GORE RESOLUT XT Regenerative Membrane ... - Gore Medical
GORE RESOLUT XT Regenerative Membrane ... - Gore Medical
GORE RESOLUT XT Regenerative Membrane ... - Gore Medical
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
InstRUctIons FoR Use FoR:<br />
R E G E N E R A T I V E M E M B R A N E<br />
en<br />
english<br />
bg<br />
Български<br />
cz<br />
Čeština<br />
dk<br />
Dansk<br />
nl<br />
nederlands<br />
ee<br />
eesti<br />
fi<br />
suomi<br />
fr<br />
Français<br />
de<br />
Deutsch<br />
gr<br />
Ελληνικά<br />
hu<br />
Magyar<br />
it<br />
Italiano<br />
lt<br />
Lietuvių<br />
no<br />
norsk<br />
pl<br />
polska<br />
pt<br />
português<br />
ro<br />
Română<br />
sk<br />
slovenčina<br />
es<br />
español<br />
se<br />
svenska
InstRUctIons FoR Use FoR:<br />
GoRe ResoLUt® Xt <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong><br />
InDIcatIons FoR Use<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is a bioabsorbable,<br />
implantable material intended to aid in the healing of periodontal<br />
defects. It may also be used as a membrane for bone graft containment.<br />
When used over a bone graft,<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> provides a stable barrier to<br />
graft material migration and provides a favorable environment for bone<br />
regeneration. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> may be used<br />
for augmentation around immediately placed endosseous implants or<br />
existing endosseous implants (e.g., dehiscence and fenestration defects,<br />
extraction sockets); for ridge augmentation with future implantation<br />
of endosseous implants; and for sinus procedures (e.g., sinus window,<br />
sinus lift).<br />
contRaInDIcatIons<br />
There are currently no known contraindications to the use of <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong>.<br />
DescRIptIon<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is provided STERILE in<br />
a variety of configurations and sizes, for single use only. Provided<br />
that the package is not compromised in any way, the package will<br />
serve as an effective sterile barrier until the “Use By” (expiration) date<br />
printed on the box. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> has<br />
been sterilized by gamma irradiation, and should be stored at room<br />
temperature. The membrane should be handled using sterile gloves<br />
and / or atraumatic instruments and placed onto a sterile field. A sterile,<br />
non-implantable template (with holes) is included to assist in sizing the<br />
implantable membrane.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is composed of a porous<br />
structure of synthetic bioabsorbable glycolide and trimethylene<br />
carbonate copolymer fiber and an occlusive membrane of synthetic<br />
bioabsorbable glycolide and lactide copolymer. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is designed to be a passive barrier that<br />
allows the exclusion of epithelial and gingival connective tissue from<br />
the defect site so that only the desirable cells repopulate the space,<br />
allowing regeneration to occur. The membrane is designed to be stiff<br />
enough to create and maintain a protected defect space in order to<br />
establish an environment favorable for regeneration, yet supple enough<br />
to drape smoothly over the defect margin.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is degraded via hydrolytic<br />
and enzymatic pathways. The polymer components have a history of<br />
use as bioabsorbable sutures, surgical meshes, and implantable devices,<br />
which have been found to be inert and nonantigenic. In vitro and in<br />
vivo studies indicate that <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong><br />
remains essentially unchanged for eight to ten weeks and gradually<br />
bioabsorbs thereafter.<br />
caUtIons<br />
• DO NOT resterilize <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong>.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> should not be placed<br />
where active infection exists. Prior to placement, the surgeon should<br />
be confident that any active or recent infection has been properly<br />
treated.<br />
• Defects with severe horizontal bone loss and with little remaining<br />
periodontal ligament and cementum or defects that do not allow for<br />
creation and maintenance of a space exhibit characteristics which<br />
may reduce the amount of regeneration possible. Therefore, clinicians<br />
should carefully consider the therapeutic benefit before attempting<br />
to treat these types of defects.<br />
• Flap management is essential for use of this product. Every effort<br />
should be made to minimize damage to the flap while maintaining<br />
blood flow.<br />
1
sURGIcaL IMpLantatIon InFoRMatIon<br />
clinical judgment must be used in selecting patients for guided tissue<br />
regeneration, selecting and implanting the appropriate configuration<br />
for the defect, and treating patients post-operatively. These topics are<br />
discussed widely in the literature and have been published in peerreviewed<br />
journals.<br />
Good oral hygiene practices of the patient both pre-and postoperatively<br />
will help in the success of guided tissue regeneration.<br />
pRecaUtIons<br />
There are patients who have medical conditions which put them at<br />
increased risk for complications following periodontal surgery. Patients<br />
with a heart valve or other prosthetic device, heart valve defects (i.e.,<br />
heart murmur, prolapsed mitral valve, history of rheumatic heart<br />
disease, etc.) or uncontrollable diabetes are specific examples.<br />
Additionally, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> has not been<br />
tested in patients with a history of connective tissue disease or steroid<br />
use either at the time of treatment or for a one year period prior to<br />
treatment. Because there is no information on these types of patients,<br />
the clinician should assess the risk and benefit for these patients and<br />
consider consulting with the patient’s physician prior to treatment. the<br />
sterile template is not for permanent implantation.<br />
When using <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> in conjunction<br />
with adjunctive materials, the clinician should follow all instructions<br />
and cautions provided by each manufacturer.<br />
sURGIcaL consIDeRatIons anD ReMInDeRs<br />
• Maintain sterile field throughout procedure.<br />
• Prepare full thickness flaps.<br />
• Preserve interdental papillae.<br />
• Excise pocket epithelium.<br />
• Thoroughly scale and plane the root surface, and debride the defect<br />
of any granulomatous tissue.<br />
• Minimize salivary contamination to the membrane and surgical site.<br />
• Completely cover the defect area with the membrane. Trim<br />
membrane, if necessary, allowing for complete defect coverage.<br />
• The membrane should extend 2 - 3 mm beyond defect margins.<br />
• Preserve a space under the membrane.<br />
• Adapt the margins of the membrane to the alveolar bone.<br />
• Stabilize the membrane.<br />
• Make every attempt to obtain primary closure over the membrane.<br />
post-opeRatIve ReMInDeRs<br />
• As with any oral surgical procedure, careful post-operative<br />
management is important for optimal healing. This should include:<br />
— Oral hygiene maintenance plan as prescribed by the clinician<br />
- Gentle mechanical plaque control<br />
- chemical plaque control such as chlorhexidine<br />
— Instructions on flossing or brushing as prescribed by the clinician<br />
— close patient monitoring and professional prophylaxis (no<br />
pumice) at least every other week for the first eight weeks<br />
