21.10.2015 Views

Nicholas Sparks - Mensaje en una botella

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

que estas cartas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> información que podemos usar para<br />

ayudarte. ¿Qué te parece si hacemos alg<strong>una</strong>s llamadas<br />

telefónicas?<br />

Theresa llevó su silla al otro lado del escritorio de<br />

Deanna.<br />

—¿Por dónde empezamos?<br />

—Primero —<strong>en</strong>umeró Deanna—, creo que podemos<br />

suponer que sí se llama Garrett. Así firmó las tres cartas y<br />

no creo que se hubiera tomado la molestia de usar un<br />

nombre falso.<br />

—Y —añadió Theresa— probablem<strong>en</strong>te es de<br />

Wilmington o Wrightsville Beach, o de alg<strong>una</strong> comunidad<br />

cercana.<br />

—De acuerdo, bi<strong>en</strong> —continuó Deanna mi<strong>en</strong>tras<br />

as<strong>en</strong>tía.— Además m<strong>en</strong>ciona un bote...<br />

—El Happ<strong>en</strong>stance —interrumpió Theresa—. La carta<br />

m<strong>en</strong>ciona que solían navegar juntos. Probablem<strong>en</strong>te sea un<br />

velero. Y también parece que ti<strong>en</strong>e <strong>una</strong> ti<strong>en</strong>da de buceo<br />

donde él y Catherine trabajaban.<br />

—Bu<strong>en</strong>o, eso ya es un inicio. Esto podría ser más<br />

fácil de lo que p<strong>en</strong>samos.<br />

Deanna llamó primero al diario de la localidad, el<br />

Wilmington Journal. Pidió que la comunicaran con algui<strong>en</strong><br />

que estuviera familiarizado con botes de vela y com<strong>en</strong>zó a<br />

charlar con Zack Norton, <strong>en</strong>cargado de los deportes<br />

acuáticos. Después de explicarle que quería saber si existía

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!