadas no <strong>de</strong>ben comprometerla seguridad <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>de</strong>más.8.1.3 Tránsito (3)Una sala o un local, para cualquier uso, nunca está completamenteaparte. Sin embargo, se pue<strong>de</strong> hacer unadistinción entre zonas <strong>de</strong> alto y bajo volumen <strong>de</strong>tránsito. Se pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rar <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> serviciosgenerales (preparación <strong>de</strong> alimentos y lavan<strong>de</strong>ría, esterilización<strong>de</strong> equipo y distribución <strong>de</strong> productos farmacéuticos),servicios especializados (anestesiología,47


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12diagnóstico por imágenes, cuidados intensivos médicoso quirúrgicos) y otras zonas. Un hospital con zonasbien <strong>de</strong>finidas para activida<strong>de</strong>s específicas pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scribirsepor medio <strong>de</strong> organigramas que muestren eltránsito <strong>de</strong> pacientes internados o ambulatorios, visitantes,personal (médicos, personal <strong>de</strong> enfermería yparamédicos), suministros (material fungible y estéril,productos y equipo <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> alimentos, ropa,etc.) así como la corriente <strong>de</strong> aire, líquidos y <strong>de</strong>sechos.Es posible i<strong>de</strong>ntificar otros patrones <strong>de</strong> tránsito. La construccióno reconstrucción <strong>de</strong> un hospital exige consi<strong>de</strong>ración<strong>de</strong> todo el movimiento físico y <strong>de</strong> <strong>las</strong>comunicaciones y <strong>de</strong> los lugares don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> ocurrircontaminación.En este contexto, en lugar <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar un circuito“limpio” y uno “sucio”, es preciso consi<strong>de</strong>rar solamentelos circuitos don<strong>de</strong> <strong>las</strong> distintas corrientes pue<strong>de</strong>n cruzarsesin riesgo, siempre y cuando se proteja <strong>de</strong>bidamenteel material. Un ascensor pue<strong>de</strong> permitir eltransporte <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l hospital, el equipo estéril,los visitantes y los <strong>de</strong>sechos, siempre y cuando cadauno <strong>de</strong> esos grupos se trate <strong>de</strong>bidamente. Tanto los productosestériles como los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong>ben sellarse encontenedores seguros y el exterior <strong>de</strong> esos contenedoresno <strong>de</strong>be acarrear ningún riesgo <strong>de</strong> contaminaciónbiológica.8.1.4 MaterialesEs muy importante la selección <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong> construcción,especialmente los empleados para cubrir superficiesinternas. El material empleado para cubrir elpiso <strong>de</strong>be ser fácil <strong>de</strong> limpiar y resistente a los procedimientos<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección. Esto también se aplica a todoslos artículos que se encuentran en el ambiente queocupa el paciente.Todo esto exige:1. Definición <strong>de</strong> <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s (planificación).2. Definición <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> riesgo (separación)3. Descripción <strong>de</strong> los patrones <strong>de</strong> tránsito funcional(movimiento y aislamiento),4. Construcción o reconstrucción (materiales).8. 2 Aire8.2.1 Contaminación y transmisión por el aireLa infección pue<strong>de</strong> transmitirse a corta distancia pormedio <strong>de</strong> gotas gran<strong>de</strong>s y a distancias mayores por losnúcleos <strong>de</strong> gotitas producidos al toser y estornudar (4).Los núcleos <strong>de</strong> gotitas permanecen en el aire por períodosprolongados, pue<strong>de</strong>n difundirse ampliamente enun medio como el <strong>de</strong> un pabellón o un quirófano en elhospital y transmitirse a los pacientes (y causarles infección)directamente o indirectamente por medio <strong>de</strong>dispositivos médicos contaminados.Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> limpieza, como barrer, limpiar elpolvo con trapeadores o paños secos o sacudir la ropa<strong>de</strong> cama pue<strong>de</strong>n crear partícu<strong>las</strong> en aerosol que pue<strong>de</strong>ncontener microorganismos. Asimismo, Legionellapneumophila, el microorganismo causal <strong>de</strong> la legionelosis(enfermedad <strong>de</strong> los legionarios y fiebre <strong>de</strong> Pontiac) pue<strong>de</strong>transmitirse por el aire durante la evaporación <strong>de</strong>gotitas <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> <strong>las</strong> torres <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong> los sistemas<strong>de</strong> acondicionamiento <strong>de</strong> aire o formar aerosolesen la ducha que se dan los pacientes y luego serinhaladas por los expuestos al riesgo <strong>de</strong> infección.El número <strong>de</strong> microorganismos presentes en el aire <strong>de</strong>una habitación <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> personas quela ocupan, el volumen <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s y la tasa <strong>de</strong> recambio<strong>de</strong> aire. Las bacterias recuperadas <strong>de</strong> <strong>las</strong> muestras<strong>de</strong> aire son, en general, cocos grampositivosoriginarios <strong>de</strong> la piel. Pue<strong>de</strong>n alcanzar un gran númerosi se dispersan <strong>de</strong> una lesión infectada, particularmente<strong>de</strong> una lesión cutánea exfoliativa infectada. Sin embargo,puesto que <strong>las</strong> escamas <strong>de</strong> piel contaminada sonrelativamente pesadas, no se mantienen suspendidasen el aire por mucho tiempo. Las bacteriasgramnegativas suelen encontrarse en el aire solamentecuando guardan relación con aerosoles <strong>de</strong> líquidos contaminadosy tien<strong>de</strong>n a morir al secarse.Los gotitas lanzadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> vías respiratorias superioresinfectadas pue<strong>de</strong>n contener una gran variedad<strong>de</strong> microorganismos, incluso virus, y muchas<strong>infecciones</strong> pue<strong>de</strong>n propagarse por esa vía (por ejemplo,los virus respiratorios, la influenza, el sarampión,la varicela y la tuberculosis). En la mayoría <strong>de</strong> los casos,se propagan por gotas gran<strong>de</strong>s y una dosis infecciosararas veces se <strong>de</strong>splazará a más <strong>de</strong> unos metros<strong>de</strong>l paciente consi<strong>de</strong>rado como foco <strong>de</strong> infección. Sinembargo, los microorganismos causantes <strong>de</strong> varicelazóster y tuberculosis y algunos otros agentes pue<strong>de</strong>ntransmitirse a gran<strong>de</strong>s distancias en núcleos <strong>de</strong> gotitas.8.2.2 VentilaciónEl aire fresco filtrado, que se hace circular <strong>de</strong>bidamente,diluirá y retirará la contaminación bacteriana transmitidapor ese medio. También elimina los olores. Lastasas <strong>de</strong>seables <strong>de</strong> ventilación expresadas en ciclos <strong>de</strong>recambio <strong>de</strong> aire por hora varían según el fin para elque se emplee una zona particular (5). Las zonas <strong>de</strong>alto riesgo <strong>de</strong>l hospital (quirófanos, pabellones <strong>de</strong> reciénnacidos, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos, oncologíay unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> quemaduras) <strong>de</strong>ben teneruna corriente <strong>de</strong> aire con un mínimo <strong>de</strong> contaminaciónbacteriana.48


CAPÍTULO VIII. MEDIO AMBIENTE• Los sistemas <strong>de</strong> ventilación a<strong>de</strong>cuados exigen diseñoy mantenimiento apropiados, que permitan reduciral mínimo la contaminación microbiana. Todas <strong>las</strong>bocas <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> aire exterior <strong>de</strong>ben estar localizadasen el lugar más alto posible con respecto alpiso; <strong>de</strong>ben quedar lejos <strong>de</strong> <strong>las</strong> bocas <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>aire <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ventilación y <strong>las</strong> chimeneas <strong>de</strong> losincineradores o <strong>las</strong> cal<strong>de</strong>ras.• Dentro <strong>de</strong> <strong>las</strong> habitaciones, la localización <strong>de</strong> <strong>las</strong> bocas<strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> aire y los tubos <strong>de</strong> escape influyeen el movimiento <strong>de</strong>l aire. Las bocas <strong>de</strong> entrada colocadasen sitios altos <strong>de</strong> la pared o en el techo y lostubos <strong>de</strong> salida en sitios bajos <strong>de</strong> la pared permitenque el aire limpio se <strong>de</strong>splace hacia abajo a través <strong>de</strong>la zona hasta llegar al piso contaminado, don<strong>de</strong> esretirado por el tubo <strong>de</strong> escape <strong>de</strong> abajo. Este patrónse sigue en todas <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes<strong>de</strong> alto riesgo y en zonas sujetas a mucha contaminación.• Los filtros usados en los sistemas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>benceñirse a <strong>las</strong> normas para la actividad <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la zona correspondiente. Debensuministrarse filtros <strong>de</strong> alto rendimiento en los sistemas<strong>de</strong> zonas don<strong>de</strong> los pacientes son particularmentevulnerables a infección (unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> hematología/oncología) o don<strong>de</strong> algunos procedimientos clínicossometen a los pacientes a un riesgo poco común (porejemplo, un procedimiento quirúrgico, particularmenteun transplante).• Debe realizarse inspección y mantenimiento <strong>de</strong> losfiltros, hume<strong>de</strong>cedores y rejil<strong>las</strong> <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ventilacióna intervalos regulares y documentarse <strong>de</strong>bidamente.• Las torres <strong>de</strong> enfriamiento y los hume<strong>de</strong>cedores se<strong>de</strong>ben inspeccionar y limpiar regularmente para prevenirla formación <strong>de</strong> aerosoles <strong>de</strong> Legionella spp.• La zonificación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> ventilación pue<strong>de</strong>confinar el aire <strong>de</strong> un <strong>de</strong>partamento solo a éste. Undiseño que permita que la presión <strong>de</strong>l aire controlela entrada <strong>de</strong> aire a un cuarto o zona <strong>de</strong>terminados ola salida <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> ellos controlará la propagación<strong>de</strong> la contaminación. Se recomienda mantener unapresión positiva <strong>de</strong>l aire en <strong>las</strong> zonas que <strong>de</strong>ban estarlo más limpias posible. Eso se logra suministrandoa una zona más aire <strong>de</strong>l que pueda sacarse con eltubo <strong>de</strong> escape <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ventilación. Esto produceuna corriente externa alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> <strong>las</strong> puertasy otras aberturas y reduce la entrada <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> zonasmás contaminadas. Se recomienda presión negativa <strong>de</strong>laire para <strong>las</strong> zonas contaminadas y se necesita paraaislamiento <strong>de</strong> pacientes con <strong>infecciones</strong> propagadaspor el aire. Eso se logra suministrando a una zonamenos aire <strong>de</strong>l que pueda sacarse con el sistema <strong>de</strong>ventilación. La presión negativa <strong>de</strong>l aire produce unacorriente <strong>de</strong> entrada alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> <strong>las</strong> aberturas y reducela salida <strong>de</strong> aire contaminado <strong>de</strong> la zona. Parala presurización efectiva <strong>de</strong>l aire, es necesario mantenercerradas todas <strong>las</strong> puertas, excepto <strong>las</strong> entradasy salidas esenciales.8.2.3 QuirófanosLos quirófanos mo<strong>de</strong>rnos que cumplen con <strong>las</strong> normasvigentes sobre la calidad <strong>de</strong>l aire están prácticamentelibres <strong>de</strong> partícu<strong>las</strong> <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 0,5 µm (incluso bacterias)cuando no hay nadie a<strong>de</strong>ntro. La actividad <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong>l quirófano es el principal foco <strong>de</strong> bacteriastransmitidas por el aire, que se originan sobre todo enla piel <strong>de</strong> <strong>las</strong> personas que lo ocupan. El número <strong>de</strong>bacterias transmitidas por el aire <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ocho factores(cuadro 1). Los quirófanos convencionales se ventilancon 20 a 25 ciclos <strong>de</strong> recambio <strong>de</strong> aire por hora,purificado con un filtro <strong>de</strong> alto rendimiento, que entraen una corriente vertical. Los sistemas <strong>de</strong> ventilacióncon filtros <strong>de</strong> partícu<strong>las</strong>, <strong>de</strong> alto rendimiento (HEPA),eliminan bacterias <strong>de</strong> un tamaño mayor <strong>de</strong> 0,5 a 5 µm<strong>de</strong> diámetro y se usan para obtener aire libre <strong>de</strong> bacteriasen un entorno situado más a<strong>de</strong>lante. El quirófanosuele tener presión positiva en relación con los corredorescircundantes para reducir al mínimo la entrada<strong>de</strong> aire al recinto.CUADRO 1. Factores que influyen en lacontaminación <strong>de</strong>l quirófanotransmitida por el aire1. Tipo <strong>de</strong> intervención quirúrgica.2. Calidad <strong>de</strong>l aire proporcionado.3. Número <strong>de</strong> ciclos <strong>de</strong> recambio <strong>de</strong> aire.4. Número <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l quirófano.5. Movimiento <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l quirófano.6. Grado <strong>de</strong> cumplimiento con <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>.7. Calidad <strong>de</strong> la ropa <strong>de</strong>l personal.8. Calidad <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> limpieza.8.2.4 Aire ultralimpio• Para reducir al mínimo <strong>las</strong> partícu<strong>las</strong> transmitidas porel aire, el aire <strong>de</strong>be hacerse circular en el recinto conuna velocidad mínima <strong>de</strong> 0,25 m/segundo a través<strong>de</strong> un filtro <strong>de</strong> partícu<strong>las</strong>, <strong>de</strong> alto rendimiento (HEPA),que excluye <strong>las</strong> partícu<strong>las</strong> <strong>de</strong> un tamaño <strong>de</strong>finido. Sise retiran <strong>las</strong> partícu<strong>las</strong> <strong>de</strong> 0,3 µm <strong>de</strong> diámetro ymayores, el aire que entre al recinto estará esencialmentelimpio y libre <strong>de</strong> contaminantes bacterianos.• Este principio se ha aplicado a laboratorios <strong>de</strong> microbiología,farmacias, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivosespeciales y quirófanos.49


