12.07.2015 Views

Prevención de las infecciones nosocomiales - World Health ...

Prevención de las infecciones nosocomiales - World Health ...

Prevención de las infecciones nosocomiales - World Health ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12Prevención<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>GUÍA PRÁCTICA2 a ediciónRevisoresG. Ducel, Fundación Hygie, Ginebra, SuizaJ. Fabry, Universidad Clau<strong>de</strong> Bernard, Lyon, FranciaL. Nicolle, Universidad <strong>de</strong> Manitoba, Winnipeg, CanadáColaboradoresR. Girard, Centro Hospitalario Lyon-Sur, Lyon, FranciaM. Perraud, Hospital Edouard Herriot, Lyon, FranciaA. Prüss, Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, Ginebra, SuizaA. Savey, Centro Hospitalario Lyon-Sur, Lyon, FranciaE. Tikhomirov, Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, Ginebra, SuizaM. Thuriaux, Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, Ginebra, SuizaP. Vanhems, Universidad Clau<strong>de</strong> Bernard, Lyon, FranciaORGANIZACIÓN MUNDIALDE LA SALUD


Nota <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimientoLa Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud (OMS) agra<strong>de</strong>ce el importante apoyo recibido para este trabajo <strong>de</strong> la Agencia<strong>de</strong> los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).Este documento se preparó <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> celebrar varias reuniones extraoficiales <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> trabajo editorial enLyon y Ginebra entre 1997 y 2001.Los revisores expresan su profundo agra<strong>de</strong>cimiento por <strong>las</strong> sugerencias y observaciones <strong>de</strong> los siguientes colegas: elProfesor Franz Daschner (Instituto <strong>de</strong> Medicina Ambiental y Epi<strong>de</strong>miología Hospitalaria, Friburgo, Alemania), el Dr.Scott Fridkin (Centros para la Prevención y el Control <strong>de</strong> Enfermeda<strong>de</strong>s, Atlanta, Georgia, EE. UU.), el Dr. BernardusGanter (Oficina Regional <strong>de</strong> la OMS para Europa, Copenhague, Dinamarca), el Dr. Yivan Hutin (Seguridad <strong>de</strong> laSangre y Tecnología Clínica, OMS, Ginebra, Suiza), el Dr. Sudarshan Kumari (Oficina Regional <strong>de</strong> la OMS para AsiaSudoriental, Nueva Delhi, India), el Dr. Lionel Pineau (Laboratorio Biotech-German<strong>de</strong>, Marsella, Francia).Asimismo, hacen llegar sus más expresivas gracias a Brenda Desrosiers, George-Pierre Ducel y Penny Ward por suayuda en la preparación <strong>de</strong>l original en inglés.© Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, 2003El presente documento no es una publicación oficial <strong>de</strong> la Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud (OMS) y la Organización sereserva todos los <strong>de</strong>rechos. Sin embargo, el documento se pue<strong>de</strong> reseñar, resumir, reproducir y traducir libremente, enparte o en su totalidad, pero no para la venta u otro uso relacionado con fines comerciales.Las opiniones expresadas en los documentos por autores cuyo nombre se menciona son <strong>de</strong> la responsabilidad exclusiva <strong>de</strong>éstos.Las <strong>de</strong>nominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen los datos, incluso los cuadros y los mapas,no implican, por parte <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> la Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, juicio alguno sobre la condición jurídica <strong>de</strong>países, territorios, ciuda<strong>de</strong>s o zonas o <strong>de</strong> sus autorida<strong>de</strong>s, ni respecto <strong>de</strong>l trazado <strong>de</strong> sus fronteras o límites. En los mapas,<strong>las</strong> líneas discontinuas representan <strong>de</strong> manera aproximada fronteras respecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> cuales aún no hay pleno acuerdo.La mención <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas socieda<strong>de</strong>s mercantiles o <strong>de</strong> nombres comerciales <strong>de</strong> ciertos productos no implica que laOrganización Mundial <strong>de</strong> la Salud los apruebe o recomien<strong>de</strong> con preferencia a otros análogos que no se mencionan. Salvoerror u omisión, <strong>las</strong> <strong>de</strong>nominaciones <strong>de</strong> productos patentados llevan en <strong>las</strong> publicaciones <strong>de</strong> la OMS letra inicial mayúscula.Diseñado por minimum graphicsImpreso en Malta


ÍndiceIntroducción 1Capítulo I. Epi<strong>de</strong>miología <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 41.1 Definición <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 41.2 Sitios <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 51.2.1 Infecciones urinarias 51.2.2 Infecciones <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgica 51.2.3 Neumonía nosocomial 51.2.4 Bacteriemia nosocomial 61.2.5 Otras <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 61.3 Microorganismos 61.3.1 Bacterias 61.3.2 Virus 71.3.3 Parásitos y hongos 71.4 Reservorios y transmisión 7Capítulo II. Programas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> 92.1 Programas nacionales o regionales 92.2 Programas hospitalarios 92.2.1 Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones 92.2.2 Especialistas en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> (equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>) 102.2.3 Manual <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> 102.3 Responsabilidad <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> 102.3.1 Función <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong>l hospital 102.3.2 Función <strong>de</strong>l médico 102.3.3 Función <strong>de</strong>l microbiólogo 112.3.4 Función <strong>de</strong>l farmacéutico <strong>de</strong>l hospital 112.3.5 Función <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería 112.3.6 Función <strong>de</strong>l servicio central <strong>de</strong> esterilización 122.3.7 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> alimentación 132.3.8 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría 132.3.9 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> limpieza 132.3.10 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> mantenimiento 142.3.11 Función <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> (servicio <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>l hospital) 14Capítulo III. Vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 163.1 Objetivos 163.2 Estrategia 163.2.1 Puesta en práctica en el hospital 17iii


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.123.2.2 Puesta en práctica en la red (regional o nacional) 173.3 Métodos 173.3.1 Estudio <strong>de</strong> prevalencia (estudio cruzado/transversal) 183.3.2 Estudio <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia (estudio continuo/longitudinal) 183.3.3 Cálculo <strong>de</strong> tasas 193.4 Organización <strong>de</strong> una vigilancia eficiente 203.4.1 Acopio y análisis <strong>de</strong> datos 203.4.2 Retroalimentación/divulgación 233.4.3 Prevención y evaluación 233.5 Evaluación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> vigilancia 233.5.1 Evaluación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> vigilancia 243.5.2 Evaluación <strong>de</strong> la retroalimentación 243.5.3 Vali<strong>de</strong>z y calidad <strong>de</strong> los datos 24Capítulo IV. Forma <strong>de</strong> abordar los brotes 264.1 I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> un brote 264.2 Investigación <strong>de</strong> un brote 264.2.1 Planificación <strong>de</strong> la investigación 264.2.2 Definición <strong>de</strong> caso 264.2.3 Descripción <strong>de</strong> un brote 274.2.4 Sugerencia y prueba <strong>de</strong> una hipótesis 274.2.5 Medidas <strong>de</strong> control y seguimiento 284.2.6 Comunicación 29Capítulo V. Prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> 305.1 Estratificación <strong>de</strong>l riesgo 305.2 Reducción <strong>de</strong> la transmisión <strong>de</strong> una persona a otra 305.2.1 Descontaminación <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos 305.2.2 Higiene personal 325.2.3 Ropa protectora 325.2.4 Mascaril<strong>las</strong> 335.2.5 Guantes 335.2.6 Prácticas inocuas <strong>de</strong> inyección 335.3 Prevención <strong>de</strong> la transmisión por el medio ambiente 335.3.1 Limpieza <strong>de</strong>l entorno hospitalario 335.3.2 Uso <strong>de</strong> agua caliente e hirviendo 345.3.3 Desinfección <strong>de</strong>l equipo empleado para el paciente 345.3.4 Esterilización 35Capítulo VI. Prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> endémicas comunes 386.1 Infecciones urinarias 396.2 Infecciones <strong>de</strong> heridas quirúrgicas (<strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgica) 396.2.1 Ambiente <strong>de</strong>l quirófano 406.2.2 Personal <strong>de</strong>l quirófano 406.2.3 Preparación <strong>de</strong>l paciente antes <strong>de</strong> una intervención 406.2.4 Profilaxis con antimicrobianos 416.2.5 Vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> heridas quirúrgicas 41iv


ÍNDICE6.3 Infecciones respiratorias <strong>nosocomiales</strong> 416.3.1 Neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong> respirador en la unidad <strong>de</strong> cuidadosintensivos 416.3.2 Unida<strong>de</strong>s médicas 416.3.3 Unida<strong>de</strong>s quirúrgicas 416.3.4 Pacientes con trastornos neurológicos sometidos a traqueostomía 416.4 Infecciones causadas por catéteres intravasculares 426.4.1 Catéteres vasculares periféricos 426.4.2 Catéteres vasculares centrales 426.4.3 Catéteres vasculares centrales totalmente implantados 43Capítulo VII. Precauciones para el control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> durante la atención <strong>de</strong>l paciente 447.1 Aspectos prácticos 447.1.1 Precauciones normales (<strong>de</strong> rutina) 447.1.2 Otras precauciones para prevenir ciertas formas <strong>de</strong> transmisión 447.2 Microorganismos resistentes a los antimicrobianos 45Capítulo VIII. Medio ambiente 478.1 Instalaciones 478.1.1 Planificación <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> construcción o renovación 4781.2 Separación por zonas 478.1.3 Tránsito 478.1.4 Materiales 488.2 Aire 488.2.1 Contaminación y transmisión por el aire 488.2.2 Ventilación 488.2.3 Quirófanos 498.2.4 Aire ultralimpio 498.3 Agua 508.3.1 Agua potable 508.3.2 Baños 518.3.3 Agua <strong>de</strong> uso farmacéutico (médico) 518.3.4 Vigilancia microbiológica 518.4 Alimentos 528.4.1 Agentes <strong>de</strong> intoxicación por alimentos e <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> transmisión alimentaria 528.4.2 Factores contribuyentes a la intoxicación por alimentos 528.4.3 Prevención <strong>de</strong> la intoxicación por alimentos 538.5 Desechos 538.5.1 Definición y c<strong>las</strong>ificación 538.5.2 Manipulación, almacenamiento y transporte <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> materiales<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud 54Capítulo IX. Uso <strong>de</strong> antimicrobianos y farmacorresistencia 569.1 Uso apropiado <strong>de</strong> antimicrobianos 579.1.1 Tratamiento 579.1.2 Quimioprofilaxis 579.2 Resistencia a los antimicrobianos 579.2.1 Staphylococcus aureus resistente a la meticilina (MRSA) 589.2.2 Enterococos 59v


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.129.3 Política <strong>de</strong> control <strong>de</strong> antibióticos 599.3.1 Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos 599.3.2 Función <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong> microbiología 599.3.3 Vigilancia <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> antimicrobianos 60Capítulo X. Prevención <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l personal 6110.1 Exposición al virus <strong>de</strong> la inmuno<strong>de</strong>ficiencia humana (VIH) 6110.2 Exposición al virus <strong>de</strong> la hepatitis B 6210.3 Exposición al virus <strong>de</strong> la hepatitis C 6210.4 Infección por Neisseria meningitidis 6210.5 Mycobacterium tuberculosis 6210.6 Otras <strong>infecciones</strong> 62Anexo 1. Lecturas recomendadas 64Anexo 2. Recursos disponibles en Internet 65vi


IntroducciónUna infección nosocomial pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>finirse <strong>de</strong> lamanera siguiente:Una infección contraída en el hospital por un paciente internadopor una razón distinta <strong>de</strong> esa infección (1). Una infecciónque se presenta en un paciente internado en un hospital oen otro establecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud en quien la infecciónno se había manifestado ni estaba en período <strong>de</strong>incubación en el momento <strong>de</strong>l internado. Compren<strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> contraídas en el hospital, pero manifiestas <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l alta hospitalaria y también <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> ocupacionales<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l establecimiento (2).La atención <strong>de</strong> los pacientes se dispensa en establecimientosque compren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dispensarios muybien equipados y hospitales universitarios con tecnologíaavanzada hasta unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención primariaúnicamente con servicios básicos. A pesar <strong>de</strong>l progresoalcanzado en la atención hospitalaria y <strong>de</strong> salud pública,siguen manifestándose <strong>infecciones</strong> en pacienteshospitalizados, que también pue<strong>de</strong>n afectar al personal<strong>de</strong> los hospitales. Muchos factores propician lainfección en los pacientes hospitalizados: la reducción<strong>de</strong> la inmunidad <strong>de</strong> los pacientes; la mayor variedad<strong>de</strong> procedimientos médicos y técnicas invasivas, quecrean posibles vías <strong>de</strong> infección; y la transmisión <strong>de</strong>bacterias farmacorresistentes en poblaciones hacinadasen los hospitales, don<strong>de</strong> <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong>ficientes <strong>de</strong> control<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> pue<strong>de</strong>n facilitar la transmisión.Frecuencia <strong>de</strong> infecciónLas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> ocurren en todo el mundoy afectan a los países <strong>de</strong>sarrollados y a los carentes<strong>de</strong> recursos. Las <strong>infecciones</strong> contraídas en los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud están entre <strong>las</strong> principalescausas <strong>de</strong> <strong>de</strong>función y <strong>de</strong> aumento <strong>de</strong> lamorbilidad en pacientes hospitalizados. Son una pesadacarga para el paciente y para el sistema <strong>de</strong> saludpública. Una encuesta <strong>de</strong> prevalencia realizada bajo losauspicios <strong>de</strong> la OMS en 55 hospitales <strong>de</strong> 14 paísesrepresentativos <strong>de</strong> 4 Regiones <strong>de</strong> la OMS (a saber,Europa, el Mediterráneo Oriental, el Asia Sudoriental yel Pacífico Occi<strong>de</strong>ntal) mostró que un promedio <strong>de</strong> 8,7%<strong>de</strong> los pacientes hospitalizados presentaba <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>. En un momento dado, más <strong>de</strong> 1,4 millones<strong>de</strong> personas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mundo sufren complicacionespor <strong>infecciones</strong> contraídas en el hospital (3).La máxima frecuencia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> fuenotificada por hospitales <strong>de</strong> <strong>las</strong> Regiones <strong>de</strong>l MediterráneoOriental y <strong>de</strong> Asia Sudoriental (11,8 y 10,0%,respectivamente), con una prevalencia <strong>de</strong> 7,7 y <strong>de</strong> 9,0%,respectivamente, en <strong>las</strong> Regiones <strong>de</strong> Europa y <strong>de</strong>l PacíficoOcci<strong>de</strong>ntal (4).Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> más frecuentes son <strong>las</strong> <strong>de</strong>heridas quirúrgicas, <strong>las</strong> vías urinarias y <strong>las</strong> vías respiratoriasinferiores. En el estudio <strong>de</strong> la OMS y en otros seha <strong>de</strong>mostrado también que la máxima prevalencia <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> ocurre en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidadosintensivos y en pabellones quirúrgicos y ortopédicos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s agudas. Las tasas<strong>de</strong> prevalencia <strong>de</strong> infección son mayores en pacientescon mayor vulnerabilidad por causa <strong>de</strong> edad avanzada,enfermedad subyacente o quimioterapia.Efecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> agravan la discapacidadfuncional y la tensión emocional <strong>de</strong>l paciente y, enalgunos casos, pue<strong>de</strong>n ocasionar trastornos discapacitantesque reducen la calidad <strong>de</strong> la vida. Son una <strong>de</strong> <strong>las</strong>principales causas <strong>de</strong> <strong>de</strong>función (5). Los costos económicosson enormes (6,7). Una estadía prolongada <strong>de</strong> lospacientes infectados es el mayor factor contribuyenteal costo (8,9,10). Un estudio (11) mostró que el aumentogeneral <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> hospitalización <strong>de</strong> los pacientescon <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> heridas quirúrgicas fue <strong>de</strong> 8,2 días yosciló entre 3 días en casos <strong>de</strong> una intervención quirúrgicaginecológica, 9,9, una general y 19,8, una ortopédica.Una estadía prolongada aumenta no solo los costosdirectos para los pacientes o los pagadores, sino tambiénlos indirectos por causa <strong>de</strong>l trabajo perdido. Elmayor uso <strong>de</strong> medicamentos, la necesidad <strong>de</strong> aislamientoy el uso <strong>de</strong> más estudios <strong>de</strong> laboratorio y otros confines <strong>de</strong> diagnóstico también elevan los costos. Las<strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> agravan el <strong>de</strong>sequilibrioexistente entre la asignación <strong>de</strong> recursos para atenciónprimaria y secundaria al <strong>de</strong>sviar escasos fondos haciael tratamiento <strong>de</strong> afecciones potencialmente prevenibles.La edad avanzada <strong>de</strong> los pacientes internados en esta-1


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12blecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, la mayor prevalencia<strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s crónicas en pacientes internadosy el mayor uso <strong>de</strong> procedimientos terapéuticos y <strong>de</strong>diagnóstico que afectan <strong>las</strong> <strong>de</strong>fensas <strong>de</strong>l huésped constituiránuna presión constante en <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> en el futuro. Los microorganismoscausantes <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> pue<strong>de</strong>n sertransmitidos a la comunidad por los pacientes <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l alta hospitalaria, el personal <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> saludy los visitantes. Si dichos microorganismos sonmultirresistentes, pue<strong>de</strong>n causar enfermedad grave enla comunidad.Factores influyentes en la manifestación <strong>de</strong><strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>El agente microbianoEl paciente está expuesto a una gran variedad <strong>de</strong>microorganismos durante la hospitalización. El contactoentre el paciente y un microorganismo, en sí, no producenecesariamente una enfermedad clínica, puestoque hay otros factores que influyen en la naturaleza yfrecuencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>. La posibilidad<strong>de</strong> exposición conducente a infección <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>, enparte, <strong>de</strong> <strong>las</strong> características <strong>de</strong> los microorganismos, inclusola resistencia a los antimicrobianos, la virulenciaintrínseca y la cantidad <strong>de</strong> material infeccioso (inóculo).Una gran cantidad <strong>de</strong> bacterias, virus, hongos y parásitosdiferentes pue<strong>de</strong>n causar <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.Las <strong>infecciones</strong> pue<strong>de</strong>n ser causadas por un microorganismocontraído <strong>de</strong> otra persona en el hospital (infeccióncruzada) o por la propia flora <strong>de</strong>l paciente(infección endógena). La infección por algunos microorganismospue<strong>de</strong> ser transmitida por un objetoinanimado o por sustancias recién contaminadas provenientes<strong>de</strong> otro foco humano <strong>de</strong> infección (infecciónambiental).Antes <strong>de</strong> la introducción <strong>de</strong> <strong>las</strong> prácticas básicas <strong>de</strong>higiene y <strong>de</strong> los antibióticos al ejercicio <strong>de</strong> la medicina,<strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, en su mayoría, se <strong>de</strong>bíana agentes patógenos <strong>de</strong> origen externo (enfermeda<strong>de</strong>stransmitidas por los alimentos y el aire, gangrenagaseosa, tétanos, etc.) o eran causadas por microorganismosexternos a la flora normal <strong>de</strong> los pacientes(por ejemplo, difteria, tuberculosis). El progreso alcanzadoen el tratamiento <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> bacterianascon antibióticos ha reducido consi<strong>de</strong>rablemente la mortalidadpor muchas enfermeda<strong>de</strong>s infecciosas. Hoy endía, casi todas <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> son causadaspor microorganismos comunes en la población engeneral, que es inmune o que sufre una enfermedadmás débil que la causada a los pacientes hospitalizados(Staphylococcus aureus, estafilococos negativos a lacoagu<strong>las</strong>a, enterococos y Enterobacteriaceae).Vulnerabilidad <strong>de</strong> los pacientesLos factores <strong>de</strong> importancia para los pacientes que influyenen la posibilidad <strong>de</strong> contraer una infeccióncompren<strong>de</strong>n la edad, el estado <strong>de</strong> inmunidad, cualquierenfermedad subyacente y <strong>las</strong> intervencionesdiagnósticas y terapéuticas. En <strong>las</strong> épocas extremas <strong>de</strong>la vida – la infancia y la vejez – suele disminuir la resistenciaa la infección. Los pacientes con enfermedadcrónica, como tumores malignos, leucemia, diabetesmellitus, insuficiencia renal o síndrome <strong>de</strong> inmuno<strong>de</strong>ficienciaadquirida (sida) tienen una mayor vulnerabilidada <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> por agentes patógenosoportunistas. Estos últimos son <strong>infecciones</strong> pormicroorganismos normalmente inocuos, por ejemplo,que forman parte <strong>de</strong> la flora bacteriana normal <strong>de</strong>l serhumano, pero pue<strong>de</strong>n llegar a ser patógenos cuandose ven comprometidas <strong>las</strong> <strong>de</strong>fensas inmunitarias <strong>de</strong>lorganismo. Los agentes inmuno<strong>de</strong>presores o la irradiaciónpue<strong>de</strong>n reducir la resistencia a la infección. Laslesiones <strong>de</strong> la piel o <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas mucosas se producensin pasar por los mecanismos naturales <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa.La malnutrición también presenta un riesgo.Muchos procedimientos diagnósticos y terapéuticosmo<strong>de</strong>rnos, como biopsias, exámenes endoscópicos,cateterización, intubación/respiración mecánica y procedimientosquirúrgicos y <strong>de</strong> succión aumentan el riesgo<strong>de</strong> infección. Ciertos objetos o sustancias contaminadospue<strong>de</strong>n introducirse directamente a los tejidos o alos sitios normalmente estériles, como <strong>las</strong> vías urinariasy <strong>las</strong> vías respiratorias inferiores.Factores ambientalesLos establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud son un entornodon<strong>de</strong> se congregan <strong>las</strong> personas infectadas y <strong>las</strong>expuestas a un mayor riesgo <strong>de</strong> infección. Los pacienteshospitalizados que tienen infección o son portadores<strong>de</strong> microorganismos patógenos son focos potenciales<strong>de</strong> infección para los <strong>de</strong>más pacientes y para el personal<strong>de</strong> salud. Los pacientes que se infectan en el hospitalconstituyen otro foco <strong>de</strong> infección. Las condiciones<strong>de</strong> hacinamiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l hospital, el trasladofrecuente <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> una unidad a otra y la concentración<strong>de</strong> pacientes muy vulnerables a infecciónen un pabellón (por ejemplo, <strong>de</strong> recién nacidos,pacientes quemados, cuidados intensivos) contribuyena la manifestación <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>. La floramicrobiana pue<strong>de</strong> contaminar objetos, dispositivosy materiales que ulteriormente entran en contacto consitios vulnerables <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> los pacientes. A<strong>de</strong>más,se siguen diagnosticando nuevas <strong>infecciones</strong>bacterianas, por ejemplo, por bacterias transmitidas porel agua (micobacterias atípicas), a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>víricas y parasitarias.2


INTRODUCCIÓNResistencia bacterianaMuchos pacientes reciben antimicrobianos. Por medio<strong>de</strong> selección e intercambio <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> resistenciagenéticos, los antibióticos promueven el surgimiento<strong>de</strong> cepas <strong>de</strong> bacterias polifarmacorresistentes; se reducela proliferación <strong>de</strong> microorganismos en la flora humananormal sensibles al medicamento administrado,pero <strong>las</strong> cepas resistentes persisten y pue<strong>de</strong>n llegar aser endémicas en el hospital. El uso generalizado <strong>de</strong>antimicrobianos para tratamiento o profilaxis (incluso<strong>de</strong> aplicación tópica) es el principal factor <strong>de</strong>terminante<strong>de</strong> resistencia. En algunos casos, dichos productosson menos eficaces por causa <strong>de</strong> resistencia. Con lamayor intensificación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> un agente antimicrobiano,a la larga surgirán bacterias resistentes aese producto, que pue<strong>de</strong>n propagarse en el establecimiento<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. Hoy en día, muchas cepas<strong>de</strong> neumococos, estafilococos, enterococos y bacilos <strong>de</strong>la tuberculosis son resistentes a la mayor parte o latotalidad <strong>de</strong> los antimicrobianos que alguna vez fueroneficaces para combatir<strong>las</strong>. En muchos hospitales sonprevalentes Klebsiella y Pseudomonas aeruginosapolifarmacorresistentes. Este problema reviste importanciacrítica particular en los países en <strong>de</strong>sarrollo, don<strong>de</strong>quizá no se dispone <strong>de</strong> antibióticos <strong>de</strong> segunda líneamás costosos o, si los hay, su precio es inasequible (12).Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> están ampliamentepropagadas. Son importantes factores contribuyentes ala morbilidad y la mortalidad. Llegarán a ser todavía másimportantes como problema <strong>de</strong> salud pública, concrecientes repercusiones económicas y humanas porcausa <strong>de</strong> lo siguiente:• Un mayor número <strong>de</strong> personas en condiciones <strong>de</strong>hacinamiento.• Una mayor frecuencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiencia <strong>de</strong> la inmunidad(edad, enfermedad, tratamientos).• Nuevos microorganismos.• Aumento <strong>de</strong> la resistencia bacteriana a los antibióticos(13).Finalidad <strong>de</strong> este manualEste manual se ha preparado como recurso prácticobásico para empleo por personas interesadas en <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> y su control y para quienestrabajan en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> en losestablecimientos <strong>de</strong> salud. Es aplicable a todos éstos,pero ofrece recomendaciones racionales y prácticas paralos centros con recursos relativamente limitados. Lainformación <strong>de</strong>be ser útil para los administradores, elpersonal encargado <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y losdispensadores <strong>de</strong> cuidado a los pacientes en esos establecimientosen la creación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> control<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, incluso <strong>de</strong> elementos específicos<strong>de</strong> esos programas. Se ofrece una lista <strong>de</strong> lecturascomplementarias en la relación <strong>de</strong> documentospertinentes <strong>de</strong> la OMS, los textos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>incluidos al final <strong>de</strong>l manual (Anexo 1) y variasreferencias pertinentes <strong>de</strong> cada capítulo.Referencias1. Ducel G et al. Gui<strong>de</strong> pratique pour la lutte contre l’infectionhospitalière. WHO/BAC/79.1.2. Benenson AS. Control of communicable diseases manual,16th edition. Washington, American Public <strong>Health</strong>Association, 1995.3. Tikhomirov E. WHO Programme for the Control ofHospital Infections. Chemiotherapia, 1987, 3:148–151.4. Mayon-White RT et al. An international survey ofthe prevalence of hospital-acquired infection. J HospInfect, 1988, 11 (Supplement A):43–48.5. Ponce-<strong>de</strong>-Leon S. The needs of <strong>de</strong>veloping countriesand the resources required. J Hosp Infect, 1991, 18(Supplement):376–381.6. Plowman R et al. The socio-economic bur<strong>de</strong>n of hospitalacquiredinfection. London, Public <strong>Health</strong> LaboratoryService and the London School of Hygiene and TropicalMedicine, 1999.7. Wenzel RP. The economics of nosocomial infections.J Hosp Infect 1995, 31:79–87.8. Pittet D, Taraara D, Wenzel RP. Nosocomialbloodstream infections in critically ill patients. Excesslength of stay, extra costs, and attributable mortality.JAMA, 1994, 271:1598–1601.9. Kirkland KB et al. The impact of surgical-siteinfections in the 1990’s: attributable mortality, excesslength of hospitalization and extra costs. Infect ContrHosp Epi<strong>de</strong>miol, 1999, 20:725–730.10. Wakefield DS et al. Cost of nosocomial infection:relative contributions of laboratory, antibiotic, andper diem cost in serious Staphylococcus aureusinfections. Amer J Infect Control, 1988, 16:185–192.11. Coella R et al. The cost of infection in surgicalpatients: a case study. J Hosp Infect, 1993, 25:239–250.12. Resources. In: Proceedings of the 3rd DecennialInternational Conference on Nosocomial Infections, PreventingNosocomial Infections. Progress in the 80’s. Plans for the 90’s,Atlanta, Georgia, July 31–August 3, 1990:30 (abstract63).13. Ducel G. Les nouveaux risques infectieux. Futuribles,1995, 203:5–32.3


CAPÍTULO IEpi<strong>de</strong>miología <strong>de</strong><strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>Los estudios realizados alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l mundo documentan que <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> son unaimportante causa <strong>de</strong> morbilidad y mortalidad (1–13).Una elevada frecuencia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>comprueba la calidad <strong>de</strong>ficiente <strong>de</strong> la prestación <strong>de</strong> servicios<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud y ocasiona costos evitables.Muchos factores contribuyen a la frecuencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>: los pacientes hospitalizadossufren a menudo compromiso inmunitario, se sometena exámenes y tratamientos invasivos y <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong>atención <strong>de</strong> los pacientes y el medio <strong>de</strong>l hospital pue<strong>de</strong>nfacilitar la transmisión <strong>de</strong> microorganismos entreellos. La presión selectiva ejercida por el uso intenso <strong>de</strong>antibióticos promueve la resistencia a esos productos.Si bien se ha logrado progresar en la prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, <strong>las</strong> modificaciones <strong>de</strong>l ejercicio<strong>de</strong> la medicina presentan constantemente nuevasoportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> manifestación <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>. En estecapítulo se resumen <strong>las</strong> características sobresalientes<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, según nuestros conocimientosactuales.1.1 Definición <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> son <strong>infecciones</strong> contraídasdurante una estadía en el hospital que no sehabían manifestado ni estaban en período <strong>de</strong> incubaciónen el momento <strong>de</strong>l internado <strong>de</strong>l paciente. Las<strong>infecciones</strong> que ocurren más <strong>de</strong> 48 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>linternado suelen consi<strong>de</strong>rarse <strong>nosocomiales</strong>. Se han establecido<strong>de</strong>finiciones para i<strong>de</strong>ntificar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> en <strong>de</strong>terminados sitios <strong>de</strong>l organismo (porejemplo, <strong>infecciones</strong> urinarias, pulmonares, etc.). Se<strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>de</strong>finiciones publicadas por los Centrospara el Control y la Prevención <strong>de</strong> Enfermeda<strong>de</strong>s (CDC)en los Estados Unidos <strong>de</strong> América (14,15) o durante conferenciasinternacionales (16) y se usan para vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>. Se basan en criteriosclínicos y biológicos y compren<strong>de</strong>n unos 50 sitios <strong>de</strong>infección potenciales.Las <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> también pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarseendémicas o epidémicas. Las <strong>infecciones</strong> endémicasson <strong>las</strong> más comunes. Las <strong>infecciones</strong> epidémicasocurren durante brotes, <strong>de</strong>finidos como un aumentoexcepcional superior a la tasa básica <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>una infección o un microorganismo infeccioso específico.Los cambios en la prestación <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud hanredundado en menores períodos <strong>de</strong> hospitalización yampliado la atención ambulatoria. Se ha señalado quelos términos <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> <strong>de</strong>ben compren<strong>de</strong>r<strong>infecciones</strong> que ocurren en pacientes tratadosen cualquier establecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. Las<strong>infecciones</strong> contraídas por el personal o por visitantesal hospital o a otro establecimiento <strong>de</strong> esa índole tambiénpue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.Las <strong>de</strong>finiciones simplificadas pue<strong>de</strong>n ser útiles paraalgunos establecimientos sin acceso a técnicas <strong>de</strong> diagnósticocompletas (17). El cuadro siguiente (cuadro 1)CUADRO 1. Criterios simplificados para la vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>Tipo <strong>de</strong> infecciónnosocomialInfección <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong>una intervenciónquirúrgicaInfección urinariaInfección respiratoriaInfección <strong>de</strong>l sitio<strong>de</strong> inserción <strong>de</strong> uncatéter vascularSepticemiaCriterios simplificadosCualquier secreción purulenta,absceso o celulitis difusa en el sitio<strong>de</strong> la intervención quirúrgica enel mes siguiente a la operación.Cultivo <strong>de</strong> orina con resultadospositivos (1 ó 2 especies) al menoscon 10 5 bacterias/ml con síntomasclínicos o sin ellos.Síntomas respiratorios conmanifestación <strong>de</strong> por lo menos dos<strong>de</strong> los siguientes signos durantela hospitalización:— tos,— esputo purulento,— nuevo infiltrado en la radiografía<strong>de</strong>l tórax, compatible coninfección.Inflamación, linfangitis o secreciónpurulenta en el sitio <strong>de</strong> inserción<strong>de</strong>l catéter.Fiebre o escalofrío y por lo menosun cultivo <strong>de</strong> sangre con resultadospositivos.4


CAPÍTULO I. EPIDEMIOLOGÍA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESFIGURA 1.Vías respiratorias(otras) R2Sitios <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>más comunes: distribución según laencuesta nacional <strong>de</strong> prevalencia enFrancia (1996)*Sitio <strong>de</strong> inserción<strong>de</strong> un catéter COídos, nariz,garganta/ojo E/EBacteriemia BPiel y tejidosblandos SSTBR2CE/ESSTOtrossitios OSitio <strong>de</strong> unaintervención quirúrgica SSOVías urinarias UVías respiratoriasinferiores R1* Adaptada <strong>de</strong> Enquête nationale <strong>de</strong> prévalence <strong>de</strong>s infections <strong>nosocomiales</strong>,1996. BEH, 1997, 36:161–163.ofrece <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> comunes que podríanemplearse para encuestas en instituciones con accesolimitado a técnicas complejas <strong>de</strong> diagnóstico.1.2 Sitios <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>En la figura 1 se presenta un ejemplo <strong>de</strong> la distribución<strong>de</strong> los sitios <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.1.2.1 Infecciones urinariasEsta es la infección nosocomial más común; 80% <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> son ocasionadas por el uso <strong>de</strong> una sondavesical permanente (1,2,3). Las <strong>infecciones</strong> urinariascausan menos morbilidad que otras <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>pero, a veces, pue<strong>de</strong>n ocasionar bacteriemia yla muerte. Las <strong>infecciones</strong> suelen <strong>de</strong>finirse según criteriosmicrobiológicos: cultivo cuantitativo <strong>de</strong> orina conresultados positivos (≥ 10 5 microorganismos/ml, conaislamiento <strong>de</strong> 2 especies microbianas, como máximo).Las bacterias causantes provienen <strong>de</strong> la flora intestinal,ya sea normal (Escherichia coli) o contraída en el hospital(Klebsiella polifarmacorresistente).1.2.2 Infecciones <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgicaLas <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgicatambién son frecuentes: la inci<strong>de</strong>ncia varía <strong>de</strong> 0,5 a15% según el tipo <strong>de</strong> operación y el estado subyacente<strong>de</strong>l paciente (18,19,20). Representan un problema graveque limita los beneficios potenciales <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervencionesquirúrgicas. Tienen un enorme efecto en los costos<strong>de</strong> hospitalización y en la duración <strong>de</strong> la estadíapostoperatoria (entre 3 y 20 días más) (21,22,23,24).RIULa <strong>de</strong>finición es principalmente clínica: secreciónpurulenta alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la herida o <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> inserción<strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> drenaje o celulitis difusa <strong>de</strong> la herida.Las <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> la herida quirúrgica (por encima opor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la aponeurosis) y <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> profundas<strong>de</strong> los órganos o <strong>de</strong> <strong>las</strong> cavida<strong>de</strong>s orgánicas se i<strong>de</strong>ntificanpor separado. La infección suele contraersedurante la propia operación, ya sea en forma exógena(es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>l aire, el equipo médico, los cirujanos y otropersonal médico), endógena (<strong>de</strong> la flora <strong>de</strong> la piel o <strong>de</strong>lsitio <strong>de</strong> la operación) o, en raras ocasiones, <strong>de</strong> la sangreempleada en la intervención quirúrgica. Los microorganismosinfecciosos son variables, según el tipo y elsitio <strong>de</strong> la intervención quirúrgica, y los antimicrobianosque recibe el paciente. El principal factor <strong>de</strong> riesgo es elgrado <strong>de</strong> contaminación durante el procedimiento (limpio,limpio-contaminado, contaminado, sucio) que, engran medida, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la duración <strong>de</strong> la operación y<strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong>l paciente (25). Otros factores compren<strong>de</strong>nla calidad <strong>de</strong> la técnica quirúrgica, la presencia<strong>de</strong> cuerpos extraños, incluso tubos <strong>de</strong> drenaje, lavirulencia <strong>de</strong> los microorganismos, la infección concomitanteen otros sitios, la práctica <strong>de</strong> afeitar al pacienteantes <strong>de</strong> la operación y la experiencia <strong>de</strong>l equipo quirúrgico.1.2.3 Neumonía nosocomialLa neumonía nosocomial ocurre en diferentes grupos<strong>de</strong> pacientes. Los más importantes son los pacientesconectados a respiradores en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos,don<strong>de</strong> la tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> neumonía es<strong>de</strong> 3% por día. Hay una alta tasa <strong>de</strong> letalidad por neumoníarelacionada con el uso <strong>de</strong> respirador, aunque esdifícil <strong>de</strong>terminar el riesgo atribuible porque la comorbilidad<strong>de</strong> los pacientes es tan elevada. Los microorganismoscolonizan el estómago, <strong>las</strong> vías respiratoriassuperiores y los bronquios y causan infección <strong>de</strong> lospulmones (neumonía): con frecuencia son endógenos(aparato digestivo o nariz y garganta), pero pue<strong>de</strong>n serexógenos, a menudo provenientes <strong>de</strong>l equipo respiratoriocontaminado.La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> neumonía pue<strong>de</strong> basarse en criteriosclínicos y radiológicos disponibles pero inespecíficos:opacida<strong>de</strong>s radiológicas recientes y progresivas <strong>de</strong>lparénquima pulmonar, esputo purulento y fiebre <strong>de</strong>iniciación reciente. El diagnóstico es más específicocuando se obtienen muestras microbiológicas cuantitativasempleando métodos <strong>de</strong> broncoscopia especializadacon protección. Los factores <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> infecciónconocidos compren<strong>de</strong>n el tipo y la duración <strong>de</strong> la respiraciónmecánica, la calidad <strong>de</strong> la atención respiratoria,la gravedad <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l paciente (insuficienciaorgánica) y el uso previo <strong>de</strong> antibióticos.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong>respirador, los pacientes con convulsiones o disminu-5