• Post-operative management may also include antibiotic therapy at<br />
the clinician’s discretion. Systemic antibiotics have been shown in the<br />
literature to help reduce post-operative complications.<br />
• Exposed membrane may be removed postoperatively any time at<br />
the clinician’s discretion, however, membrane exposure should not<br />
interfere with regeneration.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is bioabsorbed by the<br />
body tissues and does not need to be removed after periodontal<br />
healing has occurred.<br />
2
• In the event of tissue inflammation or evidence of infection, and<br />
at the clinician’s discretion, the membrane may be removed. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> undergoes hydrolytic and<br />
enzymatic breakdown during bioabsorption and, therefore, loses its<br />
structural integrity. Removal of the membrane may require curettage<br />
and should be accompanied by thorough flushing with sterile saline.<br />
• It is recommended not to debride the site for at least one year<br />
following guided tissue regeneration.<br />
evaLUatIon oF ResULts<br />
• Sites treated with <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong><br />
should not be probed for at least six months.<br />
• Gain in attachment level, decreased probing pocket depth, and<br />
overall health of the site are effective measurements of determining<br />
success of the procedure.<br />
• Radiographs can be taken to evaluate bone fill 12 to 18 months postsurgery.<br />
<strong>Regenerative</strong> healing has been shown to continue over this<br />
timeframe.<br />
aDveRse ReactIons<br />
Possible complications with any periodontal surgery include thermal<br />
sensitivity, gingival recession, flap sloughing, resorption or ankylosis<br />
of the treated root, some loss of crestal bone height, perforation or<br />
abscess formation, infection, pain, swelling, inflammation, gingival<br />
irregularities, and complications associated with the use of anesthesia.<br />
Depending on the type and severity of the complication, as judged by<br />
the clinician, membrane removal or antibiotic therapy may be indicated<br />
(please refer to section on post-operative reminders).<br />
GoRe ResoLUt® sUtURe<br />
DescRIptIon<br />
Braided <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® synthetic absorbable surgical sutures are<br />
composed of the homopolymer of glycolic acid and coated with<br />
POLYCAPROLATE® Coating System, a copolymer of glycolide and<br />
epsilon-caprolactone.<br />
The POLYCAPROLATE® Coating System is inert, noncollagenous and<br />
nonantigenic.<br />
The sutures are sterile, inert, noncollagenous and nonantigenic. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® Sutures are available in the undyed natural beige color.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures meet all requirements established by the<br />
United States Pharmacopoeia (USP) and European Pharmacopoeia (EP)<br />
for synthetic absorbable surgical sutures.<br />
InDIcatIons<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures are indicated for use as absorbable sutures<br />
in general soft tissue approximation and / or ligation, including use<br />
in ophthalmic procedures, but not for use in cardiovascular or neural<br />
tissue.<br />
actIons<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures elicit a minimal acute inflammatory reaction<br />
in tissues, which is followed by gradual encapsulation of the suture<br />
by fibrous connective tissue. Progressive loss of tensile strength and<br />
eventual absorption of <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures occur by means of<br />
hydrolysis, where the polymer degrades to glycolic acid which is<br />
subsequently absorbed and metabolized by the body. The absorption<br />
process begins as a loss of tensile strength followed by a loss of mass.<br />
Subcutaneous implantation studies in rats indicate <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
Sutures retain approximately 65% of the original tensile strength at two<br />
weeks post implantation, with approximately 35% remaining at three<br />
weeks. Animal studies demonstrate absorption of <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
Sutures is essentially complete between 60 and 90 days.<br />
3
contRaInDIcatIons<br />
The use of this suture is contraindicated in patients with known<br />
sensitivities or allergies to its components.<br />
These sutures, being absorbable, should not be used where extended<br />
approximation of tissue is required.<br />
WaRnInGs<br />
Do not resterilize. Sterile unless packaging has been opened or<br />
damaged. Discard open unused sutures. Store at room temperature.<br />
Avoid prolonged exposure to extreme temperatures.<br />
Users should be familiar with surgical procedures, techniques, suture<br />
size choice, and tensile strength profiles involving absorbable sutures<br />
before employing <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures for wound closure. The risk<br />
of wound dehiscence may vary with the site of application and the<br />
suture material used.<br />
Acceptable surgical practice must be followed with respect to the<br />
management of contaminated or infected wounds.<br />
The use of these sutures may be inappropriate in elderly, malnourished,<br />
or debilitated patients, or in patients suffering from conditions which<br />
may delay wound healing.<br />
The use of supplemental nonabsorbable sutures should be considered<br />
by the surgeon in closure of sites which may undergo expansion,<br />
stretching, or distension or which may require additional support.<br />
As with any foreign body, prolonged contact with salt solutions, such<br />
as those found in the urinary or biliary tracts, may result in calculus<br />
formation.<br />
pRecaUtIons<br />
Under some circumstances, notably orthopaedic procedures,<br />
immobilization by external support may be employed at the discretion<br />
of the surgeon.<br />
Topical or skin sutures which must remain in place longer than seven<br />
days may cause localized irritation and the external portion should be<br />
snipped off, when indicated.<br />
In handling this or any other suture material, care should be taken to<br />
avoid damage from handling. Avoid crushing or crimping damage due<br />
to application of surgical instruments such as forceps or needle holders.<br />
As with any suture material, adequate knot security requires the<br />
accepted surgical technique of flat, square ties with additional throws as<br />
warranted by surgical circumstance and the experience of the surgeon.<br />
care should be exercised when knotting sutures used in continuous<br />
mass or layered closure of the abdomen, i.e., non-slip locking knots<br />
should be used at both ends of the continuous closure.<br />
The commonly used looped-to-strand knot during termination of a<br />
running suture is a configuration which may lead to slippage. Extreme<br />
care must be utilized to ensure that multiple square knots are well<br />
secured.<br />
Dispose of contaminated suture and packaging materials utilizing<br />
standard hospital procedures and universal precautions for<br />
biohazardous waste.<br />
During suturing, care should be taken to avoid damage to the surgical<br />
needle from handling. Grasp the needle in an area one-third to one half<br />
of the distance from the attachment end to the point. Grasping near<br />
the point could result in damage to the functional integrity or fracture<br />
of the needle. Grasping at the attachment area could cause breakage<br />
of the needle barrel or the suture in the attachment area. Reshaping<br />