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Los técnicos <strong>de</strong> los laboratorios <strong>de</strong> microbiología usancaperuzas especiales con corriente <strong>de</strong> aire unidireccionalpara manejar los cultivos microbianos. Sonparticularmente útiles para ciertos cultivos muyinfecciosos. Las caperuzas <strong>de</strong> este tipo protegen a cadatécnico y al medio <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong> la contaminaciónpor vía aérea.En <strong>las</strong> farmacias se usan caperuzas similares para prevenirla contaminación aérea <strong>de</strong> los líquidos estérilesal abrir los contenedores. Por ejemplo, al agregar unantibiótico a un envase <strong>de</strong> solución estéril <strong>de</strong> glucosapara uso intravenoso o al preparar líquidos parahiper-alimentación por vía parenteral.En <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos, se han usadounida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> corriente laminar para el tratamiento<strong>de</strong> los pacientes con inmuno<strong>de</strong>ficiencia.Para el quirófano, un sistema <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> airelimpio unidireccional con un tamaño mínimo <strong>de</strong> 9 m 2(3m x 3m) y con una velocidad mínima <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong>0,25 m/segundo, protege el campo <strong>de</strong> operación y lamesa <strong>de</strong> instrumentos. Esto asegura la esterilidad <strong>de</strong>los instrumentos durante el procedimiento. Es posiblereducir los costos <strong>de</strong> construcción y mantenimiento<strong>de</strong> quirófanos colocando esos sistemas en unespacio abierto en que varios equipos <strong>de</strong> operacióntrabajen juntos. Esto se adapta particularmente a intervencionesquirúrgicas <strong>de</strong> alto riesgo, como <strong>las</strong> <strong>de</strong>ortopedia, cirugía vascular y neurocirugía.Algunas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> se <strong>de</strong>ben a microorganismostransmitidos por el aire.La ventilación apropiada es necesaria y <strong>de</strong>be vigilarse<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> riesgo, por ejemplo, ortopedia, cirugíavascular y neurocirugía.Los sistemas <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> aire unidireccional <strong>de</strong>benincorporarse en zonas apropiadas en <strong>las</strong> obras <strong>de</strong>construcción <strong>de</strong> un nuevo hospital.8.3 AguaLas características físicas, químicas y bacteriológicas <strong>de</strong>lagua empleada en <strong>las</strong> instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud<strong>de</strong>ben ceñirse al reglamento local. La institución seencarga <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l agua una vez que entre a laedificación. El agua tomada <strong>de</strong> una red pública <strong>de</strong>betratarse a menudo para ciertas formas <strong>de</strong> uso médico(tratamiento físico o químico). Por lo común, los criterios<strong>de</strong> pureza <strong>de</strong>l agua potable no son a<strong>de</strong>cuados parael agua <strong>de</strong> uso médico.8.3.1 Agua potableEl agua potable <strong>de</strong>be ser apta para beber. Las normasnacionales y <strong>las</strong> recomendaciones internacionales <strong>de</strong>finencriterios apropiados para el agua potable. A menosque se suministre un tratamiento apropiado, la contaminaciónfecal pue<strong>de</strong> ser suficiente para causar infecciónpor medio <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> alimentos, <strong>las</strong>prácticas <strong>de</strong> lavado, el cuidado general <strong>de</strong> los pacientesy aun la inhalación <strong>de</strong> vapor o aerosol (Legionellapneumophila). Aun el agua que se ciñe a criterios aceptadospue<strong>de</strong> llevar microorganismos potencialmentepatógenos. Los microorganismos presentes en el agua<strong>de</strong>l grifo a menudo han causado <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>(cuadro 2). En <strong>las</strong> directrices <strong>de</strong> la OMS se ofreceorientación sobre la calidad <strong>de</strong>l agua potable (6).Esos microorganismos han causado infección <strong>de</strong> heridas(quemaduras y heridas quirúrgicas), <strong>las</strong> vías respiratoriasy otros sitios (equipo <strong>de</strong> atención semicrítica,como endoscopios enjuagados con agua <strong>de</strong>l grifo <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectarlos).CUADRO 2. Algunos microorganismos causantes <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> transmitidaspor el aguaBacterias gramnegativas:Pseudomonas aeruginosaAeromonas hydrophiliaBurkhol<strong>de</strong>ria cepaciaStenotrophomonas maltophiliaSerratia marcescensFlavobacterium meningosepticumAcinetobacter calcoaceticusLegionella pneumophila y otrasMicobacteriasMycobacterium xenopiMycobacterium chelonaeMycobacterium avium intracellularisLegionella spp. vive en re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> agua caliente don<strong>de</strong> latemperatura promueve su proliferación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>fagosomas <strong>de</strong> protozoarios; los dispositivos <strong>de</strong> ventilación<strong>de</strong> los grifos facilitan la proliferación <strong>de</strong> estos yotros microorganismos, como Stenotrophomonasmaltophilia. El equipo que emplee agua <strong>de</strong> grifo pue<strong>de</strong>ser un riesgo en <strong>las</strong> instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud:máquinas <strong>de</strong> hielo, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>ntal, instalaciones<strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> ojos y oídos, etc. Al agua usadapara <strong>las</strong> flores y al agua bendita también se han atribuido<strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.50


CAPÍTULO VIII. MEDIO AMBIENTE8.3.2 BañosLos baños pue<strong>de</strong>n emplearse para higiene (pacientesadultos y bebés) o para fines específicos <strong>de</strong> atención(quemaduras, rehabilitación en piscinas, litotripsia). Elprincipal agente infeccioso en los baños es Pseudomonasaeruginosa (7). Pue<strong>de</strong> causar foliculitis (generalmentebenigna), otitis externa, que pue<strong>de</strong> llegar a ser gravecuando hay ciertas afecciones (diabetes, inmuno<strong>de</strong>ficiencia)e infección <strong>de</strong> heridas. Los baños tambiénpue<strong>de</strong>n transmitir otros agentes patógenos (Legionella,micobacterias atípicas, granuloma <strong>de</strong> <strong>las</strong> piscinas yenterobacterias como Citrobacter freundii).Las <strong>infecciones</strong> víricas también pue<strong>de</strong>n transmitirse enlos baños comunitarios (Molluscum contagiosum, virus <strong>de</strong>lpapiloma) por medio <strong>de</strong> contacto con <strong>las</strong> superficiescontaminadas. A<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong>n transmitirse <strong>infecciones</strong>parasitarias, como criptosporidiosis, giardiasis yamibiasis y micosis, sobre todo Candida. El reglamentonacional para piscinas y baños públicos es la base para<strong>las</strong> normas <strong>de</strong> <strong>las</strong> instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.Hay que preparar por escrito los protocolos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong>l equipo y <strong>de</strong>l material y vigilar el cumplimiento<strong>de</strong> esas prácticas. Se <strong>de</strong>be prohibir a los pacientesinfectados el uso <strong>de</strong> baños comunitarios. Es preciso protegercon vendajes oclusivos impermeables los posiblespuntos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> microorganismos, porejemplo, los dispositivos percutáneos, causantes <strong>de</strong> infeccióna los pacientes.8.3.3 Agua <strong>de</strong> uso farmacéutico (médico)Hay parámetros físicos, químicos, bacteriológicos y biológicosque <strong>de</strong>ben cumplirse cuando se usa agua parafines médicos.El agua <strong>de</strong> uso farmacéutico compren<strong>de</strong> (8):• Agua purificada, es <strong>de</strong>cir, agua estéril para la preparación<strong>de</strong> medicamentos que normalmente no necesitanser estériles, pero <strong>de</strong>ben estar libres <strong>de</strong> pirógenos.• Agua empleada para preparaciones inyectables, que<strong>de</strong>be ser estéril.• Agua <strong>de</strong> dilución para hemodiálisis.En caso <strong>de</strong> diálisis, la contaminación pue<strong>de</strong> provocar<strong>infecciones</strong> (<strong>las</strong> bacterias pue<strong>de</strong>n pasar <strong>de</strong>l materialdializado a la sangre) o reacciones febriles <strong>de</strong>bido aendotoxinas pirógenas provenientes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>gradación<strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas <strong>de</strong> <strong>las</strong> bacterias grampositivas.Los Centros para el Control y la Prevención <strong>de</strong> Enfermeda<strong>de</strong>srecomiendan que el agua <strong>de</strong> hemodiálisiscontenga:— menos <strong>de</strong> 200 bacterias coliformes /ml cuando setrate <strong>de</strong> agua para dilución,— menos <strong>de</strong> 2000 bacterias coliformes/ml cuando setrate <strong>de</strong> material dializado.Las concentraciones <strong>de</strong> microorganismos en el materialdializado <strong>de</strong>ben vigilarse una vez al mes. Lasrecomendaciones sobre la concentración <strong>de</strong> bacteriascoliformes pue<strong>de</strong>n modificarse para reducir elnúmero cuando mejora la producción <strong>de</strong> agua, seusan membranas <strong>de</strong> diálisis con mayor permeabilidady se amplía el conocimiento <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> <strong>las</strong>formas <strong>de</strong> vida bacterianas en <strong>las</strong> complicaciones <strong>de</strong>la diálisis a largo plazo. Nuevas técnicas (hemofiltración,hemodiafiltración en línea) exigen pautasmás estrictas para la dilución <strong>de</strong>l agua y <strong>las</strong> soluciones<strong>de</strong> hemodiálisis (9).8.3.4 Vigilancia microbiológicaEl reglamento para el análisis <strong>de</strong> agua (agua potable enel ámbito nacional, agua <strong>de</strong> uso farmacéutico en laFarmacopea) <strong>de</strong>fine los criterios, grados <strong>de</strong> impureza ytécnicas <strong>de</strong> vigilancia. Para uso <strong>de</strong>l agua todavía sinreglamentación, los parámetros <strong>de</strong>ben ser apropiadospara el uso previsto y los requisitos <strong>de</strong> los usuarios(incluso los factores <strong>de</strong> riesgo para los pacientes).Los métodos <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>ben ser apropiados al uso.Los métodos bacteriológicos, médicos y bioquímicosno se adaptan necesariamente a los análisis ambientalesy pue<strong>de</strong>n llevar a conclusiones falsamente tranquilizantes.Dos puntos que <strong>de</strong>ben consi<strong>de</strong>rarse en losecosistemas <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> agua son: (1) la películabiológica, (2) el grado <strong>de</strong> tensión para el microorganismo(nutrientes, exposición a agentes antibacterianos físicos oquímicos).La película biológica consta <strong>de</strong> microorganismos (vivoso muertos) y macromolécu<strong>las</strong> <strong>de</strong> origen biológicoy sustancias acumuladas como un gel complejo en <strong>las</strong>uperficie <strong>de</strong> los conductos y <strong>de</strong>pósitos. Es un ecosistemadinámico con una amplia variedad <strong>de</strong> microorganismos(bacterias, algas, levaduras, protozoarios, nemátodos,larvas <strong>de</strong> insectos y moluscos) que comienzan con lamateria orgánica bio<strong>de</strong>gradable <strong>de</strong>l agua. Esta películaEn <strong>las</strong> instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud se dan usosmuy variados y diferentes al agua.El uso <strong>de</strong>termina <strong>las</strong> características necesarias <strong>de</strong>l agua.Estas suelen diferir <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l grifo.Las <strong>infecciones</strong> atribuibles al agua suelen <strong>de</strong>berse alincumplimiento con <strong>las</strong> normas <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l aguapara el uso específico.Los equipos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>bentener normas válidas sobre la calidad <strong>de</strong>l aguapresentadas por escrito para reducir al mínimo el riesgo<strong>de</strong> resultados adversos atribuibles al agua en losestablecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.51