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12ción <strong>de</strong>l conocimiento están expuestos al riesgo <strong>de</strong> infecciónnosocomial, aun sin intubación. La bronquiolitisvírica (causada por el virus sincitial respiratorio (VSR))es común en los pabellones pediátricos y la influenza ypue<strong>de</strong> ocurrir influenza y neumonía bacteriana secundariaen instituciones geriátricas. En pacientes con unalto grado <strong>de</strong> inmuno<strong>de</strong>ficiencia, pue<strong>de</strong> ocurrir neumoníapor Legionella spp. y por Aspergillus. En los paísescon una elevada prevalencia <strong>de</strong> tuberculosis, particularmentecausada por cepas polifarmacorresistentes, latransmisión en los establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud pue<strong>de</strong> ser un problema importante.1.2.4 Bacteriemia nosocomialEstas <strong>infecciones</strong> representan una pequeña proporción<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> (aproximadamente 5%),pero la tasa <strong>de</strong> letalidad es alta y ascien<strong>de</strong> a más <strong>de</strong>50% en el caso <strong>de</strong> algunos microorganismos. La inci<strong>de</strong>nciaaumenta, particularmente en el caso <strong>de</strong> ciertosmicroorganismos como Staphylococcus negativo a lacoagu<strong>las</strong>a y Candida spp. polifarmacorresistentes. La infecciónpue<strong>de</strong> ocurrir en el sitio <strong>de</strong> entrada a la piel <strong>de</strong>ldispositivo intravascular o en la vía subcutánea <strong>de</strong>lcatéter (infección <strong>de</strong>l túnel). Los microorganismoscolonizadores <strong>de</strong>l catéter <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l vaso pue<strong>de</strong>n producirbacteriemia sin infección externa visible. La floracutánea permanente o transitoria es el foco <strong>de</strong> infección.Los principales factores <strong>de</strong> riesgo son la duración<strong>de</strong> la cateterización, el grado <strong>de</strong> asepsia en el momento<strong>de</strong> la inserción y el cuidado continuo <strong>de</strong>l catéter.1.2.5 Otras <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>A continuación se enumeran <strong>las</strong> cuatro <strong>infecciones</strong> másfrecuentes e importantes, pero hay muchos otros sitios<strong>de</strong> infección potenciales. Por ejemplo:• Las <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> la piel y los tejidos blandos: <strong>las</strong>lesiones abiertas (úlceras comunes o por <strong>de</strong>cúbito,quemaduras) fomentan la colonización bacteriana ypue<strong>de</strong> ocasionar infección sistémica.• La gastroenteritis es la infección nosocomial más comúnen los niños, cuyo principal agente patógeno esun rotavirus: Clostridium difficile es la principal causa<strong>de</strong> gastroenteritis nosocomial en adultos en los países<strong>de</strong>sarrollados.• La sinusitis y otras <strong>infecciones</strong> entéricas, <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong> los ojos y <strong>de</strong> la conjuntiva.• La endometritis y otras <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> los órganosgenitales <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l parto.1.3 MicroorganismosMuchos agentes patógenos diferentes pue<strong>de</strong>n causar<strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>. Los microorganismos infecciososvarían en diferentes poblaciones <strong>de</strong> pacientes,diversos establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, distintasinstalaciones y diferentes países.1.3.1 BacteriasA continuación se citan los agentes patógenos <strong>nosocomiales</strong>más comunes. Es preciso hacer una distinciónentre los siguientes:• Bacterias comensales encontradas en la flora normal<strong>de</strong> <strong>las</strong> personas sanas. Tienen una importantefunción protectora al prevenir la colonización pormicroorganismos patógenos. Algunas bacterias comensalespue<strong>de</strong>n causar infección si el huéspednatural está comprometido. Por ejemplo, losestafilococos cutáneos negativos a la coagu<strong>las</strong>a pue<strong>de</strong>ncausar infección <strong>de</strong>l catéter intravascular yEscherichia coli intestinal es la causa más común <strong>de</strong>infección urinaria.• Las bacterias patógenas tienen mayor virulencia ycausan <strong>infecciones</strong> (esporádicas o endémicas), in<strong>de</strong>pendientemente<strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l huésped. Por ejemplo:— Los bastoncillos grampositivos anaerobios (porejemplo, Clostridium) causan gangrena.— Las bacterias grampositivas: Staphylococcus aureus(bacterias cutáneas que colonizan la piel y la nariz<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> los hospitales y <strong>de</strong> los pacientes)causan una gran variedad <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> pulmonares,óseas, cardíacas y sanguíneas y a menudoson resistentes a los antibióticos; los estreptococosbeta-hemolíticos también son importantes.— Las bacterias gramnegativas: Las bacterias <strong>de</strong> lafamilia Enterobacteriaceae (por ejemplo, Escherichiacoli, Proteus, Klebsiella, Enterobacter, Serratia marcescens)pue<strong>de</strong>n colonizar varios sitios cuando <strong>las</strong> <strong>de</strong>fensas<strong>de</strong>l huésped están comprometidas (inserción<strong>de</strong> un catéter o <strong>de</strong> una cánula, sonda vesical) ycausar <strong>infecciones</strong> graves (<strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica, los pulmones, el peritoneo,bacteriemia). Pue<strong>de</strong>n ser sumamente resistentes.— Los microorganismos gramnegativos como Pseudomonasspp. a menudo se aíslan en agua y en zonashúmedas. Pue<strong>de</strong>n colonizar el aparato digestivo<strong>de</strong> los pacientes hospitalizados.— Otras bacterias <strong>de</strong>terminadas representan un riesgosingular en los hospitales. Por ejemplo, la especieLegionella pue<strong>de</strong> causar neumonía (esporádica oendémica) por medio <strong>de</strong> inhalación <strong>de</strong> aerosolesque contienen agua contaminada (en sistemas <strong>de</strong>6


CAPÍTULO I. EPIDEMIOLOGÍA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESacondicionamiento <strong>de</strong> aire, duchas y aerosoles terapéuticos).1.3.2 VirusExiste la posibilidad <strong>de</strong> transmisión nosocomial <strong>de</strong>muchos virus, incluso los virus <strong>de</strong> la hepatitis B y C(transfusiones, diálisis, inyecciones, endoscopia), elvirus sincitial respiratorio (VSR), los rotavirus y losenterovirus (transmitidos por contacto <strong>de</strong> la mano conla boca y por vía fecal-oral). También pue<strong>de</strong>n transmitirseotros virus, como el citomegalovirus, el VIH ylos virus <strong>de</strong> Ebola, la influenza, el herpes simple y lavaricela zóster.1.3.3 Parásitos y hongosAlgunos parásitos (como Giardia lamblia) se transmitencon facilidad entre adultos o niños. Muchos hongos yotros parásitos son microorganismos oportunistas ycausan <strong>infecciones</strong> durante el tratamiento prolongadocon antibióticos e inmuno<strong>de</strong>ficiencia grave (Candidaalbicans, Aspergillus spp., Cryptococcus neoformans, Cryptosporidium).Estos son una causa importante <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>sistémicas en pacientes con inmuno<strong>de</strong>ficiencia. Lacontaminación ambiental por microorganismos transportadospor el aire, como Aspergillus spp., originadosen el polvo y el suelo, también son motivo <strong>de</strong> preocupación,especialmente durante la construcción <strong>de</strong> hospitales.Sarcoptes scabiei (arador <strong>de</strong> la sarna) es un ectoparásitoque ha causado brotes en repetidas ocasiones en losestablecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.1.4 Reservorios y transmisiónLas bacterias causantes <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>pue<strong>de</strong>n transmitirse <strong>de</strong> varias formas:1. La flora permanente o transitoria <strong>de</strong>l paciente(infección endógena). Las bacterias presentes en la floranormal causan infección por transmisión a sitios fuera<strong>de</strong>l hábitat natural (vías urinarias), daño a los tejidos(heridas) o un tratamiento inapropiado con antibióticosque permite la proliferación excesiva (C. difficile,levaduras). Por ejemplo, <strong>las</strong> bacterias gramnegativasen el aparato digestivo causan a menudo infecciónen el sitio <strong>de</strong> una herida <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica abdominal o urinaria en pacientessometidos a cateterización.2. La flora <strong>de</strong> otro paciente o miembro <strong>de</strong>l personal(infección cruzada exógena). Las bacterias se transmiten<strong>de</strong> un paciente a otro: (a) por medio <strong>de</strong> contacto directoentre pacientes (manos, gotitas <strong>de</strong> saliva o <strong>de</strong>otros humores corporales), (b) en el aire (gotitas opolvo contaminado con bacterias <strong>de</strong> un paciente), (c)por medio <strong>de</strong> personal contaminado durante la atención<strong>de</strong>l paciente (manos, ropa, nariz y garganta) quese convierte en portador transitorio o permanente yque ulteriormente transmite bacterias a otros pacientesmediante contacto directo durante la atención,(d) por medio <strong>de</strong> objetos contaminados por el paciente(incluso el equipo), <strong>las</strong> manos <strong>de</strong>l personal, losvisitantes u otros focos <strong>de</strong> infección ambientales (porejemplo, agua, otros líquidos, alimentos).3. La flora <strong>de</strong>l ambiente <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud (<strong>infecciones</strong>ambientales exógenas endémicas o epidémicas). Variostipos <strong>de</strong> microorganismos sobreviven bien en el ambiente<strong>de</strong>l hospital:— En agua, zonas húmedas y, a veces, en productosestériles o <strong>de</strong>sinfectantes (Pseudomonas, Acinetobacter,Mycobacterium).— En artículos como ropa <strong>de</strong> cama, equipo y suministrosempleados en la atención; la limpiezaapropiada normalmente limita el riesgo <strong>de</strong> supervivencia<strong>de</strong> <strong>las</strong> bacterias, puesto que la mayoría<strong>de</strong> los microorganismos necesitan condicioneshúmedas o calientes y nutrientes para sobrevivir.— En los alimentos.— En el polvo fino y los núcleos <strong>de</strong> gotitas generadosal toser o hablar (<strong>las</strong> bacterias <strong>de</strong> menos <strong>de</strong>10 µm <strong>de</strong> diámetro permanecen en el aire porvarias horas y pue<strong>de</strong>n inhalarse <strong>de</strong> la misma maneraque el polvo fino).Las personas están en el centro <strong>de</strong>l fenómeno:• como principal reservorio y foco <strong>de</strong> microorganismos,• como principal transmisor, sobre todo durante eltratamiento,• como receptor <strong>de</strong> microorganismos, con lo que seconvierten en un nuevo reservorio.Referencias1. Mayon-White R et al. An international survey ofthe prevalence of hospital-acquired infection.J Hosp Infect, 1988, 11 (suppl A):43–48.2. Emmerson AM et al. The second national prevalencesurvey of infection in hospitals — overview of theresults. J Hosp Infect, 1996, 32:175–190.3. Enquête nationale <strong>de</strong> prévalence <strong>de</strong>s infections<strong>nosocomiales</strong>. Mai–Juin 1996. Comité techniquenational <strong>de</strong>s infections <strong>nosocomiales</strong>. BulletinÈpidémiologique Hebdomadaire, 1997, No 36.7


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.124. Gastmeier P et al. Prevalence of nosocomial infectionsin representative German hospitals. J Hosp Infect, 1998,38:37–49.5. Vasque J, Rossello J, Arribas JL. Prevalence ofnosocomial infections in Spain: EPINE study 1990–1997. EPINE Working Group. J Hosp Infect, 1999, 43Suppl:S105–S111.6. Danchaivijitr S, Tangtrakool T, Chokloikaew S. Thesecond Thai national prevalence study onnosocomial infections 1992. J Med Assoc Thai, 1995,78 Suppl 2:S67–S72.7. Kim JM et al. Multicentre surveillance study fornosocomial infections in major hospitals inKorea. Am J Infect Control, 2000, 28:454–458.8. Raymond J, Aujard Y, European Study Group.Nosocomial Infections in Pediatric Patients: AEuropean, Multicenter Prospective Study. Infect ControlHosp Epi<strong>de</strong>miol, 2000, 21:260–263.9. Pittet D et al. Prevalence and risk factors fornosocomial infections in four university hospitalsin Switzerland. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1999,20:37–42.10. Gikas A et al. Repeated multi-centre prevalencesurveys of hospital-acquired infection in Greekhospitals. J Hosp Infect, 1999, 41:11–18.11. Scheel O, Stormark M. National prevalence surveyin hospital infections in Norway. J Hosp Infect, 1999,41:331–335.12. Valinteliene R, Jurkuvenas V, Jepsen OB. Prevalenceof hospital-acquired infection in a Lithuanian hospital.J Hosp Infect, 1996, 34:321–329.13. Orrett FA, Brooks PJ, Richardson EG. Nosocomialinfections in a rural regional hospital in a <strong>de</strong>velopingcountry: infection rates by site, service, cost, andinfection control practices. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol,1998, 19:136–140.14. Garner JS et al. CDC <strong>de</strong>finitions for nosocomialinfections, 1988. Am J Infect Control, 1988, 16:128–140.15. Horan TC et al. CDC <strong>de</strong>finitions of nosocomialsurgical site infections, 1992: a modification of CDC<strong>de</strong>finition of surgical wound infections. Am J InfectControl, 1992, 13:606–608.16. McGeer A et al. Definitions of infection forsurveillance in long-term care facilities. Am J InfectControl, 1991, 19:1–7.17. Girard R. Gui<strong>de</strong> technique d’hygiène hospitalière. Alger,Institut <strong>de</strong> la Santé publique et Lyon, FondationMarace Mérieux, 1990.18. Cruse PJE, Ford R. The epi<strong>de</strong>miology of woundinfection. A 10 year prospective study of 62,939wounds. Surg Clin North Am, 1980, 60:27–40.19. Horan TC et al. Nosocomial infections in surgicalpatients in the United States, 1986–1992 (NNIS). InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1993, 14:73–80.20. Hajjar J et al. Réseau ISO Sud-Est: un an <strong>de</strong>surveillance <strong>de</strong>s infections du site opératoire. BulletinÈpidémiologique Hebdomadaire, 1996, No 42.21. Brachman PS et al. Nosocomial surgical infections:inci<strong>de</strong>nce and cost. Surg Clin North Am, 1980, 60:15–25.22. Fabry J et al. Cost of nosocomial infections: analysisof 512 digestive surgery patients. <strong>World</strong> J Surg, 1982,6:362–365.23. Prabhakar P et al. Nosocomial surgical infections:inci<strong>de</strong>nce and cost in a <strong>de</strong>veloping country. Am JInfect Control, 1983, 11:51–56.24. Kirkland KB et al. The impact of surgical-siteinfections in the 1990’s: attributable mortality, excesslength of hospitalization and extra costs. Infect ControlHosp Epi<strong>de</strong>miol, 1999, 20:725–730.25. Nosocomial infections rates for interhospitalcomparison: limitations and possible solutions — Areport from NNIS System. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol,1991, 12:609–621.8


CAPÍTULO IIProgramas <strong>de</strong> control<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>La prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> constituyeuna responsabilidad <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> personas ytodos los servicios proveedores <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.Todos <strong>de</strong>ben trabajar en cooperación para reducir elriesgo <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los pacientes y <strong>de</strong>l personal. Esteúltimo compren<strong>de</strong> el personal proveedor <strong>de</strong> atencióndirecta a los pacientes, servicios <strong>de</strong> administración, mantenimiento<strong>de</strong> la planta física, provisión <strong>de</strong> materialesy productos y capacitación <strong>de</strong> trabajadores <strong>de</strong> salud.Los programas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> (1) son eficacessiempre y cuando sean integrales y comprendanactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vigilancia y prevención, así como capacitación<strong>de</strong>l personal. También <strong>de</strong>be haber apoyoeficaz en el ámbito nacional y regional.2.1 Programas nacionales o regionalesLa autoridad <strong>de</strong> salud responsable <strong>de</strong>be establecer unprograma nacional (o regional) para apoyar a los hospitalesen la reducción <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>. Esos programas <strong>de</strong>ben hacer lo siguiente:• Establecer objetivos nacionales pertinentes, que seancompatibles con otros objetivos nacionales <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> salud.• Formular y actualizar continuamente <strong>las</strong> pautas <strong>de</strong>vigilancia <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> salud y <strong>de</strong> prevención y<strong>las</strong> prácticas recomendadas.• Crear un sistema nacional para vigilar <strong>de</strong>terminadas<strong>infecciones</strong> y evaluar la eficacia <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones.• Armonizar los programas <strong>de</strong> capacitación inicial ycontinua <strong>de</strong> profesionales <strong>de</strong> salud.• Facilitar el acceso a materiales y productos esencialespara la higiene y la inocuidad.• Instar a los establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud avigilar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, con la retroalimentaciónpertinente a los profesionales interesados.La autoridad <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>be <strong>de</strong>signar a un organismopara supervisar el programa (un <strong>de</strong>partamento ministerial,una institución u otro órgano) y planear activida<strong>de</strong>snacionales con la ayuda <strong>de</strong> un comité nacional<strong>de</strong> expertos. En este programa <strong>de</strong>ben participar tambiénorganizaciones profesionales y académicas.2.2 Programas hospitalariosLa principal actividad preventiva <strong>de</strong>be concentrarse enlos hospitales y otros establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud (2). La prevención <strong>de</strong>l riesgo para los pacientes yel personal es una preocupación <strong>de</strong> todos en el establecimientoy <strong>de</strong>be contar con el apoyo <strong>de</strong> la alta administración.Es necesario preparar un plan <strong>de</strong> trabajoanual para evaluar y promover una buena atención <strong>de</strong>salud, aislamiento apropiado, esterilización y otrasprácticas, capacitación <strong>de</strong>l personal y vigilancia epi<strong>de</strong>miológica.Los hospitales <strong>de</strong>ben proporcionar suficientesrecursos para apoyar este programa.2.2.1 Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> InfeccionesUn Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones ofrece un foro parainsumo y cooperación multidisciplinarios e intercambio<strong>de</strong> información. Este comité <strong>de</strong>be incluir ampliarepresentación <strong>de</strong> programas pertinentes: por ejemplo,servicios <strong>de</strong> administración, personal médico y otrostrabajadores <strong>de</strong> salud, microbiología clínica, farmacia,servicio central <strong>de</strong> suministros, mantenimiento, limpiezay capacitación. Debe rendir cuentas directamente a laadministración o al personal médico para promover lavisibilidad y eficacia <strong>de</strong>l programa. En caso <strong>de</strong> emergencia(como un brote), <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r reunirse sin <strong>de</strong>mora.Tiene <strong>las</strong> siguientes funciones:• Revisar y aprobar un programa anual <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> vigilancia y prevención.• Revisar los datos <strong>de</strong> vigilancia epi<strong>de</strong>miológica yseñalar los campos apropiados para intervención.• Evaluar y promover mejores prácticas en todos losniveles <strong>de</strong>l establecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.• Asegurar la capacitación apropiada <strong>de</strong>l personal encontrol <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y seguridad.• Examinar los riesgos que acarrea la nueva tecnologíay vigilar los riesgos <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los nuevos dispositivosy productos, antes <strong>de</strong> autorizar su empleo.9


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Revisar la investigación <strong>de</strong> <strong>las</strong> epi<strong>de</strong>mias y hacer aportesa esa actividad.• Comunicarse y cooperar con otros comités <strong>de</strong>l hospitalcon intereses comunes, como los Comités <strong>de</strong>Farmacia y Terapéutica, Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos,Bioseguridad, Salud e Inocuidad y Transfusión <strong>de</strong> Sangre.2.2.2 Especialistas en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>(equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>)Los establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben teneracceso a especialistas en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, epi<strong>de</strong>miologíay enfermeda<strong>de</strong>s infecciosas, incluso a médicosy a otro personal (por lo general, <strong>de</strong> enfermería)especializado en el control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> (2). En algunospaíses, esos profesionales son equipos especializadosque trabajan en un hospital o un grupo <strong>de</strong> establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud; <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cuadro administrativo,pue<strong>de</strong>n ser parte <strong>de</strong> otra unidad (por ejemplo,el laboratorio <strong>de</strong> microbiología, administración <strong>de</strong>servicios médicos o <strong>de</strong> enfermería, servicios <strong>de</strong> saludpública). La estructura óptima variará con el tipo, <strong>las</strong>necesida<strong>de</strong>s y los recursos <strong>de</strong>l establecimiento. Sinembargo, al establecer la estructura para efectos <strong>de</strong> presentación<strong>de</strong> informes es preciso asegurarse <strong>de</strong> que elequipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> tenga la <strong>de</strong>bida autoridadpara manejar un programa eficaz en ese campo.En los gran<strong>de</strong>s establecimientos, eso significará, por logeneral, una relación en que se rindan informes directamentea la alta administración.El equipo o funcionario encargado <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>tiene la responsabilidad <strong>de</strong> <strong>las</strong> funciones diariasque exige esa tarea y <strong>de</strong> preparar un plan <strong>de</strong> trabajoanual para examen por el comité <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>y la administración. Esas personas tienen unafunción <strong>de</strong> apoyo científico y técnico: por ejemplo, vigilanciae investigación, formulación y evaluación <strong>de</strong>políticas y supervisión práctica, evaluación <strong>de</strong> materialesy productos, control <strong>de</strong> los métodos <strong>de</strong> esterilizacióny <strong>de</strong>sinfección y ejecución <strong>de</strong> programas <strong>de</strong>capacitación. También <strong>de</strong>ben apoyar los programas <strong>de</strong>investigación y evaluación y participar en ellos en losámbitos nacional e internacional.2.2.3 Manual <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>Un manual <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>(3), en que se recopilen <strong>las</strong> instrucciones y prácticasrecomendadas para la atención <strong>de</strong> los pacientes, es unimportante instrumento. El equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong>be preparar y actualizar el manual, que sesometerá a la revisión y aprobación <strong>de</strong>l comité. El manual<strong>de</strong>be facilitarse al personal encargado <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>ra los pacientes y actualizarse oportunamente.2.3 Responsabilidad <strong>de</strong>l control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>2.3.1 Función <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong>l hospitalEl cuadro <strong>de</strong> administración y gestión médica <strong>de</strong>l hospital<strong>de</strong>be ejercer una función directiva mediante apoyoa su programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>. Tiene <strong>las</strong>siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Establecer un Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones <strong>de</strong>carácter multidisciplinario.• Buscar recursos apropiados para un programa <strong>de</strong> vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> y emplear los métodos <strong>de</strong>prevención más apropiados.• Asegurarse <strong>de</strong> educar y capacitar a todo el personalpor medio <strong>de</strong> apoyo a los programas <strong>de</strong> prevención<strong>de</strong> la infección en lo relativo a técnicas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfeccióny esterilización.• Delegar la responsabilidad <strong>de</strong> los aspectos técnicos<strong>de</strong> la higiene hospitalaria a personal apropiado, porejemplo, al <strong>de</strong>:— enfermería,— limpieza,— mantenimiento,— laboratorio <strong>de</strong> microbiología clínica.• Realizar un examen periódico <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> y la eficacia <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervencionespara contener<strong>las</strong>.• Examinar, aprobar y ejecutar <strong>las</strong> políticas aprobadaspor el Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Asegurarse <strong>de</strong> que el equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>tenga autoridad para facilitar el funcionamientoapropiado <strong>de</strong>l programa.• Participar en la investigación <strong>de</strong> brotes.2.3.2 Función <strong>de</strong>l médicoLos médicos tienen responsabilida<strong>de</strong>s singulares en laprevención y el control <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>al:• Prestar atención directa a los pacientes con prácticasque reduzcan la infección al mínimo.• Seguir prácticas <strong>de</strong> higiene apropiadas (por ejemplo,lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, aislamiento).• Trabajar en el Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Apoyar al equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.En particular, los médicos tienen <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Proteger a sus propios pacientes <strong>de</strong> otros infectados10


CAPÍTULO II. PROGRAMAS DE CONTROL DE INFECCIONESy <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l hospital que pueda estar infectado.• Cumplir con <strong>las</strong> prácticas aprobadas por el Comité<strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Obtener especímenes microbiológicos apropiadoscuando haya una infección manifiesta o presunta.• Notificar al equipo los casos <strong>de</strong> infección nosocomialy el internado <strong>de</strong> pacientes infectados.• Cumplir con <strong>las</strong> recomendaciones pertinentes <strong>de</strong>lComité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos.• Informar a los pacientes, a los visitantes y al personalsobre <strong>las</strong> técnicas para prevenir la transmisión<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.• Instituir un tratamiento apropiado <strong>de</strong> cualquier infecciónque tengan y tomar <strong>las</strong> medidas necesariaspara impedir que se transmita a otras personas,especialmente a los pacientes.2.3.3 Función <strong>de</strong>l microbiólogo (4)El microbiólogo tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Manejar los especímenes tomados a los pacientes yal personal para aumentar al máximo la posibilidad<strong>de</strong> un diagnóstico microbiológico.• Formular pautas para la recolección, el transporte yla manipulación <strong>de</strong> especímenes en forma apropiada.• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> laboratorio se realicen<strong>de</strong> conformidad con normas apropiadas.• Velar por que los laboratorios sigan prácticas seguraspara prevenir la infección <strong>de</strong>l personal.• Realizar pruebas <strong>de</strong> sensibilidad a los antimicrobianos<strong>de</strong> conformidad con métodos idóneos <strong>de</strong> renombreinternacional y presentar informes resumidos <strong>de</strong> prevalencia<strong>de</strong> resistencia.• Vigilar el proceso <strong>de</strong> esterilización y <strong>de</strong>sinfección yel medio ambiente, cuando sea necesario.• Enviar oportunamente los resultados al Comité <strong>de</strong>Control <strong>de</strong> Infecciones o al director <strong>de</strong> sanidad.• Realizar la tipificación epi<strong>de</strong>miológica <strong>de</strong> los microorganismos<strong>de</strong>l ambiente hospitalario, cuandoproceda.2.3.4 Función <strong>de</strong>l farmacéutico <strong>de</strong>l hospital (5)El farmacéutico <strong>de</strong>l hospital tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Obtener, almacenar y distribuir preparaciones farmacéuticassiguiendo prácticas que limiten la transmisiónpotencial <strong>de</strong> agentes infecciosos a los pacientes.• Dispensar medicamentos antiinfecciosos y mantenerlos registros pertinentes (potencia, incompatibilidad,condiciones <strong>de</strong> almacenamiento y <strong>de</strong>terioro).• Obtener y almacenar vacunas o sueros y facilitarlos,según se necesiten.• Llevar registros <strong>de</strong> los antibióticos distribuidos a los<strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> atención médica.• Proporcionar al Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianosy al Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones informes resumidosy otros sobre <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> dichosproductos.• Tener la siguiente información disponible sobre<strong>de</strong>sinfectantes, antisépticos y otros agentes antiinfecciosos:— Propieda<strong>de</strong>s activas en relación con la concentración,la temperatura, la fecha <strong>de</strong> vencimiento y elespectro antibiótico.— Propieda<strong>de</strong>s tóxicas, incluso sensibilización o irritación<strong>de</strong> la piel y <strong>las</strong> membranas mucosas.— Sustancias incompatibles con los antibióticos oreductoras <strong>de</strong> su potencia.— Condiciones físicas con efectos <strong>de</strong>sfavorables enla potencia durante el almacenamiento: temperatura,luz y humedad.— Efectos nocivos para los materiales.El farmacéutico <strong>de</strong>l hospital también pue<strong>de</strong> interveniren <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> esterilización y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>l hospitalmediante:• Participación en la formulación <strong>de</strong> pautas <strong>de</strong> fabricación<strong>de</strong> antisépticos, <strong>de</strong>sinfectantes y productosempleados para el lavado y la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos.• Participación en la formulación <strong>de</strong> pautas para lareutilización <strong>de</strong> equipo y <strong>de</strong> materiales para pacientes.• Participación en el control <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>las</strong> técnicasempleadas para esterilizar el equipo en el hospital,incluida la selección <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> esterilización (tipo<strong>de</strong> aparatos) y vigilancia.2.3.5 Función <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermeríaEl cumplimiento con <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> lospacientes para el control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> es una función<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería. Éste <strong>de</strong>be conocer dichasprácticas para evitar la manifestación y propagación<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y mantener prácticas apropiadas paratodos los pacientes durante su estadía en el hospital.El administrador principal <strong>de</strong> enfermería tiene <strong>las</strong> siguientesresponsabilida<strong>de</strong>s.11


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Participar en el Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Promover la formulación y mejora <strong>de</strong> <strong>las</strong> técnicas <strong>de</strong>atención <strong>de</strong> enfermería y el examen permanente <strong>de</strong><strong>las</strong> normas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> enfermería aséptica, conaprobación <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones.• Crear programas <strong>de</strong> capacitación para los miembros<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería.• Supervisar la puesta en práctica <strong>de</strong> técnicas <strong>de</strong> prevención<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> en sitios especializados, comoel quirófano, la unidad <strong>de</strong> cuidados intensivos y lospabellones <strong>de</strong> maternidad y <strong>de</strong> recién nacidos.• Vigilar el cumplimiento <strong>de</strong> <strong>las</strong> normas por parte <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong> enfermería.El jefe <strong>de</strong> enfermería <strong>de</strong> un pabellón tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Mantener <strong>las</strong> condiciones <strong>de</strong> higiene, <strong>de</strong> conformidadcon <strong>las</strong> normas <strong>de</strong>l hospital y <strong>las</strong> buenas prácticas<strong>de</strong> enfermería en el pabellón.• Vigilar <strong>las</strong> técnicas asépticas, incluso el lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos y el aislamiento.• Informar <strong>de</strong> inmediato al médico <strong>de</strong> cabecera sobrecualquier prueba <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los pacientes bajoel cuidado <strong>de</strong> un miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería.• Aislar al paciente y or<strong>de</strong>nar la toma <strong>de</strong> especímenespara cultivo a cualquier paciente con signos <strong>de</strong> unaenfermedad transmisible, cuando sea imposiblecomunicarse con el médico <strong>de</strong> inmediato.• Limitar la exposición <strong>de</strong>l paciente a <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>visitantes, el personal <strong>de</strong>l hospital, otros pacientes oel equipo <strong>de</strong> diagnóstico y tratamiento.• Mantener existencias seguras y suficientes <strong>de</strong> equipo,medicamentos y suministros para el cuidado <strong>de</strong>los pacientes en cada pabellón.El miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería encargado <strong>de</strong>l control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> es miembro <strong>de</strong>l equipo pertinente y tiene <strong>las</strong>siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• I<strong>de</strong>ntificar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.• Investigar el tipo <strong>de</strong> infección y el microorganismoinfeccioso.• Participar en la capacitación <strong>de</strong>l personal.• Vigilar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.• Participar en la investigación <strong>de</strong> brotes.• Formular una política <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> yexaminar y aprobar la política pertinente <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> los pacientes.• Asegurarse <strong>de</strong>l cumplimiento con los reglamentoslocales y nacionales.• Servir <strong>de</strong> enlace con los establecimientos <strong>de</strong> saludpública y otros, cuando proceda.• Ofrecer asesoramiento especializado a programas <strong>de</strong>salud y otros apropiados establecidos para el personal<strong>de</strong> los hospitales en materia <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>.2.3.6 Función <strong>de</strong>l servicio central <strong>de</strong>esterilizaciónUn <strong>de</strong>partamento central <strong>de</strong> esterilización sirve a todas<strong>las</strong> divisiones <strong>de</strong>l hospital, incluso al quirófano. Unapersona idónea <strong>de</strong>be encargarse <strong>de</strong> la administración<strong>de</strong>l programa. La responsabilidad <strong>de</strong> la administracióndiaria pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>legarse a un miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>enfermería o a otra persona con la <strong>de</strong>bida idoneidad yexperiencia y con conocimiento <strong>de</strong> los dispositivosmédicos.Las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l servicio central <strong>de</strong> esterilizaciónson limpiar, <strong>de</strong>scontaminar, probar, preparar para el uso,esterilizar y guardar asépticamente todo el equipoestéril <strong>de</strong>l hospital. Trabaja en colaboración con el Comité<strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones y otros programas <strong>de</strong>lhospital para establecer y vigilar <strong>las</strong> normas <strong>de</strong> limpiezay <strong>de</strong>scontaminación <strong>de</strong> lo siguiente:• Equipo reutilizable.• Equipo contaminado, incluso:— procedimientos <strong>de</strong> envoltura, según el tipo <strong>de</strong> esterilización,— métodos <strong>de</strong> esterilización, según la c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> equipo,— condiciones <strong>de</strong> esterilización (por ejemplo, temperatura,duración, presión, humedad) (véase elCapítulo V).El director <strong>de</strong> este servicio <strong>de</strong>be hacer lo siguiente:• Supervisar el uso <strong>de</strong> diferentes métodos – físicos,químicos y bacteriológicos – para vigilar el proceso<strong>de</strong> esterilización.• Asegurarse <strong>de</strong>l mantenimiento técnico <strong>de</strong>l equipo,según <strong>las</strong> normas nacionales y <strong>las</strong> recomendaciones<strong>de</strong> los fabricantes.• Notificar cualquier <strong>de</strong>fecto al personal <strong>de</strong> administración,mantenimiento y control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y aotro personal apropiado.• Mantener registros completos <strong>de</strong> cada ciclo <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>lautoclave y asegurarse <strong>de</strong> la disponibilidad <strong>de</strong> dichosregistros a largo plazo.• Recoger o hacer recoger, a intervalos regulares, todas<strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s estériles caducadas.• Comunicarse, según sea necesario, con el Comité <strong>de</strong>Control <strong>de</strong> Infecciones, el servicio <strong>de</strong> enfermería, el12


CAPÍTULO II. PROGRAMAS DE CONTROL DE INFECCIONESquirófano, los servicios <strong>de</strong> transporte, farmacia, mantenimientoy otros servicios apropiados <strong>de</strong>l hospital.2.3.7 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> alimentación(Véase el Capítulo VIII)El director <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>be conocer lo referentea inocuidad <strong>de</strong> los alimentos, capacitación <strong>de</strong>personal, almacenamiento y preparación <strong>de</strong> alimentos,análisis <strong>de</strong> cargos y uso <strong>de</strong> equipo.El jefe <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> cafetería y otros servicios <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong>alimentos tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Definir los criterios para la compra <strong>de</strong> productosalimentarios, uso <strong>de</strong> equipo y procedimientos <strong>de</strong> limpiezapara mantener un alto grado <strong>de</strong> inocuidad <strong>de</strong>los alimentos.• Velar por que el equipo empleado y todos los lugares<strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong> almacenamiento se mantengan limpios.• Establecer normas y dar instrucciones por escritosobre el lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, la ropa apropiada, <strong>las</strong>responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l personal y los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfeccióndiaria.• Asegurarse <strong>de</strong> que los métodos <strong>de</strong> almacenamiento,preparación y distribución <strong>de</strong> alimentos eviten lacontaminación por microorganismos.• Dar instrucciones por escrito para la limpieza <strong>de</strong> losplatos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l uso, incluso explicaciones especialespara los pacientes infectados o aislados, cuandoproceda.• Asegurarse <strong>de</strong> seguir un sistema apropiado <strong>de</strong> manipulacióny evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos.• Establecer programas <strong>de</strong> capacitación <strong>de</strong>l personalen preparación, limpieza e inocuidad <strong>de</strong> los alimentos.• Establecer un programa <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> peligros enpuntos críticos <strong>de</strong> control (APPCC), si se necesita.2.3.8 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría(véase el Capítulo VIII)El servicio <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Seleccionar te<strong>las</strong> para uso en diferentes sitios <strong>de</strong>lhospital, formular política sobre la ropa <strong>de</strong> trabajo<strong>de</strong> cada división y grupo <strong>de</strong> empleados y mantenersuficientes existencias.• Distribuir la ropa <strong>de</strong> trabajo y, si es necesario, administrarlos cuartos <strong>de</strong> vestir.• Establecer normas para la recogida y el transporte <strong>de</strong>ropa sucia.• Definir, cuando sea necesario, el método <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong> la ropa <strong>de</strong> cama infectada, ya sea antes <strong>de</strong>llevarla a la lavan<strong>de</strong>ría o en esta última.• Establecer normas para proteger la ropa limpia contrala contaminación durante el transporte <strong>de</strong> la lavan<strong>de</strong>ríaal lugar <strong>de</strong> uso.• Establecer criterios <strong>de</strong> selección <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> los servicios<strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> la manera siguiente:— Asegurarse <strong>de</strong> tener un sistema apropiado <strong>de</strong> entraday salida <strong>de</strong> ropa y <strong>de</strong> separación <strong>de</strong> <strong>las</strong> zonas<strong>de</strong> ropa limpia y ropa sucia.— Recomendar el método <strong>de</strong> lavado (por ejemplo,temperatura, duración, etc.).— Velar por la seguridad <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> la lavan<strong>de</strong>ríamediante la prevención <strong>de</strong> la exposición aobjetos cortantes y punzantes o a ropa sucia contaminadacon agentes potencialmente patógenos.2.3.9 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> limpieza (Véase 5.3)El servicio <strong>de</strong> limpieza se encarga <strong>de</strong> la limpieza regulary ordinaria <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> superficies y <strong>de</strong> mantenerestrictas condiciones <strong>de</strong> higiene en el establecimiento.En colaboración con el Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones,tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• C<strong>las</strong>ificar <strong>las</strong> diferentes divisiones <strong>de</strong>l hospital segúnsus distintas necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> limpieza.• Establecer normas sobre técnicas <strong>de</strong> limpieza apropiadas.— El procedimiento, la frecuencia, los agentes empleados,etc., en cada tipo <strong>de</strong> habitación, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lamás contaminada hasta la más limpia, y asegurarse<strong>de</strong> que se sigan esas prácticas.• Establecer normas para la recolección, el transportey la evacuación <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos (porejemplo, contenedores, frecuencia).• Asegurarse <strong>de</strong> llenar regularmente los dispensadores<strong>de</strong> jabón líquido y <strong>de</strong> toal<strong>las</strong> <strong>de</strong> papel.• Informar al servicio <strong>de</strong> mantenimiento sobre cualquierproblema <strong>de</strong>l edificio que necesite reparación:grietas, <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong>l equipo sanitario o eléctrico, etc.• Cuidar <strong>las</strong> flores y <strong>las</strong> plantas en <strong>las</strong> zonas públicas.• Controlar <strong>las</strong> plagas (insectos, roedores).• Ofrecer capacitación apropiada a todos los nuevosempleados y, periódicamente, a otros, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>adiestramiento particular cuando se introduzca unanueva técnica.• Establecer métodos <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> losartículos <strong>de</strong> cama (por ejemplo, colchones, almohadas).13