needles may result in decreased resistance to bending and breaking. To<br />
avoid inadvertent needle stick injury, which may result in transmission<br />
of blood-borne pathogens, the user should exercise caution during<br />
handling of surgical needles and consider use of PROTEcTPOInT ®<br />
modified taper needles where appropriate.<br />
4
aDveRse events<br />
Adverse events associated with the use of this device include: wound<br />
dehiscence; variable rates of absorption over time (depending on<br />
the type of suture used, the presence of infection and the tissue<br />
site); failure to provide adequate wound support in closure of sites<br />
where expansion, stretching, or distension occur, unless additional<br />
support is supplied; failure to provide adequate wound support in<br />
elderly, malnourished or debilitated patients or in patients suffering<br />
from cancer, anemia, obesity, diabetes, infection or other conditions<br />
which may delay wound healing; tissue granulation or fibrosis; wound<br />
suppuration and bleeding, as well as sinus formation; infected wounds;<br />
moderate tissue inflammatory response characteristic of foreign<br />
body response; calculus formation in urinary and biliary tracts when<br />
prolonged contact with salt solutions such as urine and bile occurs; and<br />
transitory local irritation.<br />
needle breakage during surgery may result in extended anesthesia<br />
and/or surgical time, retention of foreign body in the patient, and / or<br />
additional surgery.<br />
HoW sUppLIeD<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suture is available sterile and is undyed.<br />
GoRe-teX® sUtURe<br />
The <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture is a nonabsorbable, monofilament ePTFE<br />
suture that has been expanded to produce a porous microstructure<br />
(approximately 50% air by volume). <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture has been shown<br />
in clinical trials to elicit minimal tissue response. <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture is<br />
EtO sterilized.<br />
InDIcatIons<br />
The <strong>GORE</strong>-TEX® Suture is indicated for use in all types of soft tissue<br />
approximation, including use in cardiovascular surgery and dura mater<br />
repair. It is recommended for use where reduced suture line bleeding<br />
during cardiovascular anastomotic procedures is desired.<br />
contRaInDIcatIons<br />
This device is contraindicated for use in ophthalmic surgery,<br />
microsurgery, and peripheral neural tissue.<br />
WaRnInGs<br />
For single use only. Do not resterilize. Sterile unless packaging has<br />
been opened or damaged. The safety and effectiveness of this suture in<br />
peripheral neural, microsurgical and ophthalmic applications have not<br />
been established. Tissue invasion of the <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture can result in<br />
attachment of the suture to the tissue it penetrates. Such attachment<br />
may make removal of the <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture difficult.<br />
pRecaUtIons<br />
Misuse of this suture, like any other suture, can result in severe injury<br />
or death to the patient. As with any suture, care should be taken to<br />
avoid damage when handling. Avoid crushing or crimping the suture<br />
with surgical instruments or exposing the suture to sharp edges. Do<br />
not grasp the needle on the crimped area where the thread is attached<br />
in order to avoid compromise of needle attachment strength. Knot<br />
security requires standard surgical technique of flat and square ties<br />
with additional throws as indicated by surgical circumstances and the<br />
experience of the surgeon. Uneven tensioning of a well formed square<br />
knot may result in an unsecure knot. Not U.S.P./Not E.P.<br />
5
DeFInItIons<br />
Use By<br />
Attention, See Instructions for Use<br />
Do Not Re-Use<br />
catalogue number<br />
Batch Code<br />
European Authorized Representative<br />
contents sterile unless package has been opened or damaged.<br />
contents sterile unless enclosed package has been opened or damaged.<br />
Sterilized by ethylene oxide.<br />
contents sterile unless enclosed package has been opened or damaged.<br />
Sterilized by irradiation.<br />
2 STERILIZE<br />
Do Not Resterilize<br />
Reverse cutting needle<br />
Taper Point needle<br />
Only CAUTION: USA Federal Law restricts the sale, distribution,or<br />
use of this device to, by, or on the order of a physician.<br />
6
g<br />
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА НА:<br />
Регенеративна мембрана ResoLUt® Xt на GoRe<br />
ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />
Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> e резорбируем<br />
материал за имплантиране, чието предназначение е да<br />
подпомогне зарастването на периодонтални дефекти. Той може<br />
да бъде използван и като мембрана за задържане на костен<br />
графт. При употреба върху костни графтове регенеративната<br />
мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong> осигурява стабилна бариера,<br />
възпрепятстваща изместването на графта, и обезпечава<br />
благоприятна среда за костната регенерация. Регенеративната<br />
мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> може да се използва за<br />
регенерация на костта около поставени в момента или вече<br />
съществуващи интраосални импланти (напр.при дефекти от<br />
разтваряне или перфорация, както и екстракционни джобове); за<br />
увеличаване на алвеоларния гребен при предвидено последващо<br />
имплантиране на интраосални импланти и за синус процедури (като<br />
синус прозорец и синус лифт).<br />
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />
Понастоящем не са известни противопоказания за употребата на<br />
регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong>.<br />
ОПИСАНИЕ<br />
Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> се доставя<br />
СТЕРИЛНА, в разнообразни размери и конфигурации, и е само за<br />
еднократна употреба. При условие, че цялостта на опаковката<br />
не е нарушена, последната служи като ефикасна стерилна бариера<br />
до изтичането на срока на годност, отбелязан върху кутията.<br />
Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong> се стерилизира<br />
чрез облъчване с гама-лъчи и трябва да се съхранява при стайна<br />
температура. С мембраната трябва да се работи в стерилна среда,<br />
със стерилни ръкавици и/или с атравматични инструменти. В<br />
опаковката е включен и стерилен неимплантируем шаблон (с<br />
отвори) за по-лесно оразмеряване на мембраната.<br />
Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> има пореста<br />
фиброзна структура, съставена от синтетичен резорбируем<br />
гликолид и триметилен карбонат кополимер, и оклузивна<br />
мембрана от синтетичен резорбируем гликолид и лактид<br />
кополимер. Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong><br />
служи като пасивна бариера, изолираща костния дефект от<br />
съединителните епителни и гингивални тъкани, така че в него да<br />
се осъществи възпроизводство единствено на желаните клетки,<br />
отговорни за регенерацията. Мембраната е достатъчно твърда с<br />
оглед създаване и поддържане на защита на дефектния участък,<br />
в който да се установи благоприятна среда за регенерация, и в<br />
същото време достатъчно мека, така че гладко да покрие границите<br />
на дефекта.<br />
Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХТ на <strong>GORE</strong> се разгражда по<br />
пътя на хидролизни и ензимни процеси. Полимерните компоненти<br />
отдавна се използват в резорбируеми хирургически конци,<br />
хирургически мрежи и имплантируеми устройства, за които е<br />