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12biológica es un <strong>de</strong>pósito dinámico <strong>de</strong> microorganismos(incluso <strong>de</strong> agentes patógenos como Legionella yPseudomonas aeruginosa). Cada microorganismo pue<strong>de</strong> serliberado a la circulación por medio <strong>de</strong> ruptura <strong>de</strong> <strong>las</strong>uperficie <strong>de</strong> la película biológica o por medio <strong>de</strong>l impactomecánico <strong>de</strong> vibraciones (como pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>rdurante <strong>las</strong> obras <strong>de</strong> construcción).Las pruebas bacteriológicas quizá no siempre <strong>de</strong>n verda<strong>de</strong>rasestimaciones <strong>de</strong> contaminación por causa <strong>de</strong>la presencia <strong>de</strong> agentes como los <strong>de</strong>sinfectantes.8.4 AlimentosLa calidad y cantidad <strong>de</strong> alimentos son factores clavepara la convalecencia <strong>de</strong> los pacientes. La garantía <strong>de</strong>alimentos inocuos es una importante medida <strong>de</strong> prestación<strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.8.4.1 Agentes <strong>de</strong> intoxicación por alimentos e<strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> transmisión alimentariaLa intoxicación bacteriana por alimentos (gastroenteritisaguda) es una infección o intoxicación manifestada pordolor abdominal y diarrea, con vómito o fiebre o sinéstos. El comienzo <strong>de</strong> los síntomas pue<strong>de</strong> oscilar entremenos <strong>de</strong> una y más <strong>de</strong> 48 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ingeriralimentos contaminados. Por lo general, se necesita ungran número <strong>de</strong> microorganismos con proliferaciónactiva en los alimentos para iniciar los síntomas <strong>de</strong> infeccióno <strong>de</strong> intoxicación. El agua, la leche y los alimentossólidos son vehículos <strong>de</strong> transmisión.El cuadro 3 contiene una lista parcial <strong>de</strong> microorganismoscausantes <strong>de</strong> intoxicación por alimentos.CUADRO 3. Agentes microbiológicos causantes <strong>de</strong>intoxicación por alimentosBacteriasSalmonella spp.Staphylococcus aureusClostridium perfringensClostridium botulinumBacillus cereus y otrosbacilos aerobiosformadores <strong>de</strong> esporasEscherichia coliVirusRotavirusCalicivirusCampylobacter jejuniYersinia enterocoliticaVibrio parahaemolyticusVibrio choleraeAeromonas hydrophiliaStreptococcus spp.Listeria monocytogenesParásitosGiardia lambliaEntamoeba histolytica8.4.2 Factores contribuyentes a la intoxicaciónpor alimentosLa frecuencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transmisiónalimentaria va en aumento. Esto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>berse a unamayor complejidad <strong>de</strong> los sistemas mo<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> manipulación<strong>de</strong> alimentos, particularmente, la preparación<strong>de</strong> alimentos en masa, así como la importación <strong>de</strong>productos alimentarios potencialmente contaminados<strong>de</strong> otros países.Para que una persona sufra intoxicación por alimentos,el número <strong>de</strong> microorganismos en los alimentos<strong>de</strong>be llegar a una concentración suficiente para ello.También <strong>de</strong>be haber otros factores a<strong>de</strong>cuados, talescomo nutrientes, humedad y calor para la multiplicación<strong>de</strong> los microorganismos o para que ocurra la producción<strong>de</strong> toxinas entre la preparación y el consumo<strong>de</strong> los alimentos.Muchas prácticas inapropiadas <strong>de</strong> manipulación <strong>de</strong> losalimentos permiten la contaminación, supervivencia yproliferación <strong>de</strong> bacterias infecciosas. Los errores máscomunes que contribuyen a los brotes compren<strong>de</strong>n lossiguientes:— La preparación <strong>de</strong> alimentos más <strong>de</strong> medio díaantes <strong>de</strong> que se necesiten.— El almacenamiento a la temperatura ambiente.— La refrigeración ina<strong>de</strong>cuada.— El recalentamiento ina<strong>de</strong>cuado.— El consumo <strong>de</strong> alimentos elaborados contaminados(carne <strong>de</strong> res o <strong>de</strong> aves cocida, pasteles y comidapara llevar), que se preparan en sitiosdistintos <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> consumo.— Cocción insuficiente.— Contaminación cruzada <strong>de</strong> alimentos crudos conalimentos cocidos.— Contaminación por parte <strong>de</strong> <strong>las</strong> personas quemanipulan los alimentos.Los pacientes <strong>de</strong> los hospitales pue<strong>de</strong>n ser más vulnerablesa la infección transmitida por los alimentos ysufrir consecuencias más graves que <strong>las</strong> personas sanas.Por lo tanto, se <strong>de</strong>ben mantener estrictas normas <strong>de</strong>higiene <strong>de</strong> los alimentos. En el sistema <strong>de</strong> vigilancia<strong>de</strong>l hospital se <strong>de</strong>ben po<strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ntificar sin <strong>de</strong>mora losposibles brotes <strong>de</strong> intoxicación por alimentos (CapítuloIII) e iniciar <strong>de</strong> inmediato activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> investigacióny control si se sospecha que ha ocurrido alguno(Capítulo IV).52


CAPÍTULO VIII. MEDIO AMBIENTE8.4.3 Prevención <strong>de</strong> la intoxicación poralimentosLas siguientes prácticas <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> alimentos<strong>de</strong>ben incluirse en la política <strong>de</strong>l hospital y observarserigurosamente:• Mantener una zona <strong>de</strong> trabajo limpia.• Separar los alimentos crudos <strong>de</strong> los cocidos para evitarcontaminación cruzada.• Usar técnicas <strong>de</strong> cocción apropiadas y seguir <strong>las</strong> recomendacionespara prevenir la proliferación <strong>de</strong>microorganismos en los alimentos.• Mantener una higiene personal escrupulosa entre <strong>las</strong>personas que manipulan alimentos, especialmente enlo que respecta al lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, puesto queéstas son la principal vía <strong>de</strong> contaminación (véase elCapítulo VI).• El personal <strong>de</strong>be cambiarse <strong>de</strong> ropa <strong>de</strong> trabajo almenos una vez al día y mantener cubierto el cabello.• Evitar la manipulación <strong>de</strong> alimentos cuando haya unaenfermedad infecciosa (resfriado, influenza, diarrea,vómito, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> la garganta y la piel) y notificartodas <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>.Otros factores importantes para el control <strong>de</strong> la calidadson:• Los alimentos comprados <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong> buena calidad(<strong>de</strong> calidad controlada) e inocuos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto<strong>de</strong> vista bacteriológico.• Las instalaciones <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong>ben ser a<strong>de</strong>cuadasy correspon<strong>de</strong>r a los requisitos establecidospara cada tipo <strong>de</strong> alimento.• La cantidad <strong>de</strong> alimentos perece<strong>de</strong>ros no <strong>de</strong>be sobrepasaruna cantidad correspondiente a la <strong>de</strong>l consumo<strong>de</strong> un día.• Es preciso guardar los productos alimentarios noperece<strong>de</strong>ros, <strong>las</strong> conservas y los enlatados en unabo<strong>de</strong>ga seca bien ventilada y tener un sistema <strong>de</strong>rotación <strong>de</strong> <strong>las</strong> existencias.• Los alimentos congelados se <strong>de</strong>ben guardar y preparar<strong>de</strong> acuerdo con <strong>las</strong> instrucciones <strong>de</strong> los fabricantesy mantener a una temperatura mínima <strong>de</strong> -18 °C(-0,4 °F); no se <strong>de</strong>ben recongelar.• El ambiente <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> alimentos<strong>de</strong>be lavarse a menudo y regularmente con agua <strong>de</strong>lgrifo y <strong>de</strong>tergentes (y <strong>de</strong>sinfectantes).• Las muestras <strong>de</strong> alimentos preparados se <strong>de</strong>ben almacenarpor un período <strong>de</strong>terminado para permitir suempleo para prueba en caso <strong>de</strong> que ocurra un brote.• Los manipuladores <strong>de</strong> alimentos <strong>de</strong>ben recibir instruccióncontinua sobre prácticas inocuas.La intoxicación por alimentos pue<strong>de</strong> evitarse conprincipios básicos <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> los alimentos como lossiguientes:• Limitación <strong>de</strong> la contaminación <strong>de</strong>l foco, <strong>las</strong> manos,los alimentos crudos y el medio ambiente.• Cuidado en la compra.• Un buen sistema <strong>de</strong> almacenamiento.• Refrigeración.• Cocción.• Higiene personal.• Limpieza.• Control <strong>de</strong> plagas.8.5 DesechosLos <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> los establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud son un posible <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> microorganismospatógenos y exigen manipulación apropiada. Sin embargo,los únicos <strong>de</strong>sechos que obviamente constituyenun riesgo <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> son losobjetos cortantes y punzantes contaminados con sangre.Se <strong>de</strong>ben seguir <strong>las</strong> recomendaciones para la c<strong>las</strong>ificacióny manipulación <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos(10).8.5.1 Definición y c<strong>las</strong>ificación (10)Los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> salud incluyen todoslos <strong>de</strong>sechos generados por los establecimientos sanitarios,<strong>las</strong> instalaciones <strong>de</strong> investigación y los laboratorios.Entre 75% y 90% <strong>de</strong> esos <strong>de</strong>sechos no presentan ningúnriesgo o son <strong>de</strong>sechos “generales” <strong>de</strong> los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud comparables a los<strong>de</strong>sechos domésticos. Esa proporción proviene <strong>de</strong> <strong>las</strong>funciones <strong>de</strong> administración y limpieza <strong>de</strong> los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. El 10–25% restante <strong>de</strong>esa c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos se consi<strong>de</strong>ra peligroso y pue<strong>de</strong>crear algunos riesgos para la salud (cuadro 4).Se sospecha que los <strong>de</strong>sechos infecciosos contienenagentes patógenos (bacterias, virus, parásitos u hongos)en concentraciones o cantida<strong>de</strong>s suficientes paracausar enfermedad en huéspe<strong>de</strong>s vulnerables. Esta categoría<strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos compren<strong>de</strong> los siguientes:• Cultivos y caldos <strong>de</strong> agentes infecciosos <strong>de</strong>l trabajo<strong>de</strong> laboratorio.• Desechos <strong>de</strong> intervenciones quirúrgicas y autopsias<strong>de</strong> pacientes con enfermeda<strong>de</strong>s infecciosas (por ejemplo,tejidos y materiales o equipo que han estado encontacto con sangre u otros humores corporales).53