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Determinar la frecuencia <strong>de</strong>l lavado <strong>de</strong> cortinas engeneral y <strong>de</strong> <strong>las</strong> divisorias <strong>de</strong> <strong>las</strong> camas, etc.• Examinar los planes <strong>de</strong> renovación o el nuevo mobiliario,incluso camas especiales para los pacientes, para<strong>de</strong>terminar la factibilidad <strong>de</strong> limpieza.Debe haber un programa continuo <strong>de</strong> capacitación <strong>de</strong>lpersonal. Este programa <strong>de</strong>be recalcar la higiene personal,la importancia <strong>de</strong>l lavado frecuente y cuidadoso<strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y los métodos <strong>de</strong> limpieza (por ejemplo,secuencia <strong>de</strong> la limpieza <strong>de</strong> <strong>las</strong> habitaciones, uso correcto<strong>de</strong>l equipo, dilución <strong>de</strong> los agentes <strong>de</strong> limpieza,etc.). El personal también <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r <strong>las</strong> causas <strong>de</strong>la contaminación <strong>de</strong> los locales y cómo limitar<strong>las</strong>, inclusoel método <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sinfectantes. El personal<strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>be saber comunicarse con elpersonal <strong>de</strong> salud si contrae una infección particular,especialmente <strong>de</strong> la piel, el aparato digestivo y <strong>las</strong> víasrespiratorias.2.3.10 Función <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> mantenimientoEl servicio <strong>de</strong> mantenimiento tiene <strong>las</strong> siguientes responsabilida<strong>de</strong>s:• Colaborar con el personal <strong>de</strong> limpieza y enfermeríao con otros grupos apropiados en la selección <strong>de</strong>equipo y asegurarse <strong>de</strong> la pronta i<strong>de</strong>ntificación ycorrección <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>fecto.• Realizar inspecciones y mantenimiento regular <strong>de</strong>lsistema <strong>de</strong> plomería, calefacción, refrigeración, conexioneseléctricas y acondicionamiento <strong>de</strong> aire; se<strong>de</strong>ben mantener registros <strong>de</strong> esta actividad.• Establecer procedimientos para reparaciones <strong>de</strong> emergenciaen <strong>de</strong>partamentos esenciales.• Velar por la seguridad ambiental fuera <strong>de</strong>l hospital,por ejemplo, evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos, fuentes <strong>de</strong> agua.Otros <strong>de</strong>beres especiales compren<strong>de</strong>n:— Participación en la selección <strong>de</strong> equipo si su mantenimientoexige asistencia técnica.— Inspección, limpieza y reemplazo regular <strong>de</strong> losfiltros <strong>de</strong> todos los aparatos <strong>de</strong> ventilación y <strong>de</strong>los hume<strong>de</strong>cedores.— Prueba <strong>de</strong> los autoclaves (temperatura, presión,vacío, mecanismo <strong>de</strong> registro) y mantenimientoregular (limpieza <strong>de</strong> la cámara interior, vaciamiento<strong>de</strong> los tubos).— Vigilancia <strong>de</strong> los termómetros <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> losrefrigeradores en los <strong>de</strong>pósitos farmacéuticos, laboratorios,bancos <strong>de</strong> sangre y cocinas.— Inspección regular <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> superficies – pare<strong>de</strong>s,pisos, techos – para asegurarse <strong>de</strong> mantener<strong>las</strong>lisas y lavables.— Reparación <strong>de</strong> cualquier abertura o grieta en <strong>las</strong>pare<strong>de</strong>s divisorias o los marcos <strong>de</strong> <strong>las</strong> ventanas.— Mantenimiento <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> hidroterapia.— Notificación al servicio <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong> cualquier interrupción anticipada <strong>de</strong> los servicios,como plomería o acondicionamiento <strong>de</strong> aire.2.3.11 Función <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> (servicio <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>lhospital)El programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> se encarga <strong>de</strong> <strong>las</strong>upervisión y coordinación <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> para asegurar la realización <strong>de</strong>un programa eficaz.El servicio <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>l hospital tiene <strong>las</strong> siguientesresponsabilida<strong>de</strong>s:• Organizar un programa <strong>de</strong> vigilancia epi<strong>de</strong>miológica<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.• Participar con la farmacia en el establecimiento <strong>de</strong>un programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> medicamentosantiinfecciosos.• Asegurarse <strong>de</strong> que <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> lospacientes sean apropiadas para el grado <strong>de</strong> riesgo aque están expuestos.• Verificar la eficacia <strong>de</strong> los métodos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección yesterilización y <strong>de</strong> los sistemas establecidos paramejorar la limpieza <strong>de</strong>l hospital.• Participar en la creación y el ofrecimiento <strong>de</strong> programas<strong>de</strong> enseñanza para el personal médico, <strong>de</strong> enfermeríay paramédico, así como para <strong>las</strong> <strong>de</strong>más c<strong>las</strong>es<strong>de</strong> personal.• Ofrecer asesoramiento especializado, análisis y direcciónen materia <strong>de</strong> investigación y control <strong>de</strong> brotes.• Participar en la formulación y aplicación <strong>de</strong> iniciativasnacionales <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.• El servicio <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>l hospital también pue<strong>de</strong>proporcionar asistencia a instituciones más pequeñasy realizar investigaciones sobre higiene y control<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> en establecimientoslocales, nacionales o internacionales.Referencias1. Haley RW et al. The efficacy of infection surveillanceand control programs in preventing nosocomialinfections in US hospitals. Am J. Epi<strong>de</strong>m, 1985,121:182–205.2. Schechler WE et al. Requirements for infrastructureand essential activities of infection control and14


CAPÍTULO II. PROGRAMAS DE CONTROL DE INFECCIONESepi<strong>de</strong>miology in hospitals: a consensus panel report.Society of <strong>Health</strong>care Epi<strong>de</strong>miology of America. InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1998, 19:114–124.3. Savey A, Troa<strong>de</strong>c M. Le Manuel du CLIN, un outilpour une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> qualité — CoordinationC.CLIN Sud-Est. Hygiènes, 2001, IX:73–162.4. Emory TG, Gaynes RP. An overview of nosocomialinfections including the role of the microbiologylaboratory. Clin Microbiol Rev, 1993, 6:428–442.5. American Society of <strong>Health</strong> System Pharmacists.ASHP statement on the pharmacist’s role ininfection control. Am J Hosp Pharm, 1986, 43:2006–2008.15


CAPÍTULO IIIVigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>La tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> enlos pacientes <strong>de</strong> un establecimiento <strong>de</strong>terminado esun indicador <strong>de</strong> la calidad y seguridad <strong>de</strong> la atención.La institución <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> vigilancia para supervisaresa tasa es un primer paso indispensable parapuntualizar los problemas y priorida<strong>de</strong>s locales y evaluarla eficacia <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.La vigilancia, en sí, es un proceso eficaz para reducirla frecuencia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> (1,2,3).• Mejora <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> salud con mejor calidad ymayor seguridad,pero con• Cambios en la atención al haber nuevas técnicas onuevos agentes patógenos o alteración <strong>de</strong> laresistencia <strong>de</strong> los ya existentes, pacientes con unmayor número <strong>de</strong> casos agudos <strong>de</strong> enfermedad,población <strong>de</strong> edad avanzada, etc.=• Necesidad <strong>de</strong> vigilancia activa para observar losriesgos <strong>de</strong> infección variables,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>• Determinación <strong>de</strong> <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> <strong>las</strong>medidas <strong>de</strong> control.• Señalar la necesidad <strong>de</strong> crear programas <strong>de</strong> prevenciónnuevos e intensificados y evaluar el efecto <strong>de</strong><strong>las</strong> medidas <strong>de</strong> prevención.• Señalar los posibles puntos en que se pue<strong>de</strong> mejorarla atención <strong>de</strong> los pacientes y la necesidad <strong>de</strong> efectuarotros estudios epi<strong>de</strong>miológicos (por ejemplo,análisis <strong>de</strong> los factores <strong>de</strong> riesgo).3.2 EstrategiaUn sistema <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>be ceñirse a los siguientescriterios (cuadro 1):• Simplicidad para reducir al mínimo los costos y lacarga <strong>de</strong> trabajo y promover la participación <strong>de</strong> <strong>las</strong>unida<strong>de</strong>s con retroalimentación oportuna.• Flexibilidad para permitir la introducción <strong>de</strong> cambioscuando proceda.• Aceptabilidad (por ejemplo, evaluada por el nivel <strong>de</strong>participación, la calidad <strong>de</strong> los datos).• Coherencia (uso <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones y métodos normalizados).• Sensibilidad, aunque un método <strong>de</strong> búsqueda <strong>de</strong>casos con poca sensibilidad pue<strong>de</strong> ser válido para3.1 ObjetivosLa meta fundamental es la reducción <strong>de</strong>l número<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> y su costo.Los objetivos específicos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> vigilanciason los siguientes:• Hacer que el personal clínico y otros trabajadores<strong>de</strong>l hospital (incluso los administradores) estén másconscientes <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> y laresistencia a los antimicrobianos, <strong>de</strong> manera que aprecienla necesidad <strong>de</strong> acción preventiva.• Vigilar <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias: inci<strong>de</strong>ncia y distribución <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>, prevalencia y, don<strong>de</strong> seaposible, inci<strong>de</strong>ncia ajustada según el riesgo con el fin<strong>de</strong> hacer comparaciones intra e interhospitalarias.CUADRO 1. Características <strong>de</strong>seables <strong>de</strong>un sistema <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>*Características <strong>de</strong>l sistema:• oportunidad, simplicidad, flexibilidad• aceptabilidad, costo razonable• representatividad (o exhaustividad)Calidad <strong>de</strong> los datos proporcionados:• sensibilidad, especificidad• valor <strong>de</strong> predicción (positivo o negativo)• utilidad, en relación con <strong>las</strong> metas <strong>de</strong> la vigilancia(indicadores <strong>de</strong> la calidad)* Adaptado <strong>de</strong> Thacker SB, 1988 (4).16


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESseguir <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias, siempre y cuando la sensibilidadse mantenga constante con el transcurso <strong>de</strong>l tiempoy los casos i<strong>de</strong>ntificados sean representativos.• Especificidad, que exige <strong>de</strong>finiciones precisas e investigadoresadiestrados.Varía mucho la medida en la cual se observan estascaracterísticas en <strong>las</strong> diferentes instituciones.3.2.1 Puesta en práctica en el hospitalUna importante función <strong>de</strong>l hospital consiste en asegurarse<strong>de</strong> tener un sistema <strong>de</strong> vigilancia válido. Debehaber objetivos específicos (para unida<strong>de</strong>s, servicios,pacientes, zonas <strong>de</strong> atención específicas) y períodos <strong>de</strong>vigilancia <strong>de</strong>finidos para todos los asociados: por ejemplo,el personal <strong>de</strong> <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s clínicas y <strong>de</strong>l laboratorio,el médico o el personal <strong>de</strong> enfermería especializadoen control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, el director y el administrador.En un principio, en la discusión convendría <strong>de</strong>terminar<strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> información y <strong>las</strong> posibilida<strong>de</strong>sque tienen los indicadores escogidos para apoyar laejecución <strong>de</strong> medidas correctivas (en qué o en quiéninfluirán los datos). Esa discusión incluirá lo siguiente:• Los pacientes y <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s objeto <strong>de</strong> vigilancia (población<strong>de</strong>finida).• El tipo <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y la información pertinente que<strong>de</strong>be acopiarse en cada caso (con <strong>de</strong>finiciones precisas).• La frecuencia y duración <strong>de</strong> la vigilancia.• Los métodos <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datos.• Los métodos <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> datos, retroalimentacióny divulgación.• Confi<strong>de</strong>ncialidad y anonimato.El método óptimo (figura 1) <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> características<strong>de</strong>l hospital, los objetivos <strong>de</strong>seados, los recursosdisponibles (computadores e investigadores) y el nivelFIGURA 1. “La vigilancia es un proceso circular”4.Evaluación <strong>de</strong>lefecto <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> pormedio <strong>de</strong> vigilancia(ten<strong>de</strong>ncias) u otrosestudios.1.Ejecución <strong>de</strong> la vigilancia:<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> metas, recolección <strong>de</strong>datos con el protocolo <strong>de</strong>vigilancia.3.Prevención: <strong>de</strong>cisiones ymedidas correctivas.2.Retroalimentación ydivulgación: análisis,interpretación,comparación ydiscusión <strong>de</strong> datos.<strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l hospital (tanto administrativocomo clínico).El programa <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>be rendir cuentas a la administración<strong>de</strong>l hospital, en general, por medio <strong>de</strong>lComité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones y tener un presupuestoparticular para apoyar su funcionamiento.3.2.2 Puesta en práctica en la red (regional onacional)Los hospitales <strong>de</strong>ben compartir datos sobre <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>, con carácter confi<strong>de</strong>ncial, con unared <strong>de</strong> establecimientos similares para apoyar la creación<strong>de</strong> normas para comparación entre uno y otro (5)y para <strong>de</strong>tectar ten<strong>de</strong>ncias. Se pue<strong>de</strong>n crear re<strong>de</strong>s locales,regionales, nacionales o internacionales. Entre <strong>las</strong>ventajas cabe citar <strong>las</strong> siguientes:• Asistencia técnica y metodológica.• Fortalecimiento <strong>de</strong>l cumplimiento con <strong>las</strong> directricesy prácticas clínicas vigentes.• Evaluación <strong>de</strong> la importancia <strong>de</strong> la vigilancia (máslegitimidad) para fomentar la participación.• Mayor facilidad para el intercambio <strong>de</strong> experienciasy soluciones.• Fomento <strong>de</strong> la investigación epi<strong>de</strong>miológica, incluidoel análisis <strong>de</strong>l efecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones.• Asistencia a <strong>las</strong> naciones/los estados en <strong>las</strong> estimacionesreferentes a alcance y magnitud para ayudarcon la asignación <strong>de</strong> recursos en el ámbito nacionale internacional.• Ventaja principal: la posibilidad <strong>de</strong> establecer comparacionesválidas entre hospitales con métodos normalizadosy tasas ajustadas.3.3 MétodosEl simple recuento <strong>de</strong> pacientes infectados (numerador)ofrece solamente información limitada que pue<strong>de</strong>ser difícil <strong>de</strong> interpretar. Se necesitan más datos para<strong>de</strong>scribir a cabalidad el problema a partir <strong>de</strong> la población,cuantificar su importancia, interpretar <strong>las</strong> variacionesy permitir comparaciones. El análisis <strong>de</strong> losfactores <strong>de</strong> riesgo exige información sobre los pacientesinfectados y otros. Entonces, se podrán calcular <strong>las</strong>tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección y <strong>las</strong> ajustadas en función<strong>de</strong>l riesgo.La “vigilancia pasiva” con notificación por parte <strong>de</strong> personasno pertenecientes al grupo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>(vigilancia en el laboratorio, información extraída<strong>de</strong> la historia clínica <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l alta hospitalaria, notificación<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> por los médicos o miembros <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong> enfermería) tiene poca sensibilidad. Por lo17


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12tanto, se recomienda alguna forma <strong>de</strong> vigilancia activa<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> (estudios <strong>de</strong> prevalencia o <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia)(cuadro 2).CUADRO 2. Puntos clave en el proceso <strong>de</strong> vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia y prevalencia<strong>de</strong> infección nosocomial• Vigilancia activa (estudios <strong>de</strong> prevalencia e inci<strong>de</strong>ncia).• Vigilancia focalizada (orientada hacia un sitio, una unidad,una prioridad).• Investigadores <strong>de</strong>bidamente adiestrados.• Metodología normalizada.• Tasas ajustadas según el riesgo para fines <strong>de</strong> comparación.3.3.1 Estudio <strong>de</strong> prevalencia (estudio cruzado/transversal)Las <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> todos los pacientes hospitalizadosen un momento dado se i<strong>de</strong>ntifican (prevalencia puntual)en todo el hospital o en <strong>de</strong>terminadas unida<strong>de</strong>s.Típicamente, un equipo <strong>de</strong> investigadores capacitadosvisita a cada paciente <strong>de</strong>l hospital en un solo día, revisala historia clínica y atención <strong>de</strong> enfermería, entrevistaal personal clínico para i<strong>de</strong>ntificar a los pacientesinfectados y recoge datos sobre los factores <strong>de</strong> riesgo.El criterio <strong>de</strong> valoración es una tasa <strong>de</strong> prevalencia.En <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> prevalencia influyen la duración <strong>de</strong> laestadía <strong>de</strong>l paciente (la estadía <strong>de</strong> los pacientes infectadoses más prolongada y lleva a estimar en exceso elriesgo que tiene un paciente <strong>de</strong> contraer una infección)y la duración <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>.Otro problema consiste en <strong>de</strong>terminar si una infecciónestá todavía “activa” el día <strong>de</strong>l estudio.En los hospitales o unida<strong>de</strong>s pequeños, el número <strong>de</strong>pacientes pue<strong>de</strong> ser muy limitado para obtener tasasfiables o permitir comparaciones con significación estadística.Un estudio <strong>de</strong> prevalencia es sencillo, rápido y relativamentebarato. La actividad en todo el hospital creamayor consciencia <strong>de</strong> los problemas causados por <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> entre el personal clínico yaumenta la visibilidad <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>.Al iniciar un programa <strong>de</strong> vigilancia convieneevaluar <strong>las</strong> cuestiones <strong>de</strong> interés en ese momento entodas <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s, todas c<strong>las</strong>es <strong>de</strong> infección y todoslos pacientes antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a un programa <strong>de</strong> continuavigilancia activa mejor enfocado. Las encuestasrepetidas <strong>de</strong> prevalencia pue<strong>de</strong>n ser útiles para vigilar<strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias mediante comparación <strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas enuna unidad o un hospital con el tiempo.3.3.2 Estudio <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia (estudio continuo/longitudinal)La i<strong>de</strong>ntificación prospectiva <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong>(vigilancia <strong>de</strong> la inci<strong>de</strong>ncia) exige observación <strong>de</strong> todoslos pacientes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una población <strong>de</strong>finida en unperíodo <strong>de</strong>terminado. Se sigue a los pacientes durantesu estadía y, a veces, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l alta hospitalaria (porejemplo, con posterioridad a esta última se realizavigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la intervenciónquirúrgica). Esta c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> vigilancia proporciona <strong>las</strong>tasas <strong>de</strong> ataque, la razón <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong>inci<strong>de</strong>ncia (cuadro 3). Es más eficaz para <strong>de</strong>tectar <strong>las</strong>diferencias en <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección,seguir <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias, vincular <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> con losfactores <strong>de</strong> riesgo y hacer comparaciones entre hospitalesy unida<strong>de</strong>s (6).Esta vigilancia exige más intensidad <strong>de</strong> trabajo que unaencuesta <strong>de</strong> prevalencia, lleva más tiempo y es máscostosa. Por lo tanto, suele realizarse solo en <strong>de</strong>terminadasunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alto riesgo en forma permanente(es <strong>de</strong>cir, en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos) o por unperíodo limitado y se concentra en ciertas <strong>infecciones</strong>y especialida<strong>de</strong>s (por ejemplo, 3 meses en cirugía)(7,8,9,10).Las ten<strong>de</strong>ncias recientes <strong>de</strong> la “vigilancia focalizada” son<strong>las</strong> siguientes:• Vigilancia orientada hacia un sitio. Las priorida<strong>de</strong>sserán vigilar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> frecuentes con gran efectoen la mortalidad, la morbilidad, los costos (por ejemplo,más días <strong>de</strong> hospitalización, mayores costos <strong>de</strong>tratamiento) y que pue<strong>de</strong>n ser evitables.Los campos prioritarios comunes son los siguientes:— Neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong> respirador(alta tasa <strong>de</strong> mortalidad).— Infecciones <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgica(primero por causa <strong>de</strong> un mayor número <strong>de</strong>días <strong>de</strong> hospitalización y un mayor costo).— Infecciones sanguíneas primarias (catéter intravascular)(alta tasa <strong>de</strong> mortalidad).— Bacterias polifarmacorresistentes (por ejemplo,Staphylococcus aureus resistente a la meticilina, Klebsiel<strong>las</strong>pp., con beta-lactamasa <strong>de</strong> amplio espectro).Esta vigilancia se realiza principalmente en el laboratorio.Este último envía a <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s informes regularessobre la distribución <strong>de</strong> los microorganismosaislados y perfiles <strong>de</strong> sensibilidad a los antibióticos<strong>de</strong> los agentes patógenos más frecuentes.• Vigilancia orientada hacia <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s. Las activida<strong>de</strong>spue<strong>de</strong>n enfocarse en <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alto riesgo,como <strong>las</strong> <strong>de</strong> cuidados intensivos, intervenciónquirúrgica, oncología/hematología, quemaduras,neonatología, etc.18


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESCUADRO 3. Tasas <strong>de</strong> prevalencia e inci<strong>de</strong>ncia (11,12)Tasa <strong>de</strong> prevalenciaNúmero <strong>de</strong> pacientes infectados* en el momento <strong>de</strong>l estudio /Número <strong>de</strong> pacientes observados al mismo tiempoX 100(*o número <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>)Número <strong>de</strong> pacientes infectados en el momento <strong>de</strong>l estudio /Número <strong>de</strong> pacientes expuestos al mismo tiempoX 100EjemplosPrevalencia (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>por cada 100 pacientes hospitalizadosPrevalencia (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> urinariaspor cada 100 pacientes hospitalizadosPrevalencia (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> urinarias por cada 100 pacientescon sonda urinariaTasa <strong>de</strong> ataque ( tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia acumulada)Número <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong> contraídas en un período /Número <strong>de</strong> pacientes observados en el mismo períodoX 100Número <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong> contraídas en un período /Número <strong>de</strong> nuevos pacientes expuestos en el mismo períodoX 100Tasa <strong>de</strong> ataque (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> urinarias porcada 100 pacientes hospitalizadosTasa <strong>de</strong> ataque (%) <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica por cada 100 pacientes operadosTasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>nciaNúmero <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> contraídasen un período /Total <strong>de</strong> días-paciente en el mismo períodoX1000Número <strong>de</strong> nuevas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> relacionadascon el uso <strong>de</strong> dispositivos en un período /Total <strong>de</strong> días-dispositivo en el mismo períodoX1000Inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección sanguíneapor cada 1000 días-pacienteInci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong> respiradorpor cada 1000 días-respiración mecánica• Vigilancia orientada hacia <strong>las</strong> priorida<strong>de</strong>s. Vigilanciarealizada por causa <strong>de</strong> un motivo <strong>de</strong> preocupaciónparticular para el establecimiento (por ejemplo,<strong>infecciones</strong> urinarias en pacientes con sondas urinariasen instituciones <strong>de</strong> atención a largo plazo).Si bien la vigilancia se concentra en sectores <strong>de</strong> altoriesgo, <strong>de</strong>be haber alguna actividad <strong>de</strong> vigilancia en elresto <strong>de</strong>l hospital. La forma más eficiente <strong>de</strong> realizarlaes en rotación (estudios <strong>de</strong> laboratorio o estudios <strong>de</strong>prevalencia repetidos).3.3.3 Cálculo <strong>de</strong> tasasLas tasas se obtienen dividiendo un numerador(número <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> o <strong>de</strong> pacientes infectados observados)por un <strong>de</strong>nominador (población expuesta ariesgo o número <strong>de</strong> días <strong>de</strong> riesgo-paciente). La frecuencia<strong>de</strong> infección pue<strong>de</strong> estimarse por los indicadores<strong>de</strong> prevalencia e inci<strong>de</strong>ncia (cuadro 3).Para efectos <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> bacterias polifarmacorresistenteslos tres indicadores principales <strong>de</strong> usocomún son:• El porcentaje <strong>de</strong> cepas resistentes a los antimicrobianos<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> aislados <strong>de</strong> una especie, por ejemplo,porcentaje <strong>de</strong> Staphylococcus aureus resistente a lameticilina (MRSA).• La tasa <strong>de</strong> ataque (es <strong>de</strong>cir, el número <strong>de</strong> MRSA/100pacientes internados).• La tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia (MRSA/1000 días-paciente).En el caso <strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> prevalencia e inci<strong>de</strong>ncia, el<strong>de</strong>nominador pue<strong>de</strong> estar constituido por la poblacióngeneral objeto <strong>de</strong> vigilancia o solamente por lospacientes con una exposición específica al riesgo.Las tasas <strong>de</strong> ataque se pue<strong>de</strong>n estimar por el cálculo <strong>de</strong>una razón <strong>de</strong> infección simplificada, con empleo <strong>de</strong> unaestimación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>nominador para el mismo período(es <strong>de</strong>cir, el número <strong>de</strong> internados o altas hospitalarias,el número <strong>de</strong> procedimientos quirúrgicos).Se recomienda emplear <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia puestoque tienen en cuenta la duración <strong>de</strong> la exposición o <strong>de</strong>la estadía (y <strong>de</strong>l seguimiento) <strong>de</strong>l paciente; eso reflejamejor el riesgo y facilita <strong>las</strong> comparaciones. Se pue<strong>de</strong>nusar <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> días-paciente o <strong>las</strong> <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>infección relacionada con el uso <strong>de</strong> dispositivos.19


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.123.4 Organización <strong>de</strong> una vigilancia eficienteLa vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> incluyeacopio, análisis e interpretación <strong>de</strong> datos y retroalimentaciónconducente a intervenciones con fines <strong>de</strong> medidaspreventivas, y evaluación <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong> esasintervenciones (véase la figura 1 supra). El director (unmédico o un miembro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería <strong>de</strong>lequipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> vigilanciao <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones) <strong>de</strong>be serun profesional idóneo a quien se asigna específicamentela responsabilidad <strong>de</strong> la vigilancia, incluso la capacitación<strong>de</strong>l personal en acopio <strong>de</strong> datos. En un protocolopreparado por escrito se <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>scribir los métodosque se preten<strong>de</strong> emplear, los datos que <strong>de</strong>ben acopiarse(por ejemplo, los criterios <strong>de</strong> inclusión <strong>de</strong> los pacientes,<strong>las</strong> <strong>de</strong>finiciones correspondientes), el análisis que pue<strong>de</strong>esperarse y la preparación y la fecha <strong>de</strong> presentación<strong>de</strong> los informes (13).3.4.1 Acopio y análisis <strong>de</strong> datos3.4.1.1 FuentesEl acopio <strong>de</strong> datos exige varias fuentes <strong>de</strong> información,puesto que ningún método, en sí, es suficientementesensible para asegurar la calidad <strong>de</strong> los datos. La asignación<strong>de</strong> personal adiestrado en extracción <strong>de</strong> datos(la capacitación <strong>de</strong>be ser organizada por el equipo <strong>de</strong>control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> o el supervisor) que realice vigilanciaactiva intensificará la sensibilidad para diagnosticar<strong>infecciones</strong>. Entre <strong>las</strong> técnicas <strong>de</strong> búsqueda <strong>de</strong> casoscabe incluir <strong>las</strong> siguientes:• Actividad en los pabellones. Búsqueda <strong>de</strong> clavescomo:— El uso <strong>de</strong> dispositivos o procedimientos que constituyenun riesgo <strong>de</strong> infección conocido (sondasvesicales permanentes o catéteres intravasculares,respiración mecánica o procedimientos quirúrgicos).— Registro <strong>de</strong> fiebre o <strong>de</strong> otros signos clínicos compatiblescon infección.— Tratamiento con antimicrobianos.— Análisis <strong>de</strong> laboratorio.— Examen <strong>de</strong> la historia clínica y <strong>de</strong> enfermería.• Informes <strong>de</strong> laboratorio. Aislamiento <strong>de</strong> microorganismospotencialmente relacionados con infección,patrones <strong>de</strong> resistencia a los antimicrobianos y análisisserológicos. Los informes <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong>microbiología tienen poca sensibilidad porque no seobtienen cultivos <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>, losespecímenes pue<strong>de</strong>n ser inapropiados, es posible queno se pueda aislar ciertos agentes patógenos infecciosos(por ejemplo, los virus) y el aislamiento <strong>de</strong> unagente potencialmente patógeno pue<strong>de</strong> representarcolonización en lugar <strong>de</strong> infección (por ejemplo, enel caso <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica, neumonía). Sin embargo, los informes <strong>de</strong>laboratorio son fi<strong>de</strong>dignos cuando se trata <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>urinarias, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> la sangre y vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> bacterias polifarmacorresistentes, porque <strong>las</strong><strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> todas el<strong>las</strong> son esencialmentemicrobiológicas.• Otras pruebas <strong>de</strong> diagnóstico. Por ejemplo, fórmulaleucocítica, diagnóstico por imágenes y datos <strong>de</strong> autopsia.• Discusión <strong>de</strong> casos con el personal clínico durante<strong>las</strong> visitas periódicas a cada pabellón.La continua colaboración entre los miembros <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, el personal <strong>de</strong> laboratorioy <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s clínicas facilitará un intercambio <strong>de</strong> informacióny mejorará la calidad <strong>de</strong> los datos (14). Elpaciente se vigila durante todo el período <strong>de</strong> hospitalizacióny en algunos casos (por ejemplo, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>lsitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgica), la vigilancia seextien<strong>de</strong> hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l alta hospitalaria (15). Lareducción progresiva <strong>de</strong> la duración <strong>de</strong> la estadía promediocon los cambios recientes en la prestación <strong>de</strong>atención <strong>de</strong> salud amplía la importancia <strong>de</strong> diagnosticar<strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> que se presentan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que elpaciente ha salido <strong>de</strong>l hospital.3.4.1.2 Elementos <strong>de</strong> los datosEn <strong>las</strong> figuras 2 y 3 se presentan algunos ejemplos <strong>de</strong>formas <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datos para un estudio <strong>de</strong> prevalenciay <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> la infección <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> unaintervención quirúrgica. Se llena un formulario paracada paciente. Las <strong>de</strong>finiciones sencil<strong>las</strong>, validadas ynormalizadas (16,17) son indispensables para lograr queel sistema <strong>de</strong> vigilancia tenga credibilidad y para asegurarla calidad <strong>de</strong> los datos. Una guía completa parael acopio <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>bería incluir lo siguiente:• Criterios <strong>de</strong> inclusión <strong>de</strong> los pacientes.• Definiciones precisas para cada variable que se preten<strong>de</strong>documentar (no solamente <strong>las</strong> <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>).• Listas <strong>de</strong> códigos <strong>de</strong> cada variable, incluso códigosespecíficos para datos faltantes.Esta guía para el acopio <strong>de</strong> datos también es útil parala capacitación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> datos.La información por acopiarse <strong>de</strong>bería incluir:• Datos administrativos (por ejemplo, el número <strong>de</strong>lhospital, la fecha <strong>de</strong> internado).• Otra información que <strong>de</strong>scriba los factores <strong>de</strong>mográficos<strong>de</strong> riesgo (por ejemplo, edad, sexo, gravedad <strong>de</strong>20


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESFIGURA 2.Ejemplo <strong>de</strong> un formulario <strong>de</strong> acopio mínimo <strong>de</strong> datos para el estudio <strong>de</strong> prevalenciaFecha (día/mes/año) __ __ __ __ __ __HospitalUnidad__ ____ __Especialidad <strong>de</strong> la unidad__ __PacienteI<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l paciente__ __ __ __ __Edad (años) __ __ __Sexo ■ masculino ■ femenino __Fecha <strong>de</strong> hospitalización (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Exposición <strong>de</strong>l pacienteProcedimiento quirúrgico (último mes) ■ Sí ■ No __Sonda urinaria ■ Sí ■ No __Respiración mecánica ■ Sí ■ No __Catéter intravascular ■ Sí ■ No __Antibiótico ■ Sí ■ No __En caso afirmativo, receta para■ Profilaxis ■ Tratamiento ■ Otro/Se <strong>de</strong>sconoce __Infección nosocomialEn caso afirmativo, llene los siguientes puntos■ Sí ■ No __Infección <strong>de</strong> una herida quirúrgica ■ Sí ■ No __Infección urinaria ■ Sí ■ No __Infección sanguínea ■ Sí ■ No __Neumonía ■ Sí ■ No __Otra infección respiratoria ■ Sí ■ No __Infección relacionada con el uso <strong>de</strong>un catéter intravascular ■ Sí ■ No __Otra infección nosocomial ■ Sí ■ No __21


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12FIGURA 3.Ejemplo <strong>de</strong> un formulario <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datos para vigilancia <strong>de</strong> la infección<strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervención quirúrgicaHospitalUnidad__ ____ __PacienteI<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l paciente__ __ __Edad (años) __ __ __Sexo ■ masculino ■ femenino __Fecha <strong>de</strong> hospitalización (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Fecha <strong>de</strong>l alta hospitalaria (<strong>de</strong> la unidad) (día/mes/año) __ __ __ __ __ __OperaciónFecha <strong>de</strong> la operación (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Procedimiento principal(Código)C<strong>las</strong>e <strong>de</strong> herida ■ Limpia ■ Contaminada■ Limpia-contaminada ■ Sucia/infectada __Calificación <strong>de</strong> laAsociación QuirúrgicaEstadouni<strong>de</strong>nse (ASA) ■ 1 ■ 2 ■ 3 ■ 4 ■ 5 __Duración <strong>de</strong> la operación (minutos) __ __ __Urgente ■ Sí ■ No __Prótesis/implante ■ Sí ■ No __Varios procedimientos ■ Sí ■ No __Celiotomía ■ Sí ■ No __AntibióticosProfilaxis con antimicrobianos ■ Sí ■ No __Fecha <strong>de</strong> iniciación (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Duración (días) __ __Infección <strong>de</strong> una herida quirúrgicaInfección <strong>de</strong> una herida quirúrgica ■ Sí ■ No __Fecha <strong>de</strong> la infección (día/mes/año) __ __ __ __ __ __Sitio <strong>de</strong> infección ■ superficial ■ profundo ■ órgano/cavidad __Microorganismo 1Microorganismo 2__ __ ____ __ __Fecha <strong>de</strong>l último contacto (día/mes/año) __ __ __ __ __ __22


