12.07.2015 Views

Norman Geisler y Abdul Saleeb – Islamismo Al Descubierto

Norman Geisler y Abdul Saleeb – Islamismo Al Descubierto

Norman Geisler y Abdul Saleeb – Islamismo Al Descubierto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

96 ® ISLAMISMO AL DESCUBIERTOpalabras recibidas a todos los presentes inmediatamente después de queel ángel se las revelaba (por eso la palabra "Corán", significa leer o recitar).2Muchos creyentes devotos lllemorizaron estas porciones coránicasen la medida en la que fueron reveladas y las usaron para su meditaciónprivada o adoración pública, especialmente las suras breves mecanas)La tradición también dice que los escribas de Mahoma redactaron estasrevelaciones en "pedazos de papel, piedras, hojas de palma, en omoplatos,en costillas y sobre pedazos de cuero".<strong>Al</strong>rededor de un año después de la muerte de Mahoma, especialmenteen la batalla de Yamamah (633 A.D.),4 fueron muertos un gran númerode los que podían recitar el Corán de memoria (Hafiz). <strong>Al</strong>gunos de loscompañeros de Mahoma, y debido a las sugerencias de Umar, que seconvertiría después en el segundo califa del islam, ordenó la elaboracióndel Corán a causa del temor de que el conocimiento emanado de élse disipara. Zayd ibn Thabit, uno de los más confiables secretarios deMahoma, fue nombrado para llevar a cabo esta tarea. Según el testimoniode Zayd, "Durante la vida del profeta el Corán ya había sido escrito,pero no estaba contenido en un solo libro ni arreglado en orden secuencial."5El relato de Zayd se nos preserva en Sahih de <strong>Al</strong>-Bukhari:Narró Zid bin Thabit: Abu Bakr As-Siddiq envió por mí cuando la gente deYamama fue asesinada (al igual que, un número de los compañeros del profetaque pelearon en contra de Musailama). (Me dirigí hacia él) y encontré a'Umar bin <strong>Al</strong>-Khattab sentado a su lado. Abu Bakr (me) dijo: 'Umar vino yme dijo: "Las pérdidas fueron grandes entre el Qurra del Corán (al igual quelos que se sabían el Corán de memoria) el día de la batalla de Yamama, y temoque puedan haber pérdidas aun mayores entre el Qurra en los otros campos debatalla, por lo tanto una buena parte del Corán podria perderse. Por eso, tesugiero (Abu Bakr) que ordenes que el Corán sea compilado." Yo le dije a'Umar: "¿Cómo puedes hacer algo que el apóstol de <strong>Al</strong>á no hizo?" 'Umar dijo:"Por <strong>Al</strong>á, esto es un buen proyecto." 'Umar se mantuvo pidiéndome que aceptarasu propuesta, hasta que <strong>Al</strong>á lo puso en mi corazón y entendí lo bueno dela idea que 'Umar había tenido. Luego, Abu Bakr (me) dijo: "Eres un hombrejoven y sabio, no tenemos ninguna duda en cuanto a ti, y acostumbrabas escribirpara el apóstol de <strong>Al</strong>á la inspiración divina. Así que debes buscar (los frag-2Nazir-<strong>Al</strong>i, op. cit., p.1243Cf.Sura 73:1-7, ver también Yusuf <strong>Al</strong>i'sHo~v Qu'ran [El Santo Corán], Intro. C. 41.4Esta fue una batalla importante entre las fuerzas musulmanas y los seguidores de un nuevo autoproclamadoprofeta árabe.5Esto lo menciona Jalalu'd Din a's Suyuti, lo cual fue tomado de Stanton, The Teaciling oftile Qu 'ran[Las Enseñanzas del Corán], Biblo and Tanncn, New York, 1969, pp. 10-1 1. Ver también, MohammedPicktilall's intro to ilis Englisil transo oftile Qu 'rano [piehthall su introducción en su traducción enInglés del Corán].El Corán ® 97mentos escritos) del Corán y reunirlos (en un solo libro)." ¡Por <strong>Al</strong>á! Si ellosme hubiesen ordenado mover una montaña, no me habría sido tan pesadocomo esta orden de juntar el Corán... así que comencé mi búsqueda del Corány junté de (lo que estaba escrito sobre) tallos de hojas de palma, piedras blancasplanas y también de lo que los hombres sabían de memoria. 6A pesar del relato anterior del tradicionalista islámico más confiable,<strong>Al</strong> Bukhari (f. 870), la teoría popular ortodoxa musulmana sostiene queel Corán fue preparado en la misma forma en la que lo tenemos hoy bajola directa supervisión de Mahoma y Gabriel.7<strong>Al</strong>gún tiempo después, durante el reinado de Uthman, el tercer califaislámico, los musulmanes confrontaron una nueva crisis con relación alCorán. Se le dijo a Uthman que algunas comunidades estaban usandoversiones diferentes del libro y que se temía que la incertidumbre sobrecuál versión era la correcta podría en consecuencia traer gran confusióndoctrinal. De acuerdo al reporte de Bukhari, esta noticia llegó a oídosde Uthman por parte de Hudhaifa, general del ejército musulmán en lacampaña de Armenia, que observó tales debates entre su propia tropa.Una vez más Zayd fue llamado a liderizar el nuevo proyecto de ediciónde una versión oficial revisada del Corán. Después de producirla y escribirlaen el dialecto quraish, algunas copias de este nuevo Corán autorizadofueron enviadas a cada centro importante del Imperio Islámico y elresto de las otras versiones del Corán fueron recolectadas y quemadaspor órdenes expresa del califa Uthman.Anas bin Malik narró lo siguiente: Hudhaifa bin <strong>Al</strong>-Yaman fue a ver a Uthmancuando la gente de Sham y los de Irak libraban una batalla para conquistara Armenia y a Adharbijan. Hudhaifa tenía temor de las diferencias en elrezo del Corán, por parte de los pueblos de Sham y de Irak, así que le dijo aUthman: "¡Oh,jefe de los creyentes! Salva a esta nación antes que ellos difieranacerca del Libro, el Corán, tal como lo hicieron anteriormente los judíosy los cristianos." De manera que Uthman envió un mensaje a Hafsa diciendo:"Envíanos los manuscritos del Corán para que podamos compilar los materialescoránicos en copias perfectas y luego te lo regresaremos." Hafsa se losenvió a Uthman. Entonces este le ordenó a Zaid bin Thabit, <strong>Abdul</strong>lah bin Az­Zubair, Sa'id bin <strong>Al</strong>-As y Abdur-Rahman bin Harith bin Hisham transcribirlos manuscritos en copias perfectas. Uthman les dijo a los tres hombres deQuraishi: "En caso de que estén en desacuerdo con Zaid bin Thabit en cualquierpunto del Corán, escríbanlo en el dialecto quraish ya que el Libro fue6AI-Bukhari, The Translation ofthe Meaning ofSahih <strong>Al</strong>-Bukhari [La Traducción del Significado deSahih <strong>Al</strong>-Bukhari] trad. Muhammad Mushin Khan, Islamic University, <strong>Al</strong>-Medina, 1983,6:477-78.7Kateregga, op. cit., pp. 29-30; YMaurice Bucaille op. cit., p. 134.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!