установено, че са инертни и неантигенни. Изследвания in vitro и in<br />
vivo показват, че регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong><br />
остава практически непроменена в течение на 8 до 10 седмици,<br />
след което постепенно се резорбира.<br />
7
g<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />
• НЕ стерилизирайте повторно регенеративната мембрана<br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong>.<br />
• Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> не трябва да се<br />
прилага при наличието на активна инфекция в участъка. Преди<br />
поставянето й хирургът трябва да е сигурен, че всякаква активна<br />
или неотдавнашна инфекция е напълно отстранена.<br />
• Наличието на значителна хоризонтална костна загуба и<br />
оскъден остатък от периодонтален лигамент и цимент, както<br />
и невъзможността за оформяне и поддържане на празно<br />
пространство, са характеристики, които могат да намалят<br />
степента на възможната регенерация в дефекта. Затова преди<br />
да предприемат лечение на дефекти при наличието на такива<br />
характеристики, лекарите трябва внимателно да преценят<br />
евентуалната полза от него.<br />
ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ХИРУРГИЧЕСКОТО<br />
ИМПЛАНТИРАНЕ<br />
Подборът на пациентите, за които е препоръчителна направлявана<br />
тъканна регенерация, а така също и изборът и имплантирането<br />
на подходящата за дефекта конфигурация и на следоперативното<br />
лечение, се правят на основата на клинична преценка. Тези<br />
въпроси са широко обсъдени в литературата, както и в научни<br />
публикации в рецензирани сборници.<br />
Успехът на направляваната тъканна регенерация се подкрепя и от<br />
добрите навици на пациента за устна хигиена както преди, така и<br />
след операцията.<br />
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />
При някои пациенти са налице медицински показания, които<br />
ги излагат на повишен риск от усложнения след периодонтална<br />
хирургия. Конкретни примери са пациентите с изкуствена сърдечна<br />
клапа или друга сърдечна протеза, с дефекти на сърдечната клапа<br />
(като шум, пролапс на митрална клапа, анамнеза за ревматично<br />
сърдечно заболяване и други) или неовладян диабет.<br />
Освен това регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> не<br />
е тествана при пациенти с анамнеза за съединително тъканно<br />
заболяване или употреба на стероиди както по време на<br />
лечението, така и през предшестващата го година. Поради липсата<br />
на информация за такива пациенти лекарят трябва да прецени<br />
рисковете и ползите за тях и преди лечението да се консултира<br />
с личния им лекар. Стерилният шаблон не е предназначен за<br />
перманентно имплантиране.<br />
При прилагане на регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на<br />
<strong>GORE</strong> в комбинация с добавъчни материали трябва стриктно да се<br />
съблюдават указанията и препоръките на всеки производител.<br />
УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО ХИРУРГИЧЕСКАТА<br />
ПРОЦЕДУРА<br />
• Да се поддържа стерилна среда през цялото време на<br />
процедурата.<br />
• Да се подготви ламбо с пълна дебелина.<br />
• Да се запазят междузъбните папили.<br />
• Да се изреже епитела в джоба.<br />
• Изцяло да се оголи и изравни кореновата повърхност и дефектът<br />
да се почисти от грануломатозна тъкан.<br />
• Да се сведат до минимум слюноотделянето и друг вид<br />
замърсяване на мембраната и оперативния участък.<br />
• Дефектният участък изцяло да се покрие с мембраната.<br />
При нужда мембраната да се среже, за да се осигури пълно<br />
покриване на дефекта.<br />
• Мембраната трябва да се простира на 2-3 mm извън границите<br />
на дефекта.<br />
• Под мембраната да се запази празно пространство.<br />
• Краищата на мембраната да се напаснат към алвеоларната кост.<br />
8
g<br />
• Мембраната да се стабилизира.<br />
• Да се направи всичко възможно, за да се осигури първично<br />
покриване над мембраната.<br />
СЛЕДОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРЪКИ<br />
• Както при всички хирургически интервенции в устната кухина,<br />
грижите през следоперативния период са от съществено<br />
значение за оптималното зарастване. Те включват:<br />
— Спазване на режим на устна хигиена според препоръките на<br />
лекаря.<br />
- Внимателно отстраняване на зъбната плака по<br />
механичен път.<br />
- Отстраняване на плаката с химически средства като<br />
хлорхексидин.<br />
— Указания за почистване с конци или четка съобразно<br />
лекарските препоръки.<br />
— Редовно проследяване на пациента и професионална<br />
профилактика (без прилагане на пемза) най-малко през<br />
седмица за първите осем седмици.<br />
• По преценка на лекаря следоперативното лечение може да<br />
включва прием на антибиотици. Справка с литературата показва,<br />
че системните антибиотици понижават риска от следоперативни<br />
усложнения.<br />
• В случай на оголване на мембраната, по преценка на лекаря тя<br />
може да бъде отстранена във всеки момент след операцията,<br />
като се има предвид, че оголването не би трябвало да попречи на<br />
процеса на регенерация.<br />
• Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> се резорбира от<br />
тъканите в организма, поради което не се налага отстраняването<br />
й след периодонталното зарастване.<br />
• В случай на възпаление на тъканите или признаци на инфекция,<br />
по преценка на лекаря мембраната може да бъде извадена. При<br />
резорбирането регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong><br />
претърпява хидролизно и ензимно разграждане, при което губи<br />
структурната си цялост. При отстраняването на мембраната може<br />
да се наложи кюретаж, при който трябва да се извършва обилна<br />
промивка със стерилен физиологичен разтвор.<br />
• Препоръчително е поне година след направляваната тъканна<br />
регенерация участъкът да не се почиства от мъртва тъкан.<br />
ОЦЕНКА НА РЕЗУЛТАТИТЕ<br />
• Участъци, третирани с регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
на <strong>GORE</strong>, не трябва да бъдат сондирани в продължение на поне<br />
6 месеца след процедурата.<br />
• Ефикасна мярка за успеха на процедурата е постигането на<br />
по-здраво захващане, намалената дълбочина на джоба при<br />
сондиране и цялостното добро състояние на участъка.<br />
• За оценка на костната регенерация може да се направи<br />
рентгенографско изследване 12 до 18 месеца след операцията.<br />
Установено е, че това е времевият интервал, през който трае<br />
регенеративното зарастване.<br />
НЕЖЕЛАНИ РЕАКЦИИ<br />
Усложненията, които могат да възникнат при периодонтална<br />
хирургия, включват топлочувствителност, гингивална рецесия,<br />
лющене на ламбото, резорбиране или анкилоза на обработвания<br />
корен, намаляване на височината на гребенната кост, перфорация<br />
или образуване на абсцес, болка, оток, възпаление, инфекция,<br />
гингивални нарушения, както и усложнения, свързани с<br />
анестезията.<br />
В зависимост от типа и тежестта на усложнението, по преценка на<br />
лекаря може да е показано изваждане на мембраната или лечение<br />
с антибиотици (вижте раздела със следоперативни препоръки).<br />
9
g<br />
ХИРУРГИЧЕСКИ КОНЦИ ResoLUt® НА GoRe<br />
ОПИСАНИЕ<br />
Плетените резорбируеми синтетични хирургически конци <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> са изработени от хомополимер на гликоловата<br />
киселина, с покритие от POLYCAPROLATE® – кополимер на гликолид<br />
и епсилон-капролактон.<br />
Покритието POLYCAPROLATE® е инертно, неколагенно и<br />
неантигенно.<br />
Конците са стерилни, инертни, неколагенни и неантигенни.<br />
Хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> се предлагат неоцветени,<br />