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESla enfermedad subyacente, diagnóstico primario, estado<strong>de</strong>l sistema inmunitario) e intervenciones (por ejemplo,exposición a dispositivos, procedimiento quirúrgico,tratamientos) para los pacientes infectados y para otros.• La presencia o ausencia <strong>de</strong> infección: fecha <strong>de</strong> iniciación,sitio <strong>de</strong> infección, microorganismos aislados ysensibilidad a los antimicrobianos.La validación <strong>de</strong> datos es indispensable para asegurarla interpretación correcta y <strong>las</strong> comparaciones significativas.La validación es un proceso continuo quepue<strong>de</strong> incorporar varios métodos:• Antes <strong>de</strong>l ingreso <strong>de</strong> datos, la información <strong>de</strong>be servalidada por una segunda persona encargada <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> extracción.• Si se usa el método <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datos en computador,el programa <strong>de</strong> informática <strong>de</strong>be incluir <strong>las</strong> verificaciones<strong>de</strong> cada entrada (la información acopiadasobre cada variable <strong>de</strong>be codificarse según elprotocolo).• Antes <strong>de</strong>l análisis, se realiza una validación retrospectiva<strong>de</strong> los datos para i<strong>de</strong>ntificar los valoresfaltantes, cualquier incoherencia, los valores atípicos/posibles errores y los valores o códigos imprevistos.3.4.1.3 AnálisisSe <strong>de</strong>be recopilar información solamente si se preten<strong>de</strong>emplearla en el análisis.El análisis incluye la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la población, lafrecuencia <strong>de</strong> la exposición al riesgo y <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>,el cálculo <strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas, comparaciones <strong>de</strong> grupos <strong>de</strong>pacientes (con pruebas <strong>de</strong> significación), comparaciones<strong>de</strong> tasas con el transcurso <strong>de</strong>l tiempo, etc.Para que el tamaño <strong>de</strong> la muestra sea a<strong>de</strong>cuado y paravigilar <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias a largo plazo, se recomiendavigilancia continua o a intervalos periódicos suficientementelargos.La inclusión <strong>de</strong> los factores <strong>de</strong> riesgo permite la estratificación<strong>de</strong> los pacientes por riesgo y <strong>las</strong> tasas ajustadassegún el riesgo para po<strong>de</strong>r hacer comparaciones precisas.Una sola tasa <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección nosocomialgeneral no sirve para hacer comparaciones entre hospitales.Las tasas ajustadas permitirán que la unidad oel hospital comparen su <strong>de</strong>sempeño con el tiempo consus propios resultados anteriores y con otras unida<strong>de</strong>sy hospitales similares o con poblaciones <strong>de</strong> pacientescon un nivel similar <strong>de</strong> riesgo.Debe consi<strong>de</strong>rarse la posibilidad <strong>de</strong> sistematizar el acopioy análisis <strong>de</strong> datos en computador, si es posible,puesto que ello asegurará una rápida retroalimentacióny mejor calidad <strong>de</strong> los datos. Hoy en día se dispone<strong>de</strong> computadores y <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> programasinformáticos <strong>de</strong> precio módico para facilitar el análisisal epi<strong>de</strong>miólogo. Se <strong>de</strong>be usar la información yaacopiada y accesible por medio <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> computadores<strong>de</strong>l hospital, siempre que sea posible. Hay quefomentar la integración <strong>de</strong> la vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> al manejo <strong>de</strong> los datos ordinariosmediante la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> requisitos específicos paralos sistemas <strong>de</strong> información <strong>de</strong> los hospitales.3.4.2 Retroalimentación/divulgaciónPara ser eficiente, la retroalimentación <strong>de</strong>be ser pronta,ser pertinente para el grupo <strong>de</strong>stinatario, es <strong>de</strong>cir, parala gente que participa directamente en la atención <strong>de</strong>lpaciente y tener posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> influir al máximo enla prevención <strong>de</strong> la infección (en otras palabras, <strong>de</strong>be<strong>de</strong>stinarse a los cirujanos cuando se trata <strong>de</strong> infección<strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la intervención y a los médicos y miembros<strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermería cuando se trata <strong>de</strong> <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> cuidados intensivos). La notificación pue<strong>de</strong>incluir reuniones <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> información y discusión,examen microbiológico y presentaciones resumidaso gráficas en una cartelera en la unidad. Ladivulgación <strong>de</strong> información a otras unida<strong>de</strong>s, a la administracióny a los laboratorios también está organizadapor medio <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong>l Control <strong>de</strong> Infecciones.En los informes no se <strong>de</strong>be i<strong>de</strong>ntificar a los pacientespor su nombre. Se <strong>de</strong>ben asignar códigos a los hospitales,unida<strong>de</strong>s y médicos encargados <strong>de</strong> cada caso paragarantizar el anonimato. Los informes <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>volverseo eliminarse <strong>de</strong> manera confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> conformidadcon los procedimientos establecidos.3.4.3 Prevención y evaluaciónUn sistema <strong>de</strong> vigilancia eficaz <strong>de</strong>be i<strong>de</strong>ntificar <strong>las</strong> priorida<strong>de</strong>spara intervenciones preventivas y mejora <strong>de</strong> lacalidad <strong>de</strong> la atención (18).Al proporcionar indicadores <strong>de</strong> calidad, la vigilanciapermite que el programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, encolaboración con <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> los pacientes,mejore la práctica y <strong>de</strong>fina y vigile <strong>las</strong> nuevaspolíticas <strong>de</strong> prevención. El propósito fundamental <strong>de</strong>la vigilancia es reducir el número <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> y los costos.La vigilancia es un proceso continuo que exige evaluación<strong>de</strong>l efecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones para validar laestrategia <strong>de</strong> prevención y <strong>de</strong>terminar si se logran losobjetivos iniciales.3.5 Evaluación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> vigilanciaUn sistema <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>be ser continuo para quetenga credibilidad. Los contactos periódicos con el per-23


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12sonal también ayudarán a mantener un alto grado <strong>de</strong>cumplimiento. Una vez que el sistema <strong>de</strong> vigilancia estéen funcionamiento, se <strong>de</strong>ben validar los métodos ydatos <strong>de</strong> vigilancia a intervalos regulares, consi<strong>de</strong>randolos siguientes criterios:3.5.1 Evaluación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> vigilanciaEs preciso <strong>de</strong>terminar si el sistema <strong>de</strong> vigilancia cumplecon <strong>las</strong> características exigidas (19,20):• Simplicidad, flexibilidad y aceptación.• Oportunidad (¿se ofrece la retroalimentación lo suficientementepronto para que sea útil?).• Utilidad (en lo que respecta a priorida<strong>de</strong>s, efecto, etc.).• Eficacia, eficiencia.Por ejemplo, la evaluación pue<strong>de</strong> realizarse por medio<strong>de</strong> un estudio con un cuestionario en que se explorecómo se entien<strong>de</strong> la retroalimentación y cómo empleanlos resultados diferentes grupos.establecimientos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> la literaturapertinente?• Comparabilidad— Representatividad. ¿Es la población objeto <strong>de</strong>vigilancia representativa <strong>de</strong>l hospital o <strong>de</strong> un grupoespecífico <strong>de</strong> pacientes?— Ajuste y estratificación <strong>de</strong>l riesgo. ¿Son apropiados?— Tamaño <strong>de</strong> la muestra. Se pue<strong>de</strong> ajustar la duración<strong>de</strong>l período <strong>de</strong> vigilancia para obtener unnúmero <strong>de</strong> pacientes que sea suficiente para unanálisis válido.3.5.3 Vali<strong>de</strong>z y calidad <strong>de</strong> los datosEs preciso efectuar una evaluación <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> losdatos periódicamente, con criterios como los siguientes(19):• Para el <strong>de</strong>nominador:— Exhaustividad (pacientes faltantes).3.5.2 Evaluación <strong>de</strong> la retroalimentaciónEs preciso abordar <strong>las</strong> siguientes cuestiones específicas:• Confi<strong>de</strong>ncialidad. ¿Se respeta? ¿Es compatible con unuso óptimo <strong>de</strong> los resultados para fines <strong>de</strong> prevención?• Intercambios y publicación. ¿Se discuten <strong>de</strong>bidamentelos resultados en <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s y en el hospital? ¿Seexaminan los resultados obtenidos en los distintosCUADRO 4. Calidad <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>l numeradorAfección MANIFIESTA (paciente infectado)SÍNODetectada SÍ A (resultado positivo B (resultadocon verda<strong>de</strong>ro) positivo falso)vigilanciaNO C (resultadonegativo falso)D (resultadonegativoverda<strong>de</strong>ro)Sensibilidad= proporción <strong>de</strong> pacientes en quienes se <strong>de</strong>tecta infecciónque, en realidad, la tienen (resultado positivo verda<strong>de</strong>ro),en el grupo <strong>de</strong> pacientes infectados = (A/A+C).Especificidad= proporción <strong>de</strong> pacientes en quienes no se <strong>de</strong>tecta infecciónque, en realidad, no la tienen (resultado negativo verda<strong>de</strong>ro),en el grupo <strong>de</strong> pacientes no infectados = (D/B+D).Valor <strong>de</strong> predicción positivo= proporción <strong>de</strong> pacientes en quienes se <strong>de</strong>tecta infecciónque, en realidad, la tienen (resultado positivo verda<strong>de</strong>ro),en el grupo <strong>de</strong> pacientes con infección <strong>de</strong>tectada por medio<strong>de</strong> vigilancia = (A/A+B).— Integridad (datos faltantes).— Corrección (datos erróneos).• Para el numerador: véase el cuadro 4.Los métodos <strong>de</strong> validación empleados <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong>la oportunidad, los campos <strong>de</strong> vigilancia y los recursos(por ejemplo, el acopio prospectivo paralelo por uninvestigador especializado con la <strong>de</strong>bida capacitaciónpor un período breve, la validación retrospectiva <strong>de</strong>una muestra aleatoria <strong>de</strong> la colección <strong>de</strong> historiasregistradas por un investigador, consi<strong>de</strong>rada como el“patrón oro”).Los cuatro puntos principales para la vigilancia<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>:• Indicadores válidos <strong>de</strong> calidad (tasas ajustadas segúnel riesgo, etc.).• Retroalimentación oportuna eficaz (rápida, útil).• Realización apropiada <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones.• Evaluación <strong>de</strong>l impacto <strong>de</strong> <strong>las</strong> intervenciones mediantecontinua vigilancia (<strong>de</strong> <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias) y otros estudios.24


CAPÍTULO III. VIGILANCIA DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESReferencias1. Gaynes RP. Surveillance of nosocomial infections.In: Hospital infections, fourth edition. Bennet andBrachman, eds. Phila<strong>de</strong>lphia, Lippincott-Raven,1998:65–84.2. Lee TB et al. Recommen<strong>de</strong>d practices for surveillance.Am J Infect Control, 1998, 26:277–288.3. Pottinger JM, Herwaldt LA, Perl TM. Basics ofsurveillance — An overview. Infect Control HospEpi<strong>de</strong>miol, 1997, 18:513–527.4. Thacker SB et al. A method for evaluation systemsof epi<strong>de</strong>miogical surveillance. Wld Hlth Statist Quart,1988, 41:11–18.5. NNIS report, Centers for Disease Control, Atlanta.Nosocomial infection rates for interhospitalcomparison: limitations and possible solutions. InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1991, 12:609–621.6. Emory TG et al. National Nosocomial InfectionsSurveillance System. Description of surveillancemethods. Am J Infect Control, 1991, 19:19–35.7. Roy MC. Basics of surgical site infection surveillance.Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1997, 18:659–668.8. Sherertz RJ et al. Consensus paper on thesurveillance of surgical wound infections. Am J InfectControl, 1992, 20:263–270.9. HELICS report. European recommendations fornosocomial infection surveillance in intensive careunits. Hygiènes, 1999, 7:127–134.10. HELICS report. European recommendations forsurgical site infection surveillance. Hygiènes, 1999,7:51–59.11. Freeman J. Mo<strong>de</strong>rn quantitative epi<strong>de</strong>miology in thehospital. In: Hospital epi<strong>de</strong>miology and infection control.Mayhall CG, ed. Baltimore, Williams & Wilkins, 1996.12. National Nosocomial Infections Surveillance (NNIS)System Report, Data summary from January 1990–May 1999. Issued June 1999. Am J Infect Control, 1999,27:520–532.13. Perl TM. Surveillance, reporting and the use ofcomputers. In: Prevention and control of nosocomialinfections, third edition. RP Wenzel, ed. Baltimore,Williams & Wilkins, 1997:127–161.14. Emory TG, Gaynes RP. An overview of nosocomialinfections including the role for the microbiologylaboratory. Clin Microbiol Rev, 1993, 6:428–442.15. Glenister H et al. An assessment of selectivesurveillance methods for <strong>de</strong>tecting hospital-acquiredinfection. Am J Med, 1991, 91 (suppl. 3b):121S–124S.16. Gardner JS et al. CDC <strong>de</strong>finitions for nosocomialinfections, 1988. Am J Infect Control, 1988, 16:128–140.17. Horan TC et al. CDC <strong>de</strong>finitions of nosocomialsurgical site infections, 1992: a modification of CDC<strong>de</strong>finitions of surgical wound infections. Infect ControlHosp Epi<strong>de</strong>miol, 1992, 13:606–608.18. Emmerson AM. The impact of surveys on hospitalinfection. J Hosp Infect, 1995, 30:421–440.19. Centers for Disease Control, Atlanta. Gui<strong>de</strong>lines forevaluating surveillance systems. MMWR, 1988, 37(suppl. n° S5).20. Dettenkofer M, Daschner FD. Cost-effectiveness ofsurveillance methods. Baillère’s clinical infectious diseases,July 1996, Vol 3, No. 2. Emmerson and Ayliffe, eds.London, Baillère Tindall.25


CAPÍTULO IVForma <strong>de</strong> abordar los brotesUn brote se <strong>de</strong>fine como un aumento excepcional oinesperado <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> una infecciónnosocomial conocida o <strong>de</strong>l surgimiento <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> unanueva infección. Es preciso i<strong>de</strong>ntificar e investigar sin<strong>de</strong>mora los brotes <strong>de</strong> una infección nosocomial por suimportancia en lo que respecta a morbilidad, costos eimagen institucional. La investigación <strong>de</strong> brotes pue<strong>de</strong>llevar también a una mejora sostenida en <strong>las</strong> prácticas<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> los pacientes.4.1 I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> un broteLa pronta i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> un brote es importante paralimitar la transmisión a los pacientes por medio <strong>de</strong> lostrabajadores <strong>de</strong> salud o <strong>de</strong> material contaminado. Cualquierproblema que se avecine pue<strong>de</strong> ser i<strong>de</strong>ntificadoen un principio por el personal <strong>de</strong> enfermería, los médicos,los microbiólogos o cualquier otro trabajador <strong>de</strong>salud o por un programa <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>. Se necesitan investigaciones apropiadaspara <strong>de</strong>scubrir el foco <strong>de</strong>l brote y poner en prácticamedidas <strong>de</strong> control. Esas medidas varían, según el agentey el modo <strong>de</strong> transmisión, pero pue<strong>de</strong>n compren<strong>de</strong>rprocedimientos <strong>de</strong> aislamiento, mejora <strong>de</strong> la atención<strong>de</strong>l paciente o limpieza <strong>de</strong>l medio ambiente.4.2 Investigación <strong>de</strong> un broteEs necesario planificar sistemáticamente e iniciar unainvestigación <strong>de</strong> un brote.4.2.1 Planificación <strong>de</strong> la investigación• Se <strong>de</strong>be informar <strong>de</strong>l problema a los funcionarios y<strong>de</strong>partamentos apropiados <strong>de</strong> la institución y establecerlos términos <strong>de</strong> referencia para la investigación. Eso<strong>de</strong>be compren<strong>de</strong>r la formación <strong>de</strong> un equipo <strong>de</strong> control<strong>de</strong> brotes y una clara <strong>de</strong>lineación <strong>de</strong> autoridad.• El personal <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>be ser parte<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> brotes.• Es preciso confirmar si hay un brote con un examen<strong>de</strong> la información preliminar sobre el número <strong>de</strong> casospotenciales, los análisis microbiológicos disponi-bles, la gravedad <strong>de</strong>l problema y los datos <strong>de</strong>mográficos<strong>de</strong> la(s) persona(s), el lugar y la fecha.4.2.2 Definición <strong>de</strong> casoHay que establecer una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> caso. Debe incluiruna unidad <strong>de</strong> tiempo, un lugar y criterios biológicosy clínicos específicos. Se <strong>de</strong>ben i<strong>de</strong>ntificar conexactitud los criterios <strong>de</strong> inclusión y exclusión <strong>de</strong> casos. Amenudo conviene tener una escala <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición (porejemplo, caso <strong>de</strong>finitivo, probable o posible). En la <strong>de</strong>finiciónse <strong>de</strong>be también hacer una distinción entreinfección y colonización. A<strong>de</strong>más es preciso establecercriterios específicos para i<strong>de</strong>ntificar el caso índice si sedispone <strong>de</strong> la información pertinente.Ejemplo <strong>de</strong> una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> caso. Un paciente conun caso <strong>de</strong>finitivo se <strong>de</strong>finirá como un pacientehospitalizado con diarrea, cólico y vómito en el pabellóngeriátrico en enero, cuyo cultivo ordinario <strong>de</strong> materiafecal da como resultado estafilococos productores <strong>de</strong>enterotoxinas.La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> caso pue<strong>de</strong> cambiar con el tiempo amedida que se obtenga más información o con unainformación más <strong>de</strong>tallada sobre el diagnóstico.Se necesita elaborar un formulario <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> datospara la búsqueda <strong>de</strong> casos, en que se <strong>de</strong>be solicitar <strong>las</strong>iguiente información:• Características <strong>de</strong>mográficas (por ejemplo, edad, sexo,causa <strong>de</strong> hospitalización/diagnóstico principal, fecha<strong>de</strong> internado, fecha <strong>de</strong> cualquier intervención quirúrgica,administración previa <strong>de</strong> antimicrobianos).• Datos clínicos (por ejemplo, comienzo <strong>de</strong> los síntomasy signos, frecuencia y duración <strong>de</strong> <strong>las</strong> característicasclínicas relacionadas con el brote, tratamientos,dispositivos).• Cualesquiera otros datos potencialmente pertinentes.El formulario <strong>de</strong>be ser fácil <strong>de</strong> usar. Se llena con informacióntomada <strong>de</strong> la historia clínica, informes <strong>de</strong> aná-26


CAPÍTULO IV. FORMA DE ABORDAR LOS BROTESlisis microbiológicos, informes <strong>de</strong> farmacia y libros <strong>de</strong>registro <strong>de</strong> los pabellones afectados. También es precisoverificar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los datos acopiados.FIGURA 2.9Curva epidémica en caso <strong>de</strong> transmisióncontinua*Por lo general, el diagnóstico clínico se confirmará conanálisis microbiológicos. Se <strong>de</strong>be explicar qué constituyeun espécimen óptimo obtenible <strong>de</strong> los casos parafines <strong>de</strong> diagnóstico. Quizá convenga guardar ciertosmateriales biológicos para análisis futuro ante la posibilidad<strong>de</strong> introducción <strong>de</strong> nuevos métodos <strong>de</strong> diagnóstico.Para verificar el brote, se compara el número <strong>de</strong> casoso <strong>de</strong> aislados observados durante el supuesto período<strong>de</strong> brote con el número <strong>de</strong> casos (o <strong>de</strong> aislados) notificadodurante el período anterior o con el número <strong>de</strong>casos (o aislados) notificados en el mismo período unmes o un año antes.Número <strong>de</strong> casos876543214.2.3 Descripción <strong>de</strong> un broteLa <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada compren<strong>de</strong> <strong>las</strong> personas, ellugar y la fecha. Los casos también se <strong>de</strong>scriben segúnotras características, como el sexo, la edad, la fecha <strong>de</strong>internado, el traslado <strong>de</strong> otra unidad, etc. La representacióngráfica <strong>de</strong> la distribución <strong>de</strong> casos por fecha <strong>de</strong>iniciación es una curva epidémica. Se <strong>de</strong>be hacer unadistinción entre la curva epidémica <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong>finitivosy la <strong>de</strong> los casos probables. La forma <strong>de</strong> la curvaepidémica pue<strong>de</strong> indicar un solo foco puntual (figura1), una transmisión continua (figura 2) o una fuenteintermitente (figura 3).0Ene Feb Mar Abr May Jun JulMeses* Adaptada <strong>de</strong> Astagneau P, Duneton P. Management of epi<strong>de</strong>mics of nosocomialinfections. Pathol Biol (París) 1998,46:272–278.Estos datos permiten calcular una tasa <strong>de</strong> ataque, <strong>de</strong>finidapor:El número <strong>de</strong> personas expuestas a riesgoque están infectadasEl número total <strong>de</strong> personas expuestas a riesgoFIGURA 1.Número <strong>de</strong> casos1614121086Curva epidémica en caso <strong>de</strong> un brotecausado por un solo foco puntual*La tasa <strong>de</strong> ataque también se pue<strong>de</strong> calcular estratificadasegún <strong>las</strong> características pertinentes, tales como sexo,edad, localización o exposición específica (respiraciónmecánica, cateterización, quirófanos, exposición ocupacional).Al final <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong>be ser posible:• Formular una hipótesis sobre la c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> infección(exógena, endógena).• I<strong>de</strong>ntificar provisionalmente el foco y la vía <strong>de</strong> infección.• Recomendar y poner en práctica <strong>las</strong> medidas <strong>de</strong> controliniciales.44.2.4 Sugerencia y prueba <strong>de</strong> una hipótesis201–2 3–4 5–6 7–8 9–10 11–12 13–14 15–16Días* Adaptada <strong>de</strong> Astagneau P, Duneton P. Management of epi<strong>de</strong>mics of nosocomialinfections. Pathol Biol (París) 1998,46:272–278.Esto compren<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> una posible c<strong>las</strong>ey vía <strong>de</strong> exposición para que se produzca el brote y laprueba <strong>de</strong> esta hipótesis con métodos estadísticos. Unexamen <strong>de</strong> la literatura más reciente pue<strong>de</strong> ayudar ai<strong>de</strong>ntificar posibles vías <strong>de</strong> infección por los agentesinfecciosos presuntos o conocidos.27


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12FIGURA 3.Curva epidémica en caso <strong>de</strong> un brote causado por un foco intermitente.*65Número <strong>de</strong> casos432101–22–33–44–55–66–77–88–99–1010–1111–1212–1313–1414–1515–1616–1717–1818–1919–2020–2121–2222–2323–2424–25Semanas (por ejemplo, 1–2:3 casos entre <strong>las</strong> semanas primera y segunda)* Adaptada <strong>de</strong> Astagneau P, Duneton P. Management of epi<strong>de</strong>mics of nosocomial infections. Pathol Biol (París) 1998, 46:272–278.Un estudio <strong>de</strong> casos y testigos es el método más común<strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> hipótesis. Compara la frecuencia <strong>de</strong> unfactor <strong>de</strong> riesgo en un grupo <strong>de</strong> casos (es <strong>de</strong>cir, personascon infección nosocomial) y en un grupo <strong>de</strong> testigos(es <strong>de</strong>cir, personas sin esa infección). Los testigos<strong>de</strong>ben seleccionarse con cuidado para limitar el sesgo.Se pue<strong>de</strong>n necesitar dos o más testigos por cada casopara proporcionar suficiente po<strong>de</strong>r estadístico. Por<strong>de</strong>finición, los testigos son casos nulos (personas sininfección nosocomial ni colonización). En varias otrasfuentes (1,2,3) se presenta una discusión más <strong>de</strong>tallada<strong>de</strong> la selección <strong>de</strong> los testigos.La soli<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la relación entre la exposición y la enfermedadse cuantifica mediante la razón <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>sen los estudios <strong>de</strong> casos y testigos (o el riesgo relativoen estudios <strong>de</strong> cohortes), con un intervalo <strong>de</strong> confianza<strong>de</strong> 95%. Es preciso consi<strong>de</strong>rar la función <strong>de</strong> la posibilidad,la confusión y el sesgo al interpretar los resultados.4.2.5 Medidas <strong>de</strong> control y seguimientoLos fines son:• Controlar el brote en curso mediante la interrupción<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión.• Prevenir la futura inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> brotes similares.La selección <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> control (cuadro 1) se <strong>de</strong>terminapor los resultados <strong>de</strong>l análisis inicial en consultacon profesionales idóneos (especialistas en control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>, epi<strong>de</strong>miólogos, médicos, microbiólogos ypersonal <strong>de</strong> enfermería). Esto ofrece también una oportunidad<strong>de</strong> iniciar o mejorar un sistema <strong>de</strong> vigilanciapara facilitar la evaluación <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong> los procedimientos<strong>de</strong> control instituidos. Se pue<strong>de</strong> realizarvigilancia continua en <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alto riesgo (véaseel Capítulo III).CUADRO 1. Medidas <strong>de</strong> control inmediato para la gestión <strong>de</strong> brotesTipo <strong>de</strong> presunta transmisiónTransmisión cruzada (<strong>de</strong> una persona a otra)Transmisión por <strong>las</strong> manosAgente transmitido por el aireAgente presente en el agua, transmitido por el aguaAgente transmitido por los alimentosMedida recomendadaAislamiento <strong>de</strong>l paciente y precauciones mediante colocación <strong>de</strong>barreras, <strong>de</strong>terminadas por los agentes infecciososMejora <strong>de</strong>l lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos; formación <strong>de</strong> cohortes <strong>de</strong> pacientesAislamiento <strong>de</strong> pacientes con ventilación apropiadaExamen <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> agua y <strong>de</strong> todos loscontenedores <strong>de</strong> líquidosUso <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong>sechablesEliminación <strong>de</strong> los alimentos expuestos a riesgo28


CAPÍTULO IV. FORMA DE ABORDAR LOS BROTES4.2.6 ComunicaciónDurante la investigación <strong>de</strong> un brote, es preciso enviarinformación oportuna y actualizada a la administración<strong>de</strong>l hospital, <strong>las</strong> autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> salud pública y, enalgunos casos, al público. Se pue<strong>de</strong> suministrar informaciónal público y a los medios <strong>de</strong> comunicación, conel consentimiento <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> brotes, laadministración y <strong>las</strong> autorida<strong>de</strong>s locales.Se <strong>de</strong>be preparar un informe final sobre la investigación<strong>de</strong> brotes, en que se <strong>de</strong>scriba el brote propiamentedicho, <strong>las</strong> intervenciones y su eficacia y se resuma elaporte <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong>l equipo participante en lainvestigación. También se <strong>de</strong>ben formular recomendacionespara evitar cualquier inci<strong>de</strong>ncia futura. Este informepue<strong>de</strong> publicarse en la literatura médica yconsi<strong>de</strong>rarse como un documento legal.Referencias1. Gordis L. Epi<strong>de</strong>miology. Phila<strong>de</strong>lphia, W.B. Saun<strong>de</strong>rsCompany, 1996.2. Fletcher RH et al. Clinical epi<strong>de</strong>miology, the essentials.Baltimore, Williams & Wilkins, 1996.3. Hennekens CH, Buring JE. Epi<strong>de</strong>miology in medicine.Mayrent SL, ed. Boston/Toronto, Little, Brown andCompany, 1987.29


CAPÍTULO VPrevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong>La prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> exigeun programa integrado y vigilado, que incluya lossiguientes elementos clave:• Limitar la transmisión <strong>de</strong> microorganismos entre lospacientes que reciben atención directa por medio <strong>de</strong>prácticas apropiadas <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, uso <strong>de</strong>guantes y asepsia, estrategias <strong>de</strong> aislamiento, esterilización,<strong>de</strong>sinfección y lavado <strong>de</strong> la ropa.• Controlar los riesgos ambientales <strong>de</strong> infección.• Proteger a los pacientes con el uso apropiado <strong>de</strong>antimicrobianos profilácticos, nutrición y vacunación.• Limitar el riesgo <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> endógenas con reducciónal mínimo <strong>de</strong> los procedimientos invasivosy fomento <strong>de</strong>l uso óptimo <strong>de</strong> antimicrobianos.• Vigilar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> e i<strong>de</strong>ntificar y controlar brotes.• Prevenir la infección <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l personal.• Mejorar <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes seguidaspor el personal y continuar la educación <strong>de</strong> esteúltimo.El control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> es una responsabilidad <strong>de</strong> todoslos profesionales <strong>de</strong> salud, a saber, médicos, personal<strong>de</strong> enfermería, terapeutas, farmacéuticos, ingenierosy otros.5.1 Estratificación <strong>de</strong>l riesgo (1)La posibilidad <strong>de</strong> contraer una infección <strong>nosocomiales</strong>tá <strong>de</strong>terminada por factores referentes al paciente,como el grado <strong>de</strong> inmuno<strong>de</strong>ficiencia, y <strong>las</strong> intervencionesque intensifican el riesgo. El nivel <strong>de</strong> la práctica<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> los pacientes pue<strong>de</strong> diferir en distintosgrupos expuestos a un riesgo distinto <strong>de</strong> contraer unainfección. Convendrá realizar una evaluación <strong>de</strong>l riesgopara c<strong>las</strong>ificar a los pacientes y planear intervenciones<strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>.Los cuadros 1 y 2 ofrecen un ejemplo <strong>de</strong> un métodoque podría adaptarse a un establecimiento en particular.En cuadro 1 estratifica el riesgo <strong>de</strong> diferentes grupos<strong>de</strong> pacientes y el cuadro 2 ofrece una c<strong>las</strong>ificaciónjerárquica <strong>de</strong> la práctica <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes endiversos niveles <strong>de</strong> exposición a riesgo.5.2 Reducción <strong>de</strong> la transmisión <strong>de</strong> unapersona a otra5.2.1 Descontaminación <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosLa importancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos en la transmisión <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> está bien <strong>de</strong>mostrada (2) ypue<strong>de</strong> reducirse al mínimo con medidas apropiadas <strong>de</strong>higiene (3,4,5). Sin embargo, el cumplimiento con laCUADRO 1. Riesgo diferencial <strong>de</strong> infección nosocomial por paciente e intervenciónRiesgo <strong>de</strong> infección Tipo <strong>de</strong> pacientes Tipo <strong>de</strong> procedimiento1 Sin inmuno<strong>de</strong>ficiencia; sin enfermedad No invasivoMínimo subyacente grave Sin exposición a humores biológicos*2 Pacientes infectados o con algunos Exposición a humores biológicosMedio factores <strong>de</strong> riesgo (edad, neop<strong>las</strong>ma) oProcedimiento no quirúrgico invasivo (por ejemplo,cateterización venosa periférica, introducción <strong>de</strong> unasonda urinaria)3 Con inmuno<strong>de</strong>ficiencia grave Intervención quirúrgicaAlto (


CAPÍTULO V. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESCUADRO 2. Medidas asépticas apropiadas para diferentes niveles <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> infecciónRiesgo <strong>de</strong> infección Asepsia Antisépticos Manos Ropa Dispositivos*1 Medio limpio Ninguno Lavado simple Ropa <strong>de</strong> calle Limpieza oMínimo o <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>por fricciónnivel intermedio obajo2 Práctica aséptica Productos Lavado higiénico Protección Desinfección paraMedio antisépticos o <strong>de</strong>sinfección contra la sangre esterilización onormales por fricción y los humores <strong>de</strong> alto nivelbiológicos, segúnproceda3 Práctica aséptica Productos Lavado quirúrgico Ropa quirúrgica: Desinfección paraAlto para cirugía importantes o <strong>de</strong>sinfección bata, mascarilla, esterilización o <strong>de</strong>específicos quirúrgica por gorro y guantes alto nivelfricciónestériles*Todos los dispositivos introducidos en <strong>las</strong> cavida<strong>de</strong>s estériles <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>ben estar esterilizados.práctica <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos a menudo es subóptima.Eso se <strong>de</strong>be a varias razones, tales como la falta <strong>de</strong> equipoaccesible apropiado, una alta razón trabajador <strong>de</strong>salud-paciente, alergia a los productos empleados parael lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, falta <strong>de</strong> conocimientos <strong>de</strong>l personalsobre riesgos y procedimientos, recomendación<strong>de</strong> un período <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong>masiado largo y el tiemporequerido.5.2.1.1 Requisitos óptimos <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosLavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos• Agua corriente: un lavabo gran<strong>de</strong> que exija pocomantenimiento, con dispositivos contra salpicadurasy controles sin activación manual.• Productos: jabón o solución antiséptica, según el procedimiento.• Sistema <strong>de</strong> secado sin contaminación (toal<strong>las</strong><strong>de</strong>sechables, si es posible).Desinfección <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos• Desinfectantes específicos <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: fricción congel antiséptico y emoliente, con una base <strong>de</strong> alcohol,que pueda aplicarse para limpiar <strong>las</strong> manos físicamente.5.2.1.2 ProcedimientosDebe haber normas y procedimientos por escrito parael lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos. Antes <strong>de</strong> lavárse<strong>las</strong>, es precisoquitarse <strong>las</strong> joyas. Los procedimientos <strong>de</strong> higiene sencillospue<strong>de</strong>n limitarse a <strong>las</strong> manos y a <strong>las</strong> muñecas; losprocedimientos quirúrgicos incluyen la mano y el antebrazo.Los procedimientos varían según la evaluación <strong>de</strong> riesgo<strong>de</strong>l paciente (cuadro 3):• Cuidado ordinario (mínimo):— Lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos con jabón no antiséptico.— En su <strong>de</strong>fecto, <strong>de</strong>sinfección higiénica rápida <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos (mediante fricción) con una solución <strong>de</strong>alcohol.• Limpieza antiséptica (mo<strong>de</strong>rada) <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, cuidadoaséptico <strong>de</strong> los pacientes infectados:— Lavado higiénico <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos con jabón antisépticosegún <strong>las</strong> instrucciones <strong>de</strong> los fabricantes (porejemplo, un minuto).— En su <strong>de</strong>fecto, <strong>de</strong>sinfección higiénica rápida <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos, como se indicó antes.• Desinfección quirúrgica (atención quirúrgica):— Lavado quirúrgico <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y <strong>de</strong>l antebrazocon jabón antiséptico durante suficiente tiempo ycon suficiente duración <strong>de</strong>l contacto (3–5 minutos).— En su <strong>de</strong>fecto, <strong>de</strong>sinfección quirúrgica <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosy <strong>de</strong>l antebrazo: lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos ysecado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos aplicaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante,luego fricción para secar durante el tiempo<strong>de</strong> contacto <strong>de</strong>finido en el producto.5.2.1.3 Disponibilidad <strong>de</strong> recursosNo en todos los países o establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud es posible acce<strong>de</strong>r igualmente al equipo y a los productosnecesarios. La flexibilidad en cuanto a productosy procedimientos y la sensibilidad a <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>slocales mejorarán el cumplimiento. En el cuadro 3 seofrecen algunas indicaciones para adaptar el lavado <strong>de</strong><strong>las</strong> manos según la disponibilidad <strong>de</strong> recursos. En todocaso, se <strong>de</strong>be instituir el procedimiento <strong>de</strong> máxima limpiezaposible.31


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12CUADRO 3. Cuidado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y restricciones económicasNivel Recursos suficientes Recursos limitados Recursos muy limitadosI Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos:Ordinario Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua Equipo: agua limpia, jabón (seco) <strong>de</strong>(mínimo) y agente <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> y jabón (seco) <strong>de</strong> fabricación fabricación local, toal<strong>las</strong> lavadas adistribución automática, local, toal<strong>las</strong> individuales. diario.jabón líquido, toal<strong>las</strong><strong>de</strong>sechables. Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosmanos por fricción:por fricción:Desinfección higiénica <strong>de</strong> Duración especificada <strong>de</strong>l Duración especificada <strong>de</strong>l contacto<strong>las</strong> manos por fricción: contacto con el <strong>de</strong>sinfectante con alcohol y secado por fricción.Duración especificada <strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos o con alcohol,contacto entre <strong>las</strong> manos y secado por fricción.el <strong>de</strong>sinfectante, secado porfricción.2 Lavado higiénico Lavado higiénico (o antiséptico) Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos:Limpieza (o antiséptico) <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos: Equipo: agua limpia, jabón (seco) <strong>de</strong>antiséptica <strong>de</strong> Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua y fabricación local, toal<strong>las</strong> lavadas a<strong>las</strong> manos y agente <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> jabón (seco) <strong>de</strong> fabricación diario.distribución automática, lavado local si se siguen prácticasantiséptico (contacto <strong>de</strong> un antisépticas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l lavado. Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosminuto), toal<strong>las</strong> <strong>de</strong>sechables. De lo contrario: lavado por fricción:antiséptico (contacto <strong>de</strong> un Relacionada con limpieza antisépticaDesinfección higiénica <strong>de</strong> minuto), toal<strong>las</strong> individuales. con alcohol, duración <strong>de</strong>l contacto y<strong>las</strong> manos por fricción:secado por fricción.Duración especificada <strong>de</strong>l Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong>contacto <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos con el manos por fricción:<strong>de</strong>sinfectante, secado porfricción.Duración especificada <strong>de</strong>lcontacto con <strong>de</strong>sinfectante oalcohol y secado por fricción.3 Lavado quirúrgico <strong>de</strong> <strong>las</strong> Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y Lavado simple <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y <strong>de</strong>lLavado manos y <strong>de</strong>l antebrazo: <strong>de</strong>l antebrazo: antebrazo:quirúrgico Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua y Equipo: lavabo gran<strong>de</strong>, agua y Equipo: agua limpia, jabón (seco) <strong>de</strong>(máximo) agente <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> jabón (seco) <strong>de</strong> fabricación fabricación local, toal<strong>las</strong> lavadas adistribución automática, buen local, toal<strong>las</strong> individuales. diario.lavado con antiséptico(contacto <strong>de</strong> 3 a 5 minutos), Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> Desinfección higiénica <strong>de</strong> <strong>las</strong> manostoal<strong>las</strong> <strong>de</strong>sechables estériles. manos por fricción: por fricción:Relacionada con prácticas Relacionada con limpieza antisépticaDesinfección quirúrgica <strong>de</strong> antisépticas: <strong>de</strong>sinfectante con alcohol, con repetición <strong>de</strong>l<strong>las</strong> manos por fricción: específico para <strong>las</strong> manos, con procedimiento dos veces.Equipo como en el nivel 2: repetición <strong>de</strong>l procedimientobuen jabón líquido,dos veces.<strong>de</strong>sinfectante específico para<strong>las</strong> manos, con repetición <strong>de</strong>lprocedimiento dos veces.5.2.2 Higiene personalTodo el personal <strong>de</strong>be mantener una buena higienepersonal. Debe tener <strong>las</strong> uñas limpias y cortas y abstenerse<strong>de</strong> usar uñas falsas. Debe llevar el pelo corto osujeto con ganchos, y tener la barba y el bigote cortosy limpios.5.2.3 Ropa protectoraRopa <strong>de</strong> trabajoEl personal pue<strong>de</strong> usar normalmente un uniforme particularo ropa <strong>de</strong> calle cubierta con una bata blanca. Enlugares especiales, como la unidad <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> quemaduraso <strong>de</strong> cuidados intensivos, tanto los hombrescomo <strong>las</strong> mujeres usan un uniforme con pantalones yuna bata <strong>de</strong> manga corta. En otras unida<strong>de</strong>s, <strong>las</strong> mujerespue<strong>de</strong>n usar un vestido <strong>de</strong> manga corta.El uniforme <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>be fabricarse <strong>de</strong> material fácil<strong>de</strong> lavar y <strong>de</strong>scontaminar. En lo posible, se <strong>de</strong>be usarun uniforme limpio todos los días. Hay que cambiarse<strong>de</strong> uniforme <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición a la sangre ocuando se moje por sudor excesivo o por exposición aotros líquidos.32


