O <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva distinta, pero en muchosaspectos convergente, propuestas como <strong>las</strong> epistemologíasfronterizas, que Walter Mignolo <strong>de</strong>finecomo «aquel<strong>las</strong> formas <strong>de</strong> conocimiento que operanentre los legados metropolitanos <strong>de</strong>l colonialismo(diseños globales) y los legados <strong>de</strong> <strong>las</strong> zonascolonizadas (historias locales)», 24 y cuyos alcancesexplicita con la mayor claridad:una epistemología <strong>de</strong> frontera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> varios espacios<strong>de</strong>l Tercer Mundo configurado por diferenteslegados coloniales, para el conocimientoy la civilización planetaria (e.g., no una epistemologíasolo para los marginados, o «<strong>de</strong>l TercerMundo para el Tercer Mundo», lo cual mantienela hegemonía y la universalidad <strong>de</strong>l conocimientoproducido en el no-lugar y en la objetividad <strong>de</strong>los proyectos imperiales). 25Particularmente, me parece más pertinente hablar<strong>de</strong> una razón o una epistemología dialógica, 26 quepermita la comunicación <strong>de</strong> <strong>las</strong> heterogéneas culturasmundiales, <strong>de</strong> los heterogéneos saberes locales,en un intercambio no sesgado por la imposición autoritaria<strong>de</strong> un monologismo <strong>de</strong>l centro, y que másbien posibilite el flujo polifónico <strong>de</strong> los aportes surgidos<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los diversos lugares <strong>de</strong> enunciación teórica,lo que supone sin duda una gigantesca empresa<strong>de</strong> traducción cultural. Solo así se podría abordar la24 «Espacios geográficos y localizaciones epistemológicas:la ratio entre la localización geográfica y la subalternización<strong>de</strong> conocimientos» (7).25 «Posocci<strong>de</strong>ntalismo: <strong>las</strong> epistemologías fronterizas y eldilema <strong>de</strong> los estudios (latinoamericanos) <strong>de</strong> área»(688-689).26 Como es obvio, utilizo libremente conceptos acuñadospor Bajtín.compleja tarea <strong>de</strong> reconstruir una razón crítica conun horizonte genuinamente universal, pero no homogeneizador,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una epistemología dialógicaintercultural 27 que haría posible que <strong>las</strong> voces subalternaslogren finalmente hablar.Bibliografía citadaAmselle, Jean-Loup: L’ Occi<strong>de</strong>nt décroché. Enquêtesur les postcolonialismes, París, Stock, 2008.Bajtín, Mijaíl: Estética <strong>de</strong> la creación verbal,México, Siglo XXI, 1982.Bernheimer, Charles (ed.): Comparative Literaturein the Age of Multiculturalism, Baltimore,Johns Hopkins Press, 1995.Beverley, John: Subalternidad y representación,Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert,2004 [1999].Beverley, John et al.: «Declaración <strong>de</strong> fundación<strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Estudios Subalternos Latinoamericanos»,Procesos, No. 10, 1997, pp. 135-145.Bloom, Harold: El canon occi<strong>de</strong>ntal, Barcelona,Anagrama, 1995 [1994].Carbonell, Ovidi: Traducir al otro. Traducción,exotismo, poscolonialismo, Cuenca, Ediciones<strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Castilla-La Mancha, 1997.27 Este término resulta más a<strong>de</strong>cuado para <strong>de</strong>scribir <strong>las</strong>mezc<strong>las</strong> culturales que signan conflictivamente a nuestroplaneta globalizado: «De un mundo multicultural–yuxtaposición <strong>de</strong> etnias o grupos en una ciudad onación– pasamos a otro intercultural globalizado. Bajoconcepciones multiculturales se admite la diversidad<strong>de</strong> culturas, subrayando su diferencia y proponiendopolíticas relativistas <strong>de</strong> respeto que a menudo refuerzanla segregación. En cambio, interculturalidad remitea la confrontación y el entrelazamiento, a lo que suce<strong>de</strong>cuando los grupos entran en relaciones e intercambios»(García Canclini, 2006: 14).34