в естествен бежов цвят.<br />
Хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> отговарят на всички<br />
изисквания на фармакопеята на САЩ (USP) и на европейската<br />
фармакопея (EP) за синтетични резорбируеми хирургически конци.<br />
ПОКАЗАНИЯ<br />
Хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> са показани за употреба<br />
като резорбируеми шевове при зашиване или лигатура на меки<br />
тъкани, включително при офталмологични процедури, но не и на<br />
сърдечно-съдови или нервни тъкани.<br />
ДЕЙСТВИЯ<br />
Хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> предизвикват<br />
минимална остра възпалителна реакция в тъканите, последвана от<br />
постепенното им интегриране във фиброзна съединителна тъкан.<br />
Постепенната загуба на устойчивост на опън, а в крайна сметка и<br />
резорбирането на конците <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong>, протича посредством<br />
хидролиза, при която полимерът се разгражда до гликолова<br />
киселина, която впоследствие се абсорбира и метаболизира<br />
от организма. Процесът на абсорбиране започва с намаляване<br />
на устойчивостта им на опън с последваща загуба на маса.<br />
Проучвания върху подкожна имплантация при плъхове сочат, че<br />
конците <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> запазват около 65% от първоначалната<br />
си устойчивост на опън две седмици след имплантацията и около<br />
35% – три седмици след нея. Изпитвания върху животни показват,<br />
че хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> практически напълно<br />
се резорбират за време от 60 до 90 дни след процедурата.<br />
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />
Използването на тези конци е противопоказано при пациенти с<br />
данни за чувствителност или алергии към техни съставки.<br />
Тъй като са резорбируеми, тези конци не трябва да се ползват на<br />
места, където се изисква трайно зашиване на тъканите.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />
Да не се стерилизират повторно. Стерилни, освен при отворена или<br />
повредена опаковка. Ако са отворени, макар и неизползвани, да се<br />
изхвърлят. Да се съхраняват при стайна температура. Да се избягва<br />
продължително излагане на екстремни температури.<br />
При работа с конците <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> за зашиване на рани се<br />
изисква опит в хирургическите процедури и методи, както и в<br />
избора на размерите и характеристиките на якост на резорбируеми<br />
конци. Рискът от отваряне на раната зависи от оперативния участък<br />
и използваните при зашиването материали.<br />
При манипулации със замърсени или инфектирани рани трябва да<br />
се прилагат общоприетите хирургически методи.<br />
Прилагането на тези конци може да е неприемливо при възрастни,<br />
хранещи се непълноценно или немощни пациенти, както и при<br />
пациенти със заболявания, които могат да забавят зарастването<br />
на раната.<br />
10
g<br />
При затваряне на рани, евентуално подложени на разтягане,<br />
опъване или разтегляне, по преценка на хирурга може<br />
допълнително да се използват нерезорбируеми конци.<br />
Както винаги при наличието на чужди тела, продължителният<br />
контакт със солеви разтвори – каквито са налице в пикочните и<br />
жлъчните пътища – може да доведе до образуване на камъни.<br />
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />
При някои обстоятелства и по-специално при ортопедични<br />
процедури, по преценка на хирурга увреденият участък може да<br />
бъде обездвижен посредством външно средство за опора.<br />
Повърхностни или кожни шевове, които трябва да останат над<br />
7 дни, могат да причинят локални раздразнения; в такива случаи,<br />
ако е показано, външната част на шева може да бъде срязана.<br />
При ползване на този или всеки друг шевен материал, боравенето<br />
трябва да става внимателно, за да се избегне увреждане на<br />
материала. Избягвайте да мачкате или сгъвате конците с<br />
хирургически инструменти като форцепс или иглодържачи.<br />
Както при всички хирургически шевове, здравината на възлите<br />
се постига чрез стандартни хирургически методи, а именно<br />
плоски квадратни възли с допълнителни наметки, в зависимост от<br />
операционните условия и опита на хирурга.<br />
Особено внимание се изисква при завързване на възли в случай<br />
на шевове, затварящи голям срез, както и при затваряне на слоеве<br />
от коремната кухина, т.е при дълъг шев трябва да се използват<br />
неотпускащи се фиксиращи възли и в двата му края.<br />
Обикновеният петлев възел при завършването на непрекъснат<br />
шев е конфигурация, която може да доведе до отпускане.<br />
Особено внимание трябва да се отдели на доброто фиксиране на<br />
многочислени квадратни възли.<br />
Замърсените конци и опаковъчни материали се изхвърлят, като се<br />
съблюдават стандартните болнични процедури и общоприлаганите<br />
предпазни мерки за биологично опасни отпадъци.<br />
При зашиването трябва внимателно да се борави с хирургическата<br />
игла, за да не бъде повредена. Дръжте иглата в частта й,<br />
разположена на една трета до половината от разстоянието между<br />
мястото на прикрепване на конеца и върха й. Хващането на иглата<br />
близо до върха може да наруши функционалната й цялост и да<br />
доведе до нейното счупване.<br />
Хващането й близо до мястото на прикрепване може да доведе<br />
до счупване на ухото или до скъсване на конеца на това място.<br />
Изкривяването на иглата може да намали устойчивостта й на<br />
огъване и счупване. За да се избегне неволно убождане с иглата,<br />
което би могло да доведе до пренасяне на патогени по кръвен път,<br />
хирургът трябва да борави внимателно с хирургическите игли и да<br />
прецени необходимостта от използване на модифицирани обли<br />
игли PROTEcTPOInT®.<br />
11
g<br />
НЕЖЕЛАНИ СЪБИТИЯ<br />
Възможните нежелани събития, свързани с употребата на тези<br />
хирургически конци, включват: отваряне на раната; различни<br />
скорости на резорбиране с течение на времето (в зависимост от<br />
типа на използваните конци, от наличието на инфекция и от тъканта<br />
в операционния участък); неуспех в осигуряването на адекватно<br />
заздравяване на раната на места с възможност за разтягане,<br />
опъване или разтегляне – освен ако шевът не бъде укрепен<br />
допълнително; неуспех в осигуряването на адекватно заздравяване<br />
на раната при възрастни, хранещи се непълноценно или немощни<br />
пациенти, както и при пациенти, страдащи от раково заболяване,<br />
анемия, затлъстяване, диабет, инфекция или други заболявания,<br />
които могат да забавят зарастването на раната; тъканна гранулация<br />
или фиброза; супурация на раната и кървене, както и образуване<br />
на синус; инфектирани рани; умерена възпалителна тъканна<br />
реакция на чуждото тяло; образуване на камъни в пикочните и<br />
жлъчните пътища поради продължителен контакт на конците със<br />
солеви разтвори като урина и жлъчни сокове; преходно локално<br />
раздразнение.<br />
Счупване на иглата по време на операция може да доведе до<br />
по-продължителна анестезия и/или операция, задържане на чуждо<br />
тяло в организма и/или необходимост от допълнителна операция.<br />
ДАННИ ЗА ОПАКОВКАТА<br />
Конците <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> се доставят стерилни и са неоцветени.<br />
ХИРУРГИЧЕСКИ КОНЦИ GoRe-teX®<br />
Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са нерезорбируеми еднонишкови<br />
конци от политетрафлуоретилен (ePTFE), експандиран с цел<br />
постигане на пореста микроструктура (около 50% от чийто обем<br />
е въздух). При клинични изпитвания е установено, че конците<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® предизвикват минимална реакция на тъканите.<br />
Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са стерилизирани с<br />
етиленов окис.<br />
ПОКАЗАНИЯ<br />
Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са показани при всякакъв тип<br />
мекотъканни приложения, включително в сърдечно-съдовата<br />
хирургия и при реконструкция на дура матер. Препоръчва се<br />
ползването им при процедури за сърдечно-съдова анастомоза, при<br />
които е желателно по-малко кървене на хирургическия шев.<br />
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />
Материалът е противопоказан за употреба в очната хирургия,<br />
микрохирургията и хирургията на периферната нервна система.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />
Само за еднократна употреба. Да не се стерилизират повторно.<br />
Стерилни, освен при отворена или повредена опаковка. Няма данни<br />
за безопасността и ефективността на тези хирургически конци при<br />
приложения в периферната нервна система, микрохирургията и<br />
офталмологията. Тъканната инвазия в хирургическите конци<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® може да доведе до адхезия на конеца към тъканта, в<br />
която е проникнал. Подобна адхезия може да затрудни свалянето<br />
на конците <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
12
g<br />
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />
Неправилната употреба на тези – както и на всякакъв друг вид –<br />
хирургически конци може да причини сериозно увреждане или<br />
смърт на пациента. Както с всички конци, при работа с тях трябва<br />
да се внимава да не бъдат повредени. Избягвайте да ги мачкате<br />
или сгъвате с хирургически инструменти, както и да ги излагате на<br />
остри ръбове. Не хващайте иглата откъм страната на закрепване<br />
на конеца, за да не се разхлаби връзката между него и иглата.<br />
Здравина на възлите се постига чрез стандартни хирургически<br />
методи, а именно плоски и квадратни възли, евентуално с<br />
допълнителни наметки, в зависимост от операционните условия<br />
и опита на хирурга. Неравномерното затягане може да намали<br />
здравината дори на добре оформен квадратен възел. Размерите не<br />
отговарят на стандартите U.S.P. и E.P.<br />
ОПРЕДЕЛЕНИЯ<br />
Срок на годност<br />
Внимание, виж Указанията за употреба<br />
За еднократна употреба<br />
Каталожен номер<br />
Партиден номер<br />
Оторизиран представител за Европа<br />
Съдържанието е стерилно, освен при отворена или повредена<br />
опаковка.<br />
Съдържанието е стерилно, освен ако приложената опаковка е<br />
отворена или повредена. Стерилизиранo с етиленов окис.<br />
Съдържанието е стерилно, освен ако приложената опаковка е<br />
отворена или повредена. Стерилизиранo чрез облъчване.<br />
2 STERILIZE<br />
STERILIZE 2 Да не се стерилизира повторно<br />
Обратно режеща игла<br />
Обла игла<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Според федералните закони на САЩ,<br />
това устройство може да се продава, разпространява и<br />
използва само от лекар или по лекарско предписание.<br />
13
nÁvoD K poUŽItÍ<br />
Regenerační membrány GoRe ResoLUt® Xt<br />
InDIKace pRo poUŽItÍ<br />
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je biologicky vstřebatelný,<br />
implantovatelný materiál určený k podpoře léčby periodontálních<br />
defektů. Lze jej použít také jako membránu tvořící ochranný obal<br />
kostního štěpu. Při použití k překrytí kostního štěpu vytváří regenerační<br />
membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> stabilní bariéru proti migraci materiálu<br />
štěpu a poskytuje příznivé prostředí pro regeneraci kosti. Regenerační<br />
membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> lze použít k augmentaci oblasti<br />
okolo krátce předtím aplikovaných nitrokostních implantátů nebo<br />
okolo stávajících nitrokostních implantátů (např. v případě defektů v<br />
podobě dehiscence a fenestrace, u zubních lůžek po extrakci apod.), k<br />
augmentaci alveolárních výběžků před budoucí aplikací nitrokostních<br />
implantátů a při zákrocích souvisejících s čelistními dutinami (vyústění<br />
čelistní dutiny, elevace dna čelistní dutiny).<br />
KontRaInDIKace<br />
V současnosti neexistují žádné známé kontraindikace použití<br />
regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
popIs<br />
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se dodává STERILNÍ<br />
a v rozmanitých provedeních a velikostech. Je určena pouze k<br />
jednorázovému použití. Pokud obal není poškozen, slouží jako účinná<br />
sterilní bariéra až do data expirace („Použijte do“) vyznačeného na<br />
obalu. Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je sterilizována<br />
gama zářením a měla by být skladována při pokojové teplotě. S<br />
membránou manipulujte ve sterilních rukavicích a/nebo za použití<br />
netraumatických nástrojů. Odkládejte ji na sterilní plochu. Součástí<br />
balení je sterilní, neimplantovatelná šablona (s otvory), která má<br />
usnadnit určování velikosti implantovatelné membrány.<br />
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je tvořena porézní<br />
strukturou z vláken ze syntetického, biologicky vstřebatelného<br />
glykolidu a z trimetylén-karbonátového kopolymeru a okluzívní<br />
membránou ze syntetického, biologicky vstřebatelného glykolidu a<br />
laktidového kopolymeru. Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> je určena k tomu, aby tvořila pasivní bariéru, která z místa defektu<br />
vypuzuje epitelovou a gingivální pojivovou tkáň tak, aby se v prostoru<br />
mohly znovu usazovat pouze potřebné buňky. Tím umožňuje průběh<br />
regenerace. Membrána byla navržena tak, aby měla dostatečnou tuhost<br />
potřebnou k vytvoření a udržení chráněného prostoru v místě defektu, a<br />
tedy i prostředí příznivého pro regeneraci, současně je však dostatečně<br />
ohebná, aby dokázala plynule překrýt okraj defektu.<br />
Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se rozkládá hydrolytickou<br />
a enzymatickou cestou. Použité polymerní složky se již osvědčily<br />
při výrobě biologicky vstřebatelných šicích materiálů, chirurgických<br />
síťovin a implantovatelných zařízení, které jsou ověřeny jako inertní a<br />
neantigenní. Z výsledků studií prováděných metodami in vivo a in vitro<br />
vyplývá, že regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> zůstává po<br />
dobu osmi až deseti týdnů v podstatě nedotčena a poté se postupně<br />
biologicky vstřebá.<br />
UpoZoRnĚnÍ<br />
• Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se NESMÍ opakovaně<br />
sterilizovat.<br />
• Regenerační membránu <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> neuchovávejte na místě, kde se<br />
vyskytuje aktivní infekce. Před aplikací by se měl chirurg ujistit o tom,<br />
že jakákoli aktivní nebo proběhlá infekce byla řádně vyléčena.<br />
14
• Defekty s rozsáhlou ztrátou horizontální kosti a s malým zbývajícím<br />
objemem periodontálního vazu nebo defekty, které neumožňují<br />
vytvoření a zachování potřebného prostoru, se projevují vlastnostmi,<br />
které mohou zmenšit možný rozsah regenerace. Proto by lékaři měli<br />
pečlivě zvažovat terapeutický prospěch, než se pokusí o léčbu defektů<br />
tohoto druhu.<br />
• Při použití tohoto výrobku je zásadní správné zacházení s neštěpeným<br />
implantátem. Při udržování průtoku krve by mělo být vynaloženo<br />
veškeré úsilí k minimalizaci případného poškození implantátu.<br />
InFoRMace tÝKaJÍcÍ se cHIRURGIcKÉ IMpLantace<br />
Při výběru pacientů pro řízenou regeneraci tkáně a rovněž při výběru<br />
způsobu implantace, vhodného provedení implantátu a způsobu<br />
pooperační léčby pacientů by se mělo postupovat na základě posouzení<br />
klinického stavu těchto pacientů. O těchto tématech je rozsáhle<br />