CAPÍTULO V. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESZapatosEn <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s asépticas y el quirófano, el personal<strong>de</strong>be usar zapatos especiales, fáciles <strong>de</strong> limpiar.GorrosEn <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s asépticas y el quirófano o durante larealización <strong>de</strong> ciertos procedimientos invasivos, elpersonal <strong>de</strong>be usar gorros o capuchas que cubrantotalmente el pelo.5.2.4 Mascaril<strong>las</strong> (6)Las mascaril<strong>las</strong> <strong>de</strong> lana <strong>de</strong> algodón, gasa o papel sonineficaces. Las <strong>de</strong> papel con material sintético parafiltración son una barrera eficaz contra los microorganismos.• Las mascaril<strong>las</strong> se usan en varias situaciones; losrequisitos al respecto varían según el fin.• Protección <strong>de</strong> los pacientes: el personal usa mascaril<strong>las</strong>para trabajar en el quirófano, cuidar a los pacientescon inmuno<strong>de</strong>ficiencia y perforar diversas cavida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>l cuerpo. Basta con una mascarilla quirúrgica.• Protección <strong>de</strong>l personal: el personal <strong>de</strong>be usarmascaril<strong>las</strong> al cuidar a los pacientes con <strong>infecciones</strong>transmitidas por el aire o realizar una broncoscopiao un examen similar. Se recomienda una mascarilla<strong>de</strong> alto rendimiento.• Los pacientes con <strong>infecciones</strong> transmitidas por el aire<strong>de</strong>ben usar mascaril<strong>las</strong> quirúrgicas cuando estén fuera<strong>de</strong> su habitación <strong>de</strong> aislamiento.5.2.5 Guantes (6)Los guantes se usan para los siguientes fines:• Protección <strong>de</strong> los pacientes: el personal usa guantesestériles para una intervención quirúrgica, el cuidado<strong>de</strong> pacientes con inmuno<strong>de</strong>ficiencia y procedimientosinvasivos <strong>de</strong> <strong>las</strong> cavida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cuerpo.• Se <strong>de</strong>ben usar guantes sin esterilizar para el contactocon todos los pacientes en que hay posibilidad <strong>de</strong>contaminación <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos o para el contacto concualquier membrana mucosa.• Protección <strong>de</strong>l personal: el personal usa guantes sinesterilizar para cuidar a los pacientes con enfermeda<strong>de</strong>stransmisibles por contacto y realizar unabroncoscopia o un examen similar.• Hay que lavarse <strong>las</strong> manos al quitarse o cambiarselos guantes.• No se <strong>de</strong>ben reutilizar los guantes <strong>de</strong>sechables.• El látex y el cloruro <strong>de</strong> polivinilo son los materialesusados con más frecuencia para la fabricación <strong>de</strong>guantes. La calidad, es <strong>de</strong>cir, la ausencia <strong>de</strong> porosidado <strong>de</strong> perforaciones y la duración <strong>de</strong>l uso, varíamucho <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> guante a otro. Pue<strong>de</strong> ocurrirsensibilidad al látex, y el programa <strong>de</strong> salud ocupacional<strong>de</strong>be tener normas para evaluar y tratar eseproblema.5.2.6 Prácticas inocuas <strong>de</strong> inyecciónPara evitar la transmisión <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> un pacientea otro por medio <strong>de</strong> inyecciones:• Elimine <strong>las</strong> inyecciones innecesarias.• Use agujas y jeringas estériles.• Use agujas y jeringas <strong>de</strong>sechables, si es posible.• Evite la contaminación <strong>de</strong> los medicamentos.• Siga <strong>las</strong> prácticas seguras <strong>de</strong> <strong>de</strong>secho <strong>de</strong> objetoscortantes y punzantes (Capítulo VII, 8.5).Para más información, refiérase a la guía <strong>de</strong> la OMStitulada “Best infection control practices for skin-piercingintra<strong>de</strong>rmal, subcutaneous, and intramuscular needleinjections” [Mejores prácticas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>causadas por inyecciones intradérmicas, subcutáneas eintramusculares] (7).5.3 Prevención <strong>de</strong> la transmisión por elmedio ambientePara reducir al mínimo la transmisión <strong>de</strong> microorganismospor el equipo y el medio ambiente, es precisoestablecer métodos a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong> limpieza,<strong>de</strong>sinfección y esterilización. En cada establecimientose necesita tener normas y procedimientos por escrito,actualizados a intervalos regulares.5.3.1 Limpieza <strong>de</strong>l entorno hospitalario (5,6,8)• La limpieza regular es necesaria para asegurarse <strong>de</strong>que el ambiente <strong>de</strong>l hospital esté visiblemente limpio ysin polvo ni suciedad.• En total, 99% <strong>de</strong> los microorganismos se encuentran enun ambiente don<strong>de</strong> hay “suciedad visible” y la finalidad<strong>de</strong> la limpieza regular es eliminar esa suciedad.Ni el jabón ni los <strong>de</strong>tergentes tienen actividadantimicrobiana y el proceso <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> fundamentalmente<strong>de</strong> la acción mecánica.• Debe haber normas que especifiquen la frecuencia<strong>de</strong> la limpieza y los agentes empleados para <strong>las</strong>pare<strong>de</strong>s, los pisos, ventanas, camas, cortinas, rejas,instalaciones fijas, muebles, baños y sanitarios ytodos los dispositivos médicos reutilizados.33


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Los métodos <strong>de</strong>ben ser apropiados ante la posibilidad<strong>de</strong> contaminación y ofrecer el nivel necesario <strong>de</strong>asepsia. Esto pue<strong>de</strong> lograrse con una c<strong>las</strong>ificación <strong>de</strong>los distintos locales en una <strong>de</strong> cuatro zonas hospitalarias(8):— Zona A: lugar sin ningún contacto con los pacientes.Limpieza doméstica normal (por ejemplo, <strong>las</strong>oficinas <strong>de</strong> la administración, la biblioteca).— Zona B: lugar <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> los pacientes no infectadosni muy vulnerables, limpiado con un procedimientoque no levanta polvo. No se recomiendael barrido en seco ni la limpieza con aspiradora. Eluso <strong>de</strong> una solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente mejora la calidad<strong>de</strong> la limpieza. Es preciso <strong>de</strong>sinfectar cualquier zonacon contaminación visible con sangre o humorescorporales antes <strong>de</strong> limpiarla.— Zona C: lugar <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> pacientes infectados(pabellones <strong>de</strong> aislamiento). Debe limpiarse conuna solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente/<strong>de</strong>sinfectante, conequipo separado <strong>de</strong> limpieza para cada habitación.— Zona D: lugar <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> pacientes sumamentevulnerables (aislamiento protector) o zonas protegidascomo el quirófano, la sala <strong>de</strong> partos, la unidad<strong>de</strong> cuidados intensivos, la unidad <strong>de</strong> bebés prematuros,el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes yla unidad <strong>de</strong> hemodiálisis. Debe limpiarse con unasolución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente/<strong>de</strong>sinfectante y con equipo<strong>de</strong> limpieza separado.Todas <strong>las</strong> superficies horizontales <strong>de</strong> <strong>las</strong> zonas B, C y Dy todas <strong>las</strong> zonas don<strong>de</strong> haya sanitarios <strong>de</strong>ben limpiarsea diario.• No se recomiendan pruebas bacteriológicas <strong>de</strong>l medioambiente, excepto en <strong>de</strong>terminadas circunstancias,como <strong>las</strong> siguientes:— Una investigación <strong>de</strong> una epi<strong>de</strong>mia, en que hayun presunto foco <strong>de</strong> infección ambiental.— La vigilancia <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> diálisis para <strong>de</strong>terminarel recuento <strong>de</strong> bacterias, según la exigencia <strong>de</strong> <strong>las</strong>normas establecidas (véase el Capítulo VIII).— Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad al cambiar <strong>de</strong>prácticas <strong>de</strong> limpieza.5.3.2 Uso <strong>de</strong> agua caliente e hirviendoEl agua caliente es una posibilidad empleada en lugar<strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección para limpieza ambiental cuando setrata <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados objetos (cuadro 4).CUADRO 4. Desinfección con agua calienteTemperaturaDuración1. Equipo 80 °C 45–60 segundossanitario2. Utensilios 80 °C 1 minuto<strong>de</strong> cocina3. Ropa <strong>de</strong> 70 °C 25 minutoscama 95 °C 10 minutos5.3.3 Desinfección <strong>de</strong>l equipo empleadopara el pacienteLa <strong>de</strong>sinfección retira los microorganismos sin completaesterilización para prevenir su transmisión <strong>de</strong> unpaciente a otro. Los procedimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong>ben (5,9,10):• cumplir con los criterios establecidos para la eliminación<strong>de</strong> microorganismos,• tener un efecto <strong>de</strong>tergente,• obrar in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> bacteriasexistentes, el grado <strong>de</strong> dureza <strong>de</strong>l agua o la presencia<strong>de</strong> jabón y proteínas (que inhiben la acción <strong>de</strong> algunos<strong>de</strong>sinfectantes).Para ser aceptables en el ambiente <strong>de</strong>l hospital, también<strong>de</strong>ben:• ser fáciles <strong>de</strong> usar,• no ser volátiles,• no ser nocivos para el equipo, el personal ni lospacientes,• estar libres <strong>de</strong> olores <strong>de</strong>sagradables,• ser eficaces <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un período relativamente corto.Véanse otras recomendaciones en los cuadros 5 y 6. Alusar un <strong>de</strong>sinfectante, es preciso seguir siempre <strong>las</strong> recomendaciones<strong>de</strong> los fabricantes. Se logran distintosgrados <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección con diferentes productos o procesos.Esos grados se c<strong>las</strong>ifican como <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>alto nivel, <strong>de</strong> nivel intermedio o <strong>de</strong> bajo nivel (11); elcuadro 5 presenta <strong>las</strong> características <strong>de</strong> los tres nivelesy el cuadro 6 contiene recomendaciones para el nivel<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección que exigen diferentes activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cuidado <strong>de</strong> los pacientes.Desinfección <strong>de</strong> alto nivel (crítico). En este nivel se <strong>de</strong>struirántodos los microorganismos, con excepción <strong>de</strong>contaminación excesiva por esporas bacterianas.Desinfección <strong>de</strong> nivel intermedio (semicrítico). En estenivel se inactivan Mycobacterium tuberculosis, <strong>las</strong> bacteriasvegetativas y casi todos los virus y hongos, perono se eliminan necesariamente <strong>las</strong> esporas bacterianas.34


CAPÍTULO V. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESCUADRO 5. Espectro <strong>de</strong> actividad lograda <strong>de</strong> los principales <strong>de</strong>sinfectantesNivel <strong>de</strong> Espectro <strong>de</strong> actividad Ingredientes activos Factores que afectan la eficacia<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante potencialmente capaces <strong>de</strong> <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sinfectantenecesariacubrir estos espectros <strong>de</strong>actividadAlto • Esporicida • Ácido peracético • Concentración• Micobactericida • Dióxido <strong>de</strong> cloro • Tiempo <strong>de</strong> contacto• Virucida • Formal<strong>de</strong>hído • Temperatura• Fungicida • Glutaral<strong>de</strong>hído • Presencia <strong>de</strong> materia orgánica• Bactericida • Hipoclorito <strong>de</strong> sodio • pH• Agua oxigenada estabilizada • Presencia <strong>de</strong> iones <strong>de</strong> calcio o <strong>de</strong>• Succinal<strong>de</strong>hído (al<strong>de</strong>hídosuccínico)Intermedio • Tuberculocida • Derivados <strong>de</strong>l fenol usado• Virucida• Alcohol etílico e isopropílico• Fungicida• BactericidaBajo • Bactericida • Amonio cuaternario• Anfiprótico• Aminoácidosmagnesio (por ejemplo, dureza<strong>de</strong>l agua empleada para dilución)•Formulación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectanteCUADRO 6. Nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>l equipo empleado para los pacientes en relacióncon el tipo <strong>de</strong> atención (11,12)Uso <strong>de</strong> dispositivos C<strong>las</strong>e Nivel <strong>de</strong> riesgo Nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfecciónUso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema vascular, una cavidad estéril • crítica • alto • esterilización oo tejidos estériles: instrumentación quirúrgica,<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto nivelpor ejemplo, artroscopios, biopsias, instrumentos, etc.Contacto con <strong>las</strong> membranas mucosas o la piel no • semicrítica • intermedio • <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> nivelintacta: por ejemplo, gastroscopia, etc.intermedioPiel intacta o sin contacto con el paciente: • no crítica • bajo • <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> bajo nivelpor ejemplo, camas, lavabo, etc.Desinfección <strong>de</strong> bajo nivel (no crítico). Este nivel permiteeliminar casi todas <strong>las</strong> bacterias y algunos virus yhongos, pero no es seguro para eliminar <strong>las</strong> bacteriasmás resistentes como M. tuberculosis ni <strong>las</strong> esporasbacterianas.Estos niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección se logran empleando<strong>de</strong>bidamente el producto químico apropiado paraalcanzar el nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>seado.5.3.4 Esterilización (5–13)La esterilización es la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> todos los microorganismos.Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista operativo, se <strong>de</strong>finecomo una reducción <strong>de</strong> la carga microbiana en proporción<strong>de</strong> 10 -6 . La esterilización pue<strong>de</strong> lograrse pormedios físicos o químicos (cuadro 7).• Se necesita esterilizar los dispositivos médicos quepenetran en los sitios estériles <strong>de</strong>l cuerpo y todos loslíquidos y medicamentos <strong>de</strong> administraciónparenteral.CUADRO 7. Principales métodos <strong>de</strong> esterilizaciónEsterilización térmica• Esterilización húmeda: exposición a vapor saturado conagua a 121 °C por 30 minutos o a 134 °C por 13 minutosen un autoclave: (134 °C durante 18 minutos parapriones).• Esterilización en seco: exposición a 160 °C por 120minutos o a 170 °C por 60 minutos; este proceso <strong>de</strong>esterilización se consi<strong>de</strong>ra a menudo menos fiable que elproceso húmedo, particularmente para los dispositivosmédicos huecos.Esterilización química• El óxido <strong>de</strong> etileno y el formal<strong>de</strong>hído para esterilización sehan retirado <strong>de</strong>l mercado paulatinamente en muchospaíses por razones <strong>de</strong> seguridad y por preocupación por laemisión <strong>de</strong> gas con efectos <strong>de</strong> inverna<strong>de</strong>ro.• Se usa ampliamente el ácido peracético en los EstadosUnidos y en algunos otros países en sistemas automáticos<strong>de</strong> esterilización.35


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Cuando se trate <strong>de</strong> equipo que <strong>de</strong>ba volver a esterilizarse,la esterilización <strong>de</strong>be ir precedida <strong>de</strong> limpiezapara retirar la suciedad visible.• El objeto <strong>de</strong>be envolverse para esterilización. Se <strong>de</strong>beasignar el calificativo <strong>de</strong> estéril solamente a un objetoesterilizado envuelto.Los materiales <strong>de</strong> empaque incluyen los siguientes:— papel, que evita la contaminación si está intacto,mantiene la esterilidad por un período prolongado,pue<strong>de</strong> servir <strong>de</strong> campo estéril y tambiénemplearse para envolver los dispositivos sucios<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l procedimiento;— ciertos plásticos; solamente polietileno y polipropilenoson apropiados para esterilización con óxido<strong>de</strong> etileno;— textiles <strong>de</strong>sechables no tejidos;— es posible usar contenedores solamente si se empleanpara guardar material <strong>de</strong>stinado a un solo procedimientoterapéutico para un solo paciente; <strong>de</strong>bensuministrarse con un filtro y una válvula que exigenvigilancia regular.• Los sistemas <strong>de</strong> empaque <strong>de</strong> artículos estériles <strong>de</strong>benceñirse a la legislación y al reglamento vigentes en cadalocalidad. Sin embargo, <strong>de</strong>ben cumplir con lo siguiente:— proporcionar un sello a<strong>de</strong>cuado que garantice suintegridad y un mecanismo a prueba <strong>de</strong> manipulaciónin<strong>de</strong>bida,— proporcionar una barrera a<strong>de</strong>cuada para <strong>las</strong> partícu<strong>las</strong>,— resistir <strong>las</strong> condiciones físicas <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> esterilización,— proporcionar una barrera a<strong>de</strong>cuada para loslíquidos,— permitir el retiro apropiado <strong>de</strong>l aire,— permitir la penetración y el retiro <strong>de</strong> la sustanciaesterilizante,• Las condiciones <strong>de</strong> almacenamiento apropiadas sonesenciales para mantener la integridad <strong>de</strong> los artículosesterilizados.• El usuario final <strong>de</strong>be verificar la integridad <strong>de</strong>l paqueteantes <strong>de</strong>l uso.• Es necesario esterilizar los endoscopios, instrumentos<strong>de</strong> invasión mínima e instrumentos robóticos, peropue<strong>de</strong> ser particularmente difícil por su configuración.• Los parámetros <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad para el proceso<strong>de</strong> esterilización <strong>de</strong>ben registrar información sobreel ciclo <strong>de</strong> procesamiento para fines <strong>de</strong> esterilización,incluso lo siguiente:— número <strong>de</strong> carga,— contenido <strong>de</strong> la carga,— gráfico <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> temperatura y tiempo <strong>de</strong>exposición,— prueba física/química a intervalos regulares (almenos a diario),— prueba biológica a intervalos regulares (al menossemanalmente),— esterilización al vapor (Bacillus stearothermophilus),— esterilización con óxido <strong>de</strong> etileno (Bacillus subtilisv. niger).• Es preciso realizar y documentar el mantenimientoregular. Se <strong>de</strong>ben mantener los siguientes registros<strong>de</strong> todos los procesos <strong>de</strong> esterilización:— fecha <strong>de</strong>l servicio,— mo<strong>de</strong>lo y número <strong>de</strong> serie,— localización,— <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> <strong>las</strong> piezas reemplazadas,— registros <strong>de</strong> pruebas biológicas,— prueba <strong>de</strong> Bowie-Dick,— nombre y firma <strong>de</strong>l inspector.— proteger el contenido <strong>de</strong>l paquete contra el dañofísico,— resistir <strong>las</strong> rasgaduras y perforaciones,— estar libre <strong>de</strong> orificios,— estar libre <strong>de</strong> ingredientes tóxicos,— tener un bajo contenido <strong>de</strong> pelusa,— tener una relación costo-beneficio favorable,— emplearse <strong>de</strong> acuerdo con <strong>las</strong> instrucciones impresas<strong>de</strong> los fabricantes,— tener fecha <strong>de</strong> vencimiento.36


CAPÍTULO V. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALESReesterilización <strong>de</strong> los endoscopiosLos endoscopios son dispositivos médicos que pue<strong>de</strong>npresentar problemas <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección (canaleslargos y estrechos, diseño interno complejo, etc.). Losproductos y procesos empleados (<strong>de</strong>sinfección químicao termoquímica) quizá no sean tan seguros como losmétodos <strong>de</strong> esterilización.Para reducir la transmisión nosocomial <strong>de</strong> microorganismospor endoscopia se <strong>de</strong>be seguir sistemáticamenteun procedimiento normal <strong>de</strong> reesterilización.1. Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l uso, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>spejarse elcanal <strong>de</strong> aire y agua con aire forzado y con succión obombeo con agua <strong>de</strong>l grifo o <strong>de</strong>tergente por medio<strong>de</strong> los canales <strong>de</strong> aspiración y <strong>de</strong> biopsia para retirarlos <strong>de</strong>sechos orgánicos.2. Hay que retirar todas <strong>las</strong> partes separables (porejemplo, capuchas y válvu<strong>las</strong> <strong>de</strong> succión y remojar<strong>las</strong>en una solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente y limpiar suavemente<strong>las</strong> partes externas <strong>de</strong> los endoscopios.3. Todos los canales accesibles <strong>de</strong>ben irrigarse con agua<strong>de</strong>l grifo o solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergente, cepillarse (con uncepillo estéril o <strong>de</strong> uso único) y limpiarse.4. Antes <strong>de</strong> cualquier inmersión, hay que someter elendoscopio a prueba <strong>de</strong> escapes.Después <strong>de</strong>l tratamiento previo y <strong>de</strong> la limpieza mecánica,es preciso limpiar y <strong>de</strong>sinfectar el endoscopio, ya seamanual o automáticamente. En ambos casos, el ciclocompleto consta <strong>de</strong> varias etapas:5. Limpieza con un <strong>de</strong>tergente <strong>de</strong> uso autorizado (estasolución no pue<strong>de</strong> reutilizarse).6. Enjuague (basta con agua <strong>de</strong>l grifo para esta etapaintermedia <strong>de</strong> enjuague).7. Desinfección, con un producto <strong>de</strong> uso autorizado para<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto nivel.Cuando hay riesgo <strong>de</strong>l síndrome <strong>de</strong> Creutzfeldt-Jakob,no <strong>de</strong>be emplearse un <strong>de</strong>sinfectante con propieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> proteínas (por ejemplo, productos abase <strong>de</strong> al<strong>de</strong>hídos). Conviene seleccionar un <strong>de</strong>sinfectantesin esas propieda<strong>de</strong>s.8. Enjuague. El nivel <strong>de</strong> pureza microbiana <strong>de</strong>l aguaempleada <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l uso ulterior <strong>de</strong>l endoscopio (aguacon control <strong>de</strong>l contenido bacteriológico o agua estéril).9. Secado. Si no se guarda el endoscopio, esta etapa <strong>de</strong>secado compren<strong>de</strong> solo en hacer circular una corriente<strong>de</strong> aire por el canal para retirar el agua residual.Referencias1. Un<strong>de</strong>rwood MA, Pirwitz S. APIC gui<strong>de</strong>linescommittee: using science to gui<strong>de</strong> practice. Am J InfectControl, 1998, 26:141–144.2. Larson E. A causelink between handwashing andrisk of infection? Examination of the evi<strong>de</strong>nce. InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1988, 9:28–36.3. CDC gui<strong>de</strong>lines for handwashing and hospitalenvironmental control. Amer J Infect Control, 1986,14:110–129 or Infect Control, 1986, 7:231–242.4. Larson EL. APIC gui<strong>de</strong>line for handwashing andhand antisepsis in health care settings. Amer J InfectControl, 1995, 23:251–269.5. <strong>Health</strong> Canada. Hand washing, cleaning, disinfection,and sterilization in health care. Canada CommunicableDisease Report (CCDR), Supplement, Vol., 24S4, July1998.6. Pratt RJ et al. The epic project: Developing nationalevi<strong>de</strong>nce-based gui<strong>de</strong>lines for preventing healthcareassociated infections. Phase I: Gui<strong>de</strong>lines forpreventing hospital-acquired infections. J Hosp Infect,2001, 47(Supplement):S3–S4.7. <strong>World</strong> <strong>Health</strong> Organization. Best infection controlpractices for skin-piercing intra<strong>de</strong>rmal, subcutaneous, andintramuscular needle injections. 2001, WHO/BCT/DCT/01.02.8. Ducel G et al. Practical gui<strong>de</strong> to the prevention of hospitalacquiredinfections. 1979, WHO/BAC/79.1.9. Association of Operating Room Nurses. Proposedrecommen<strong>de</strong>d practices for chemical disinfection.AORN J, 1994, 60: 463–466.10. Rutala WA. APIC gui<strong>de</strong>line for selection and use ofdisinfectants. Amer J Infect Control, 1996, 24:313–342.11. Alvarado CJ, Reichel<strong>de</strong>rfer M and the 1997, 1998,1999 APIC Gui<strong>de</strong>lines Committees. APIC gui<strong>de</strong>linefor infection prevention and control in flexibleendoscopy. Amer J Infect Control, 2000, 26:138–155.12. Galtier F. La stérilisation hospitalière, 2ème édition. Paris,Maloine, 1998.13. Medical Devices Agency. Department of <strong>Health</strong> (UK)sterilization, disinfection, and cleaning of medical equipment:Guidance on <strong>de</strong>contamination. London, Department of<strong>Health</strong>, 1996.Nota: En <strong>las</strong> nuevas pautas establecidas en Francia sobreel riesgo <strong>de</strong> manifestación <strong>de</strong> una variante <strong>de</strong>l síndrome<strong>de</strong> Creutzfeldt-Jakob, se recomienda limpiar y enjuagarel endoscopio dos veces antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sinfección.37


CAPÍTULO VIPrevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> endémicas comunesLas cuatro <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> más comunesson <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> urinarias, <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>heridas quirúrgicas, la neumonía y la infección primaria<strong>de</strong> la sangre. Cada una <strong>de</strong> el<strong>las</strong> es causada por undispositivo médico o un procedimiento invasivo. Espreciso establecer normas y prácticas específicas parareducir al mínimo esas <strong>infecciones</strong>, revisar y actualizarregularmente dichas normas y prácticas y vigilar sucumplimiento (cuadro 1).CUADRO 1. Medidas <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la infecciónInfección Eficacia comprobada Ineficacia comprobadaInfecciones urinarias. Limitación <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> la sonda Profilaxis con antibióticos <strong>de</strong> acciónTécnica aséptica en la inserciónsistémica.Mantenimiento <strong>de</strong> un tubo <strong>de</strong> drenaje cerradoIrrigación <strong>de</strong> la vejiga o instilación <strong>de</strong>solución antiséptica salina normal o<strong>de</strong> antibiótico.Uso <strong>de</strong> antiséptico en la bolsa <strong>de</strong>drenaje.Sonda con revestimientoantimicrobiano.Limpieza diaria <strong>de</strong> la zona perineal conantiséptico.Infecciones <strong>de</strong> Técnica quirúrgica. Fumigación.heridas quirúrgicas. Limpieza <strong>de</strong>l ambiente <strong>de</strong>l quirófano. Afeitada antes <strong>de</strong> la operación.Ropa <strong>de</strong>l personal.Limitación <strong>de</strong> la estadía preoperatoria en el hospital.Ducha preoperatoria y preparación <strong>de</strong> la piel local<strong>de</strong>l paciente.Óptima profilaxis con antibióticos.Práctica aséptica en el quirófano.Vigilancia <strong>de</strong> la herida quirúrgica.Neumonía. Relacionada con el uso <strong>de</strong> respirador. Descontaminación <strong>de</strong>l aparatoIntubación y succión asépticas.digestivo <strong>de</strong> todos los pacientes.Limitación <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l respirador.Cambio <strong>de</strong>l circuito <strong>de</strong>l respirador cadaRespiración mecánica no invasiva.48 a 72 horas.Otros.Vacunación <strong>de</strong>l personal contra la influenza.Normas sobre aislamiento.Agua estéril para el tratamiento con oxígeno y aerosol.Prevención <strong>de</strong> la infección por Legionella y Aspergillusdurante cualquier renovación.Infecciones Todos los catéteres. Cremas antimicrobianas pararelacionadas con el Sistema cerrado. preparación <strong>de</strong> la piel.uso <strong>de</strong> dispositivos Limitación <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> uso.vasculares.Preparación <strong>de</strong> la piel local.Técnica aséptica en la inserción.Retiro si se sospecha que hay infección.Catéteres centrales.Asepsia quirúrgica para inserción.Limitación <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>l cambio <strong>de</strong> vendaje.Catéter con revestimiento antibiótico para uso a corto plazo.38


CAPÍTULO VI. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES ENDÉMICAS COMUNESFIGURA 1.Portales <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> microorganismos en los sistemas <strong>de</strong> drenaje urinario: la unión <strong>de</strong>l meatouretral con la sonda; la unión <strong>de</strong> la sonda con el tubo <strong>de</strong> drenaje; la unión <strong>de</strong>l tubo <strong>de</strong> drenaje conla bolsa; y la salida que drena la orina <strong>de</strong> la bolsa.Unión <strong>de</strong>l meatouretral con la sondaUnión <strong>de</strong> la sonda conel tubo <strong>de</strong> drenajeUnión <strong>de</strong>l tubo<strong>de</strong> drenaje conla bolsaSalidaUso autorizado por Wiley&Sons, Inc. from Hospital Infection Control:Principles and Practice, M. Castle, Copyright © 1980 by John Wiley &Sons, Inc.6.1 Infecciones urinariasLas <strong>infecciones</strong> urinarias son <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>nosocomiales</strong> más frecuentes (1); 80% son causadas poruna sonda uretral permanente (figura 1). Entre <strong>las</strong>intervenciones eficaces para prevenir una infecciónurinaria nosocomial cabe citar <strong>las</strong> siguientes (2,3,4):• Evitar la cateterización uretral, a menos que haya unaindicación apremiante.• Limitar la duración <strong>de</strong>l drenaje, si la cateterización esnecesaria.• Mantener una práctica aséptica apropiada durantela introducción <strong>de</strong> una sonda urinaria y otros procedimientosurológicos invasivos (por ejemplo,cistoscopia, prueba urodinámica, cistografía).• Proce<strong>de</strong>r al lavado higiénico <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos ofriccionar<strong>las</strong> antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la inserción <strong>de</strong> <strong>las</strong>onda o <strong>de</strong> la manipulación <strong>de</strong> la bolsa <strong>de</strong> drenaje(Capítulo V).• Usar guantes estériles para la inserción.• Limpiar la región perineal con una solución antisépticaantes <strong>de</strong> la inserción.• Realizar una inserción uretral sin traumatismo, empleandoun lubricante apropiado.• Mantener un sistema <strong>de</strong> drenaje cerrado.Otras prácticas recomendadas, pero sin eficacia comprobadapara reducir la infección, compren<strong>de</strong>n:• Mantener una buena rehidratación <strong>de</strong>l paciente.• Mantener una higiene apropiada <strong>de</strong> la región perineal<strong>de</strong> los pacientes con sonda.• Capacitar <strong>de</strong>bidamente al personal en la inserción yel cuidado <strong>de</strong> sondas.• Evitar cualquier obstrucción <strong>de</strong>l drenaje <strong>de</strong> la vejigaa la bolsa recolectora colocando esta última <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> la vejiga.Por lo general, se <strong>de</strong>be usar la sonda <strong>de</strong> menor diámetro.El material <strong>de</strong> la sonda (látex, silicona) no influyeen <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección.En pacientes con vejiga neurógena:• Abstenerse <strong>de</strong> insertar una sonda permanente, si esposible.• Si se necesita ayuda para drenar la vejiga, se <strong>de</strong>beseguir una práctica aséptica <strong>de</strong> cateterización urinariaintermitente.6.2 Infecciones <strong>de</strong> heridas quirúrgicas(<strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> una intervenciónquirúrgica)Los factores que influyen en la frecuencia <strong>de</strong> infección<strong>de</strong> una herida quirúrgica compren<strong>de</strong>n los siguientes(5,6,7,8):• La técnica quirúrgica.• El grado <strong>de</strong> contaminación endógena <strong>de</strong> la heridadurante la intervención (por ejemplo, limpia, limpiacontaminada).39


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• La duración <strong>de</strong> la operación.• El estado subyacente <strong>de</strong>l paciente.• El ambiente <strong>de</strong>l quirófano.• Los microorganismos transmitidos por el equipo <strong>de</strong>lquirófano.Un programa sistemático <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong> heridas quirúrgicas (5) incluye la práctica <strong>de</strong>la técnica quirúrgica óptima, un medio limpio en elquirófano con entrada restricta <strong>de</strong>l personal, ropa apropiada,equipo estéril, preparación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l pacienteantes <strong>de</strong> la operación, uso apropiado <strong>de</strong> profilaxispreoperatoria con antimicrobianos y un programa <strong>de</strong>vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> heridas quirúrgicas. Las tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong> infección <strong>de</strong> heridas quirúrgicas disminuyencon un sistema normalizado <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>,con notificación <strong>de</strong> dichas tasas a cada cirujano.6.2.1 Ambiente <strong>de</strong>l quirófanoSe <strong>de</strong>be reducir al mínimo el número <strong>de</strong> bacterias transmitidaspor el aire y mantener limpias <strong>las</strong> superficies.El siguiente es el programa recomendado <strong>de</strong> limpiezay <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>l quirófano:• Todas <strong>las</strong> mañanas antes <strong>de</strong> cualquier intervención: limpieza<strong>de</strong> todas <strong>las</strong> superficies horizontales.• Entre un procedimiento y otro: limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong><strong>las</strong> superficies horizontales y <strong>de</strong> todos los artículos<strong>de</strong> uso quirúrgico (por ejemplo, mesas, bal<strong>de</strong>s, etc.).• Al final <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> trabajo: limpieza completa <strong>de</strong>lquirófano con un <strong>de</strong>sinfectante recomendado.• Una vez por semana: limpieza completa <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>lquirófano, incluso <strong>de</strong> todos los anexos, como cuartos<strong>de</strong> vestir, sa<strong>las</strong> <strong>de</strong> procedimientos técnicos y armarios.Todos los artículos empleados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un campo estéril<strong>de</strong>ben ser estériles. Se <strong>de</strong>ben colocar lienzos estérilessobre el paciente y sobre cualquier equipo incluidoen el campo estéril; estos lienzos <strong>de</strong>ben manipularsecon la mínima frecuencia posible. Una vez colocadoun lienzo estéril en el sitio correspondiente, no <strong>de</strong>bemoverse; su cambio o movimiento compromete la seguridad<strong>de</strong>l campo estéril.Para <strong>de</strong>terminadas intervenciones quirúrgicas <strong>de</strong> altoriesgo (como procedimientos ortopédicos con implanteso transplantes), es preciso consi<strong>de</strong>rar otras medidasespecíficas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l quirófano (Capítulo VIII).6.2.2 Personal <strong>de</strong>l quirófano6.2.2.1 Lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosTodas <strong>las</strong> personas que participen en el procedimientooperatorio <strong>de</strong>ben proce<strong>de</strong>r a la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos para intervenciones quirúrgicas (Capítulo V).6.2.2.2 Ropa apropiada para el quirófanoEl personal quirúrgico <strong>de</strong>be usar guantes estériles. Lainci<strong>de</strong>ncia notificada <strong>de</strong> perforaciones <strong>de</strong> los guantesoscila entre 11,5% y 53% <strong>de</strong> los procedimientos (9) y,por lo tanto, se aconseja usar simultáneamente dos pares<strong>de</strong> guantes para procedimientos con un alto riesgo <strong>de</strong>perforación, como la artrop<strong>las</strong>tia total. También se recomiendael uso simultáneo <strong>de</strong> dos pares <strong>de</strong> guantescuando se intervenga a pacientes con infección comprobadapor agentes patógenos transmitidos por la sangre,como el virus <strong>de</strong> la inmuno<strong>de</strong>ficiencia humana(VIH), hepatitis B o hepatitis C (10). El cirujano <strong>de</strong>becambiarse los guantes <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cualquierperforación acci<strong>de</strong>ntal.Todas <strong>las</strong> personas que entren al quirófano <strong>de</strong>ben llevarropa quirúrgica, cuyo uso se limita únicamente a lazona quirúrgica <strong>de</strong>l establecimiento. El diseño y la composición<strong>de</strong> la ropa quirúrgica <strong>de</strong>ben reducir al mínimola dispersión <strong>de</strong> bacterias al medio ambiente.Toda la cabeza y el vello facial, incluso <strong>las</strong> patil<strong>las</strong>, y elcuello <strong>de</strong>ben estar cubiertos. Todo el personal que entreal quirófano <strong>de</strong>be quitarse <strong>las</strong> joyas; no se <strong>de</strong>bellevar esmalte <strong>de</strong> uñas ni uñas artificiales.Cualquier persona que entre al quirófano <strong>de</strong>be tenercompletamente cubiertas la boca y la nariz con unamascarilla quirúrgica (11).Todas <strong>las</strong> personas que participen directamente en laoperación <strong>de</strong>ben usar batas quirúrgicas estériles. Se <strong>de</strong>benusar batas o <strong>de</strong>lantales impermeables para procedimientoscon alto riesgo <strong>de</strong> contaminación por sangre.6.2.2.3 Actividad en el quirófano• Es necesario reducir al mínimo el número <strong>de</strong> personasque entran al quirófano durante la operación.• Se <strong>de</strong>be evitar el movimiento o la conversación innecesarios.6.2.3 Preparación <strong>de</strong>l paciente antes <strong>de</strong> unaintervenciónEn caso <strong>de</strong> procedimientos programados, es precisodiagnosticar cualquier infección existente y tratarlaantes <strong>de</strong> la intervención. Conviene reducir al mínimola estadía preoperatoria. Todo paciente malnutrido <strong>de</strong>be40