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12CUADRO 4. Categorías <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> saludC<strong>las</strong>e <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechosDesechos infecciososDesechos patológicosObjetos cortantes y punzantesDesechos farmacéuticosDesechos citotóxicosDesechos químicosDesechos con alto contenido <strong>de</strong> metales pesadosContenedores a presiónDesechos radiactivosDescripción y ejemplosDesechos que presuntamente contienen agentes patógenos, por ejemplo,cultivos <strong>de</strong> laboratorio; <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> pabellones <strong>de</strong> aislamiento; tejidos(hisopos), materiales o equipo que ha estado en contacto con pacientesinfectados; excretas.Tejidos o humores humanos, por ejemplo, partes <strong>de</strong>l cuerpo; sangre y otroshumores corporales; fetos.Desechos <strong>de</strong> instrumentos cortantes y punzantes, por ejemplo, agujas,equipo <strong>de</strong> infusión, bisturíes, cuchillos; navajas, vidrio roto.Desechos que contienen productos farmacéuticos, por ejemplo, productosvencidos o innecesarios, artículos contaminados por productos farmacéuticos(frascos, cajas) o que contienen esos productos.Desechos que contienen sustancias con propieda<strong>de</strong>s genotóxicas, porejemplo, medicamentos citostáticos (a menudo empleados para el tratamiento<strong>de</strong>l cáncer), sustancias químicas genotóxicas.Desechos que contienen sustancias químicas, por ejemplo, reactivos <strong>de</strong>laboratorio, revelador <strong>de</strong> pelícu<strong>las</strong>, <strong>de</strong>sinfectantes vencidos o innecesarios;disolventes.Pi<strong>las</strong>, termómetros rotos, esfigmomanómetros, etc.Cilindros y cartuchos <strong>de</strong> gas, latas <strong>de</strong> aerosol.Desechos que contienen sustancias radiactivas, por ejemplo, líquidossobrantes <strong>de</strong> radioterapia o <strong>de</strong> investigaciones <strong>de</strong> laboratorio; objetos <strong>de</strong>vidrio, paquetes o papel absorbente contaminados; orina y excretas <strong>de</strong>pacientes tratados o examinados con radionucleótidos sin sellar; fuentesselladas.• Desechos <strong>de</strong> pacientes infectados en pabellones <strong>de</strong>aislamiento (por ejemplo, excretas, vendajes <strong>de</strong> heridasinfectadas o quirúrgicas, ropa muy contaminadacon sangre humana u otros humores corporales).• Desechos que han estado en contacto con pacientesinfectados sometidos a hemodiálisis (por ejemplo,equipo <strong>de</strong> diálisis, como tubos y filtros, toal<strong>las</strong><strong>de</strong>sechables, <strong>de</strong>lantales, guantes y batas comunes y<strong>de</strong> laboratorio).• Animales <strong>de</strong> laboratorio infectados.• Cualquier otro instrumento o material contaminadopor una persona o un animal infectado.8.5.2 Manipulación, almacenamiento ytransporte <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong>atención <strong>de</strong> saludTodas <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong>benceñirse al reglamento local. Se recomiendan <strong>las</strong> siguientesprácticas como guía general:• Por razones <strong>de</strong> seguridad y economía, <strong>las</strong> instituciones<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben establecer un sistema<strong>de</strong> recolección selectiva <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> loshospitales y hacer una distinción entre los <strong>de</strong>sechosmédicos, los <strong>de</strong>sechos generales y algunos <strong>de</strong>sechosespecíficos (instrumentos cortantes y punzantes, <strong>de</strong>sechossumamente infecciosos y <strong>de</strong>sechos citotóxicos).• Los <strong>de</strong>sechos generales <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud pue<strong>de</strong>n evacuarse <strong>de</strong> la misma manera que labasura doméstica.• Los instrumentos cortantes y punzantes <strong>de</strong>ben recogerseen la fuente <strong>de</strong> uso en contenedores a prueba<strong>de</strong> perforaciones (por lo general, hechos <strong>de</strong> metal o<strong>de</strong> plástico grueso) con tapa bien ajustada. Los contenedores<strong>de</strong>ben ser rígidos, impermeables y a prueba<strong>de</strong> perforaciones. Para evitar el abuso, <strong>de</strong>ben ser aprueba <strong>de</strong> manipulación in<strong>de</strong>bida (difíciles <strong>de</strong> abriro <strong>de</strong> cerrar). Don<strong>de</strong> no haya contenedores <strong>de</strong> plástico o<strong>de</strong> metal o sean <strong>de</strong>masiado costosos, se recomiendancontenedores <strong>de</strong> cartón grueso, que se puedan doblarpara facilitar el transporte y que tengan revestimiento<strong>de</strong> plástico.• Las bolsas y otros contenedores empleados para los<strong>de</strong>sechos infecciosos <strong>de</strong>ben marcarse con el símbolointernacional <strong>de</strong> sustancias infecciosas.• Los <strong>de</strong>sechos infecciosos <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben guardarse en un lugar seguro conacceso restricto.54


CAPÍTULO VIII. MEDIO AMBIENTE• Los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong> microbiología <strong>de</strong>benesterilizarse en autoclave y empacarse en bolsas compatiblescon el proceso: se recomiendan bolsas rojasapropiadas para esterilización en autoclave.• Los <strong>de</strong>sechos citotóxicos, en su mayoría producidosen los gran<strong>de</strong>s hospitales o instalaciones <strong>de</strong> investigación,<strong>de</strong>ben recogerse en contenedores a prueba<strong>de</strong> escapes claramente marcados “Desechoscitotóxicos”.• Se pue<strong>de</strong> recoger una pequeña cantidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechosquímicos o farmacéuticos junto con los <strong>de</strong>sechos infecciosos.• Las gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> productos farmacéuticoscaducados guardados en los pabellones o <strong>de</strong>partamentos<strong>de</strong> los hospitales <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>volverse a la farmaciapara evacuación. Otros <strong>de</strong>sechos farmacéuticosproducidos en los pabellones, como medicamentos<strong>de</strong>rramados o contaminados, o empaques que contienenresiduos <strong>de</strong> medicamentos no <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>volversepor el riesgo <strong>de</strong> contaminación <strong>de</strong> la farmacia;<strong>de</strong>ben <strong>de</strong>positarse en el contenedor correcto en ellugar <strong>de</strong> producción.• Las gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos químicos <strong>de</strong>benempacarse en contenedores resistentes a <strong>las</strong> sustanciasquímicas y enviarse a instalaciones <strong>de</strong> tratamientoespecializado (si <strong>las</strong> hay). La i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> <strong>las</strong> sustanciasquímicas <strong>de</strong>be marcarse con claridad en los contenedores:nunca <strong>de</strong>ben mezclarse los <strong>de</strong>sechosquímicos peligrosos <strong>de</strong> diferentes tipos.• Los <strong>de</strong>sechos con un alto contenido <strong>de</strong> metales pesados(por ejemplo, cadmio o mercurio) se <strong>de</strong>ben recogery evacuar por separado.• Los contenedores a presión pue<strong>de</strong>n recogerse con los<strong>de</strong>sechos generales <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> saluduna vez que estén completamente vacíos, siemprey cuando los <strong>de</strong>sechos no se <strong>de</strong>stinen aincineración.• Los <strong>de</strong>sechos infecciosos radiactivos <strong>de</strong> bajo nivel (porejemplo, hisopos, jeringas para uso diagnóstico o terapéutico)pue<strong>de</strong>n recogerse en bolsas amaril<strong>las</strong> ocontenedores para <strong>de</strong>sechos infecciosos si se <strong>de</strong>stinana incineración.Referencias1. ISO — rue <strong>de</strong> Varembé 1, CH 1200 Geneva.www.iso.ch2. Limacher H. Construction hospitalière — Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong>planification. Département <strong>de</strong> la Santé publique duCanton <strong>de</strong> Zurich.3. Ducel G. Comment penser une construction ou unereconstruction hospitalière? Hygiènes, 1993, 1:46–49.4. Knight MD. Airborne transmission and pulmonary<strong>de</strong>position of respiratory viruses — Airborne transmission andairborne infection. Ensche<strong>de</strong>, Oosthoek PublishingCompany, 1973:175–183.5. Gui<strong>de</strong> Uniclima — Traitement <strong>de</strong> l’air en milieu hospitalier.Paris, Editions SEPAR. ISBN 2.951 117.0.3.6. <strong>World</strong> <strong>Health</strong> Organization. Gui<strong>de</strong>lines for drinkingwaterquality, Vol. 1, Recommendations, 2nd edition.Geneva, WHO, 1993.7. Pollack M. Pseudomonas aeruginosa in principles andpractices of infectious diseases, 4th ed. New York,Churchill-Livingstone, 1995, chapter 197.8. American Society of Hospital Pharmacists. ASHPtechnical assistance bulletin on quality assurancefor pharmacy-prepared sterile products. Am J HospPharm, 1993, 50:2386–98.9. Ministère français <strong>de</strong>s Affaires sociales et sanitaires.Circulaire DGS/DH/AFSSAPS No.311 du 7 juin 2000relative aux spécifications techniques et à la sécuritésanitaire <strong>de</strong> la pratique <strong>de</strong> l’hémofiltration et <strong>de</strong>l’hémodiafiltration en ligne dans les établissements<strong>de</strong> santé. Circulaire DGS/DH/AFSSAPS No 337 du20 juin 2000 relative à la diffusion d’un gui<strong>de</strong> pourla production d’eau pour l’hémodialyse <strong>de</strong>s patientsinsuffisants rénaux.10. Prüss A, Giroult B, Rushbrook P. Safe management ofwastes from health-care activities. Geneva, WHO, 1999.11. American Institute of Architects. Gui<strong>de</strong>lines for <strong>de</strong>signand construction of hospital and health care facilities. Washington,American Institute of Architects Press, 2001.• Se <strong>de</strong>be informar al personal <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud ya otros trabajadores <strong>de</strong>l hospital sobre los peligrosrelacionados con los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> salud y capacitarlo en prácticas apropiadas<strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos.• En un documento <strong>de</strong> referencia (10) se ofrece másinformación sobre la recolección, la manipulación, elalmacenamiento y la evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> loscentros <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, así como sobre cuestiones<strong>de</strong> protección personal y capacitación.55


