21.06.2017 Views

Híkuri.press Número 1

Híkuri.press Crónica, Arte, Cultura es la versión impresa de www.hikuri.press. Circula como periódico mensual desde San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.

Híkuri.press Crónica, Arte, Cultura es la versión impresa de www.hikuri.press. Circula como periódico mensual desde San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.hikuri.<strong>press</strong> | no. 1 | 1 de mayo de 2017<br />

[ La prensa libre es como la llovizna: escasa, pero persistente ] 7<br />

SEBASTIÁN SÁNTIZ. Maestro del abstracto, incursionó en la escultura<br />

consolidando su obra. (In memorian)<br />

que concibe la arquitectura como un continuo<br />

movimiento de formas y colores, de<br />

estructuras que abandonan sus formas<br />

clásicas para transmitir la sensación de<br />

movimiento. Podemos apreciar algo de<br />

su obra en Ollin Yoliztli, el centro cultural<br />

de la Ciudad de México.<br />

MANUEL GUZMÁN. Los intensos colores de su paleta retratan la cotidianidad de las comunidades originarias.<br />

SOUNDTRACK, ABRIL<br />

Y EL SOL DEL SURESTE<br />

La mañana del 23 de abril de 2017, que<br />

pudo ser cualquiera de los últimos 10<br />

años, escuchábamos a The Heavy o Miles<br />

Davis o Fito Páez viniendo de lo alto de<br />

Kinoki, contraesquina justo de nuestra<br />

mesa en Natura, en el andador de Real<br />

de Guadalupe, mientras el tráfico desaparecía<br />

a la derecha sobre la Belisario<br />

Domínguez.<br />

“Is this love, is this love, is this love, is<br />

this love that i`m feelin´? I wanna know,<br />

wanna know, got to know now…”<br />

No le digas a nadie, sólo quiero recordar<br />

para siempre la escena de cuando la<br />

música flota y baja del cielo, de las nubes,<br />

de los semáforos peatonales en rojo y<br />

las calles repletas de nosotros, andando,<br />

fotografiando, viendo, apartando para<br />

nuestro mundo personal pedazos de este<br />

otro que no conocemos pero que por<br />

instantes nos atrapa, nos hace desear una<br />

vida bajo el sol de mediodía, bebiendo<br />

cerveza o jugo verde en cualquiera de<br />

las mesitas de los andadores, mientras el<br />

aire tropical de las montañas del sureste<br />

mexicano impregna con su luz más allá de<br />

los tejados de las casas y los campanarios<br />

de las iglesias.<br />

Y entonces “Sometimes i dream about<br />

reality, sometimes i feel so gone, sometimes<br />

i dream about a wild wild world…”<br />

enredándose al aire por todos lados, saliendo<br />

de todas las puertas abiertas de las<br />

cafeterías y los estudios de tatuaje, de las<br />

panaderías y los restaurantes y los autos<br />

que pasan y las casas alegres del barrio. Y<br />

nosotros caminando por las calles como<br />

si todavía estuvieran empedradas.<br />

“Man I love you and i just want to be<br />

your woman, your woman, but I´m tired of<br />

your traveling ends”<br />

No le digas a nadie que esta madrugada<br />

tuviste un sueño revelador, y que al<br />

despertarnos estabas ansiosa por decirme<br />

que ya sabías que en el desayuno yo te iba<br />

SAÚL KAK. La abstracción es una de los rumbos que el artista experimenta<br />

en su búsqueda estética.<br />

a contar sobre la foto de una vieja revista,<br />

Perfil, en la que Carlos Frey, en mitad de<br />

la selva lacandona, devoraba una pierna<br />

de mono y que fue así como supe de<br />

Bonampak, y que antes había escuchado<br />

lo de Alberto Ruz y Pakal, pero no lo creí,<br />

hasta que estaba en Palenque al interior<br />

de la tumba y entonces la carretera y las<br />

ganas de viajar por rumbos desconocidos.<br />

“Because the ocean is all around us, and<br />

life will flow on as long as there are ripples<br />

on the waves and sunrays from the sun,<br />

and while I´m here on earth I´ll rejoice in<br />

this world, cause, freedom is free…”<br />

Llegamos tarde a casi todas las exposiciones,<br />

cada quién por su lado, tú siempre<br />

con cámara en mano y yo en silencio, y<br />

al final, y por fin, nos encontramos a las<br />

cinco de la mañana en la última fiesta de<br />

semana santa, en casa de V. y el tequila y<br />

los cigarros y bailar cumbia: “Ay cariño, ay<br />

mi vida, nunca pero nunca me abandones,<br />

cariñito, nunca, pero nunca me abandones,<br />

cariñito…”<br />

Otros días habíamos estado en casa<br />

de Juan Gallo, en San Juan Chamula,<br />

tomando pox y platicando del carnaval, o<br />

igual encontrábamos al filósofo Javier y<br />

jugábamos, tú y yo contra él, tres, cuatro<br />

partidas brevísimas, pues rápido colocaba<br />

piezas y avanzaba sin tregua mientras hablaba<br />

de matemáticas, ajedrez y el mundo<br />

maya y en la radio sonando “why is it so<br />

hard to make it in America, I try so hard to<br />

make it in America…”<br />

Llovía y estábamos refugiados en algún<br />

café del centro, pero entonces la escena<br />

era otra y ocurría 20 años atrás, y conversábamos<br />

en una mesa de Los Amorosos,<br />

y José Antonio Reyes Matamoros y Maura<br />

Fazi, quienes trabajaban intensamente<br />

con escritores de pueblos originarios, y<br />

todo el colectivo escuchando atentos a<br />

Juan Bañuelos, esa historia de Lezama<br />

Lima y Cuba y la poesía, mientras al fondo<br />

ANTÚM KOJTOM. Uno<br />

de los maestros del<br />

arte maya con más trayectoria.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!