CAPÍTULO VI. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES ENDÉMICAS COMUNESrecibir una mejor nutrición antes <strong>de</strong> la intervenciónprogramada.Por lo general, la víspera <strong>de</strong> la intervención se <strong>de</strong>bebañar al paciente o hacerle tomar una ducha con unjabón antimicrobiano. Si se necesita retirar el vello, se<strong>de</strong>be cortar o <strong>de</strong>pilar en lugar <strong>de</strong> afeitarlo (5,12).El sitio <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong>be lavarse con agua y jabón,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo cual se aplicará una preparaciónantimicrobiana <strong>de</strong> uso preoperatorio a la piel, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elcentro hasta la periferia. La región preparada <strong>de</strong>be sersuficientemente extensa para incluir toda la incisión yla piel adyacente, <strong>de</strong> modo que haya suficiente espaciopara que el cirujano pueda trabajar sin contacto con lapiel no preparada.El paciente <strong>de</strong>be cubrirse con un lienzo estéril: no <strong>de</strong>behaber ninguna parte expuesta, excepto el campooperatorio y <strong>las</strong> zonas necesarias para la administracióny el mantenimiento <strong>de</strong> la anestesia.6.2.4 Profilaxis con antimicrobianos(véase el Capítulo IX)6.2.5 Vigilancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> heridas quirúrgicas(véase también el Capítulo III)• Cuando se trate <strong>de</strong> ciertos procedimientos, es precisorealizar vigilancia prospectiva <strong>de</strong> <strong>las</strong> heridas quirúrgicas.• Las tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>benestratificarse según el grado <strong>de</strong> contaminaciónbacteriana endógena durante la intervención: limpia,limpia-contaminada o sucia.• Las tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> heridas quirúrgicastambién pue<strong>de</strong>n estratificarse según laduración <strong>de</strong> la operación y el estado subyacente <strong>de</strong>lpaciente.• Se <strong>de</strong>be enviar un informe confi<strong>de</strong>ncial a cada cirujanosobre <strong>las</strong> tasas <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>heridas quirúrgicas <strong>de</strong> sus pacientes, con un cuadro<strong>de</strong> comparación <strong>de</strong> <strong>las</strong> tasas generales <strong>de</strong>l establecimientoo <strong>de</strong> la región.6.3 Infecciones respiratorias <strong>nosocomiales</strong>(13)Las <strong>infecciones</strong> respiratorias <strong>nosocomiales</strong> ocurren endiferentes grupos <strong>de</strong> pacientes (10). En algunos casos,el medio hospitalario pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñar una funciónimportante (véase el Capítulo VIII). Las recomendacionespara prevenir esas <strong>infecciones</strong> compren<strong>de</strong>n <strong>las</strong>siguientes:6.3.1 Neumonía relacionada con el uso <strong>de</strong>respirador en la unidad <strong>de</strong> cuidadosintensivos• Mantener la <strong>de</strong>sinfección apropiada y el cuidadodurante el uso <strong>de</strong> los tubos, respiradores y hume<strong>de</strong>ce-dorespara limitar la contaminación.• Abstenerse <strong>de</strong> hacer cambios regulares <strong>de</strong> los tubos<strong>de</strong>l respirador.• Evitar la administración <strong>de</strong> antiácidos y antihistamínicosH 2.• Mantener una succión estéril <strong>de</strong> la tráquea.• El personal <strong>de</strong> enfermería <strong>de</strong>be mantener la cabezaerguida.6.3.2 Unida<strong>de</strong>s médicas• Limitar la administración <strong>de</strong> medicamentos que alteranel conocimiento (sedantes, narcóticos).• Colocar a los pacientes comatosos en una posiciónque limite la posibilidad <strong>de</strong> aspiración.• Evitar la administración <strong>de</strong> alimentos por vía oral alos pacientes con anomalías <strong>de</strong> <strong>de</strong>glución.• Evitar la exposición <strong>de</strong> pacientes neutropénicos osometidos a transplantes a esporas <strong>de</strong> hongos duranteobras <strong>de</strong> construcción o <strong>de</strong> renovación (CapítuloVIII).6.3.3 Unida<strong>de</strong>s quirúrgicas• Todos los dispositivos para procedimientos invasivosempleados durante la anestesia <strong>de</strong>ben ser estériles.• Los anestesistas <strong>de</strong>ben usar guantes y mascarilla cuandorealicen procedimientos invasivos en la tráquea oapliquen anestesia venosa o epidural. Los filtros<strong>de</strong>sechables (para uso individual) para intubaciónendotraqueal evitan efectivamente la transmisión <strong>de</strong>microorganismos en pacientes conectados arespiradores.• La fisioterapia preoperatoria evita la neumonía postoperatoriaen pacientes con enfermedad respiratoriacrónica.6.3.4 Pacientes con trastornos neurológicossometidos a traqueostomía (conrespiración mecánica o sin ella)• Succión estéril con una frecuencia apropiada.• Limpieza y <strong>de</strong>sinfección apropiada <strong>de</strong> los respiradoresy otros dispositivos.• Fisioterapia para ayudar al drenaje <strong>de</strong> <strong>las</strong> secreciones.41


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12FIGURA 2.Portales <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> microorganismosa los sistemas <strong>de</strong> infusión intravenosa• Se <strong>de</strong>be lavar y <strong>de</strong>sinfectar la piel en el sitio <strong>de</strong> insercióncon una solución antiséptica.Durante lafabricaciónGrietas operforacionesmuy finasAditivos• El catéter intravenoso no <strong>de</strong>be cambiarse con másfrecuencia que los <strong>de</strong>más catéteres; la única excepciónson los cambios necesarios <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una transfusión<strong>de</strong> sangre o <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> unasolución intravenosa <strong>de</strong> ácidos grasos (lípidos) o paraperfusión intermitente.• Por lo común, no se necesita cambiar el vendaje.Unión <strong>de</strong>l frasco(<strong>de</strong> la bolsa)con el tubo• Si ocurre infección local o flebitis, es preciso retirarel catéter <strong>de</strong> inmediato.Portal <strong>de</strong>aplicación <strong>de</strong>medicamentosInfecciónsecundaria<strong>de</strong>l otro ladoSitio <strong>de</strong>inserciónLlave <strong>de</strong>paso6.4.2 Catéteres vasculares centrales• Limpie el sitio <strong>de</strong> inserción con una solución antiséptica.• No aplique disolventes ni ungüento antimicrobianoal sitio <strong>de</strong> inserción.• Es preciso usar mascarilla, gorro, guantes y bata estérilespara la inserción.Uso autorizado por Wiley&Sons, Inc. from Hospital Infection Control:Principles and Practice, M. Castle, Copyright© 1980 by John Wiley &Sons , Inc.6.4 Infecciones causadas por catéteresintravasculares (3,14–16)Pue<strong>de</strong>n ocurrir <strong>infecciones</strong> locales (sitio <strong>de</strong> salida, túnel)y sistémicas (figura 2). Son más comunes en <strong>las</strong>unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos (14). Las principalesprácticas que <strong>de</strong>ben seguirse con todos los catéteresvasculares compren<strong>de</strong>n <strong>las</strong> siguientes:• Evitar la cateterización, a menos que haya una indicaciónmédica.• Mantener un alto nivel <strong>de</strong> asepsia para la inserción yel cuidado <strong>de</strong>l catéter.• Limitar al mínimo posible el período <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>catéteres.• Preparar los líquidos en forma aséptica e inmediatamenteantes <strong>de</strong>l uso.• Capacitar al personal en la inserción y el cuidado <strong>de</strong>lcatéter.6.4.1 Catéteres vasculares periféricos• Antes <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> todos los catéteres, es precisolavarse siempre <strong>las</strong> manos en forma higiénica o<strong>de</strong>sinfectárse<strong>las</strong> por fricción (Capítulo V).• La introducción <strong>de</strong>l catéter y los vendajes subsiguientes<strong>de</strong> éste exigen lavado o fricción <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos paraintervención quirúrgica.• Siga <strong>las</strong> indicaciones <strong>de</strong> cuidado aséptico apropiadopara acce<strong>de</strong>r al sistema, incluida la <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong><strong>las</strong> superficies externas <strong>de</strong> <strong>las</strong> bocas <strong>de</strong> conexión olos portales.• Por lo general, los catéteres no <strong>de</strong>ben cambiarse más<strong>de</strong> una vez cada tres días. Sin embargo, es precisohacerlo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la transfusión <strong>de</strong> sangre o <strong>de</strong>hemo<strong>de</strong>rivados o <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> una soluciónintravenosa <strong>de</strong> ácidos grasos (lípidos) y para perfusiónintermitente.• Cambie el vendaje en el momento <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong>catéteres, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> limpieza aséptica quirúrgica.• Use una gasa estéril o un vendaje transparente paracubrir el sitio <strong>de</strong>l catéter.• No reemplace el catéter sobre un alambre guía si sesospecha infección.• El uso <strong>de</strong> un gran número <strong>de</strong> catéteres <strong>de</strong> distinta luzpue<strong>de</strong> aumentar el riesgo <strong>de</strong> infección. Siempre quesea posible, se prefiere un catéter <strong>de</strong> una sola luz.• Los catéteres impregnados con antimicrobianos pue<strong>de</strong>nreducir la infección en pacientes expuestos a altoriesgo con cateterización a corto plazo (< 10 días).• Use la región subclavia <strong>de</strong> preferencia a la regiónyugular o femoral.• Consi<strong>de</strong>re la posibilidad <strong>de</strong> usar un catéter centralinsertado en la región periférica, si proce<strong>de</strong>.42


CAPÍTULO VI. PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES ENDÉMICAS COMUNES6.4.3 Catéteres vasculares centrales totalmenteimplantadosSe <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> implantar dispositivos<strong>de</strong> acceso vascular en pacientes que necesitantratamiento a largo plazo (> 30 días). Otras prácticaspreventivas para esos pacientes incluyen <strong>las</strong> siguientes:• Una ducha preoperatoria e implantación <strong>de</strong>l catéteren condiciones quirúrgicas en un quirófano.• La preparación local compren<strong>de</strong> lavado y limpiezacon una solución antiséptica fuerte como para otrosprocedimientos quirúrgicos.• Se <strong>de</strong>ben usar mascarilla, gorro, guantes y bata estériles;la introducción <strong>de</strong> un catéter y la postura <strong>de</strong> unvendaje exigen lavado o fricción <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos parauna intervención quirúrgica.• Se <strong>de</strong>be mantener un sistema cerrado durante el uso<strong>de</strong> un dispositivo; por lo general, hay que cambiarlos catéteres cada 5 días en condiciones <strong>de</strong> uso continuoy en cada intervención en condiciones <strong>de</strong> usointermitente; se necesita cambiar el catéter <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> una transfusión <strong>de</strong> sangre o para perfusión intermitente.Referencias1. Kunin CM. Urinary tract infection <strong>de</strong>tection, prevention andmanagement, fifth edition. Baltimore, Williams &Wilkins, 1997.2. CDC gui<strong>de</strong>line for the prevention of catheterassociatedurinary tract infections. Am J Infect Control,1983,11:28–33.3. Pratt RJ et al. The epic project: Developing nationalevi<strong>de</strong>nce-based gui<strong>de</strong>lines for preventing healthcareassociated infections. Phase I: Gui<strong>de</strong>lines forpreventing hospital-acquired infections. J Hosp Infect,2001, 47(Supplement):S3–S4.4. Falkiner FR. The insertion and management ofindwelling urethral catheter — minimizing the riskof infection. J Hosp Infect, 1993, 25:79–90.5. Mangram AJ et al. Gui<strong>de</strong>line for prevention ofsurgical site infection. Am J Infect Control, 1999, 27:97–132.6. Cruse PJE, Ford R. The epi<strong>de</strong>miology of woundinfections. A 10 year prospective study of 62,939wounds. Surg Clin North Am, 1980, 60:27–40.7. Pittet D, Ducel G. Infectious risk factors related tooperating rooms. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1994,15:456–462.8. Garibaldi R et al. The impact of preoperative skindisinfection of preventing intraoperative woundcontamination. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1988,9:109–113.9. Dodds RDA et al. Surgical glove perforation. Brit JSurg, 1988, 75:966–968.10. Caillot JL et al. Electronic evaluation of the value ofthe double gloving. Brit J Surg, 1999, 86:1387–1390.11. Caillaud JL, Orr NWM. A mask necessary in theoperating room? Ann R. Coll Surg Engl, 1981, 63:390–392.12. Mayhall CG. Surgical infections including burns in:R. P. Wenzel, ed. Prevention and Control of Nosocomialinfections. Baltimore, Williams & Wilkins, 1993:614–644.13. Tablan OC et al. Gui<strong>de</strong>line for prevention ofnosocomial pneumonia. The Hospital Infection ControlPractices Advisory Committee, Centers forDisease Control and Prevention. Am J Infect Control,1994, 22:247–292.14. van Wijngaer<strong>de</strong>n E, Bobbaers H. Intravascularcatheter related bloodstream infection:epi<strong>de</strong>miology, pathogenesis and prevention. Acta ClinBelg, 1997, 52:9–18. Review.15. Pearson ML. Gui<strong>de</strong>line for prevention ofintravascular <strong>de</strong>vice-related infections. HospitalInfection Control Practices Advisory Committee.Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1996, 17:438–473.16. <strong>Health</strong> Canada. Preventing infections associated withindwelling intravascular access <strong>de</strong>vices. Can CommunDis Rep, 1997, 23 Suppl 8: i–iii, 1–32, i–iv,1–16.43


CAPÍTULO VIIPrecauciones para el control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> durante la atención<strong>de</strong>l pacienteCiertos pacientes pue<strong>de</strong>n exigir precauciones específicas para limitar la transmisión <strong>de</strong> posiblesmicroorganismos infecciosos a otros pacientes.Las precauciones recomendadas para aislamiento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n<strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> transmisión (1). Las principales rutasson:• Infección transmitida por el aire. La infección sueleocurrir por vía respiratoria y el agente está presenteen aerosol (partícu<strong>las</strong> infecciosas < 5µm <strong>de</strong> diámetro).• Infección por gotitas. Las gotitas <strong>de</strong> mayor tamaño(>5 µm <strong>de</strong> diámetro) transmiten el agente infeccioso.• Infección por contacto directo o indirecto. La infecciónocurre por contacto directo entre el foco <strong>de</strong>infección y el receptor o indirectamente por medio<strong>de</strong> objetos contaminados.7.1 Aspectos prácticosLas precauciones <strong>de</strong> aislamiento y mediante colocación<strong>de</strong> barreras <strong>de</strong>ben ser principios presentados por escrito,normalizados y adaptables al agente infeccioso y alos pacientes. Compren<strong>de</strong>n:— precauciones normales o regulares que <strong>de</strong>bentenerse con todos los pacientes;— otras precauciones para <strong>de</strong>terminados pacientes.7.1.1 Precauciones normales (<strong>de</strong> rutina) (1,2)Deben tenerse en el cuidado <strong>de</strong> todos los pacientes.Compren<strong>de</strong>n limitación <strong>de</strong>l contacto <strong>de</strong> los trabajadores<strong>de</strong> salud con todas <strong>las</strong> secreciones y los humoresbiológicos, <strong>las</strong> lesiones <strong>de</strong> la piel, <strong>las</strong> membranasmucosas o la sangre y otros humores corporales. Lostrabajadores <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben usar guantes para cadacontacto que pueda ocasionar contaminación, y batas,mascarilla y protección para los ojos cuando se preveaque habrá contaminación <strong>de</strong> la ropa o la cara.Es preciso consi<strong>de</strong>rar lo siguiente respecto <strong>de</strong> la ropaprotectora:Precauciones normales para todos los pacientes(3,4)• Lávese <strong>las</strong> manos sin <strong>de</strong>mora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cualquiercontacto con material infeccioso.• Siga la técnica <strong>de</strong> no tocar, siempre que sea posible.• Use guantes cuando entre en contacto con sangre,humores corporales, secreciones, excreciones,membranas mucosas y artículos contaminados.• Lávese <strong>las</strong> manos inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitarselos guantes.• Todos los objetos cortantes y punzantes se <strong>de</strong>benmanejar con sumo cuidado.• Limpie sin <strong>de</strong>mora los <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> material infeccioso.• Deseche, o <strong>de</strong>sinfecte o esterilice <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cadauso, el equipo empleado para el cuidado <strong>de</strong> lospacientes, los suministros y la ropa <strong>de</strong> cama contaminadoscon material infeccioso.• Use un sistema apropiado <strong>de</strong> manipulación <strong>de</strong><strong>de</strong>sechos.• Si no hay lavadora para la ropa <strong>de</strong> cama contaminadacon material infeccioso, pue<strong>de</strong> hervirse.— Bata: <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> material lavable, abotonada osujeta atrás y cubierta, si es necesario, con un <strong>de</strong>lantal<strong>de</strong> plástico.— Guantes: se consiguen con facilidad guantes <strong>de</strong> plástico<strong>de</strong> bajo costo y, por lo general, son suficientes.— Mascarilla: se pue<strong>de</strong>n usar mascaril<strong>las</strong> quirúrgicas<strong>de</strong> tela o <strong>de</strong> papel para protegerse <strong>de</strong> <strong>las</strong> salpicaduras.7.1.2 Otras precauciones para prevenir ciertasformas <strong>de</strong> transmisión (1,2)Es preciso tomar <strong>las</strong> siguientes precauciones para <strong>de</strong>terminadospacientes a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>las</strong> ya <strong>de</strong>scritas:Precauciones para evitar la transmisión <strong>de</strong> gotitas porel aire (con un núcleo


CAPÍTULO VII. PRECAUCIONES PARA EL CONTROL DE INFECCIONES DURANTE LA ATENCIÓN DEL PACIENTEganismos causantes <strong>de</strong> tuberculosis, varicela, sarampión)(5,6)Se necesita lo siguiente:• Habitación individual con ventilación a<strong>de</strong>cuada, quetenga, siempre que sea posible, presión negativa, unapuerta cerrada, por lo menos seis ciclos <strong>de</strong> recambio<strong>de</strong> aire por hora y un tubo <strong>de</strong> escape al exterior lejos<strong>de</strong> los conductos <strong>de</strong> entrada.• Uso <strong>de</strong> mascaril<strong>las</strong> <strong>de</strong> alto rendimiento por los trabajadores<strong>de</strong> salud que se encuentren en la habitación<strong>de</strong>l paciente.• Mantenimiento <strong>de</strong>l paciente en su habitación.Precauciones para evitar la transmisión <strong>de</strong> gotitas (conun núcleo


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Usar bata o <strong>de</strong>lantal al manejar materiales contaminadoso pacientes infectados o colonizados.• Consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> tratar a los portadoresnasales con mupirocina.• Consi<strong>de</strong>rar el lavado o el baño diario <strong>de</strong> los portadoreso los pacientes infectados con un <strong>de</strong>tergente antiséptico.• Manejar y evacuar cuidadosamente los dispositivosmédicos, la ropa <strong>de</strong> capa, los <strong>de</strong>sechos, etc.• Establecer pautas en que se especifique cuándo se<strong>de</strong>ben <strong>de</strong>scontinuar <strong>las</strong> medidas <strong>de</strong> aislamiento.Referencias1. Garner JS. Gui<strong>de</strong>line for isolation precautions inhospitals. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1996, 17:54–65.2. <strong>Health</strong> Canada. Routine practices and additionalprecautions for preventing transmission of infectionin health care. Can Commun Dis Rep, 1999, 25 Suppl4:1–142.3. IFIC Newsletter, December 1996, Volume 8, No. 2.4. Gui<strong>de</strong> to preventing HIV transmission in health facilities.<strong>World</strong> <strong>Health</strong> Organization Global Programme onAIDS, 1995.5. CDC/TB www.cdc.gov/ncidod/hip/gui<strong>de</strong>/tuber. htm6. <strong>Health</strong> Canada. Gui<strong>de</strong>lines for preventing thetransmission of tuberculosis in Canadian health carefacilities and other institutional settings. Can CommunDis Rep, 1996, 22 S1:i–iv,1–50, i–iv,1–55.7. CDC. Management of patients with suspected viralhemorrhagic fever. MMWR, 1998, 37(S–3): 1–6.8. <strong>Health</strong> Canada. Canadian contingency plan for viralhaemorrhagic fevers and other related diseases. CanCommun Dis Rep, 1997, 23 S1: i–iii ,1–13, i–iii, 1–13.9. Ayliffe GAJ. Recommendations for the control of methicillinresistantStaphylococcus aureus (MRSA). WHO/EMC/LTS/96.1.10. Working party report. Revised gui<strong>de</strong>lines for thecontrol of methicillin-resistant Staphylococcus aureusinfection in hospitals. J Hosp Infect, 1998, 39:253–290.11. CDC recommendations for preventing the spreadof vancomycin-resistance: Recommendations of theHospital Infection Control Practices AdvisoryCommittee (HICPAC). MMWR, 1995, 44(RR–12): 1–12 or Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1995, 16:105–113.12. <strong>Health</strong> Canada. Preventing the spread ofvancomycin-resistant enterococci in Canada. CanCommun Dis Rep, 1997 ,23 S8: i–iv,1–16, i–iv,1–19.46


CAPÍTULO VIIIMedio ambienteLa discusión <strong>de</strong>l medio ambiente incluirá <strong>las</strong> características<strong>de</strong> <strong>las</strong> instalaciones, el sistema <strong>de</strong> ventilación,el suministro <strong>de</strong> agua y alimentos y la evacuación<strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos. En el Capítulo V se discuten <strong>las</strong> operaciones<strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l hospital y <strong>de</strong>l equipo.8.1 InstalacionesLos servicios <strong>de</strong> salud, incluso los servicios <strong>de</strong> los hospitalespúblicos y privados, <strong>de</strong>ben ceñirse a ciertas normas<strong>de</strong> calidad (series ISO 9000 e ISO 14000) (1). Se reconoceque <strong>las</strong> instalaciones antiguas y <strong>las</strong> existentes en lospaíses en <strong>de</strong>sarrollo quizá no puedan cumplir con esasnormas. Sin embargo, los principios en que se basanesas normas <strong>de</strong>ben tenerse presentes para efectos <strong>de</strong>planificación local y, don<strong>de</strong> sea posible, se <strong>de</strong>ben tratar<strong>de</strong> hacer renovaciones para su cumplimiento.nes <strong>de</strong> aislamiento y <strong>de</strong> <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> cuidado especial<strong>de</strong> pacientes (quirófanos, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transplante).• Prevención <strong>de</strong> la exposición <strong>de</strong> los pacientes a <strong>las</strong> esporas<strong>de</strong> los hongos durante <strong>las</strong> obras <strong>de</strong> renovación.• Sistemas apropiados <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> agua potablepara limitar la transmisión <strong>de</strong> Legionella spp.8.1.2 Separación por zonasConviene estratificar <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientessegún el riesgo <strong>de</strong> contraer <strong>infecciones</strong> que presentaesa población. En algunas unida<strong>de</strong>s, incluso <strong>las</strong> <strong>de</strong>oncología, neonatología, cuidados intensivos y unida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> transplante, quizá convenga tener un sistema<strong>de</strong> ventilación especial.Se pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rar cuatro grados <strong>de</strong> riesgo:8.1.1 Planificación <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> construcción orenovación (2,11)Un miembro <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>beformar parte <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> planificación <strong>de</strong> cualquierobra <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> un nuevo hospital o <strong>de</strong> renovación<strong>de</strong> <strong>las</strong> instalaciones existentes. La función <strong>de</strong>lequipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> en este proceso es revisary aprobar los planos <strong>de</strong> construcción para quecumplan con <strong>las</strong> normas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> la inci<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> al mínimo. Por lo común,será necesario consi<strong>de</strong>rar lo siguiente:• El volumen <strong>de</strong>l tránsito para reducir al mínimo laexposición <strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> alto riesgo y facilitar eltransporte <strong>de</strong> pacientes.• Separación espacial a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> los pacientes.• Número suficiente y tipo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> habitaciones<strong>de</strong> aislamiento.• Acceso apropiado a instalaciones para el lavado <strong>de</strong><strong>las</strong> manos.• Uso <strong>de</strong> materiales (por ejemplo, tapetes, pisos) quepuedan limpiarse a<strong>de</strong>cuadamente.• Sistemas apropiados <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong> <strong>las</strong> habitacio-A – Zonas <strong>de</strong> poco riesgo: por ejemplo, seccionesadministrativas.B – Zonas <strong>de</strong> riesgo mo<strong>de</strong>rado: por ejemplo, unida<strong>de</strong>sregulares <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes.C – Zonas <strong>de</strong> alto riesgo: por ejemplo, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>aislamiento y <strong>de</strong> cuidados intensivos.D – Zonas <strong>de</strong> muy alto riesgo: por ejemplo, el quirófano.Los pacientes infectados <strong>de</strong>ben separarse <strong>de</strong> quienespresenten inmuno<strong>de</strong>ficiencia. Asimismo, en una unidad<strong>de</strong> esterilización central o en la cocina <strong>de</strong> un hospital,<strong>las</strong> zonas contaminadas no <strong>de</strong>ben comprometerla seguridad <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>de</strong>más.8.1.3 Tránsito (3)Una sala o un local, para cualquier uso, nunca está completamenteaparte. Sin embargo, se pue<strong>de</strong> hacer unadistinción entre zonas <strong>de</strong> alto y bajo volumen <strong>de</strong>tránsito. Se pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rar <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> serviciosgenerales (preparación <strong>de</strong> alimentos y lavan<strong>de</strong>ría, esterilización<strong>de</strong> equipo y distribución <strong>de</strong> productos farmacéuticos),servicios especializados (anestesiología,47


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12diagnóstico por imágenes, cuidados intensivos médicoso quirúrgicos) y otras zonas. Un hospital con zonasbien <strong>de</strong>finidas para activida<strong>de</strong>s específicas pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scribirsepor medio <strong>de</strong> organigramas que muestren eltránsito <strong>de</strong> pacientes internados o ambulatorios, visitantes,personal (médicos, personal <strong>de</strong> enfermería yparamédicos), suministros (material fungible y estéril,productos y equipo <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> alimentos, ropa,etc.) así como la corriente <strong>de</strong> aire, líquidos y <strong>de</strong>sechos.Es posible i<strong>de</strong>ntificar otros patrones <strong>de</strong> tránsito. La construccióno reconstrucción <strong>de</strong> un hospital exige consi<strong>de</strong>ración<strong>de</strong> todo el movimiento físico y <strong>de</strong> <strong>las</strong>comunicaciones y <strong>de</strong> los lugares don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> ocurrircontaminación.En este contexto, en lugar <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar un circuito“limpio” y uno “sucio”, es preciso consi<strong>de</strong>rar solamentelos circuitos don<strong>de</strong> <strong>las</strong> distintas corrientes pue<strong>de</strong>n cruzarsesin riesgo, siempre y cuando se proteja <strong>de</strong>bidamenteel material. Un ascensor pue<strong>de</strong> permitir eltransporte <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l hospital, el equipo estéril,los visitantes y los <strong>de</strong>sechos, siempre y cuando cadauno <strong>de</strong> esos grupos se trate <strong>de</strong>bidamente. Tanto los productosestériles como los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong>ben sellarse encontenedores seguros y el exterior <strong>de</strong> esos contenedoresno <strong>de</strong>be acarrear ningún riesgo <strong>de</strong> contaminaciónbiológica.8.1.4 MaterialesEs muy importante la selección <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong> construcción,especialmente los empleados para cubrir superficiesinternas. El material empleado para cubrir elpiso <strong>de</strong>be ser fácil <strong>de</strong> limpiar y resistente a los procedimientos<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección. Esto también se aplica a todoslos artículos que se encuentran en el ambiente queocupa el paciente.Todo esto exige:1. Definición <strong>de</strong> <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s (planificación).2. Definición <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> riesgo (separación)3. Descripción <strong>de</strong> los patrones <strong>de</strong> tránsito funcional(movimiento y aislamiento),4. Construcción o reconstrucción (materiales).8. 2 Aire8.2.1 Contaminación y transmisión por el aireLa infección pue<strong>de</strong> transmitirse a corta distancia pormedio <strong>de</strong> gotas gran<strong>de</strong>s y a distancias mayores por losnúcleos <strong>de</strong> gotitas producidos al toser y estornudar (4).Los núcleos <strong>de</strong> gotitas permanecen en el aire por períodosprolongados, pue<strong>de</strong>n difundirse ampliamente enun medio como el <strong>de</strong> un pabellón o un quirófano en elhospital y transmitirse a los pacientes (y causarles infección)directamente o indirectamente por medio <strong>de</strong>dispositivos médicos contaminados.Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> limpieza, como barrer, limpiar elpolvo con trapeadores o paños secos o sacudir la ropa<strong>de</strong> cama pue<strong>de</strong>n crear partícu<strong>las</strong> en aerosol que pue<strong>de</strong>ncontener microorganismos. Asimismo, Legionellapneumophila, el microorganismo causal <strong>de</strong> la legionelosis(enfermedad <strong>de</strong> los legionarios y fiebre <strong>de</strong> Pontiac) pue<strong>de</strong>transmitirse por el aire durante la evaporación <strong>de</strong>gotitas <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> <strong>las</strong> torres <strong>de</strong> refrigeración <strong>de</strong> los sistemas<strong>de</strong> acondicionamiento <strong>de</strong> aire o formar aerosolesen la ducha que se dan los pacientes y luego serinhaladas por los expuestos al riesgo <strong>de</strong> infección.El número <strong>de</strong> microorganismos presentes en el aire <strong>de</strong>una habitación <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> personas quela ocupan, el volumen <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s y la tasa <strong>de</strong> recambio<strong>de</strong> aire. Las bacterias recuperadas <strong>de</strong> <strong>las</strong> muestras<strong>de</strong> aire son, en general, cocos grampositivosoriginarios <strong>de</strong> la piel. Pue<strong>de</strong>n alcanzar un gran númerosi se dispersan <strong>de</strong> una lesión infectada, particularmente<strong>de</strong> una lesión cutánea exfoliativa infectada. Sin embargo,puesto que <strong>las</strong> escamas <strong>de</strong> piel contaminada sonrelativamente pesadas, no se mantienen suspendidasen el aire por mucho tiempo. Las bacteriasgramnegativas suelen encontrarse en el aire solamentecuando guardan relación con aerosoles <strong>de</strong> líquidos contaminadosy tien<strong>de</strong>n a morir al secarse.Los gotitas lanzadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> vías respiratorias superioresinfectadas pue<strong>de</strong>n contener una gran variedad<strong>de</strong> microorganismos, incluso virus, y muchas<strong>infecciones</strong> pue<strong>de</strong>n propagarse por esa vía (por ejemplo,los virus respiratorios, la influenza, el sarampión,la varicela y la tuberculosis). En la mayoría <strong>de</strong> los casos,se propagan por gotas gran<strong>de</strong>s y una dosis infecciosararas veces se <strong>de</strong>splazará a más <strong>de</strong> unos metros<strong>de</strong>l paciente consi<strong>de</strong>rado como foco <strong>de</strong> infección. Sinembargo, los microorganismos causantes <strong>de</strong> varicelazóster y tuberculosis y algunos otros agentes pue<strong>de</strong>ntransmitirse a gran<strong>de</strong>s distancias en núcleos <strong>de</strong> gotitas.8.2.2 VentilaciónEl aire fresco filtrado, que se hace circular <strong>de</strong>bidamente,diluirá y retirará la contaminación bacteriana transmitidapor ese medio. También elimina los olores. Lastasas <strong>de</strong>seables <strong>de</strong> ventilación expresadas en ciclos <strong>de</strong>recambio <strong>de</strong> aire por hora varían según el fin para elque se emplee una zona particular (5). Las zonas <strong>de</strong>alto riesgo <strong>de</strong>l hospital (quirófanos, pabellones <strong>de</strong> reciénnacidos, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos, oncologíay unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> quemaduras) <strong>de</strong>ben teneruna corriente <strong>de</strong> aire con un mínimo <strong>de</strong> contaminaciónbacteriana.48


CAPÍTULO VIII. MEDIO AMBIENTE• Los sistemas <strong>de</strong> ventilación a<strong>de</strong>cuados exigen diseñoy mantenimiento apropiados, que permitan reduciral mínimo la contaminación microbiana. Todas <strong>las</strong>bocas <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> aire exterior <strong>de</strong>ben estar localizadasen el lugar más alto posible con respecto alpiso; <strong>de</strong>ben quedar lejos <strong>de</strong> <strong>las</strong> bocas <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>aire <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ventilación y <strong>las</strong> chimeneas <strong>de</strong> losincineradores o <strong>las</strong> cal<strong>de</strong>ras.• Dentro <strong>de</strong> <strong>las</strong> habitaciones, la localización <strong>de</strong> <strong>las</strong> bocas<strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> aire y los tubos <strong>de</strong> escape influyeen el movimiento <strong>de</strong>l aire. Las bocas <strong>de</strong> entrada colocadasen sitios altos <strong>de</strong> la pared o en el techo y lostubos <strong>de</strong> salida en sitios bajos <strong>de</strong> la pared permitenque el aire limpio se <strong>de</strong>splace hacia abajo a través <strong>de</strong>la zona hasta llegar al piso contaminado, don<strong>de</strong> esretirado por el tubo <strong>de</strong> escape <strong>de</strong> abajo. Este patrónse sigue en todas <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes<strong>de</strong> alto riesgo y en zonas sujetas a mucha contaminación.• Los filtros usados en los sistemas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>benceñirse a <strong>las</strong> normas para la actividad <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> pacientes <strong>de</strong> la zona correspondiente. Debensuministrarse filtros <strong>de</strong> alto rendimiento en los sistemas<strong>de</strong> zonas don<strong>de</strong> los pacientes son particularmentevulnerables a infección (unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> hematología/oncología) o don<strong>de</strong> algunos procedimientos clínicossometen a los pacientes a un riesgo poco común (porejemplo, un procedimiento quirúrgico, particularmenteun transplante).• Debe realizarse inspección y mantenimiento <strong>de</strong> losfiltros, hume<strong>de</strong>cedores y rejil<strong>las</strong> <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ventilacióna intervalos regulares y documentarse <strong>de</strong>bidamente.• Las torres <strong>de</strong> enfriamiento y los hume<strong>de</strong>cedores se<strong>de</strong>ben inspeccionar y limpiar regularmente para prevenirla formación <strong>de</strong> aerosoles <strong>de</strong> Legionella spp.• La zonificación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> ventilación pue<strong>de</strong>confinar el aire <strong>de</strong> un <strong>de</strong>partamento solo a éste. Undiseño que permita que la presión <strong>de</strong>l aire controlela entrada <strong>de</strong> aire a un cuarto o zona <strong>de</strong>terminados ola salida <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> ellos controlará la propagación<strong>de</strong> la contaminación. Se recomienda mantener unapresión positiva <strong>de</strong>l aire en <strong>las</strong> zonas que <strong>de</strong>ban estarlo más limpias posible. Eso se logra suministrandoa una zona más aire <strong>de</strong>l que pueda sacarse con eltubo <strong>de</strong> escape <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ventilación. Esto produceuna corriente externa alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> <strong>las</strong> puertasy otras aberturas y reduce la entrada <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> zonasmás contaminadas. Se recomienda presión negativa <strong>de</strong>laire para <strong>las</strong> zonas contaminadas y se necesita paraaislamiento <strong>de</strong> pacientes con <strong>infecciones</strong> propagadaspor el aire. Eso se logra suministrando a una zonamenos aire <strong>de</strong>l que pueda sacarse con el sistema <strong>de</strong>ventilación. La presión negativa <strong>de</strong>l aire produce unacorriente <strong>de</strong> entrada alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> <strong>las</strong> aberturas y reducela salida <strong>de</strong> aire contaminado <strong>de</strong> la zona. Parala presurización efectiva <strong>de</strong>l aire, es necesario mantenercerradas todas <strong>las</strong> puertas, excepto <strong>las</strong> entradasy salidas esenciales.8.2.3 QuirófanosLos quirófanos mo<strong>de</strong>rnos que cumplen con <strong>las</strong> normasvigentes sobre la calidad <strong>de</strong>l aire están prácticamentelibres <strong>de</strong> partícu<strong>las</strong> <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 0,5 µm (incluso bacterias)cuando no hay nadie a<strong>de</strong>ntro. La actividad <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong>l quirófano es el principal foco <strong>de</strong> bacteriastransmitidas por el aire, que se originan sobre todo enla piel <strong>de</strong> <strong>las</strong> personas que lo ocupan. El número <strong>de</strong>bacterias transmitidas por el aire <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> ocho factores(cuadro 1). Los quirófanos convencionales se ventilancon 20 a 25 ciclos <strong>de</strong> recambio <strong>de</strong> aire por hora,purificado con un filtro <strong>de</strong> alto rendimiento, que entraen una corriente vertical. Los sistemas <strong>de</strong> ventilacióncon filtros <strong>de</strong> partícu<strong>las</strong>, <strong>de</strong> alto rendimiento (HEPA),eliminan bacterias <strong>de</strong> un tamaño mayor <strong>de</strong> 0,5 a 5 µm<strong>de</strong> diámetro y se usan para obtener aire libre <strong>de</strong> bacteriasen un entorno situado más a<strong>de</strong>lante. El quirófanosuele tener presión positiva en relación con los corredorescircundantes para reducir al mínimo la entrada<strong>de</strong> aire al recinto.CUADRO 1. Factores que influyen en lacontaminación <strong>de</strong>l quirófanotransmitida por el aire1. Tipo <strong>de</strong> intervención quirúrgica.2. Calidad <strong>de</strong>l aire proporcionado.3. Número <strong>de</strong> ciclos <strong>de</strong> recambio <strong>de</strong> aire.4. Número <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l quirófano.5. Movimiento <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l quirófano.6. Grado <strong>de</strong> cumplimiento con <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> control <strong>de</strong><strong>infecciones</strong>.7. Calidad <strong>de</strong> la ropa <strong>de</strong>l personal.8. Calidad <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> limpieza.8.2.4 Aire ultralimpio• Para reducir al mínimo <strong>las</strong> partícu<strong>las</strong> transmitidas porel aire, el aire <strong>de</strong>be hacerse circular en el recinto conuna velocidad mínima <strong>de</strong> 0,25 m/segundo a través<strong>de</strong> un filtro <strong>de</strong> partícu<strong>las</strong>, <strong>de</strong> alto rendimiento (HEPA),que excluye <strong>las</strong> partícu<strong>las</strong> <strong>de</strong> un tamaño <strong>de</strong>finido. Sise retiran <strong>las</strong> partícu<strong>las</strong> <strong>de</strong> 0,3 µm <strong>de</strong> diámetro ymayores, el aire que entre al recinto estará esencialmentelimpio y libre <strong>de</strong> contaminantes bacterianos.• Este principio se ha aplicado a laboratorios <strong>de</strong> microbiología,farmacias, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivosespeciales y quirófanos.49