pojednáno v literatuře a v odborných časopisech, kde se příslušné<br />
články zveřejňují společně s oponenturami.<br />
Úspěšnému průběhu řízené regenerace tkáně napomůže také<br />
dodržování zásad ústní hygieny ze strany pacienta, a to jak v<br />
předoperační, tak i v pooperační fázi.<br />
ZvLÁŠtnÍ UpoZoRnĚnÍ<br />
Existují pacienti, jejichž klinický stav je příčinou zvýšeného rizika<br />
komplikací po periodontálním chirurgickém zákroku. Konkrétní příklady<br />
představují pacienti s umělou srdeční chlopní nebo jiným protetickým<br />
prostředkem, s vadami srdeční chlopně (tj. se srdečním šelestem,<br />
vyhřezlou mitrální chlopní, anamnézou revmatického srdečního<br />
onemocnění atd.) nebo pacienti s nekontrolovatelným diabetem.<br />
Mimoto nebyla regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> testována<br />
u pacientů s anamnézou onemocnění pojivových tkání ani u pacientů,<br />
kteří buď v době léčby nebo po dobu jednoho roku před zahájením<br />
léčby užívali steroidy. Protože o těchto typech pacientů nejsou k<br />
dispozici žádné informace, měl by lékař před zahájením léčby posoudit<br />
možné riziko i přínos pro tyto pacienty a zvážit konzultaci s ošetřujícím<br />
lékařem pacienta. sterilní šablona není určena k trvalé implantaci.<br />
Při použití regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ve spojení s<br />
přídavnými materiály by se měl lékař řídit všemi pokyny a upozorněními<br />
vydanými jednotlivými výrobci.<br />
cHIRURGIcKÉ poKYnY a pŘIpoMÍnKY<br />
• Během celého postupu udržujte sterilní operační pole.<br />
• Připravte si neštěpené implantáty o plné tloušťce.<br />
• Zachovejte mezizubní papily.<br />
• Vyřízněte ložiskový epitel.<br />
• Důkladně oškrabejte a zarovnejte povrch kořene a odstraňte veškeré<br />
zbytky defektu v podobě granulomatózní tkáně.<br />
• Minimalizujte kontaminaci membrány a místa chirurgického zákroku<br />
slinami.<br />
• Oblast defektu zcela překryjte membránou. Membránu podle potřeby<br />
ořízněte, aby bylo umožněno úplné překrytí defektu.<br />
• Membrána by měla přesahovat okraje defektu o 2 – 3 mm.<br />
• Zachovejte prostor pod membránou.<br />
• Okraje membrány přizpůsobte tvaru alveolární kosti.<br />
• Membránu stabilizujte.<br />
• Postupujte tak, abyste nad membránou dosáhli primárního uzavření.<br />
15
poZnÁMKY K poopeRaČnÍ FÁZI<br />
• Stejně jako u jakéhokoli jiného chirurgického zákroku v ústní dutině<br />
je i zde pro optimální hojení důležitá pooperační péče. Ta by měla<br />
zahrnovat:<br />
— plán péče o hygienu ústní dutiny předepsaný lékařem;<br />
- šetrné mechanické odstraňování zubního povlaku;<br />
- chemické potlačování tvorby zubního povlaku, například<br />
pomocí chlorohexidinu;<br />
— pokyny k používání dentální nitě k čištění mezizubních prostorů<br />
nebo zubního kartáčku způsobem předepsaným lékařem;<br />
— pečlivé sledování pacienta a profesionální profylaxe (bez použití<br />
pemzy) každý druhý týden po dobu prvních osmi týdnů.<br />
• Pooperační péče může zahrnovat také léčbu antibiotiky, jejíž zahájení<br />
je rovněž ponecháno na uvážení lékaře. Podle údajů dostupných<br />
v literatuře přispívá k omezení pooperačních komplikací podávání<br />
systémových antibiotik.<br />
• Odkrytou membránu lze kdykoli během pooperační fáze na základě<br />
rozhodnutí lékaře vyjmout. Odkrytí membrány by však nemělo být na<br />
překážku probíhající regeneraci.<br />
• Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je biologicky vstřebávána<br />
tělesnými tkáněmi a po zhojení parodontu ji není třeba vyjímat.<br />
• V případě zanícení tkáně nebo příznaků infekce je membránu<br />
možné vyjmout. Rozhodnutí o vyjmutí materiálu je ponecháno na<br />
uvážení lékaře. Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> během<br />
biologického vstřebávání podléhá hydrolytickému a enzymatickému<br />
rozkladu a ztrácí tak svoji strukturní celistvost. Vyjímání membrány<br />
může vyžadovat kyretáž a mělo by být spojeno s důkladným<br />
výplachem sterilním fyziologickým roztokem.<br />
• Doporučujeme v místě zákroku po dobu alespoň jednoho roku od<br />
řízené regenerace tkáně neprovádět čištění rány.<br />
vYHoDnocovÁnÍ vÝsLeDKŮ<br />
• Místa ošetřená pomocí regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> by<br />
se neměla invazivně vyšetřovat po dobu alespoň šesti měsíců.<br />
• Efektivními metodami určování úspěšnosti léčby je pokračující hojení,<br />
zmenšená hloubka vyšetřovaného ložiska a celkové zdraví místa<br />
zákroku.<br />
• K vyhodnocování vyplňování kosti lze po 12 až 18 měsících od<br />
chirurgického zákroku používat rentgenové vyšetření. Regenerační<br />
hojení by během tohoto časového intervalu mělo zřetelně<br />
pokračovat.<br />
neŽÁDoUcÍ ÚČInKY<br />
Mezi možné komplikace jakéhokoli periodontálního chirurgického<br />
zákroku patří citlivost na tepelné podněty, gingivální recese, odloučení<br />
implantátu, resorpce nebo ankylóza ošetřeného kořene, ztráta výšky<br />
alveolárního výběžku, perforace nebo tvorba abscesu, infekce, bolest,<br />
otok, zánět, nepravidelnost dásně a komplikace spojené s provedením<br />
anestézie.<br />
V závislosti na druhu a závažnosti komplikací a na rozhodnutí lékaře je<br />
možné indikovat vyjmutí membrány nebo léčbu antibiotiky (viz část s<br />
poznámkami k pooperační fázi).<br />
16
ŠIcÍ MateRIÁL GoRe ResoLUt®<br />
popIs<br />
Oplétané šicí materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® jsou tvořeny homopolymerem<br />
glykolové kyseliny a opatřeny povlakem POLYCAPROLATE®,<br />
kopolymerem glykolidu a epsilon-kaprolaktonu.<br />
Povlakový systém POLYCAPROLATE® je inertní, nekolagenní a<br />
neantigenní.<br />
Šicí materiály se dodávají sterilní, inertní, nesrážlivé a neantigenní. Šicí<br />
materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® se dodávají v přírodní béžové barvě bez<br />
obsahu přidávaných barviv.<br />
Šicí materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® splňují všechny požadavky stanovené<br />
Lékopisem Spojených států amerických (USP) a Evropským lékopisem<br />
(EP) pro syntetické vstřebatelné chirurgické šicí materiály.<br />
InDIKace<br />
Šicí materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® jsou indikovány pro použití jako<br />
vstřebatelné materiály při všeobecném spojování a/nebo podvazování<br />
měkkých tkání, včetně použití při oftalmologických chirurgických<br />
zákrocích, nikoli však pro použití v kardiovaskulární nebo neurologické<br />
chirurgii.<br />
ÚČInKY<br />
Šicí materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® vyvolávají v tkáních minimální akutní<br />
zánětlivou reakci s následnou postupnou enkapsulací šicího materiálu<br />
ve fibrózní pojivové tkáni. K postupnému úbytku pevnosti v tahu<br />
a výslednému vstřebání šicích materiálů <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® dochází<br />
prostřednictvím hydrolýzy, při které se polymer rozpadá na kyselinu<br />
glykolovou, která je následně absorbována tělem a metabolizována.<br />
Vstřebávání začíná jako úbytek pevnosti v tahu, následovaný úbytkem<br />
hmoty. Subkutánní implantační studie ukazují, že šicí materiály <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® si udržují přibližně 65 % původní pevnosti v tahu dva týdny<br />
po implantaci a přibližně 35 % jí zůstává ve třech týdnech. Studie na<br />
zvířatech ukazují, že vstřebání šicích materiálů <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® je<br />
dokončeno v rozmezí 60 až 90 dnů.<br />
KontRaInDIKace<br />
Použití tohoto šicího materiálu je kontraindikováno u pacientů se<br />
známou senzitivitou nebo alergiemi na jeho složky.<br />
Protože jsou tyto šicí materiály vstřebatelné, nepoužívejte je v<br />