Carvalhal, Tania F.: Lo propio y lo ajeno. Ensayos<strong>de</strong> literatura comparada, Lima, FondoEditorial <strong>de</strong> la Universidad Católica Se<strong>de</strong>s Sapientiae/Embajada<strong>de</strong> Brasil, 2006 [2003].<strong>Casa</strong>nova, Pascale: La République mondiale <strong>de</strong>slettres, París, Seuil, 1999.Chakrabarty, Dipesh: Provincializing Europe:Postcolonial Thought and Historical Difference,Princeton, Princeton UP, 2000.Cornejo Polar, Antonio: «Mestizaje e hibri<strong>de</strong>z: losriesgos <strong>de</strong> <strong>las</strong> metáforas», Revista <strong>de</strong> CríticaLiteraria Latinoamericana, No. 47, 1998,pp. 7-11.Damrosch, David: What Is World Literature?(Translation/Transnation), Princeton, NJ, PrincetonUP, 2003.______________: How to Read World Literature(How to Study Literature), Chichester, WestSussex, Wiley-Blackwell, 2009.Étiemble, René: Essais <strong>de</strong> littérature vraimentgénérale, París, Gallimard, 1974.Even-Zohar, Itamar: «Polysystem Studies», PoeticsToday, vol. 11, No. 1, 1990, pp. 1-268._________: Polisistemas <strong>de</strong> cultura (Un libroelectrónico provisional), Tel Aviv, Universidad<strong>de</strong> Tel Aviv, Cátedra <strong>de</strong> Semiótica, 2007. .Fernán<strong>de</strong>z Retamar, Roberto: Calibán y otros ensayos(Nuestra América y el mundo), La Habana,Editorial Arte y Literatura, 1979.__________: Todo Calibán, Concepción, Cua<strong>de</strong>rnosAtenea, 1998.García Canclini, Néstor: Diferentes, <strong>de</strong>siguales y<strong>de</strong>sconectados. Mapas <strong>de</strong> la interculturalidad,Barcelona, Gedisa, 2006.García-Bedoya, Carlos: «¿Un testamento intelectual?Comentario a «Mestizaje e hibri<strong>de</strong>z: los riesgos <strong>de</strong><strong>las</strong> metáforas»», en Friedhelm Schmidt-Welle (ed.):Antonio Cornejo Polar y los estudios latinoamericanos,Pittsburg, Instituto Internacional <strong>de</strong> LiteraturaIberoamericana, 2002, pp. 289-294.Lan<strong>de</strong>r, Edgardo: «Ciencias sociales: saberes colonialesy eurocéntricos», en Edgardo Lan<strong>de</strong>r(comp.): La colonialidad <strong>de</strong>l saber: eurocentrismoy ciencias sociales. Perspectivas latinoamericanas,Buenos Aires, Clacso/Unesco, UnidadRegional <strong>de</strong> Ciencias Sociales y Humanas paraAmérica Latina y el Caribe, 2003, pp. 11-40.Lawall, Sarah (ed.): Reading World Literature.Theory, History, Practic, Austin, University ofTexas Press, 1994.Mignolo, Walter: «Herencias coloniales y teoríasposcoloniales», en Beatriz González Stephan(comp.): Cultura y Tercer Mundo. 1. Cambiosen el saber académico, Caracas, Nueva Sociedad,1996, pp. 99-136.____________: «Posocci<strong>de</strong>ntalismo: <strong>las</strong> epistemologíasfronterizas y el dilema <strong>de</strong> los estudios(latinoamericanos) <strong>de</strong> área», Revista Iberoamericana,vol. LXII, Nos. 176-177, 1996,pp. 679-696.____________: «Espacios geográficos y localizacionesepistemológicas: la ratio entre la localizacióngeográfica y la subalternización <strong>de</strong> conocimientos»[1996]. .Miner, Earl: Comparative Poetics: An InterculturalEssay on Theories of Literature, Princeton,Princeton UP, 1990.Moretti, Franco: «Conjectures on World Literature»,New Left Review, No. 1, 2000, pp. 64-81.__________: «More Conjectures», New Left Review,No. 20, 2003, pp. 73-81.__________: Graphs, Maps, Trees: Abstract Mo<strong>de</strong>lsfor a Literary History, Londres, Verso, 2005.35
- Page 1 and 2: HECHOS/IDEASGEORGE LAMMINGLiteratur
- Page 3 and 4: su pasada desfiguración, se muestr
- Page 5 and 6: que limita el intelecto e inhibe la
- Page 7 and 8: A través del infierno más cabal h
- Page 9 and 10: tena. Ha refinado los instrumentos
- Page 11 and 12: Pero aun así el gusano, jefe de la
- Page 13 and 14: otras islas que no son indios: conc
- Page 15 and 16: silla, con independencia de su form
- Page 17 and 18: empezar, con la mesa y la botella,
- Page 19 and 20: CARLOS GARCÍA-BEDOYAHacia un nuevo
- Page 21 and 22: Anne McClintock, Mignolo distingue
- Page 23 and 24: evidente que resulta necesario esta
- Page 25 and 26: mediados del XVIII, es decir, las p
- Page 27 and 28: sobre la que se asienta tal monopol
- Page 29 and 30: nal del trabajo intelectual vigente
- Page 31: Se han señalado apenas algunos eje
- Page 35 and 36: EFRAÍN BARRADASOrígenes, Asomante
- Page 37 and 38: Pero hay que distinguir entre el mo
- Page 39 and 40: ello mismo, cuando los editores se
- Page 41 and 42: Revolución Cubana, para clasificar
- Page 43 and 44: los puntos centrales de la polémic
- Page 45 and 46: PATRICIA VARASRamón Díaz Eterovic
- Page 47 and 48: zación de la nación, que empezó
- Page 49 and 50: vada son sagrados, el detective es
- Page 51 and 52: menos en la edad de Heredia hemos q
- Page 53 and 54: los valores que coexisten de manera
- Page 55 and 56: amplia galería de respuestas ideol
- Page 57 and 58: En la crítica que hace Díaz Etero