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Los técnicos <strong>de</strong> los laboratorios <strong>de</strong> microbiología usancaperuzas especiales con corriente <strong>de</strong> aire unidireccionalpara manejar los cultivos microbianos. Sonparticularmente útiles para ciertos cultivos muyinfecciosos. Las caperuzas <strong>de</strong> este tipo protegen a cadatécnico y al medio <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong> la contaminaciónpor vía aérea.En <strong>las</strong> farmacias se usan caperuzas similares para prevenirla contaminación aérea <strong>de</strong> los líquidos estérilesal abrir los contenedores. Por ejemplo, al agregar unantibiótico a un envase <strong>de</strong> solución estéril <strong>de</strong> glucosapara uso intravenoso o al preparar líquidos parahiper-alimentación por vía parenteral.En <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos, se han usadounida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> corriente laminar para el tratamiento<strong>de</strong> los pacientes con inmuno<strong>de</strong>ficiencia.Para el quirófano, un sistema <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> airelimpio unidireccional con un tamaño mínimo <strong>de</strong> 9 m 2(3m x 3m) y con una velocidad mínima <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong>0,25 m/segundo, protege el campo <strong>de</strong> operación y lamesa <strong>de</strong> instrumentos. Esto asegura la esterilidad <strong>de</strong>los instrumentos durante el procedimiento. Es posiblereducir los costos <strong>de</strong> construcción y mantenimiento<strong>de</strong> quirófanos colocando esos sistemas en unespacio abierto en que varios equipos <strong>de</strong> operacióntrabajen juntos. Esto se adapta particularmente a intervencionesquirúrgicas <strong>de</strong> alto riesgo, como <strong>las</strong> <strong>de</strong>ortopedia, cirugía vascular y neurocirugía.Algunas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> se <strong>de</strong>ben a microorganismostransmitidos por el aire.La ventilación apropiada es necesaria y <strong>de</strong>be vigilarse<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> riesgo, por ejemplo, ortopedia, cirugíavascular y neurocirugía.Los sistemas <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> aire unidireccional <strong>de</strong>benincorporarse en zonas apropiadas en <strong>las</strong> obras <strong>de</strong>construcción <strong>de</strong> un nuevo hospital.8.3 AguaLas características físicas, químicas y bacteriológicas <strong>de</strong>lagua empleada en <strong>las</strong> instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud<strong>de</strong>ben ceñirse al reglamento local. La institución seencarga <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l agua una vez que entre a laedificación. El agua tomada <strong>de</strong> una red pública <strong>de</strong>betratarse a menudo para ciertas formas <strong>de</strong> uso médico(tratamiento físico o químico). Por lo común, los criterios<strong>de</strong> pureza <strong>de</strong>l agua potable no son a<strong>de</strong>cuados parael agua <strong>de</strong> uso médico.8.3.1 Agua potableEl agua potable <strong>de</strong>be ser apta para beber. Las normasnacionales y <strong>las</strong> recomendaciones internacionales <strong>de</strong>finencriterios apropiados para el agua potable. A menosque se suministre un tratamiento apropiado, la contaminaciónfecal pue<strong>de</strong> ser suficiente para causar infecciónpor medio <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> alimentos, <strong>las</strong>prácticas <strong>de</strong> lavado, el cuidado general <strong>de</strong> los pacientesy aun la inhalación <strong>de</strong> vapor o aerosol (Legionellapneumophila). Aun el agua que se ciñe a criterios aceptadospue<strong>de</strong> llevar microorganismos potencialmentepatógenos. Los microorganismos presentes en el agua<strong>de</strong>l grifo a menudo han causado <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>(cuadro 2). En <strong>las</strong> directrices <strong>de</strong> la OMS se ofreceorientación sobre la calidad <strong>de</strong>l agua potable (6).Esos microorganismos han causado infección <strong>de</strong> heridas(quemaduras y heridas quirúrgicas), <strong>las</strong> vías respiratoriasy otros sitios (equipo <strong>de</strong> atención semicrítica,como endoscopios enjuagados con agua <strong>de</strong>l grifo <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectarlos).CUADRO 2. Algunos microorganismos causantes <strong>de</strong><strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> transmitidaspor el aguaBacterias gramnegativas:Pseudomonas aeruginosaAeromonas hydrophiliaBurkhol<strong>de</strong>ria cepaciaStenotrophomonas maltophiliaSerratia marcescensFlavobacterium meningosepticumAcinetobacter calcoaceticusLegionella pneumophila y otrasMicobacteriasMycobacterium xenopiMycobacterium chelonaeMycobacterium avium intracellularisLegionella spp. vive en re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> agua caliente don<strong>de</strong> latemperatura promueve su proliferación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>fagosomas <strong>de</strong> protozoarios; los dispositivos <strong>de</strong> ventilación<strong>de</strong> los grifos facilitan la proliferación <strong>de</strong> estos yotros microorganismos, como Stenotrophomonasmaltophilia. El equipo que emplee agua <strong>de</strong> grifo pue<strong>de</strong>ser un riesgo en <strong>las</strong> instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud:máquinas <strong>de</strong> hielo, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>ntal, instalaciones<strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> ojos y oídos, etc. Al agua usadapara <strong>las</strong> flores y al agua bendita también se han atribuido<strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong>.50


CAPÍTULO VIII. MEDIO AMBIENTE8.3.2 BañosLos baños pue<strong>de</strong>n emplearse para higiene (pacientesadultos y bebés) o para fines específicos <strong>de</strong> atención(quemaduras, rehabilitación en piscinas, litotripsia). Elprincipal agente infeccioso en los baños es Pseudomonasaeruginosa (7). Pue<strong>de</strong> causar foliculitis (generalmentebenigna), otitis externa, que pue<strong>de</strong> llegar a ser gravecuando hay ciertas afecciones (diabetes, inmuno<strong>de</strong>ficiencia)e infección <strong>de</strong> heridas. Los baños tambiénpue<strong>de</strong>n transmitir otros agentes patógenos (Legionella,micobacterias atípicas, granuloma <strong>de</strong> <strong>las</strong> piscinas yenterobacterias como Citrobacter freundii).Las <strong>infecciones</strong> víricas también pue<strong>de</strong>n transmitirse enlos baños comunitarios (Molluscum contagiosum, virus <strong>de</strong>lpapiloma) por medio <strong>de</strong> contacto con <strong>las</strong> superficiescontaminadas. A<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong>n transmitirse <strong>infecciones</strong>parasitarias, como criptosporidiosis, giardiasis yamibiasis y micosis, sobre todo Candida. El reglamentonacional para piscinas y baños públicos es la base para<strong>las</strong> normas <strong>de</strong> <strong>las</strong> instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.Hay que preparar por escrito los protocolos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong>l equipo y <strong>de</strong>l material y vigilar el cumplimiento<strong>de</strong> esas prácticas. Se <strong>de</strong>be prohibir a los pacientesinfectados el uso <strong>de</strong> baños comunitarios. Es preciso protegercon vendajes oclusivos impermeables los posiblespuntos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> microorganismos, porejemplo, los dispositivos percutáneos, causantes <strong>de</strong> infeccióna los pacientes.8.3.3 Agua <strong>de</strong> uso farmacéutico (médico)Hay parámetros físicos, químicos, bacteriológicos y biológicosque <strong>de</strong>ben cumplirse cuando se usa agua parafines médicos.El agua <strong>de</strong> uso farmacéutico compren<strong>de</strong> (8):• Agua purificada, es <strong>de</strong>cir, agua estéril para la preparación<strong>de</strong> medicamentos que normalmente no necesitanser estériles, pero <strong>de</strong>ben estar libres <strong>de</strong> pirógenos.• Agua empleada para preparaciones inyectables, que<strong>de</strong>be ser estéril.• Agua <strong>de</strong> dilución para hemodiálisis.En caso <strong>de</strong> diálisis, la contaminación pue<strong>de</strong> provocar<strong>infecciones</strong> (<strong>las</strong> bacterias pue<strong>de</strong>n pasar <strong>de</strong>l materialdializado a la sangre) o reacciones febriles <strong>de</strong>bido aendotoxinas pirógenas provenientes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>gradación<strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas <strong>de</strong> <strong>las</strong> bacterias grampositivas.Los Centros para el Control y la Prevención <strong>de</strong> Enfermeda<strong>de</strong>srecomiendan que el agua <strong>de</strong> hemodiálisiscontenga:— menos <strong>de</strong> 200 bacterias coliformes /ml cuando setrate <strong>de</strong> agua para dilución,— menos <strong>de</strong> 2000 bacterias coliformes/ml cuando setrate <strong>de</strong> material dializado.Las concentraciones <strong>de</strong> microorganismos en el materialdializado <strong>de</strong>ben vigilarse una vez al mes. Lasrecomendaciones sobre la concentración <strong>de</strong> bacteriascoliformes pue<strong>de</strong>n modificarse para reducir elnúmero cuando mejora la producción <strong>de</strong> agua, seusan membranas <strong>de</strong> diálisis con mayor permeabilidady se amplía el conocimiento <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> <strong>las</strong>formas <strong>de</strong> vida bacterianas en <strong>las</strong> complicaciones <strong>de</strong>la diálisis a largo plazo. Nuevas técnicas (hemofiltración,hemodiafiltración en línea) exigen pautasmás estrictas para la dilución <strong>de</strong>l agua y <strong>las</strong> soluciones<strong>de</strong> hemodiálisis (9).8.3.4 Vigilancia microbiológicaEl reglamento para el análisis <strong>de</strong> agua (agua potable enel ámbito nacional, agua <strong>de</strong> uso farmacéutico en laFarmacopea) <strong>de</strong>fine los criterios, grados <strong>de</strong> impureza ytécnicas <strong>de</strong> vigilancia. Para uso <strong>de</strong>l agua todavía sinreglamentación, los parámetros <strong>de</strong>ben ser apropiadospara el uso previsto y los requisitos <strong>de</strong> los usuarios(incluso los factores <strong>de</strong> riesgo para los pacientes).Los métodos <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>ben ser apropiados al uso.Los métodos bacteriológicos, médicos y bioquímicosno se adaptan necesariamente a los análisis ambientalesy pue<strong>de</strong>n llevar a conclusiones falsamente tranquilizantes.Dos puntos que <strong>de</strong>ben consi<strong>de</strong>rarse en losecosistemas <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> agua son: (1) la películabiológica, (2) el grado <strong>de</strong> tensión para el microorganismo(nutrientes, exposición a agentes antibacterianos físicos oquímicos).La película biológica consta <strong>de</strong> microorganismos (vivoso muertos) y macromolécu<strong>las</strong> <strong>de</strong> origen biológicoy sustancias acumuladas como un gel complejo en <strong>las</strong>uperficie <strong>de</strong> los conductos y <strong>de</strong>pósitos. Es un ecosistemadinámico con una amplia variedad <strong>de</strong> microorganismos(bacterias, algas, levaduras, protozoarios, nemátodos,larvas <strong>de</strong> insectos y moluscos) que comienzan con lamateria orgánica bio<strong>de</strong>gradable <strong>de</strong>l agua. Esta películaEn <strong>las</strong> instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud se dan usosmuy variados y diferentes al agua.El uso <strong>de</strong>termina <strong>las</strong> características necesarias <strong>de</strong>l agua.Estas suelen diferir <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l grifo.Las <strong>infecciones</strong> atribuibles al agua suelen <strong>de</strong>berse alincumplimiento con <strong>las</strong> normas <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l aguapara el uso específico.Los equipos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y <strong>de</strong> higiene <strong>de</strong>bentener normas válidas sobre la calidad <strong>de</strong>l aguapresentadas por escrito para reducir al mínimo el riesgo<strong>de</strong> resultados adversos atribuibles al agua en losestablecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.51


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12biológica es un <strong>de</strong>pósito dinámico <strong>de</strong> microorganismos(incluso <strong>de</strong> agentes patógenos como Legionella yPseudomonas aeruginosa). Cada microorganismo pue<strong>de</strong> serliberado a la circulación por medio <strong>de</strong> ruptura <strong>de</strong> <strong>las</strong>uperficie <strong>de</strong> la película biológica o por medio <strong>de</strong>l impactomecánico <strong>de</strong> vibraciones (como pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>rdurante <strong>las</strong> obras <strong>de</strong> construcción).Las pruebas bacteriológicas quizá no siempre <strong>de</strong>n verda<strong>de</strong>rasestimaciones <strong>de</strong> contaminación por causa <strong>de</strong>la presencia <strong>de</strong> agentes como los <strong>de</strong>sinfectantes.8.4 AlimentosLa calidad y cantidad <strong>de</strong> alimentos son factores clavepara la convalecencia <strong>de</strong> los pacientes. La garantía <strong>de</strong>alimentos inocuos es una importante medida <strong>de</strong> prestación<strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.8.4.1 Agentes <strong>de</strong> intoxicación por alimentos e<strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> transmisión alimentariaLa intoxicación bacteriana por alimentos (gastroenteritisaguda) es una infección o intoxicación manifestada pordolor abdominal y diarrea, con vómito o fiebre o sinéstos. El comienzo <strong>de</strong> los síntomas pue<strong>de</strong> oscilar entremenos <strong>de</strong> una y más <strong>de</strong> 48 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ingeriralimentos contaminados. Por lo general, se necesita ungran número <strong>de</strong> microorganismos con proliferaciónactiva en los alimentos para iniciar los síntomas <strong>de</strong> infeccióno <strong>de</strong> intoxicación. El agua, la leche y los alimentossólidos son vehículos <strong>de</strong> transmisión.El cuadro 3 contiene una lista parcial <strong>de</strong> microorganismoscausantes <strong>de</strong> intoxicación por alimentos.CUADRO 3. Agentes microbiológicos causantes <strong>de</strong>intoxicación por alimentosBacteriasSalmonella spp.Staphylococcus aureusClostridium perfringensClostridium botulinumBacillus cereus y otrosbacilos aerobiosformadores <strong>de</strong> esporasEscherichia coliVirusRotavirusCalicivirusCampylobacter jejuniYersinia enterocoliticaVibrio parahaemolyticusVibrio choleraeAeromonas hydrophiliaStreptococcus spp.Listeria monocytogenesParásitosGiardia lambliaEntamoeba histolytica8.4.2 Factores contribuyentes a la intoxicaciónpor alimentosLa frecuencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transmisiónalimentaria va en aumento. Esto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>berse a unamayor complejidad <strong>de</strong> los sistemas mo<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> manipulación<strong>de</strong> alimentos, particularmente, la preparación<strong>de</strong> alimentos en masa, así como la importación <strong>de</strong>productos alimentarios potencialmente contaminados<strong>de</strong> otros países.Para que una persona sufra intoxicación por alimentos,el número <strong>de</strong> microorganismos en los alimentos<strong>de</strong>be llegar a una concentración suficiente para ello.También <strong>de</strong>be haber otros factores a<strong>de</strong>cuados, talescomo nutrientes, humedad y calor para la multiplicación<strong>de</strong> los microorganismos o para que ocurra la producción<strong>de</strong> toxinas entre la preparación y el consumo<strong>de</strong> los alimentos.Muchas prácticas inapropiadas <strong>de</strong> manipulación <strong>de</strong> losalimentos permiten la contaminación, supervivencia yproliferación <strong>de</strong> bacterias infecciosas. Los errores máscomunes que contribuyen a los brotes compren<strong>de</strong>n lossiguientes:— La preparación <strong>de</strong> alimentos más <strong>de</strong> medio díaantes <strong>de</strong> que se necesiten.— El almacenamiento a la temperatura ambiente.— La refrigeración ina<strong>de</strong>cuada.— El recalentamiento ina<strong>de</strong>cuado.— El consumo <strong>de</strong> alimentos elaborados contaminados(carne <strong>de</strong> res o <strong>de</strong> aves cocida, pasteles y comidapara llevar), que se preparan en sitiosdistintos <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> consumo.— Cocción insuficiente.— Contaminación cruzada <strong>de</strong> alimentos crudos conalimentos cocidos.— Contaminación por parte <strong>de</strong> <strong>las</strong> personas quemanipulan los alimentos.Los pacientes <strong>de</strong> los hospitales pue<strong>de</strong>n ser más vulnerablesa la infección transmitida por los alimentos ysufrir consecuencias más graves que <strong>las</strong> personas sanas.Por lo tanto, se <strong>de</strong>ben mantener estrictas normas <strong>de</strong>higiene <strong>de</strong> los alimentos. En el sistema <strong>de</strong> vigilancia<strong>de</strong>l hospital se <strong>de</strong>ben po<strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ntificar sin <strong>de</strong>mora losposibles brotes <strong>de</strong> intoxicación por alimentos (CapítuloIII) e iniciar <strong>de</strong> inmediato activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> investigacióny control si se sospecha que ha ocurrido alguno(Capítulo IV).52


CAPÍTULO VIII. MEDIO AMBIENTE8.4.3 Prevención <strong>de</strong> la intoxicación poralimentosLas siguientes prácticas <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> alimentos<strong>de</strong>ben incluirse en la política <strong>de</strong>l hospital y observarserigurosamente:• Mantener una zona <strong>de</strong> trabajo limpia.• Separar los alimentos crudos <strong>de</strong> los cocidos para evitarcontaminación cruzada.• Usar técnicas <strong>de</strong> cocción apropiadas y seguir <strong>las</strong> recomendacionespara prevenir la proliferación <strong>de</strong>microorganismos en los alimentos.• Mantener una higiene personal escrupulosa entre <strong>las</strong>personas que manipulan alimentos, especialmente enlo que respecta al lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, puesto queéstas son la principal vía <strong>de</strong> contaminación (véase elCapítulo VI).• El personal <strong>de</strong>be cambiarse <strong>de</strong> ropa <strong>de</strong> trabajo almenos una vez al día y mantener cubierto el cabello.• Evitar la manipulación <strong>de</strong> alimentos cuando haya unaenfermedad infecciosa (resfriado, influenza, diarrea,vómito, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> la garganta y la piel) y notificartodas <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong>.Otros factores importantes para el control <strong>de</strong> la calidadson:• Los alimentos comprados <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong> buena calidad(<strong>de</strong> calidad controlada) e inocuos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto<strong>de</strong> vista bacteriológico.• Las instalaciones <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong>ben ser a<strong>de</strong>cuadasy correspon<strong>de</strong>r a los requisitos establecidospara cada tipo <strong>de</strong> alimento.• La cantidad <strong>de</strong> alimentos perece<strong>de</strong>ros no <strong>de</strong>be sobrepasaruna cantidad correspondiente a la <strong>de</strong>l consumo<strong>de</strong> un día.• Es preciso guardar los productos alimentarios noperece<strong>de</strong>ros, <strong>las</strong> conservas y los enlatados en unabo<strong>de</strong>ga seca bien ventilada y tener un sistema <strong>de</strong>rotación <strong>de</strong> <strong>las</strong> existencias.• Los alimentos congelados se <strong>de</strong>ben guardar y preparar<strong>de</strong> acuerdo con <strong>las</strong> instrucciones <strong>de</strong> los fabricantesy mantener a una temperatura mínima <strong>de</strong> -18 °C(-0,4 °F); no se <strong>de</strong>ben recongelar.• El ambiente <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> alimentos<strong>de</strong>be lavarse a menudo y regularmente con agua <strong>de</strong>lgrifo y <strong>de</strong>tergentes (y <strong>de</strong>sinfectantes).• Las muestras <strong>de</strong> alimentos preparados se <strong>de</strong>ben almacenarpor un período <strong>de</strong>terminado para permitir suempleo para prueba en caso <strong>de</strong> que ocurra un brote.• Los manipuladores <strong>de</strong> alimentos <strong>de</strong>ben recibir instruccióncontinua sobre prácticas inocuas.La intoxicación por alimentos pue<strong>de</strong> evitarse conprincipios básicos <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> los alimentos como lossiguientes:• Limitación <strong>de</strong> la contaminación <strong>de</strong>l foco, <strong>las</strong> manos,los alimentos crudos y el medio ambiente.• Cuidado en la compra.• Un buen sistema <strong>de</strong> almacenamiento.• Refrigeración.• Cocción.• Higiene personal.• Limpieza.• Control <strong>de</strong> plagas.8.5 DesechosLos <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> los establecimientos <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud son un posible <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> microorganismospatógenos y exigen manipulación apropiada. Sin embargo,los únicos <strong>de</strong>sechos que obviamente constituyenun riesgo <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> son losobjetos cortantes y punzantes contaminados con sangre.Se <strong>de</strong>ben seguir <strong>las</strong> recomendaciones para la c<strong>las</strong>ificacióny manipulación <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos(10).8.5.1 Definición y c<strong>las</strong>ificación (10)Los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> salud incluyen todoslos <strong>de</strong>sechos generados por los establecimientos sanitarios,<strong>las</strong> instalaciones <strong>de</strong> investigación y los laboratorios.Entre 75% y 90% <strong>de</strong> esos <strong>de</strong>sechos no presentan ningúnriesgo o son <strong>de</strong>sechos “generales” <strong>de</strong> los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud comparables a los<strong>de</strong>sechos domésticos. Esa proporción proviene <strong>de</strong> <strong>las</strong>funciones <strong>de</strong> administración y limpieza <strong>de</strong> los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. El 10–25% restante <strong>de</strong>esa c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos se consi<strong>de</strong>ra peligroso y pue<strong>de</strong>crear algunos riesgos para la salud (cuadro 4).Se sospecha que los <strong>de</strong>sechos infecciosos contienenagentes patógenos (bacterias, virus, parásitos u hongos)en concentraciones o cantida<strong>de</strong>s suficientes paracausar enfermedad en huéspe<strong>de</strong>s vulnerables. Esta categoría<strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos compren<strong>de</strong> los siguientes:• Cultivos y caldos <strong>de</strong> agentes infecciosos <strong>de</strong>l trabajo<strong>de</strong> laboratorio.• Desechos <strong>de</strong> intervenciones quirúrgicas y autopsias<strong>de</strong> pacientes con enfermeda<strong>de</strong>s infecciosas (por ejemplo,tejidos y materiales o equipo que han estado encontacto con sangre u otros humores corporales).53


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12CUADRO 4. Categorías <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> saludC<strong>las</strong>e <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechosDesechos infecciososDesechos patológicosObjetos cortantes y punzantesDesechos farmacéuticosDesechos citotóxicosDesechos químicosDesechos con alto contenido <strong>de</strong> metales pesadosContenedores a presiónDesechos radiactivosDescripción y ejemplosDesechos que presuntamente contienen agentes patógenos, por ejemplo,cultivos <strong>de</strong> laboratorio; <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> pabellones <strong>de</strong> aislamiento; tejidos(hisopos), materiales o equipo que ha estado en contacto con pacientesinfectados; excretas.Tejidos o humores humanos, por ejemplo, partes <strong>de</strong>l cuerpo; sangre y otroshumores corporales; fetos.Desechos <strong>de</strong> instrumentos cortantes y punzantes, por ejemplo, agujas,equipo <strong>de</strong> infusión, bisturíes, cuchillos; navajas, vidrio roto.Desechos que contienen productos farmacéuticos, por ejemplo, productosvencidos o innecesarios, artículos contaminados por productos farmacéuticos(frascos, cajas) o que contienen esos productos.Desechos que contienen sustancias con propieda<strong>de</strong>s genotóxicas, porejemplo, medicamentos citostáticos (a menudo empleados para el tratamiento<strong>de</strong>l cáncer), sustancias químicas genotóxicas.Desechos que contienen sustancias químicas, por ejemplo, reactivos <strong>de</strong>laboratorio, revelador <strong>de</strong> pelícu<strong>las</strong>, <strong>de</strong>sinfectantes vencidos o innecesarios;disolventes.Pi<strong>las</strong>, termómetros rotos, esfigmomanómetros, etc.Cilindros y cartuchos <strong>de</strong> gas, latas <strong>de</strong> aerosol.Desechos que contienen sustancias radiactivas, por ejemplo, líquidossobrantes <strong>de</strong> radioterapia o <strong>de</strong> investigaciones <strong>de</strong> laboratorio; objetos <strong>de</strong>vidrio, paquetes o papel absorbente contaminados; orina y excretas <strong>de</strong>pacientes tratados o examinados con radionucleótidos sin sellar; fuentesselladas.• Desechos <strong>de</strong> pacientes infectados en pabellones <strong>de</strong>aislamiento (por ejemplo, excretas, vendajes <strong>de</strong> heridasinfectadas o quirúrgicas, ropa muy contaminadacon sangre humana u otros humores corporales).• Desechos que han estado en contacto con pacientesinfectados sometidos a hemodiálisis (por ejemplo,equipo <strong>de</strong> diálisis, como tubos y filtros, toal<strong>las</strong><strong>de</strong>sechables, <strong>de</strong>lantales, guantes y batas comunes y<strong>de</strong> laboratorio).• Animales <strong>de</strong> laboratorio infectados.• Cualquier otro instrumento o material contaminadopor una persona o un animal infectado.8.5.2 Manipulación, almacenamiento ytransporte <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> materiales <strong>de</strong>atención <strong>de</strong> saludTodas <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong>benceñirse al reglamento local. Se recomiendan <strong>las</strong> siguientesprácticas como guía general:• Por razones <strong>de</strong> seguridad y economía, <strong>las</strong> instituciones<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben establecer un sistema<strong>de</strong> recolección selectiva <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> loshospitales y hacer una distinción entre los <strong>de</strong>sechosmédicos, los <strong>de</strong>sechos generales y algunos <strong>de</strong>sechosespecíficos (instrumentos cortantes y punzantes, <strong>de</strong>sechossumamente infecciosos y <strong>de</strong>sechos citotóxicos).• Los <strong>de</strong>sechos generales <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>salud pue<strong>de</strong>n evacuarse <strong>de</strong> la misma manera que labasura doméstica.• Los instrumentos cortantes y punzantes <strong>de</strong>ben recogerseen la fuente <strong>de</strong> uso en contenedores a prueba<strong>de</strong> perforaciones (por lo general, hechos <strong>de</strong> metal o<strong>de</strong> plástico grueso) con tapa bien ajustada. Los contenedores<strong>de</strong>ben ser rígidos, impermeables y a prueba<strong>de</strong> perforaciones. Para evitar el abuso, <strong>de</strong>ben ser aprueba <strong>de</strong> manipulación in<strong>de</strong>bida (difíciles <strong>de</strong> abriro <strong>de</strong> cerrar). Don<strong>de</strong> no haya contenedores <strong>de</strong> plástico o<strong>de</strong> metal o sean <strong>de</strong>masiado costosos, se recomiendancontenedores <strong>de</strong> cartón grueso, que se puedan doblarpara facilitar el transporte y que tengan revestimiento<strong>de</strong> plástico.• Las bolsas y otros contenedores empleados para los<strong>de</strong>sechos infecciosos <strong>de</strong>ben marcarse con el símbolointernacional <strong>de</strong> sustancias infecciosas.• Los <strong>de</strong>sechos infecciosos <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben guardarse en un lugar seguro conacceso restricto.54


CAPÍTULO VIII. MEDIO AMBIENTE• Los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong> microbiología <strong>de</strong>benesterilizarse en autoclave y empacarse en bolsas compatiblescon el proceso: se recomiendan bolsas rojasapropiadas para esterilización en autoclave.• Los <strong>de</strong>sechos citotóxicos, en su mayoría producidosen los gran<strong>de</strong>s hospitales o instalaciones <strong>de</strong> investigación,<strong>de</strong>ben recogerse en contenedores a prueba<strong>de</strong> escapes claramente marcados “Desechoscitotóxicos”.• Se pue<strong>de</strong> recoger una pequeña cantidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechosquímicos o farmacéuticos junto con los <strong>de</strong>sechos infecciosos.• Las gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> productos farmacéuticoscaducados guardados en los pabellones o <strong>de</strong>partamentos<strong>de</strong> los hospitales <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>volverse a la farmaciapara evacuación. Otros <strong>de</strong>sechos farmacéuticosproducidos en los pabellones, como medicamentos<strong>de</strong>rramados o contaminados, o empaques que contienenresiduos <strong>de</strong> medicamentos no <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>volversepor el riesgo <strong>de</strong> contaminación <strong>de</strong> la farmacia;<strong>de</strong>ben <strong>de</strong>positarse en el contenedor correcto en ellugar <strong>de</strong> producción.• Las gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos químicos <strong>de</strong>benempacarse en contenedores resistentes a <strong>las</strong> sustanciasquímicas y enviarse a instalaciones <strong>de</strong> tratamientoespecializado (si <strong>las</strong> hay). La i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> <strong>las</strong> sustanciasquímicas <strong>de</strong>be marcarse con claridad en los contenedores:nunca <strong>de</strong>ben mezclarse los <strong>de</strong>sechosquímicos peligrosos <strong>de</strong> diferentes tipos.• Los <strong>de</strong>sechos con un alto contenido <strong>de</strong> metales pesados(por ejemplo, cadmio o mercurio) se <strong>de</strong>ben recogery evacuar por separado.• Los contenedores a presión pue<strong>de</strong>n recogerse con los<strong>de</strong>sechos generales <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> saluduna vez que estén completamente vacíos, siemprey cuando los <strong>de</strong>sechos no se <strong>de</strong>stinen aincineración.• Los <strong>de</strong>sechos infecciosos radiactivos <strong>de</strong> bajo nivel (porejemplo, hisopos, jeringas para uso diagnóstico o terapéutico)pue<strong>de</strong>n recogerse en bolsas amaril<strong>las</strong> ocontenedores para <strong>de</strong>sechos infecciosos si se <strong>de</strong>stinana incineración.Referencias1. ISO — rue <strong>de</strong> Varembé 1, CH 1200 Geneva.www.iso.ch2. Limacher H. Construction hospitalière — Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong>planification. Département <strong>de</strong> la Santé publique duCanton <strong>de</strong> Zurich.3. Ducel G. Comment penser une construction ou unereconstruction hospitalière? Hygiènes, 1993, 1:46–49.4. Knight MD. Airborne transmission and pulmonary<strong>de</strong>position of respiratory viruses — Airborne transmission andairborne infection. Ensche<strong>de</strong>, Oosthoek PublishingCompany, 1973:175–183.5. Gui<strong>de</strong> Uniclima — Traitement <strong>de</strong> l’air en milieu hospitalier.Paris, Editions SEPAR. ISBN 2.951 117.0.3.6. <strong>World</strong> <strong>Health</strong> Organization. Gui<strong>de</strong>lines for drinkingwaterquality, Vol. 1, Recommendations, 2nd edition.Geneva, WHO, 1993.7. Pollack M. Pseudomonas aeruginosa in principles andpractices of infectious diseases, 4th ed. New York,Churchill-Livingstone, 1995, chapter 197.8. American Society of Hospital Pharmacists. ASHPtechnical assistance bulletin on quality assurancefor pharmacy-prepared sterile products. Am J HospPharm, 1993, 50:2386–98.9. Ministère français <strong>de</strong>s Affaires sociales et sanitaires.Circulaire DGS/DH/AFSSAPS No.311 du 7 juin 2000relative aux spécifications techniques et à la sécuritésanitaire <strong>de</strong> la pratique <strong>de</strong> l’hémofiltration et <strong>de</strong>l’hémodiafiltration en ligne dans les établissements<strong>de</strong> santé. Circulaire DGS/DH/AFSSAPS No 337 du20 juin 2000 relative à la diffusion d’un gui<strong>de</strong> pourla production d’eau pour l’hémodialyse <strong>de</strong>s patientsinsuffisants rénaux.10. Prüss A, Giroult B, Rushbrook P. Safe management ofwastes from health-care activities. Geneva, WHO, 1999.11. American Institute of Architects. Gui<strong>de</strong>lines for <strong>de</strong>signand construction of hospital and health care facilities. Washington,American Institute of Architects Press, 2001.• Se <strong>de</strong>be informar al personal <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud ya otros trabajadores <strong>de</strong>l hospital sobre los peligrosrelacionados con los <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> atención<strong>de</strong> salud y capacitarlo en prácticas apropiadas<strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos.• En un documento <strong>de</strong> referencia (10) se ofrece másinformación sobre la recolección, la manipulación, elalmacenamiento y la evacuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> loscentros <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, así como sobre cuestiones<strong>de</strong> protección personal y capacitación.55


CAPÍTULO IXUso <strong>de</strong> antimicrobianos yfarmacorresistenciaDespués <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scubrimiento y <strong>de</strong> la amplia propagación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> <strong>las</strong> sulfonamidas y la penicilinaa mediados <strong>de</strong>l siglo XX, el período comprendido entre1950 y 1970 fue la “edad <strong>de</strong> oro” <strong>de</strong> los <strong>de</strong>scubrimientos<strong>de</strong> antimicrobianos (cuadro 1). Fue posible tratar y curarmuchas <strong>infecciones</strong> alguna vez graves y potencialmentemortales. Sin embargo, estos éxitos alentaron eluso excesivo e in<strong>de</strong>bido <strong>de</strong> los antibióticos. En la actualidad,muchos microorganismos han adquirido resistenciaa diferentes antimicrobianos y, en algunos casos, a casitodos. Las bacterias resistentes pue<strong>de</strong>n causar mayormorbilidad y muerte, particularmente <strong>de</strong> pacientes conenfermeda<strong>de</strong>s subyacentes graves o con inmuno<strong>de</strong>ficiencia.La resistencia a los antimicrobianos es unproblema para la comunidad y para los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, pero en los hospitales, la transmisión<strong>de</strong> bacterias se intensifica por causa <strong>de</strong> la altavulnerabilidad <strong>de</strong> la población.La resistencia y su propagación entre <strong>las</strong> bacterias esgeneralmente el resultado <strong>de</strong> la presión selectiva ejercidapor antibióticos (1,2). Las bacterias resistentes setransmiten <strong>de</strong> un paciente a otro y los factores <strong>de</strong> resistenciase trasladan <strong>de</strong> una bacteria a otra y ambascosas ocurren con más frecuencia en los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. El uso continuo <strong>de</strong>antimicrobianos aumenta la presión <strong>de</strong> selección, quefavorece el surgimiento, la multiplicación y la propagación<strong>de</strong> cepas resistentes. Son factores contribuyentesa ello el uso inapropiado e incontrolado <strong>de</strong>antimicrobianos, incluso la receta excesiva, la administración<strong>de</strong> dosis subóptimas, la poca duración <strong>de</strong>l tratamientoy el diagnóstico equivocado conducente a <strong>las</strong>elección inapropiada <strong>de</strong> medicamentos. En los establecimientos<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, la propagación <strong>de</strong>microorganismos resistentes se facilita cuando no seobservan prácticas óptimas <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos,precauciones mediante colocación <strong>de</strong> barreras y limpieza<strong>de</strong>l equipo. Al surgimiento <strong>de</strong> resistencia tambiéncontribuye la administración <strong>de</strong> dosis insuficientespor la escasez <strong>de</strong> antibióticos, don<strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> laboratorios<strong>de</strong> microbiología lleva a la receta empírica y don<strong>de</strong>la falta <strong>de</strong> otros agentes agrava el riesgo <strong>de</strong> fracasoterapéutico.CUADRO 1. Antimicrobianos <strong>de</strong> uso común por c<strong>las</strong>eC<strong>las</strong>eAminoglucósidosBetalactámicos•Penicilinas•Penicilina/inhibidores<strong>de</strong> la betalactamasa• CefalosporinasOtros betalactámicos• Carbapenémicos• Glucopéptidos• Macrólidos/azólidos•Tetraciclinas• Quinolonas• Oxazolidinona• Estreptogramina•OtrosSulfonamidas ytrimetroprimaAntibióticosEstreptomicina, kanamicina,tobramicina, gentamicina,neomicina, amikacina.Bencilpenicilina (penicilina G),bencilpenicilina-procaína,bencilpenicilina-benzatina,fenoximetilpenicilina(penicilina V), ampicilina,amoxicilina, meticilina,cloxacilina.Amoxicilina/ácido clavulánico,piperacilina/tazobactam.1ª generación: cefalexina,cefalotina.2ª generación: cefuroxima,cefoxitina, cefaclor.3ª generación: cefotaxima,ceftriaxona, ceftazidima.Aztreonam.Imipenem, meropenem.Vancomicina, teicoplanina.Eritromicina, oleandomicina,espiramicina, claritromicina,azitromicina.Tetraciclina, clortetraciclina,minociclina, doxiciclina,oxitetraciclina.Ácido nalidíxico, ciprofloxacino,norfloxacino, pefloxacino,esparfloxacino, fleroxacino,ofloxacino, levofloxacino,gatifloxacino, moxifloxacino.Linezolida.Quinupristina/dalfopristina.Bacitracina, cicloserina,novobiocina,espectinomicina,clindamicina, nitrofurantoína.Trimetoprima, trimetoprima/sulfametoxazol.56