CAPÍTULO IXUso <strong>de</strong> antimicrobianos yfarmacorresistenciaDespués <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento y <strong>de</strong> la amplia propagación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> <strong>las</strong> sulfonamidas y la penicilinaa mediados <strong>de</strong>l siglo XX, el período comprendido entre1950 y 1970 fue la “edad <strong>de</strong> oro” <strong>de</strong> los <strong>de</strong>scubrimientos<strong>de</strong> antimicrobianos (cuadro 1). Fue posible tratar y curarmuchas <strong>infecciones</strong> alguna vez graves y potencialmentemortales. Sin embargo, estos éxitos alentaron eluso excesivo e in<strong>de</strong>bido <strong>de</strong> los antibióticos. En la actualidad,muchos microorganismos han adquirido resistenciaa diferentes antimicrobianos y, en algunos casos, a casitodos. Las bacterias resistentes pue<strong>de</strong>n causar mayormorbilidad y muerte, particularmente <strong>de</strong> pacientes conenfermeda<strong>de</strong>s subyacentes graves o con inmuno<strong>de</strong>ficiencia.La resistencia a los antimicrobianos es unproblema para la comunidad y para los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, pero en los hospitales, la transmisión<strong>de</strong> bacterias se intensifica por causa <strong>de</strong> la altavulnerabilidad <strong>de</strong> la población.La resistencia y su propagación entre <strong>las</strong> bacterias esgeneralmente el resultado <strong>de</strong> la presión selectiva ejercidapor antibióticos (1,2). Las bacterias resistentes setransmiten <strong>de</strong> un paciente a otro y los factores <strong>de</strong> resistenciase trasladan <strong>de</strong> una bacteria a otra y ambascosas ocurren con más frecuencia en los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. El uso continuo <strong>de</strong>antimicrobianos aumenta la presión <strong>de</strong> selección, quefavorece el surgimiento, la multiplicación y la propagación<strong>de</strong> cepas resistentes. Son factores contribuyentesa ello el uso inapropiado e incontrolado <strong>de</strong>antimicrobianos, incluso la receta excesiva, la administración<strong>de</strong> dosis subóptimas, la poca duración <strong>de</strong>l tratamientoy el diagnóstico equivocado conducente a <strong>las</strong>elección inapropiada <strong>de</strong> medicamentos. En los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, la propagación <strong>de</strong>microorganismos resistentes se facilita cuando no seobservan prácticas óptimas <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos,precauciones mediante colocación <strong>de</strong> barreras y limpieza<strong>de</strong>l equipo. Al surgimiento <strong>de</strong> resistencia tambiéncontribuye la administración <strong>de</strong> dosis insuficientespor la escasez <strong>de</strong> antibióticos, don<strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> laboratorios<strong>de</strong> microbiología lleva a la receta empírica y don<strong>de</strong>la falta <strong>de</strong> otros agentes agrava el riesgo <strong>de</strong> fracasoterapéutico.CUADRO 1. Antimicrobianos <strong>de</strong> uso común por c<strong>las</strong>eC<strong>las</strong>eAminoglucósidosBetalactámicos•Penicilinas•Penicilina/inhibidores<strong>de</strong> la betalactamasa• CefalosporinasOtros betalactámicos• Carbapenémicos• Glucopéptidos• Macrólidos/azólidos•Tetraciclinas• Quinolonas• Oxazolidinona• Estreptogramina•OtrosSulfonamidas ytrimetroprimaAntibióticosEstreptomicina, kanamicina,tobramicina, gentamicina,neomicina, amikacina.Bencilpenicilina (penicilina G),bencilpenicilina-procaína,bencilpenicilina-benzatina,fenoximetilpenicilina(penicilina V), ampicilina,amoxicilina, meticilina,cloxacilina.Amoxicilina/ácido clavulánico,piperacilina/tazobactam.1ª generación: cefalexina,cefalotina.2ª generación: cefuroxima,cefoxitina, cefaclor.3ª generación: cefotaxima,ceftriaxona, ceftazidima.Aztreonam.Imipenem, meropenem.Vancomicina, teicoplanina.Eritromicina, oleandomicina,espiramicina, claritromicina,azitromicina.Tetraciclina, clortetraciclina,minociclina, doxiciclina,oxitetraciclina.Ácido nalidíxico, ciprofloxacino,norfloxacino, pefloxacino,esparfloxacino, fleroxacino,ofloxacino, levofloxacino,gatifloxacino, moxifloxacino.Linezolida.Quinupristina/dalfopristina.Bacitracina, cicloserina,novobiocina,espectinomicina,clindamicina, nitrofurantoína.Trimetoprima, trimetoprima/sulfametoxazol.56


CAPÍTULO IX. USO DE ANTIMICROBIANOS Y FARMACORRESISTENCIA9.1 Uso apropiado <strong>de</strong> antimicrobianosCada establecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>be tenerun programa <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> antimicrobianos (3,4). La metaes asegurar un sistema económico y eficaz <strong>de</strong> receta <strong>de</strong>medicamentos para reducir al mínimo la selección <strong>de</strong>microorganismos resistentes. Esta política <strong>de</strong>be ponerseen práctica por medio <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong>Antimicrobianos.• El uso <strong>de</strong> cualquier antibiótico <strong>de</strong>be justificarse apartir <strong>de</strong>l diagnóstico clínico y <strong>de</strong> los microorganismosinfecciosos conocidos o previstos.• Se necesita obtener especímenes apropiados paraexamen bacteriológico antes <strong>de</strong> iniciar el tratamientocon antibióticos con el fin <strong>de</strong> confirmar que eltratamiento sea apropiado.• La selección <strong>de</strong> un antibiótico <strong>de</strong>be basarse no solamenteen la naturaleza <strong>de</strong> la enfermedad y <strong>de</strong> losagentes patógenos, sino también en el patrón <strong>de</strong> sensibilidad,la tolerancia <strong>de</strong>l paciente y el costo.• El médico <strong>de</strong>be recibir información oportuna y pertinentesobre la prevalencia <strong>de</strong> resistencia en el establecimiento<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.• Se <strong>de</strong>be usar un agente con el menor espectro posible.• Es preciso evitar <strong>las</strong> combinaciones <strong>de</strong> antibióticos,si es posible.• Se pue<strong>de</strong> restringir el uso <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados antibióticos.• Hay que usar la dosis correcta. Las dosis basas pue<strong>de</strong>ncarecer <strong>de</strong> eficacia para tratar la infección yfomentar la manifestación <strong>de</strong> cepas resistentes. Porotra parte, <strong>las</strong> dosis excesivas pue<strong>de</strong>n aumentar losefectos adversos y quizá no previenen la resistencia.Por lo común, un tratamiento con antibióticos <strong>de</strong>be ser<strong>de</strong> duración limitada (5–14 días), según el tipo <strong>de</strong> infección.Hay <strong>de</strong>terminadas indicaciones para tratamientosmás prolongados. Por regla general, si un antibióticono muestra ser eficaz al cabo <strong>de</strong> tres días <strong>de</strong> tratamiento,es preciso <strong>de</strong>scontinuarlo y reevaluar el cuadro clínico.9.1.1 TratamientoEl tratamiento empírico con antimicrobianos <strong>de</strong>be basarseen una cuidadosa evaluación clínica y en datosepi<strong>de</strong>miológicos locales sobre los posibles agentespatógenos y la sensibilidad a los antibióticos. Es precisotomar especímenes apropiados para tinción <strong>de</strong> Gram,cultivo y, si se ofrece, antibiograma antes <strong>de</strong> comenzarel tratamiento. El tratamiento seleccionado <strong>de</strong>be sereficaz, limitar la toxicidad y ser <strong>de</strong>l menor espectroposible. La selección <strong>de</strong> formulaciones antibióticas <strong>de</strong>administración parenteral oral o tópica se hace a partir<strong>de</strong> la presentación clínica (sitio y gravedad <strong>de</strong> la infec-ción). Se prefiere la administración oral, si es posible.Hay que usar <strong>las</strong> combinaciones <strong>de</strong> antibióticos <strong>de</strong> unamanera selectiva y solo para indicaciones específicascomo endocarditis enterocócica, tuberculosis e <strong>infecciones</strong>mixtas.El médico <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cidir si realmente se necesita un tratamientocon antibióticos. En pacientes con fiebre hayque consi<strong>de</strong>rar un diagnóstico <strong>de</strong> enfermedad no infecciosa.La finalidad <strong>de</strong>l tratamiento con antimicrobianos esescoger un medicamento con actividad selectiva contralos agentes patógenos más probables y con menosposibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> causar efectos adversos o <strong>de</strong> promoverla resistencia.9.1.2 QuimioprofilaxisLa profilaxis con antibióticos se usa solamente cuandose ha documentado que tiene beneficios superiores alos riesgos. Algunas indicaciones aceptadas compren<strong>de</strong>n:• profilaxis para ciertas intervenciones quirúrgicas (cuadro2),• profilaxis para la endocarditis.Cuando sea apropiada la quimioprofilaxis, hay quecomenzar a administrar antibióticos por vía intravenosauna hora antes <strong>de</strong> la intervención. A menudo resultamás eficiente or<strong>de</strong>nar la administración <strong>de</strong>l tratamientoen el momento <strong>de</strong> llamar al paciente al quirófano o<strong>de</strong> administración <strong>de</strong> anestesia. En la mayoría <strong>de</strong> loscasos, la profilaxis con una sola dosis preoperatoria essuficiente. El régimen seleccionado <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los agentespatógenos predominantes, el patrón <strong>de</strong> resistenciaen el servicio quirúrgico, el tipo <strong>de</strong> intervención quirúrgica,la semivida <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong>l antibiótico enel suero y el costo <strong>de</strong> los medicamentos. La administración<strong>de</strong> antibióticos profilácticos por un período másprolongado antes <strong>de</strong> la operación es contraproducentepor el riesgo <strong>de</strong> infección por un agente patógeno resistente.La profilaxis con antibióticos no <strong>de</strong>be emplearse comosubstituto <strong>de</strong> una práctica quirúrgica aséptica apropiada.9.2 Resistencia a los antimicrobianosLas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> son causadas a menudopor microorganismos resistentes a los antibióticos. Don<strong>de</strong>ocurra transmisión <strong>de</strong> esos microorganismos en unestablecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, se necesitan medidas<strong>de</strong> control específicas (cuadros 3 y 4). La restricción<strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> antimicrobianos tambiénes una importante medida <strong>de</strong> prevención.57


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12CUADRO 2. Recomendaciones para profilaxis conantibióticos durante una intervenciónquirúrgica (5,6,7,8)Tipo <strong>de</strong> intervenciónquirúrgicaGastrointestinalEsofágica,gástrica, duo<strong>de</strong>nalVías biliaresPancreática, intestinalUrológicaProstatectomíaSustitutos entéricosImplante <strong>de</strong> prótesisBiopsia prostáticatransrectalGinecológica/obstétricaHisterectomía totalOrtopédicaArtrop<strong>las</strong>tiaOsteosíntesis <strong>de</strong>fracturas <strong>de</strong>ltrocánter <strong>de</strong>l fémurAmputacionesVascularReconstructivaAmputacionesEndoprótesis aórticasTorácicaCardíacaImplante <strong>de</strong> marcapaso/<strong>de</strong>sfibrilador (2 dosis)PulmonarProfilaxisDosis única:cefalotina/cefazolina 2 g ocefuroxima 1,5 g opiperacilina 4 gcualquiera <strong>de</strong> los anteriores ydoxiciclina 200 mgcualquiera <strong>de</strong> los anteriores ymetronidazol 1 g otinidazol 800 mgDosis única:cefuroxima 1,5 g ociprofloxacino 500 g onorfloxacino 500 mg oTMP/SMX* 160/800 mgIgual que para la intervenciónquirúrgica intestinalcefuroxima 1,5 gciprofloxacino 500 mg onorfloxacino 400 mgDosis única:cefuroxima 1,5 g ocefazolina 2 g opiperacilina 4 g3–4 dosis en 24 horascloxacilina/nafcilina1–2 g/dosiscefalotina/cefazolina1–2 g/dosis oclindamicina 600 mg/dosiscefuroxima 1,5 g cada 8 hpor 24 horas ociprofloxacino 750 mg cada12 horas por 24 horas o** vancomicina 1 g cada12 horas por 24 horas3–4 dosis en 24 horascefalotina/cefazolina 2 g ocloxacilina/nafcilina 2 g oclindamicina 600 mg o**vancomicina 1 g víaintravenosacefalotina/cefazolina 2 g ocefuroxima 1,5 g obencilpenicilina 3 g oclindamicina 600 mg* TMP/SMX: Trimetoprima/sulfametoxazol.** Solamente para pacientes alérgicos a la penicilina.CUADRO 3. Medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la infecciónpara contención <strong>de</strong> brotes causadospor microorganismos resistentes alos antimicrobianosI<strong>de</strong>ntificar los reservoriosPacientes infectados y colonizadosContaminación ambientalDetener la transmisiónMejorar <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y <strong>de</strong> asepsia.Aislar a los pacientes colonizados e infectados.Eliminar cualquier foco <strong>de</strong> infección común; <strong>de</strong>sinfectarel medio ambiente.Separar a los pacientes vulnerables <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong>pacientes infectados y colonizados.Cerrar la unidad al internado <strong>de</strong> nuevos pacientes,si es necesario.Modificar el riesgo para el huéspedDescontinuar los factores <strong>de</strong> compromiso, cuandosea posible.Controlar el uso <strong>de</strong> antibióticos (administrar en rotación,restringir o <strong>de</strong>scontinuar).CUADRO 4. Control <strong>de</strong> la resistencia endémicaa los antibióticos• Asegurarse <strong>de</strong>l uso apropiado <strong>de</strong> antibióticos (óptimaselección, dosis y duración <strong>de</strong>l tratamiento conantimicrobianos y quimioprofilaxis basada en unapolítica <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> antibióticos en el hospital,vigilancia y resistencia a los antibióticos y pautasactualizadas sobre el uso <strong>de</strong> antimicrobianos).• Instituir protocolos (pautas) para procedimientos <strong>de</strong>control intensivo <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y proporcionarinstalaciones y recursos a<strong>de</strong>cuados, especialmentepara el lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, la toma <strong>de</strong> precaucionesmediante colocación <strong>de</strong> barreras (aislamiento) ymedidas <strong>de</strong> control ambiental.• Mejorar <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> receta <strong>de</strong> antimicrobianoscon métodos <strong>de</strong> educación y administración.• Limitar el uso <strong>de</strong> antibióticos <strong>de</strong> aplicación tópica.9.2.1 Staphylococcus aureus resistente a lameticilina (MRSA)Algunas cepas <strong>de</strong> Staphylococcus aureus resistentes a lameticilina (MRSA) tienen una facilidad particular <strong>de</strong>transmisión nosocomial. Las cepas <strong>de</strong> MRSA suelen serresistentes a varios antibióticos a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> serlo a <strong>las</strong>penicilinas resistentes a la penicilinasa y a <strong>las</strong>cefalosporinas y, a veces, son sensibles solo a vancomicinay teicoplanina. Las <strong>infecciones</strong> causadas porMRSA son similares a <strong>las</strong> ocasionadas por cepas sensi-58


CAPÍTULO IX. USO DE ANTIMICROBIANOS Y FARMACORRESISTENCIAbles <strong>de</strong> S. aureus, por ejemplo, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> heridas, <strong>de</strong><strong>las</strong> vías respiratorias inferiores y <strong>de</strong> <strong>las</strong> vías urinarias,septicemia, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> sitios <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> dispositivosinvasivos, úlceras por <strong>de</strong>cúbito y <strong>de</strong> otras c<strong>las</strong>esy quemaduras. Las <strong>infecciones</strong> graves son máscomunes en <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos y enotras <strong>de</strong> alto riesgo con pacientes muy vulnerables (porejemplo, <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> quemaduras yatención cardiotorácica). Pue<strong>de</strong> ocurrir una propagaciónepidémica <strong>de</strong> MRSA; <strong>las</strong> cepas con una alta tasa<strong>de</strong> transmisión tien<strong>de</strong>n a propagarse a muchos hospitales<strong>de</strong> los ámbitos regional y nacional. Los factoresque aumentan la posibilidad <strong>de</strong> infección pormicroorganismos resistentes se presentan en el recuadrosiguiente (9).Factores <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los pacientespor MRSA• Los posibles sitios <strong>de</strong> colonización o infección: nariz,garganta, perineo, pliegues inguinales, vagina o rectocon menor frecuencia; piel <strong>de</strong> la región <strong>de</strong> <strong>las</strong> nalgasen pacientes inmovilizados (lesiones superficiales <strong>de</strong>la piel, úlceras por <strong>de</strong>cúbito o <strong>de</strong> otra c<strong>las</strong>e, <strong>de</strong>rmatitis);heridas quirúrgicas y quemaduras; dispositivosinvasivos (catéteres intravasculares y urinarios, tubos<strong>de</strong> estoma, tubos <strong>de</strong> traqueostomía).• Hospitalización prolongada.• Pacientes ancianos, particularmente con reducción<strong>de</strong> la movilidad, inmuno<strong>de</strong>ficiencia o tratamientoprevio con antibióticos.• Pacientes en unida<strong>de</strong>s especiales, por ejemplo, launidad <strong>de</strong> cuidados intensivos (UCI) y <strong>de</strong> quemadurasu hospitales <strong>de</strong> referencia.• Traslados frecuentes <strong>de</strong> pacientes y <strong>de</strong> personal <strong>de</strong>un pabellón o un hospital a otro.• Uso excesivo <strong>de</strong> antibióticos en la unidad.• Hacinamiento <strong>de</strong> los pacientes.• Escasez <strong>de</strong> personal.• Instalaciones ina<strong>de</strong>cuadas para el lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosy aislamiento apropiado.9.2.2 EnterococosAhora, algunos enterococos son resistentes a todos losantibióticos, excepto a la vancomicina. La resistenciaconjunta <strong>de</strong> Enterococcus faecium a la penicilina y a losglucopéptidos causa <strong>infecciones</strong> que no pue<strong>de</strong>n tratarsecon eficacia. Por fortuna, casi todos los enterococosresistentes a la vancomicina causan colonización, noinfección. No obstante, si ocurre infección, tal vez nopueda tratarse con antibióticos.9.3 Política <strong>de</strong> control <strong>de</strong> antibióticos9.3.1 Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> AntimicrobianosEl uso apropiado <strong>de</strong> antimicrobianos se facilita pormedio <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos (3,10).Este comité recomienda antibióticos para el formularioy normas para la receta <strong>de</strong> medicamentos, revisa yaprueba directrices sobre la práctica, fiscaliza el uso <strong>de</strong>antibióticos, supervisa la educación y se comunica conlos representantes <strong>de</strong> <strong>las</strong> compañías farmacéuticas. Elcomité <strong>de</strong>be ser multidisciplinario e incluir: médicosespecializados en atención <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s infecciosas,cirujanos, miembros <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermeríaespecializados en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, farmacéuticos,microbiólogos, especialistas en administración yotros profesionales pertinentes.Cada hospital formulará su propia política sobre el uso<strong>de</strong> antibióticos que, por lo general, incluirá c<strong>las</strong>ificación<strong>de</strong> los antimicrobianos en <strong>las</strong> siguientes categorías:• Uso irrestricto (productos eficaces, inocuos y <strong>de</strong> bajocosto, por ejemplo, bencilpenicilina).• Uso restricto o reservado (solamente en situacionesespeciales por <strong>de</strong>terminados médicos con experienciapráctica, para infección grave, con un patrón <strong>de</strong>resistencia particular, etc.).• Uso excluido (preparaciones sin beneficio complementarioen comparación con otras <strong>de</strong> menor costo).Por lo general, el Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianosserá un subcomité <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Farmacia y Terapéutica.Los hospitales <strong>de</strong>ben tener una política sencilla, flexibley actualizada a intervalos regulares sobre la receta <strong>de</strong>antibióticos para enfermeda<strong>de</strong>s específicas, basadasiempre que sea posible en el conocimiento <strong>de</strong> lospatrones predominantes <strong>de</strong> sensibilidad a los antibióticosy el uso controlado <strong>de</strong> antibióticos <strong>de</strong> reserva. Debeabarcar <strong>las</strong> directrices para la práctica local.9.3.2 Función <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong> microbiologíaEl laboratorio <strong>de</strong> microbiología tiene una función importanteen la resistencia a los antimicrobianos. Su trabajocompren<strong>de</strong> lo siguiente:• Realizar pruebas <strong>de</strong> sensibilidad a los antibióticos conaislados microbianos apropiados, <strong>de</strong> conformidad con<strong>las</strong> normas establecidas.• Determinar qué antimicrobianos <strong>de</strong>ben someterse aprueba y notificarse para cada microorganismo.• Realizar más pruebas <strong>de</strong> antimicrobianos con <strong>de</strong>terminadosaislados resistentes, según se solicite.59