CAPÍTULO IX. USO DE ANTIMICROBIANOS Y FARMACORRESISTENCIA9.1 Uso apropiado <strong>de</strong> antimicrobianosCada establecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>be tenerun programa <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> antimicrobianos (3,4). La metaes asegurar un sistema económico y eficaz <strong>de</strong> receta <strong>de</strong>medicamentos para reducir al mínimo la selección <strong>de</strong>microorganismos resistentes. Esta política <strong>de</strong>be ponerseen práctica por medio <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong>Antimicrobianos.• El uso <strong>de</strong> cualquier antibiótico <strong>de</strong>be justificarse apartir <strong>de</strong>l diagnóstico clínico y <strong>de</strong> los microorganismosinfecciosos conocidos o previstos.• Se necesita obtener especímenes apropiados paraexamen bacteriológico antes <strong>de</strong> iniciar el tratamientocon antibióticos con el fin <strong>de</strong> confirmar que eltratamiento sea apropiado.• La selección <strong>de</strong> un antibiótico <strong>de</strong>be basarse no solamenteen la naturaleza <strong>de</strong> la enfermedad y <strong>de</strong> losagentes patógenos, sino también en el patrón <strong>de</strong> sensibilidad,la tolerancia <strong>de</strong>l paciente y el costo.• El médico <strong>de</strong>be recibir información oportuna y pertinentesobre la prevalencia <strong>de</strong> resistencia en el establecimiento<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud.• Se <strong>de</strong>be usar un agente con el menor espectro posible.• Es preciso evitar <strong>las</strong> combinaciones <strong>de</strong> antibióticos,si es posible.• Se pue<strong>de</strong> restringir el uso <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados antibióticos.• Hay que usar la dosis correcta. Las dosis basas pue<strong>de</strong>ncarecer <strong>de</strong> eficacia para tratar la infección yfomentar la manifestación <strong>de</strong> cepas resistentes. Porotra parte, <strong>las</strong> dosis excesivas pue<strong>de</strong>n aumentar losefectos adversos y quizá no previenen la resistencia.Por lo común, un tratamiento con antibióticos <strong>de</strong>be ser<strong>de</strong> duración limitada (5–14 días), según el tipo <strong>de</strong> infección.Hay <strong>de</strong>terminadas indicaciones para tratamientosmás prolongados. Por regla general, si un antibióticono muestra ser eficaz al cabo <strong>de</strong> tres días <strong>de</strong> tratamiento,es preciso <strong>de</strong>scontinuarlo y reevaluar el cuadro clínico.9.1.1 TratamientoEl tratamiento empírico con antimicrobianos <strong>de</strong>be basarseen una cuidadosa evaluación clínica y en datosepi<strong>de</strong>miológicos locales sobre los posibles agentespatógenos y la sensibilidad a los antibióticos. Es precisotomar especímenes apropiados para tinción <strong>de</strong> Gram,cultivo y, si se ofrece, antibiograma antes <strong>de</strong> comenzarel tratamiento. El tratamiento seleccionado <strong>de</strong>be sereficaz, limitar la toxicidad y ser <strong>de</strong>l menor espectroposible. La selección <strong>de</strong> formulaciones antibióticas <strong>de</strong>administración parenteral oral o tópica se hace a partir<strong>de</strong> la presentación clínica (sitio y gravedad <strong>de</strong> la infec-ción). Se prefiere la administración oral, si es posible.Hay que usar <strong>las</strong> combinaciones <strong>de</strong> antibióticos <strong>de</strong> unamanera selectiva y solo para indicaciones específicascomo endocarditis enterocócica, tuberculosis e <strong>infecciones</strong>mixtas.El médico <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cidir si realmente se necesita un tratamientocon antibióticos. En pacientes con fiebre hayque consi<strong>de</strong>rar un diagnóstico <strong>de</strong> enfermedad no infecciosa.La finalidad <strong>de</strong>l tratamiento con antimicrobianos esescoger un medicamento con actividad selectiva contralos agentes patógenos más probables y con menosposibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> causar efectos adversos o <strong>de</strong> promoverla resistencia.9.1.2 QuimioprofilaxisLa profilaxis con antibióticos se usa solamente cuandose ha documentado que tiene beneficios superiores alos riesgos. Algunas indicaciones aceptadas compren<strong>de</strong>n:• profilaxis para ciertas intervenciones quirúrgicas (cuadro2),• profilaxis para la endocarditis.Cuando sea apropiada la quimioprofilaxis, hay quecomenzar a administrar antibióticos por vía intravenosauna hora antes <strong>de</strong> la intervención. A menudo resultamás eficiente or<strong>de</strong>nar la administración <strong>de</strong>l tratamientoen el momento <strong>de</strong> llamar al paciente al quirófano o<strong>de</strong> administración <strong>de</strong> anestesia. En la mayoría <strong>de</strong> loscasos, la profilaxis con una sola dosis preoperatoria essuficiente. El régimen seleccionado <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los agentespatógenos predominantes, el patrón <strong>de</strong> resistenciaen el servicio quirúrgico, el tipo <strong>de</strong> intervención quirúrgica,la semivida <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong>l antibiótico enel suero y el costo <strong>de</strong> los medicamentos. La administración<strong>de</strong> antibióticos profilácticos por un período másprolongado antes <strong>de</strong> la operación es contraproducentepor el riesgo <strong>de</strong> infección por un agente patógeno resistente.La profilaxis con antibióticos no <strong>de</strong>be emplearse comosubstituto <strong>de</strong> una práctica quirúrgica aséptica apropiada.9.2 Resistencia a los antimicrobianosLas <strong>infecciones</strong> <strong>nosocomiales</strong> son causadas a menudopor microorganismos resistentes a los antibióticos. Don<strong>de</strong>ocurra transmisión <strong>de</strong> esos microorganismos en unestablecimiento <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, se necesitan medidas<strong>de</strong> control específicas (cuadros 3 y 4). La restricción<strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> antimicrobianos tambiénes una importante medida <strong>de</strong> prevención.57


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12CUADRO 2. Recomendaciones para profilaxis conantibióticos durante una intervenciónquirúrgica (5,6,7,8)Tipo <strong>de</strong> intervenciónquirúrgicaGastrointestinalEsofágica,gástrica, duo<strong>de</strong>nalVías biliaresPancreática, intestinalUrológicaProstatectomíaSustitutos entéricosImplante <strong>de</strong> prótesisBiopsia prostáticatransrectalGinecológica/obstétricaHisterectomía totalOrtopédicaArtrop<strong>las</strong>tiaOsteosíntesis <strong>de</strong>fracturas <strong>de</strong>ltrocánter <strong>de</strong>l fémurAmputacionesVascularReconstructivaAmputacionesEndoprótesis aórticasTorácicaCardíacaImplante <strong>de</strong> marcapaso/<strong>de</strong>sfibrilador (2 dosis)PulmonarProfilaxisDosis única:cefalotina/cefazolina 2 g ocefuroxima 1,5 g opiperacilina 4 gcualquiera <strong>de</strong> los anteriores ydoxiciclina 200 mgcualquiera <strong>de</strong> los anteriores ymetronidazol 1 g otinidazol 800 mgDosis única:cefuroxima 1,5 g ociprofloxacino 500 g onorfloxacino 500 mg oTMP/SMX* 160/800 mgIgual que para la intervenciónquirúrgica intestinalcefuroxima 1,5 gciprofloxacino 500 mg onorfloxacino 400 mgDosis única:cefuroxima 1,5 g ocefazolina 2 g opiperacilina 4 g3–4 dosis en 24 horascloxacilina/nafcilina1–2 g/dosiscefalotina/cefazolina1–2 g/dosis oclindamicina 600 mg/dosiscefuroxima 1,5 g cada 8 hpor 24 horas ociprofloxacino 750 mg cada12 horas por 24 horas o** vancomicina 1 g cada12 horas por 24 horas3–4 dosis en 24 horascefalotina/cefazolina 2 g ocloxacilina/nafcilina 2 g oclindamicina 600 mg o**vancomicina 1 g víaintravenosacefalotina/cefazolina 2 g ocefuroxima 1,5 g obencilpenicilina 3 g oclindamicina 600 mg* TMP/SMX: Trimetoprima/sulfametoxazol.** Solamente para pacientes alérgicos a la penicilina.CUADRO 3. Medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la infecciónpara contención <strong>de</strong> brotes causadospor microorganismos resistentes alos antimicrobianosI<strong>de</strong>ntificar los reservoriosPacientes infectados y colonizadosContaminación ambientalDetener la transmisiónMejorar <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos y <strong>de</strong> asepsia.Aislar a los pacientes colonizados e infectados.Eliminar cualquier foco <strong>de</strong> infección común; <strong>de</strong>sinfectarel medio ambiente.Separar a los pacientes vulnerables <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong>pacientes infectados y colonizados.Cerrar la unidad al internado <strong>de</strong> nuevos pacientes,si es necesario.Modificar el riesgo para el huéspedDescontinuar los factores <strong>de</strong> compromiso, cuandosea posible.Controlar el uso <strong>de</strong> antibióticos (administrar en rotación,restringir o <strong>de</strong>scontinuar).CUADRO 4. Control <strong>de</strong> la resistencia endémicaa los antibióticos• Asegurarse <strong>de</strong>l uso apropiado <strong>de</strong> antibióticos (óptimaselección, dosis y duración <strong>de</strong>l tratamiento conantimicrobianos y quimioprofilaxis basada en unapolítica <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> antibióticos en el hospital,vigilancia y resistencia a los antibióticos y pautasactualizadas sobre el uso <strong>de</strong> antimicrobianos).• Instituir protocolos (pautas) para procedimientos <strong>de</strong>control intensivo <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong> y proporcionarinstalaciones y recursos a<strong>de</strong>cuados, especialmentepara el lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, la toma <strong>de</strong> precaucionesmediante colocación <strong>de</strong> barreras (aislamiento) ymedidas <strong>de</strong> control ambiental.• Mejorar <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> receta <strong>de</strong> antimicrobianoscon métodos <strong>de</strong> educación y administración.• Limitar el uso <strong>de</strong> antibióticos <strong>de</strong> aplicación tópica.9.2.1 Staphylococcus aureus resistente a lameticilina (MRSA)Algunas cepas <strong>de</strong> Staphylococcus aureus resistentes a lameticilina (MRSA) tienen una facilidad particular <strong>de</strong>transmisión nosocomial. Las cepas <strong>de</strong> MRSA suelen serresistentes a varios antibióticos a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> serlo a <strong>las</strong>penicilinas resistentes a la penicilinasa y a <strong>las</strong>cefalosporinas y, a veces, son sensibles solo a vancomicinay teicoplanina. Las <strong>infecciones</strong> causadas porMRSA son similares a <strong>las</strong> ocasionadas por cepas sensi-58


CAPÍTULO IX. USO DE ANTIMICROBIANOS Y FARMACORRESISTENCIAbles <strong>de</strong> S. aureus, por ejemplo, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> heridas, <strong>de</strong><strong>las</strong> vías respiratorias inferiores y <strong>de</strong> <strong>las</strong> vías urinarias,septicemia, <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong> sitios <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> dispositivosinvasivos, úlceras por <strong>de</strong>cúbito y <strong>de</strong> otras c<strong>las</strong>esy quemaduras. Las <strong>infecciones</strong> graves son máscomunes en <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos y enotras <strong>de</strong> alto riesgo con pacientes muy vulnerables (porejemplo, <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> quemaduras yatención cardiotorácica). Pue<strong>de</strong> ocurrir una propagaciónepidémica <strong>de</strong> MRSA; <strong>las</strong> cepas con una alta tasa<strong>de</strong> transmisión tien<strong>de</strong>n a propagarse a muchos hospitales<strong>de</strong> los ámbitos regional y nacional. Los factoresque aumentan la posibilidad <strong>de</strong> infección pormicroorganismos resistentes se presentan en el recuadrosiguiente (9).Factores <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> los pacientespor MRSA• Los posibles sitios <strong>de</strong> colonización o infección: nariz,garganta, perineo, pliegues inguinales, vagina o rectocon menor frecuencia; piel <strong>de</strong> la región <strong>de</strong> <strong>las</strong> nalgasen pacientes inmovilizados (lesiones superficiales <strong>de</strong>la piel, úlceras por <strong>de</strong>cúbito o <strong>de</strong> otra c<strong>las</strong>e, <strong>de</strong>rmatitis);heridas quirúrgicas y quemaduras; dispositivosinvasivos (catéteres intravasculares y urinarios, tubos<strong>de</strong> estoma, tubos <strong>de</strong> traqueostomía).• Hospitalización prolongada.• Pacientes ancianos, particularmente con reducción<strong>de</strong> la movilidad, inmuno<strong>de</strong>ficiencia o tratamientoprevio con antibióticos.• Pacientes en unida<strong>de</strong>s especiales, por ejemplo, launidad <strong>de</strong> cuidados intensivos (UCI) y <strong>de</strong> quemadurasu hospitales <strong>de</strong> referencia.• Traslados frecuentes <strong>de</strong> pacientes y <strong>de</strong> personal <strong>de</strong>un pabellón o un hospital a otro.• Uso excesivo <strong>de</strong> antibióticos en la unidad.• Hacinamiento <strong>de</strong> los pacientes.• Escasez <strong>de</strong> personal.• Instalaciones ina<strong>de</strong>cuadas para el lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manosy aislamiento apropiado.9.2.2 EnterococosAhora, algunos enterococos son resistentes a todos losantibióticos, excepto a la vancomicina. La resistenciaconjunta <strong>de</strong> Enterococcus faecium a la penicilina y a losglucopéptidos causa <strong>infecciones</strong> que no pue<strong>de</strong>n tratarsecon eficacia. Por fortuna, casi todos los enterococosresistentes a la vancomicina causan colonización, noinfección. No obstante, si ocurre infección, tal vez nopueda tratarse con antibióticos.9.3 Política <strong>de</strong> control <strong>de</strong> antibióticos9.3.1 Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> AntimicrobianosEl uso apropiado <strong>de</strong> antimicrobianos se facilita pormedio <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos (3,10).Este comité recomienda antibióticos para el formularioy normas para la receta <strong>de</strong> medicamentos, revisa yaprueba directrices sobre la práctica, fiscaliza el uso <strong>de</strong>antibióticos, supervisa la educación y se comunica conlos representantes <strong>de</strong> <strong>las</strong> compañías farmacéuticas. Elcomité <strong>de</strong>be ser multidisciplinario e incluir: médicosespecializados en atención <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s infecciosas,cirujanos, miembros <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> enfermeríaespecializados en control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>, farmacéuticos,microbiólogos, especialistas en administración yotros profesionales pertinentes.Cada hospital formulará su propia política sobre el uso<strong>de</strong> antibióticos que, por lo general, incluirá c<strong>las</strong>ificación<strong>de</strong> los antimicrobianos en <strong>las</strong> siguientes categorías:• Uso irrestricto (productos eficaces, inocuos y <strong>de</strong> bajocosto, por ejemplo, bencilpenicilina).• Uso restricto o reservado (solamente en situacionesespeciales por <strong>de</strong>terminados médicos con experienciapráctica, para infección grave, con un patrón <strong>de</strong>resistencia particular, etc.).• Uso excluido (preparaciones sin beneficio complementarioen comparación con otras <strong>de</strong> menor costo).Por lo general, el Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianosserá un subcomité <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Farmacia y Terapéutica.Los hospitales <strong>de</strong>ben tener una política sencilla, flexibley actualizada a intervalos regulares sobre la receta <strong>de</strong>antibióticos para enfermeda<strong>de</strong>s específicas, basadasiempre que sea posible en el conocimiento <strong>de</strong> lospatrones predominantes <strong>de</strong> sensibilidad a los antibióticosy el uso controlado <strong>de</strong> antibióticos <strong>de</strong> reserva. Debeabarcar <strong>las</strong> directrices para la práctica local.9.3.2 Función <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong> microbiologíaEl laboratorio <strong>de</strong> microbiología tiene una función importanteen la resistencia a los antimicrobianos. Su trabajocompren<strong>de</strong> lo siguiente:• Realizar pruebas <strong>de</strong> sensibilidad a los antibióticos conaislados microbianos apropiados, <strong>de</strong> conformidad con<strong>las</strong> normas establecidas.• Determinar qué antimicrobianos <strong>de</strong>ben someterse aprueba y notificarse para cada microorganismo.• Realizar más pruebas <strong>de</strong> antimicrobianos con <strong>de</strong>terminadosaislados resistentes, según se solicite.59


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12• Participar en activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong>Antimicrobianos.• Vigilar y notificar <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> la prevalencia <strong>de</strong>resistencia bacteriana a los antimicrobianos.• Dar apoyo microbiológico para investigación <strong>de</strong> agrupaciones<strong>de</strong> microorganismos resistentes.• Notificar sin <strong>de</strong>mora al equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong>cualquier patrón insólito <strong>de</strong> resistencia a losantimicrobianos observado en los microorganismosaislados <strong>de</strong> los especímenes clínicos.Una <strong>de</strong> <strong>las</strong> funciones más importantes <strong>de</strong>l laboratorio<strong>de</strong> microbiología es <strong>de</strong>terminar la sensibilidad a losantibióticos <strong>de</strong> los microorganismos aislados <strong>de</strong> pacientesinfectados, con el fin <strong>de</strong> ayudar al médico a escoger eltratamiento.9.3.3 Vigilancia <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> antimicrobianosEs preciso vigilar el uso <strong>de</strong> antimicrobianos en cadaestablecimiento. Esto suele ser realizado por el <strong>de</strong>partamento<strong>de</strong> farmacia y notificado <strong>de</strong> manera oportunaal Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos y al ComitéMédico Consultivo. Entre los elementos particulares quese <strong>de</strong>ben vigilar están la cantidad <strong>de</strong> diferentesantimicrobianos usados durante un período <strong>de</strong>terminadoy <strong>las</strong> ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> antimicrobianos conel tiempo. A<strong>de</strong>más, conviene analizar el uso <strong>de</strong> estosúltimos en zonas especiales <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> pacientes,como <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuidados intensivos, hematologíay oncología.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> vigilar el uso <strong>de</strong> antimicrobianos, <strong>de</strong>be realizarsefiscalización intermitente para explorar si se usanen forma apropiada. Esa fiscalización <strong>de</strong>be realizarsebajo los auspicios <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Uso <strong>de</strong> Antimicrobianos.El uso <strong>de</strong> antimicrobianos objeto <strong>de</strong> fiscalizaciónse basará en los cambios observados al respecto,la resistencia <strong>de</strong> los microorganismos a los antimicrobianoso <strong>las</strong> preocupaciones por los malos resultadospara los pacientes. Los médicos que cui<strong>de</strong>n a los pacientes<strong>de</strong>ben participar en la planificación <strong>de</strong> la fiscalizacióny el análisis <strong>de</strong> datos. Antes <strong>de</strong> realizar lafiscalización es preciso formular una serie <strong>de</strong> directricesapropiadas para uso <strong>de</strong> antimicrobianos para aprobaciónpor parte <strong>de</strong>l personal médico. Luego se preparauna revisión <strong>de</strong> historias clínicas para <strong>de</strong>terminar hastaqué punto se ciñen los antimicrobianos recetados alos criterios establecidos. Si no se ha cumplido con loscriterios, habrá que explicar <strong>las</strong> razones <strong>de</strong>l uso inapropiado.Referencias1. <strong>World</strong> <strong>Health</strong> Organization.WHO Global Strategy forContainment of Antimicrobial Resistance. WHO/CDS/CSR/DRS/2001.2.2. Struelens MJ. The epi<strong>de</strong>miology of antimicrobialresistance in hospital-acquired infections: problemsand possible solutions. BMJ, 1998, 317:652–654.3. Shlaes DM et al. Society for <strong>Health</strong>care Epi<strong>de</strong>miologyof America and Infectious Diseases Society ofAmerica Joint Committee on the Prevention ofAntimicrobial Resistance: Gui<strong>de</strong>lines for theprevention of antimicrobial resistance in hospitals.Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1997, 18:275–291.4. Working Party of the British Society forAntimicrobial Chemotherapy. Hospital antibioticcontrol measures in the UK. J Antimicrob Chemother,1994, 34:21–42.5. Swedish-Norwegian Consensus Group. Antibioticprophylaxis in surgery: Summary of a Swedish-Norwegian consensus conference. Scand J Infect Dis,1998, 30:547–557.6. Dellinger EP et al. Quality standard for antimicrobialprophylaxis in surgical procedures. Clin Infect Dis1994, 18:422–427.7. Martin C, the French Study Group on AntimicrobialProphylaxis in Surgery, the French Society ofAnesthesia and Intensive Care. Antimicrobialprophylaxis in surgery: General concepts and clinicalgui<strong>de</strong>lines. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol, 1994,15:463–471.8. Page CP et al. Antimicrobial prophylaxis for surgicalwounds: Gui<strong>de</strong>lines for clinical care. Arch Surg 1993,128:79–88.9. Ayliffe GAJ. Recommendations for the control of methicillinresistantStaphylococcus aureus (MRSA). WHO/EMC/LTS/96.1.10. Weekes LM, Brooks C. Drugs and therapeuticcommittees in Australia: Expected and actual performance.Brit J Clin Pharmacol, 1996, 42:551–557.60


Capítulo XPrevención <strong>de</strong> <strong>infecciones</strong><strong>de</strong>l personalLos trabajadores <strong>de</strong> salud están expuestos al riesgo<strong>de</strong> contraer <strong>infecciones</strong> por medio <strong>de</strong> exposiciónocupacional (1). Los empleados <strong>de</strong> los hospitales tambiénpue<strong>de</strong>n transmitir <strong>infecciones</strong> a los pacientes y aotros empleados. Por lo tanto, es preciso establecer unprograma para evitar y tratar <strong>las</strong> <strong>infecciones</strong> <strong>de</strong>l personal<strong>de</strong> los hospitales.Se necesita examinar la salud <strong>de</strong> los empleados en elmomento <strong>de</strong> la contratación y dicho examen <strong>de</strong>be compren<strong>de</strong>rlos antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> inmunización, la exposiciónprevia a enfermeda<strong>de</strong>s transmisibles (por ejemplo,tuberculosis) y la inmunidad. Algunas <strong>infecciones</strong> previas(por ejemplo, por el virus <strong>de</strong> la varicela zóster)pue<strong>de</strong>n evaluarse con pruebas serológicas.Las inmunizaciones recomendadas para el personalcompren<strong>de</strong>n vacunas contra la hepatitis A y B, la influenza(anualmente), el sarampión, la parotiditis, larubéola, el tétanos y la difteria. Se pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar laposibilidad <strong>de</strong> inmunización contra la varicela en <strong>de</strong>terminadoscasos. La prueba cutánea <strong>de</strong> Mantoux permitirádocumentar una infección tuberculosa anteriory <strong>de</strong>be realizarse para efectos <strong>de</strong> evaluación básica.Es preciso establecer normas específicas para el períodoposterior a la exposición y asegurar su cumplimientoen el caso <strong>de</strong>l virus <strong>de</strong> la inmuno<strong>de</strong>ficiencia humana(VIH), hepatitis A, B, C y E, Neisseria meningitidis,Mycobacterium tuberculosis, varicela zóster, Corynebacteriumdiphtheriae, Bor<strong>de</strong>tella pertussis y rabia.10.1 Exposición al virus <strong>de</strong> lainmuno<strong>de</strong>ficiencia humana (VIH) (2,3,4)La probabilidad <strong>de</strong> infección por el VIH <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>una lesión por punción <strong>de</strong> aguja empleada en un pacienteVIH-positivo es <strong>de</strong> 0,2% a 0,4% por lesión (1). Espreciso reducir el riesgo <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong> todos losagentes patógenos transmitidos por la sangre <strong>de</strong> lamanera siguiente:• Observación <strong>de</strong> <strong>las</strong> precauciones normales (regulares)con protección complementaria mediante colocación<strong>de</strong> barreras, según proceda.• Uso <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> seguridad y un sistema <strong>de</strong>evacuación <strong>de</strong> agujas para limitar la exposición aobjetos cortantes y punzantes.• Capacitación continua <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong> salu<strong>de</strong>n prácticas seguras <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> objetos cortantesy punzantes.Los factores relacionados con un aumento <strong>de</strong> la posibilidad<strong>de</strong> contraer la infección por el VIH <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>una lesión en el trabajo compren<strong>de</strong>n los siguientes:• lesión (intramuscular) profunda,• sangre visible en el dispositivo causante <strong>de</strong> la lesión,• empleo <strong>de</strong>l dispositivo causante <strong>de</strong> la lesión paraentrar a un vaso sanguíneo,• paciente consi<strong>de</strong>rado como foco <strong>de</strong> infección con altacarga vírica,• uso <strong>de</strong> agujas huecas.Debe proporcionarse información sobre medidas preventivasa todo el personal con posibilidad <strong>de</strong> exposicióna la sangre y los hemo<strong>de</strong>rivados. Las normas <strong>de</strong>benincluir examen <strong>de</strong> los pacientes, evacuación <strong>de</strong> objetoscortantes y punzantes y <strong>de</strong>sechos, uso <strong>de</strong> ropa protectora,buen manejo <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> inoculación,esterilización y <strong>de</strong>sinfección.La política <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong>be incluir medidas para obtenersin <strong>de</strong>mora pruebas serológicas <strong>de</strong> los pacientesconsi<strong>de</strong>rados como foco <strong>de</strong> infección, don<strong>de</strong> sea necesario.Conviene iniciar la profilaxis posterior a la exposiciónen <strong>las</strong> cuatro horas siguientes a ésta. Se recomiendael uso <strong>de</strong> antirretrovirales <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición.Actualmente se recomienda la administración conjunta<strong>de</strong> antirretrovirales zidovudina (AZT), lamivudina(3TC) e indinavir, pero se <strong>de</strong>ben seguir <strong>las</strong> directriceslocales o nacionales, si existen.Se <strong>de</strong>be tomar una muestra <strong>de</strong> sangre para examen <strong>de</strong><strong>de</strong>tección <strong>de</strong>l VIH <strong>de</strong>l trabajador <strong>de</strong> salud lo más prontoposible <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición y a intervalosregulares para documentar un posible caso <strong>de</strong> seroconversión.Es preciso informar a los trabajadores <strong>de</strong>salud <strong>de</strong> la presentación clínica <strong>de</strong>l síndrome <strong>de</strong> infecciónretroviral aguda, semejante a un caso agudo <strong>de</strong>mononucleosis, que ocurre en 70% a 90% <strong>de</strong> los pacientescon infección aguda por el VIH y notificar inmedia-61


PREVENCIÓN DE LAS INFECCIONES NOSOCOMIALES: GUÍA PRÁCTICA — WHO/CDS/CSR/EPH/2002.12tamente cualquier enfermedad que ocurra en los 3meses siguientes a la lesión.La exposición ocupacional pue<strong>de</strong> ocurrir en cualquiermomento: por consiguiente, <strong>de</strong>be haber un servicio <strong>de</strong>orientación, prueba y tratamiento disponible durante24 horas al día. Es preciso normalizar el seguimiento<strong>de</strong> una exposición al VIH, con estudios serológicos repetidoshasta por un año.10.2 Exposición al virus <strong>de</strong> la hepatitis B(3,4,5)Las estimaciones <strong>de</strong> la probabilidad <strong>de</strong> infección por elVHB por medio <strong>de</strong> lesión por punción con aguja oscilanentre 1,9% y 40% por lesión. Cuando hay una lesiónpor objeto punzocortante, la persona consi<strong>de</strong>radacomo foco <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>be someterse a prueba en elmomento <strong>de</strong> la exposición para <strong>de</strong>terminar si está infectada.Pue<strong>de</strong> ocurrir infección <strong>de</strong>l trabajador <strong>de</strong> saludcuando la prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong>l antígeno <strong>de</strong>superficie <strong>de</strong> la hepatitis B (HBsAg) o <strong>de</strong>l antígeno e(HBeAg) da resultados positivos en la persona consi<strong>de</strong>radacomo foco <strong>de</strong> infección.Para <strong>las</strong> personas previamente inmunizadas con unanticuerpo contra el HBs mayor <strong>de</strong> 10 mIU/ml, no senecesita más tratamiento. Para otros, la profilaxis consisteen la inyección intramuscular <strong>de</strong> inmunoglobulinaantihepatitis B y un tratamiento completo con la vacunacontra la hepatitis B. La inmunoglobulinaantihepatitis B <strong>de</strong>be administrarse lo más pronto posible,<strong>de</strong> preferencia en un lapso <strong>de</strong> 48 horas y a mástardar una semana <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición. Convienehacer un examen serológico posterior a la inmunizaciónpara <strong>de</strong>mostrar una respuesta serológica a<strong>de</strong>cuada.La hepatitis <strong>de</strong>lta ocurre solamente en personas coninfección por el virus <strong>de</strong> la hepatitis B y se transmitepor vías similares. Las medidas preventivas contra lahepatitis B también son eficaces contra el agente <strong>de</strong>lta.10.3 Exposición al virus <strong>de</strong> la hepatitis C (5)Las vías <strong>de</strong> infección son similares a <strong>las</strong> <strong>de</strong> infecciónpor hepatitis B. No hay ningún tratamiento para la hepatitisC <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición, pero se <strong>de</strong>be documentarla seroconversión (si llega a ocurrir). En lo querespecta a la infección por el virus <strong>de</strong> la hepatitis B, lapersona consi<strong>de</strong>rada como foco <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>be sometersea prueba para <strong>de</strong>tectar la infección por el VHC.Para cualquier exposición ocupacional a los agentespatógenos transmitidos por la sangre, se <strong>de</strong>be ofrecerorientación y seguimiento clínico y serológico apropiado.10.4 Infección por Neisseria meningitidisN. meningitidis pue<strong>de</strong> transmitirse por medio <strong>de</strong>secreciones respiratorias. Las <strong>infecciones</strong> ocupacionalesson raras, pero la gravedad <strong>de</strong> la enfermedad exigequimioprofilaxis apropiada cuando hay estrecho contactoentre los pacientes y los trabajadores <strong>de</strong> salud. Elestrecho contacto se <strong>de</strong>fine como contacto directo <strong>de</strong>boca a boca, como en cualquier intento <strong>de</strong> reanimación.La profilaxis recomendada compren<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> lossiguientes medicamentos: rifampicina (600 mg dos vecesal día por dos días), una sola dosis <strong>de</strong> ciprofloxacino(500 mg) o una sola dosis <strong>de</strong> ceftriaxona (250 mg) porvía intramuscular.10.5 Mycobacterium tuberculosis (6)La transmisión al personal <strong>de</strong>l hospital ocurre por medio<strong>de</strong> núcleos <strong>de</strong> gotitas transmitidas por el aire, porlo general <strong>de</strong> pacientes con tuberculosis pulmonar. Larelación <strong>de</strong> la tuberculosis con la infección por el VIHy la tuberculosis polifarmacorresistente son motivo <strong>de</strong>profunda preocupación en la actualidad. En el caso <strong>de</strong>la exposición a la atención <strong>de</strong> salud, es preciso consi<strong>de</strong>rarla posibilidad <strong>de</strong> administrar profilaxis conisoniazida a <strong>las</strong> personas que presenten conversión enla prueba cutánea <strong>de</strong> Mantoux (≥ 10 mm <strong>de</strong> induración)<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la exposición, según <strong>las</strong> recomendacioneslocales.10.6 Otras <strong>infecciones</strong> (varicela, hepatitis Ay E, influenza, pertussis, difteria y rabia)(1)La transmisión <strong>de</strong> estos microorganismos pue<strong>de</strong> ser rara,pero es preciso establecer normas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la exposición<strong>de</strong>l personal. Se recomienda vacunar al personal<strong>de</strong>l hospital contra varicela y hepatitis A. Debeadministrarse la vacuna contra la influenza anualmente.La vacuna contra la rabia pue<strong>de</strong> ser apropiada enalgunos establecimientos en los países don<strong>de</strong> esa enfermeda<strong>de</strong>s endémica.62


CAPÍTULO X. PREVENCIÓN DE INFECCIONES DEL PERSONALReferencias1. CDC gui<strong>de</strong>lines for infection control in hospitalpersonnel. Am J Infect Control, 1998, 26:289–354 or InfectControl Hosp Epi<strong>de</strong>miol 1996; 17:438–473.2. Bouvet E. Risk for health professionals of infectionwith human immuno<strong>de</strong>ficiency virus.Current knowledge and <strong>de</strong>velopments in preventivemeasures. Mé<strong>de</strong>cine et Maladies Infectieuses, 1993, 23:28–33.3. <strong>Health</strong> Canada. An integrated protocol to managehealth care workers exposed to bloodbornepathogens. Can Commun Dis Rep, 1997, 23 Suppl 2:i–iii, 1–14; i–iii, 1–16.4. <strong>Health</strong> Canada. Preventing the transmission ofbloodborne pathogens in health care and publicservices. Can Commun Dis Rep, 1997, 23 Suppl 3:i–vii, 1–43; i–vii, 1–52.5. AIDS/TB Committee of the Society of <strong>Health</strong> CareEpi<strong>de</strong>miology of America. Management of healthcare workers infected with hepatitis B virus, hepatitisC virus, human immuno<strong>de</strong>ficiency virus orother bloodborne pathogens. Infect Control HospEpi<strong>de</strong>miol, 1997, 18:347–363.63


ANEXO 1Lecturas recomendadasOrganización Mundial <strong>de</strong> la SaludIndoor air quality: Biological contaminants. EuropeanSeries No. 31, 1990. ISBN 92 890 1122 X, Or<strong>de</strong>r No.1310031.Hazard Analysis Critical Control Point Evaluation. A gui<strong>de</strong> toi<strong>de</strong>ntifying hazards and assessing risks associated with foodpreparation and storage, Bryan FL, 1992. ISBN 92 4154433 3, Or<strong>de</strong>r No. 1150370.The hospital in rural and urban districts. Report of a WHO StudyGroup on the functions of hospitals at the first referral level.WHO Technical Report Series, No. 819, 1992. ISBN92 4 120819 8, Or<strong>de</strong>r No. 1100819.Basic epi<strong>de</strong>miology, Beaglehole R, Bonita R, Kjellström T,1993. ISBN 92 4 154446 5, Or<strong>de</strong>r No. 1150395.Gui<strong>de</strong>lines for drinking-water quality, Vol. 1, Recommendations,2nd edition. WHO, Geneva, 1993.Gui<strong>de</strong>lines for antimicrobial resistance surveillance. WHO RegionalPublications, Eastern Mediterranean SeriesNo. 15, 1996. ISBN 92 9021 213 6, Or<strong>de</strong>r No. 1440015.Food safety and foodborne disease, <strong>World</strong> <strong>Health</strong> StatisticsQuarterly, Vol. 50, No. 1/2, 1997. Or<strong>de</strong>r No. 0085012.Assessment of exposure to indoor air pollutants, edited byJantunen M, Jaakkola JJK and Krzyzanowski M.European Series No. 78, 1997. ISBN 92 890 1342 7,Or<strong>de</strong>r No. 1310078.Sanitation promotion. WSSCC Working Group on Promotion ofSanitation, edited by Simpson-Hébert M, Wood S.WHO/EOS/98.5. Or<strong>de</strong>r No. 1930147.Infection control for viral haemorrhagic fevers in the African healthcare setting. WHO/EMC/ESR/98.2.Safe management of wastes from health-care activities, editedby Prüss A, Giroult E, Rushbrook P, 1999. ISBN 92 415425 9, Or<strong>de</strong>r No. 1150453.Best infection control practices for skin-piercing intra<strong>de</strong>rmal,subcutaneous, and intramuscular needle injection. 2001,WHO/BCT/DCT/01.02.OtrasAbrutyn E, Goldmann D, Scheckler W, eds. Saun<strong>de</strong>rsinfection control reference service (2nd ed). Phila<strong>de</strong>lphia,Saun<strong>de</strong>rs, 2001.Bennett JV and Brachman PS, eds. Hospital infections (4thed). Phila<strong>de</strong>lphia, Lippincott-Raven, 1998.Damani NN. Manual of infection control procedures. London,Greenwich Medical Media, 1997.Glynn A et al. Hospital-acquired infection: Surveillance, policiesand practice. London, Public <strong>Health</strong> LaboratoryService, 1997.Herwaldt LA, Decker MD, eds. A practical handbook forhospital epi<strong>de</strong>miologists. Society for <strong>Health</strong>careEpi<strong>de</strong>miology of America (SHEA), 1998.Lynch P et al. Infection prevention with limited resources (Ahandbook for infection committees). Chicago, ETNACommunications, 1997.Mayhall C Glen, ed. Hospital epi<strong>de</strong>miology and infection control(2nd ed). Phila<strong>de</strong>lphia, Lippincott, Williams &Wilkins, 1999.Wenzel RP, ed. Prevention and control of hospital infections(3rd ed). Phila<strong>de</strong>lphia, Lippincott, Williams &Wilkins, 1997.Basic food safety for health workers, Adams M, Motarjemi M.WHO/SDE/PHE/FOS/99.1. Or<strong>de</strong>r No. 1930166.64


ANEXO 2Recursos disponibles en InternetAIRHH: Asociación Internacional para la Investigación en Higiene Hospitalaria (Mónaco)http://www.monaco.mc/assoc/airhh/APIC: Asociación <strong>de</strong> Profesionales <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones y Epi<strong>de</strong>miología (EE. UU.)http://www.apic.orgAPSI: Asociación <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones (Italia)http://www.apsi.itCDC: Centros para el Control y la Prevención <strong>de</strong> Enfermeda<strong>de</strong>s (EE. UU.)http://www.cdc.gov/cdc.htm<strong>Health</strong> Canada: División <strong>de</strong> Infecciones Nosocomiales y Ocupacionales, Departamento <strong>de</strong> Salud, Canadáhttp://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/bid/nosocom/in<strong>de</strong>x.htmlHELICS: Enlace <strong>de</strong> Hospitales en Europa para el Control <strong>de</strong> Infecciones a través <strong>de</strong> la Vigilanciahttp://www.helics.univ-lyon1.frSociedad <strong>de</strong> Infecciones Nosocomiales (Reino Unido)http://www.his.org.uk/Asociación <strong>de</strong> Enfermeras <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infecciones (Reino Unido)http://www.icna.co.ukIFIC: Fe<strong>de</strong>ración Internacional <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Infeccioneshttp://www.ific.narod.ru/NNIS: Sistema Nacional <strong>de</strong> Vigilancia <strong>de</strong> Infecciones Nosocomiales (EE. UU.)http://www.cdc.gov/ncidod/hip/nnis/@nnis.htmSFHH: Sociedad Francesa <strong>de</strong> Higiene Hospitalaria (Francia)http://www.sfhh.univ-lyon1.fr/SHEA: Sociedad <strong>de</strong> Epi<strong>de</strong>miología <strong>de</strong> la Atención <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América (USA)http://www.shea-online.org65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!