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Participar en activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong>Antimicrobianos.• Vigilar y notificar <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> la prevalencia <strong>de</strong>resistencia bacteriana a los antimicrobianos.• Dar apoyo microbiológico para investigación <strong>de</strong> agrupaciones<strong>de</strong> microorganismos resistentes.• Notificar sin <strong>de</strong>mora al equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>cualquier patrón insólito <strong>de</strong> resistencia a losantimicrobianos observado en los microorganismosaislados <strong>de</strong> los especímenes clínicos.Una <strong>de</strong> <strong>las</strong> funciones más importantes <strong>de</strong>l laboratorio<strong>de</strong> microbiología es <strong>de</strong>terminar la sensibilidad a losantibióticos <strong>de</strong> los microorganismos aislados <strong>de</strong> pacientesinfectados, con el fin <strong>de</strong> ayudar al médico a escoger eltratamiento.9.3.3 Vigilancia <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> antimicrobianosEs preciso vigilar el uso <strong>de</strong> antimicrobianos en cadaestablecimiento. Esto suele ser realizado por el <strong>de</strong>partamento<strong>de</strong> farmacia y notificado <strong>de</strong> manera oportunaal Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos y al ComitéMédico Consultivo. Entre los elementos particulares quese <strong>de</strong>ben vigilar están la cantidad <strong>de</strong> diferentesantimicrobianos usados durante un período <strong>de</strong>terminadoy <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> antimicrobianos conel tiempo. A<strong>de</strong>más, conviene analizar el uso <strong>de</strong> estosúltimos en zonas especiales <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes,como <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos, hematologíay oncología.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> vigilar el uso <strong>de</strong> antimicrobianos, <strong>de</strong>be realizarsefiscalización intermitente para explorar si se usanen forma apropiada. Esa fiscalización <strong>de</strong>be realizarsebajo los auspicios <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos.El uso <strong>de</strong> antimicrobianos objeto <strong>de</strong> fiscalizaciónse basará en los cambios observados al respecto,la resistencia <strong>de</strong> los microorganismos a los antimicrobianoso <strong>las</strong> preocupaciones por los malos resultadospara los pacientes. Los médicos que cui<strong>de</strong>n a los pacientes<strong>de</strong>ben participar en la planificación <strong>de</strong> la fiscalizacióny el análisis <strong>de</strong> datos. Antes <strong>de</strong> realizar lafiscalización es preciso formular una serie <strong>de</strong> directricesapropiadas para uso <strong>de</strong> antimicrobianos para aprobaciónpor parte <strong>de</strong>l personal médico. Luego se preparauna revisión <strong>de</strong> historias clínicas para <strong>de</strong>terminar hastaqué punto se ciñen los antimicrobianos recetados alos criterios establecidos. Si no se ha cumplido con loscriterios, habrá que explicar <strong>las</strong> razones <strong>de</strong>l uso inapropiado.Referencias1. <strong>World</strong> <strong>Health</strong> Organization.WHO Global Strategy forContainment of Antimicrobial Resistance. WHO/CDS/CSR/DRS/2001.2.2. Struelens MJ. The epi<strong>de</strong>miology of antimicrobialresistance in hospital-acquired infections: problemsand possible solutions. BMJ, 1998, 317:652–654.3. Shlaes DM et al. Society for <strong>Health</strong>care Epi<strong>de</strong>miologyof America and Infectious Diseases Society ofAmerica Joint Committee on the Prevention ofAntimicrobial Resistance: Gui<strong>de</strong>lines for theprevention of antimicrobial resistance in hospitals.Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1997, 18:275–291.4. Working Party of the British Society forAntimicrobial Chemotherapy. Hospital antibioticcontrol measures in the UK. J Antimicrob Chemother,1994, 34:21–42.5. Swedish-Norwegian Consensus Group. Antibioticprophylaxis in surgery: Summary of a Swedish-Norwegian consensus conference. Scand J Infect Dis,1998, 30:547–557.6. Dellinger EP et al. Quality standard for antimicrobialprophylaxis in surgical procedures. Clin Infect Dis1994, 18:422–427.7. Martin C, the French Study Group on AntimicrobialProphylaxis in Surgery, the French Society ofAnesthesia and Intensive Care. Antimicrobialprophylaxis in surgery: General concepts and clinicalgui<strong>de</strong>lines. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1994,15:463–471.8. Page CP et al. Antimicrobial prophylaxis for surgicalwounds: Gui<strong>de</strong>lines for clinical care. Arch Surg 1993,128:79–88.9. Ayliffe GAJ. Recommendations for the control of methicillinresistantStaphylococcus aureus (MRSA). WHO/EMC/LTS/96.1.10. Weekes LM, Brooks C. Drugs and therapeuticcommittees in Australia: Expected and actual performance.Brit J Clin Pharmacol, 1996, 42:551–557.60


Capítulo XPrevención <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong>l personalLos trabajadores <strong>de</strong> salud están expuestos al riesgo<strong>de</strong> contraer <strong>infecciones</strong> por medio <strong>de</strong> exposiciónocupacional (1). Los empleados <strong>de</strong> los hospitales tambiénpue<strong>de</strong>n transmitir <strong>infecciones</strong> a los pacientes y aotros empleados. Por lo tanto, es preciso establecer unprograma para evitar y tratar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l personal<strong>de</strong> los hospitales.Se necesita examinar la salud <strong>de</strong> los empleados en elmomento <strong>de</strong> la contratación y dicho examen <strong>de</strong>be compren<strong>de</strong>rlos antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> inmunización, la exposiciónprevia a enfermeda<strong>de</strong>s transmisibles (por ejemplo,tuberculosis) y la inmunidad. Algunas <strong>infecciones</strong> previas(por ejemplo, por el virus <strong>de</strong> la varicela zóster)pue<strong>de</strong>n evaluarse con pruebas serológicas.Las inmunizaciones recomendadas para el personalcompren<strong>de</strong>n vacunas contra la hepatitis A y B, la influenza(anualmente), el sarampión, la parotiditis, larubéola, el tétanos y la difteria. Se pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar laposibilidad <strong>de</strong> inmunización contra la varicela en <strong>de</strong>terminadoscasos. La prueba cutánea <strong>de</strong> Mantoux permitirádocumentar una infección tuberculosa anteriory <strong>de</strong>be realizarse para efectos <strong>de</strong> evaluación básica.Es preciso establecer normas específicas para el períodoposterior a la exposición y asegurar su cumplimientoen el caso <strong>de</strong>l virus <strong>de</strong> la inmuno<strong>de</strong>ficiencia humana(VIH), hepatitis A, B, C y E, Neisseria meningitidis,Mycobacterium tuberculosis, varicela zóster, Corynebacteriumdiphtheriae, Bor<strong>de</strong>tella pertussis y rabia.10.1 Exposición al virus <strong>de</strong> lainmuno<strong>de</strong>ficiencia humana (VIH) (2,3,4)La probabilidad <strong>de</strong> infección por el VIH <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>una lesión por punción <strong>de</strong> aguja empleada en un pacienteVIH-positivo es <strong>de</strong> 0,2% a 0,4% por lesión (1). Espreciso reducir el riesgo <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong> todos losagentes patógenos transmitidos por la sangre <strong>de</strong> lamanera siguiente:• Observación <strong>de</strong> <strong>las</strong> precauciones normales (regulares)con protección complementaria mediante colocación<strong>de</strong> barreras, según proceda.• Uso <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> seguridad y un sistema <strong>de</strong>evacuación <strong>de</strong> agujas para limitar la exposición aobjetos cortantes y punzantes.• Capacitación continua <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong> salu<strong>de</strong>n prácticas seguras <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> objetos cortantesy punzantes.Los factores relacionados con un aumento <strong>de</strong> la posibilidad<strong>de</strong> contraer la infección por el VIH <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>una lesión en el trabajo compren<strong>de</strong>n los siguientes:• lesión (intramuscular) profunda,• sangre visible en el dispositivo causante <strong>de</strong> la lesión,• empleo <strong>de</strong>l dispositivo causante <strong>de</strong> la lesión paraentrar a un vaso sanguíneo,• paciente consi<strong>de</strong>rado como foco <strong>de</strong> infección con altacarga vírica,• uso <strong>de</strong> agujas huecas.Debe proporcionarse información sobre medidas preventivasa todo el personal con posibilidad <strong>de</strong> exposicióna la sangre y los hemo<strong>de</strong>rivados. Las normas <strong>de</strong>benincluir examen <strong>de</strong> los pacientes, evacuación <strong>de</strong> objetoscortantes y punzantes y <strong>de</strong>sechos, uso <strong>de</strong> ropa protectora,buen manejo <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> inoculación,esterilización y <strong>de</strong>sinfección.La política <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong>be incluir medidas para obtenersin <strong>de</strong>mora pruebas serológicas <strong>de</strong> los pacientesconsi<strong>de</strong>rados como foco <strong>de</strong> infección, don<strong>de</strong> sea necesario.Conviene iniciar la profilaxis posterior a la exposiciónen <strong>las</strong> cuatro horas siguientes a ésta. Se recomiendael uso <strong>de</strong> antirretrovirales <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición.Actualmente se recomienda la administración conjunta<strong>de</strong> antirretrovirales zidovudina (AZT), lamivudina(3TC) e indinavir, pero se <strong>de</strong>ben seguir <strong>las</strong> directriceslocales o nacionales, si existen.Se <strong>de</strong>be tomar una muestra <strong>de</strong> sangre para examen <strong>de</strong><strong>de</strong>tección <strong>de</strong>l VIH <strong>de</strong>l trabajador <strong>de</strong> salud lo más prontoposible <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición y a intervalosregulares para documentar un posible caso <strong>de</strong> seroconversión.Es preciso informar a los trabajadores <strong>de</strong>salud <strong>de</strong> la presentación clínica <strong>de</strong>l síndrome <strong>de</strong> infecciónretroviral aguda, semejante a un caso agudo <strong>de</strong>mononucleosis, que ocurre en 70% a 90% <strong>de</strong> los pacientescon infección aguda por el VIH y notificar inmedia-61


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12tamente cualquier enfermedad que ocurra en los 3meses siguientes a la lesión.La exposición ocupacional pue<strong>de</strong> ocurrir en cualquiermomento: por consiguiente, <strong>de</strong>be haber un servicio <strong>de</strong>orientación, prueba y tratamiento disponible durante24 horas al día. Es preciso normalizar el seguimiento<strong>de</strong> una exposición al VIH, con estudios serológicos repetidoshasta por un año.10.2 Exposición al virus <strong>de</strong> la hepatitis B(3,4,5)Las estimaciones <strong>de</strong> la probabilidad <strong>de</strong> infección por elVHB por medio <strong>de</strong> lesión por punción con aguja oscilanentre 1,9% y 40% por lesión. Cuando hay una lesiónpor objeto punzocortante, la persona consi<strong>de</strong>radacomo foco <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>be someterse a prueba en elmomento <strong>de</strong> la exposición para <strong>de</strong>terminar si está infectada.Pue<strong>de</strong> ocurrir infección <strong>de</strong>l trabajador <strong>de</strong> saludcuando la prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong>l antígeno <strong>de</strong>superficie <strong>de</strong> la hepatitis B (HBsAg) o <strong>de</strong>l antígeno e(HBeAg) da resultados positivos en la persona consi<strong>de</strong>radacomo foco <strong>de</strong> infección.Para <strong>las</strong> personas previamente inmunizadas con unanticuerpo contra el HBs mayor <strong>de</strong> 10 mIU/ml, no senecesita más tratamiento. Para otros, la profilaxis consisteen la inyección intramuscular <strong>de</strong> inmunoglobulinaantihepatitis B y un tratamiento completo con la vacunacontra la hepatitis B. La inmunoglobulinaantihepatitis B <strong>de</strong>be administrarse lo más pronto posible,<strong>de</strong> preferencia en un lapso <strong>de</strong> 48 horas y a mástardar una semana <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición. Convienehacer un examen serológico posterior a la inmunizaciónpara <strong>de</strong>mostrar una respuesta serológica a<strong>de</strong>cuada.La hepatitis <strong>de</strong>lta ocurre solamente en personas coninfección por el virus <strong>de</strong> la hepatitis B y se transmitepor vías similares. Las medidas preventivas contra lahepatitis B también son eficaces contra el agente <strong>de</strong>lta.10.3 Exposición al virus <strong>de</strong> la hepatitis C (5)Las vías <strong>de</strong> infección son similares a <strong>las</strong> <strong>de</strong> infecciónpor hepatitis B. No hay ningún tratamiento para la hepatitisC <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición, pero se <strong>de</strong>be documentarla seroconversión (si llega a ocurrir). En lo querespecta a la infección por el virus <strong>de</strong> la hepatitis B, lapersona consi<strong>de</strong>rada como foco <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>be sometersea prueba para <strong>de</strong>tectar la infección por el VHC.Para cualquier exposición ocupacional a los agentespatógenos transmitidos por la sangre, se <strong>de</strong>be ofrecerorientación y seguimiento clínico y serológico apropiado.10.4 Infección por Neisseria meningitidisN. meningitidis pue<strong>de</strong> transmitirse por medio <strong>de</strong>secreciones respiratorias. Las <strong>infecciones</strong> ocupacionalesson raras, pero la gravedad <strong>de</strong> la enfermedad exigequimioprofilaxis apropiada cuando hay estrecho contactoentre los pacientes y los trabajadores <strong>de</strong> salud. Elestrecho contacto se <strong>de</strong>fine como contacto directo <strong>de</strong>boca a boca, como en cualquier intento <strong>de</strong> reanimación.La profilaxis recomendada compren<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> lossiguientes medicamentos: rifampicina (600 mg dos vecesal día por dos días), una sola dosis <strong>de</strong> ciprofloxacino(500 mg) o una sola dosis <strong>de</strong> ceftriaxona (250 mg) porvía intramuscular.10.5 Mycobacterium tuberculosis (6)La transmisión al personal <strong>de</strong>l hospital ocurre por medio<strong>de</strong> núcleos <strong>de</strong> gotitas transmitidas por el aire, porlo general <strong>de</strong> pacientes con tuberculosis pulmonar. Larelación <strong>de</strong> la tuberculosis con la infección por el VIHy la tuberculosis polifarmacorresistente son motivo <strong>de</strong>profunda preocupación en la actualidad. En el caso <strong>de</strong>la exposición a la atención <strong>de</strong> salud, es preciso consi<strong>de</strong>rarla posibilidad <strong>de</strong> administrar profilaxis conisoniazida a <strong>las</strong> personas que presenten conversión enla prueba cutánea <strong>de</strong> Mantoux (≥ 10 mm <strong>de</strong> induración)<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición, según <strong>las</strong> recomendacioneslocales.10.6 Otras <strong>infecciones</strong> (varicela, hepatitis Ay E, influenza, pertussis, difteria y rabia)(1)La transmisión <strong>de</strong> estos microorganismos pue<strong>de</strong> ser rara,pero es preciso establecer normas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la exposición<strong>de</strong>l personal. Se recomienda vacunar al personal<strong>de</strong>l hospital contra varicela y hepatitis A. Debeadministrarse la vacuna contra la influenza anualmente.La vacuna contra la rabia pue<strong>de</strong> ser apropiada enalgunos establecimientos en los países don<strong>de</strong> esa enfermeda<strong>de</strong>s endémica.62


CAPÍTULO X. PREVENCIÓN DE INFECCIONES DEL PERSONALReferencias1. CDC gui<strong>de</strong>lines for infection control in hospitalpersonnel. Am J Infect Control, 1998, 26:289–354 or InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol 1996; 17:438–473.2. Bouvet E. Risk for health professionals of infectionwith human immuno<strong>de</strong>ficiency virus.Current knowledge and <strong>de</strong>velopments in preventivemeasures. Mé<strong>de</strong>cine et Maladies Infectieuses, 1993, 23:28–33.3. <strong>Health</strong> Canada. An integrated protocol to managehealth care workers exposed to bloodbornepathogens. Can Commun Dis Rep, 1997, 23 Suppl 2:i–iii, 1–14; i–iii, 1–16.4. <strong>Health</strong> Canada. Preventing the transmission ofbloodborne pathogens in health care and publicservices. Can Commun Dis Rep, 1997, 23 Suppl 3:i–vii, 1–43; i–vii, 1–52.5. AIDS/TB Committee of the Society of <strong>Health</strong> CareEpi<strong>de</strong>miology of America. Management of healthcare workers infected with hepatitis B virus, hepatitisC virus, human immuno<strong>de</strong>ficiency virus orother bloodborne pathogens. Infect Control HospEpi<strong>de</strong>miol, 1997, 18:347–363.63


ANEXO 1Lecturas recomendadasOrganización Mundial <strong>de</strong> la SaludIndoor air quality: Biological contaminants. EuropeanSeries No. 31, 1990. ISBN 92 890 1122 X, Or<strong>de</strong>r No.1310031.Hazard Analysis Critical Control Point Evaluation. A gui<strong>de</strong> toi<strong>de</strong>ntifying hazards and assessing risks associated with foodpreparation and storage, Bryan FL, 1992. ISBN 92 4154433 3, Or<strong>de</strong>r No. 1150370.The hospital in rural and urban districts. Report of a WHO StudyGroup on the functions of hospitals at the first referral level.WHO Technical Report Series, No. 819, 1992. ISBN92 4 120819 8, Or<strong>de</strong>r No. 1100819.Basic epi<strong>de</strong>miology, Beaglehole R, Bonita R, Kjellström T,1993. ISBN 92 4 154446 5, Or<strong>de</strong>r No. 1150395.Gui<strong>de</strong>lines for drinking-water quality, Vol. 1, Recommendations,2nd edition. WHO, Geneva, 1993.Gui<strong>de</strong>lines for antimicrobial resistance surveillance. WHO RegionalPublications, Eastern Mediterranean SeriesNo. 15, 1996. ISBN 92 9021 213 6, Or<strong>de</strong>r No. 1440015.Food safety and foodborne disease, <strong>World</strong> <strong>Health</strong> StatisticsQuarterly, Vol. 50, No. 1/2, 1997. Or<strong>de</strong>r No. 0085012.Assessment of exposure to indoor air pollutants, edited byJantunen M, Jaakkola JJK and Krzyzanowski M.European Series No. 78, 1997. ISBN 92 890 1342 7,Or<strong>de</strong>r No. 1310078.Sanitation promotion. WSSCC Working Group on Promotion ofSanitation, edited by Simpson-Hébert M, Wood S.WHO/EOS/98.5. Or<strong>de</strong>r No. 1930147.Infection control for viral haemorrhagic fevers in the African healthcare setting. WHO/EMC/ESR/98.2.Safe management of wastes from health-care activities, editedby Prüss A, Giroult E, Rushbrook P, 1999. ISBN 92 415425 9, Or<strong>de</strong>r No. 1150453.Best infection control practices for skin-piercing intra<strong>de</strong>rmal,subcutaneous, and intramuscular needle injection. 2001,WHO/BCT/DCT/01.02.OtrasAbrutyn E, Goldmann D, Scheckler W, eds. Saun<strong>de</strong>rsinfection control reference service (2nd ed). Phila<strong>de</strong>lphia,Saun<strong>de</strong>rs, 2001.Bennett JV and Brachman PS, eds. Hospital infections (4thed). Phila<strong>de</strong>lphia, Lippincott-Raven, 1998.Damani NN. Manual of infection control procedures. London,Greenwich Medical Media, 1997.Glynn A et al. Hospital-acquired infection: Surveillance, policiesand practice. London, Public <strong>Health</strong> LaboratoryService, 1997.Herwaldt LA, Decker MD, eds. A practical handbook forhospital epi<strong>de</strong>miologists. Society for <strong>Health</strong>careEpi<strong>de</strong>miology of America (SHEA), 1998.Lynch P et al. Infection prevention with limited resources (Ahandbook for infection committees). Chicago, ETNACommunications, 1997.Mayhall C Glen, ed. Hospital epi<strong>de</strong>miology and infection control(2nd ed). Phila<strong>de</strong>lphia, Lippincott, Williams &Wilkins, 1999.Wenzel RP, ed. Prevention and control of hospital infections(3rd ed). Phila<strong>de</strong>lphia, Lippincott, Williams &Wilkins, 1997.Basic food safety for health workers, Adams M, Motarjemi M.WHO/SDE/PHE/FOS/99.1. Or<strong>de</strong>r No. 1930166.64


ANEXO 2Recursos disponibles en InternetAIRHH: Asociación Internacional para la Investigación en Higiene Hospitalaria (Mónaco)http://www.monaco.mc/assoc/airhh/APIC: Asociación <strong>de</strong> Profesionales <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones y Epi<strong>de</strong>miología (EE. UU.)http://www.apic.orgAPSI: Asociación <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones (Italia)http://www.apsi.itCDC: Centros para el Control y la Prevención <strong>de</strong> Enfermeda<strong>de</strong>s (EE. UU.)http://www.cdc.gov/cdc.htm<strong>Health</strong> Canada: División <strong>de</strong> Infecciones Nosocomiales y Ocupacionales, Departamento <strong>de</strong> Salud, Canadáhttp://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/bid/nosocom/in<strong>de</strong>x.htmlHELICS: Enlace <strong>de</strong> Hospitales en Europa para el Control <strong>de</strong> Infecciones a través <strong>de</strong> la Vigilanciahttp://www.helics.univ-lyon1.frSociedad <strong>de</strong> Infecciones Nosocomiales (Reino Unido)http://www.his.org.uk/Asociación <strong>de</strong> Enfermeras <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones (Reino Unido)http://www.icna.co.ukIFIC: Fe<strong>de</strong>ración Internacional <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infeccioneshttp://www.ific.narod.ru/NNIS: Sistema Nacional <strong>de</strong> Vigilancia <strong>de</strong> Infecciones Nosocomiales (EE. UU.)http://www.cdc.gov/ncidod/hip/nnis/@nnis.htmSFHH: Sociedad Francesa <strong>de</strong> Higiene Hospitalaria (Francia)http://www.sfhh.univ-lyon1.fr/SHEA: Sociedad <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología <strong>de</strong> la Atención <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América (USA)http://www.shea-online.org65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!