případech, kdy je třeba spojit tkáň ve velkém rozsahu.<br />
vaRovÁnÍ<br />
Neprovádějte opakovanou sterilizaci. Sterilní, pokud není obal otevřen<br />
nebo poškozen. Otevřené nepoužité šicí materiály zlikvidujte. Skladujte<br />
při pokojové teplotě. Zamezte dlouhodobému vystavení extrémním<br />
teplotám.<br />
Před upotřebením vstřebatelných šicích materiálů <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® pro<br />
uzavření ran by uživatelé měli být obeznámeni s chirurgickými postupy,<br />
technikami a profily pevnosti materiálů. Riziko rozestoupení rány se liší<br />
podle místa a typu použitého šicího materiálu.<br />
V případě kontaminovaných nebo infikovaných ran je nutné dodržovat<br />
přijatelný chirurgický postup.<br />
Použití tohoto šicího materiálu může být nevhodné u starších,<br />
podvyživených nebo oslabených pacientů nebo u pacientů trpících<br />
stavy, které by mohly způsobit opožděné hojení ran.<br />
Použití doplňkových nevstřebatelných materiálů by mělo být chirurgem<br />
zváženo při uzavírání míst vystavených rozpínání, natahování nebo<br />
distenzi nebo vyžadujících přídavnou podporu.<br />
Jako u každého cizího tělesa může dlouhodobý kontakt se solnými<br />
roztoky, jako např. v močovém nebo žlučovém traktu, vést ke vzniku<br />
kaménkových útvarů.<br />
17
ZvLÁŠtnÍ UpoZoRnĚnÍ<br />
Za určitých okolností, zejména při ortopedických zákrocích, může<br />
chirurg rozhodnout o znehybnění místa pomocí externí podpory.<br />
Topické nebo kožní sutury, které musí zůstat na místě déle než sedm<br />
dní, mohou způsobit místní podráždění a musí být v případě indikace<br />
odstřihnuty nebo odstraněny.<br />
Při zacházení s tímto nebo jakýmkoli jiným šicím materiálem dbejte<br />
na to, aby v důsledku manipulace nedošlo k jeho poškození. Je nutné<br />
předejít jeho rozdrcení nebo zploštění chirurgickými nástroji, jako jsou<br />
například kleště nebo jehelce.<br />
Tak jako u všech šicích materiálů vyžaduje dostatečné zabezpečení uzlů<br />
použití schválené chirurgické techniky za použití plochých dvojitých<br />
uzlů. Podle okolností a názoru chirurga lze přidat další stehy.<br />
Zvýšená obezřetnost je potřebná tehdy, jsou-li použity pokračující stehy<br />
nebo uzávěr břišní dutiny ve vrstvách, tzn. na obou koncích uzávěru by<br />
měly být užity neklouzavé zajištěné uzly.<br />
Běžně používaný ukončovací smyčkový uzel pokračujících stehů může<br />
vést k proklouznutí. Věnujte zvýšenou pozornost kvalitnímu zajištění<br />
několikanásobných plochých uzlů.<br />
Kontaminovaný materiál a kontaminované balení zlikvidujte v souladu<br />
se standardními nemocničními předpisy a všeobecnými bezpečnostními<br />
opatřeními týkajícími se biologicky nebezpečného odpadu.<br />
Při zákroky se šicími materiály buďte opatrní, aby v důsledku<br />
manipulace nedošlo k poškození chirurgické jehly. Jehlu uchopte v<br />
jedné třetině až polovině vzdálenosti od ouška ke hrotu. Uchopení<br />
blízko hrotu by mohlo mít za následek poškození funkční celistvosti<br />
nebo zlomení jehly. Uchopení v oblasti ouška by mohlo způsobit<br />
zlomení těla jehly nebo přetržení šicího materiálu. Upravení tvaru<br />
jehly může zapříčinit pokles odolnosti, ohnutí a zlomení. Pro zamezení<br />
náhodného zranění jehlou, které může vyústit v předání krví<br />
přenosných patogenů, je nutné, aby byl uživatel znalý bezpečnostních<br />
opatření při manipulaci s chirurgickými jehlami a zvážil použití<br />
modifikovaného krytu jehel PROTECTPOINT®, kdykoli je to vhodné.<br />
neŽÁDoUcÍ ÚČInKY<br />
Nežádoucí jevy spojené s použitím tohoto prostředku: dehiscence ran;<br />
různé stupně postupného vstřebávání (závisející na přítomnosti infekce<br />
a místě tkáně); neadekvátní zajištění rány při jejím uzavírání v místech,<br />
kde dochází k rozpínání, natahování nebo distenzi, pokud není zajištěna<br />
přídatná podpora; nedostatečné zajištění rány u starších, podvyživených<br />
nebo oslabených pacientů nebo u pacientů trpících rakovinou, anémií,<br />
obezitou, diabetem, infekcemi nebo jinými stavy, které mohou zpomalit<br />
hojení rány; granulace nebo fibróza tkáně; hnisání nebo krvácení<br />
rány, vytvoření trombu; infikované rány; mírná zánětlivá reakce tkáně<br />
charakteristická pro reakci na cizí těleso; tvorba konkrementu v<br />
močových a žlučových cestách při dlouhodobém kontaktu se solnými<br />
roztoky, například močí nebo žlučí; přechodné místní podráždění.<br />
Zlomení jehly během zákroku může zapříčinit prodloužení doby<br />
zákroku nebo anestézie, zadržení cizího tělesa v těle pacienta a/nebo<br />
potřebu provedení dodatečného chirurgického zákroku.<br />
ZpŮsoB DoDÁnÍ<br />
Šicí materiál <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® se dodává sterilní a nebarvený.<br />
ŠIcÍ MateRIÁL GoRe-teX®<br />
Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je nevstřebatelná jednovláknová sutura z<br />
taženého polytetrafluoretylénu (ePTFE), který je expandován do formy<br />
porézní mikrostruktury s přibližně 50% objemovým podílem vzduchu.<br />
Při klinických zkouškách se u šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX® projevovala<br />
pouze minimální reakce tkání. Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je sterilizován<br />
metodou EtO.<br />
18
InDIKace<br />
Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je indikován k použití u všech typů náhrady<br />
měkkých tkání, včetně použití v kardiovaskulární chirurgii a při<br />
rekonstrukci tvrdé pleny. Doporučuje se v případech, kdy je požadováno<br />
snížení krvácení z linie stehů během kardiovaskulárních zákroků s<br />
tvorbou anastomóz.<br />
KontRaInDIKace<br />
Použití tohoto materiálu je kontraindikováno v oční chirurgii,<br />
mikrochirurgii a u periferní nervové tkáně.<br />
vaRovÁnÍ<br />
Pouze pro jednorázové použití. neprovádějte opakovanou sterilizaci.<br />
Sterilní, pokud není obal otevřen nebo poškozen. Bezpečnost a<br />
účinnost tohoto šicího materiálu při použití na periferní nervové tkáni,<br />
při mikrochirurgii a při oftalmologických zákrocích nebyly stanoveny.<br />
Tkáňová invaze šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX® může mít za následek<br />
srůst stehu a tkáně, kterou steh proniká. Takový srůst může znesnadnit<br />
vyjmutí šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
ZvLÁŠtnÍ UpoZoRnĚnÍ<br />
Nevhodné použití tohoto šicího materiálu, stejně jako jakéhokoli<br />
jiného šicího materiálu, může mít za následek závažné poranění nebo<br />
smrt pacienta. Stejně jako u jakéhokoli jiného šicího materiálu dbejte<br />
na to, abyste jej při manipulaci nepoškodili. Zabraňte rozdrcení nebo<br />
zploštění šicího materiálu chirurgickými nástroji a chraňte šicí materiál<br />
před ostrými předměty. Jehlu nedržte ve zploštělé oblasti, kde je do<br />
ní zavedena niť, aby nedošlo ke snížení pevnosti v místě spojení nitě a<br />
jehly. Bezpečnost uzlu vyžaduje použití standardní chirurgické techniky<br />
plochých a čtvercových uzlů s dodatečnými uzly podle okolností<br />
chirurgického zákroku a podle zkušeností chirurga. Nerovnoměrné<br />
napětí dobře vytvarovaného čtvercového uzlu může mít za následek<br />
vznik nezajištěného uzlu. Materiál není klasifikován podle Lékopisu<br />
USA / Evropského lékopisu.<br />
19
DeFInIce sYMBoLŮ<br />
Spotřebujte do<br />
Pozor! Prostudujte si pokyny k použití!<br />
nepoužívejte opakovaně<br />
Katalogové číslo<br />
Kód šarže<br />
Autorizovaný zástupce pro Evropu<br />
Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />
Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />
Sterilizováno etylénoxidem.<br />
Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />
Sterilizováno zářením.<br />
2 STERILIZE<br />
Opakovaně nesterilizujte<br />
Reverzní řezací jehla<br />
Jehla s kónickým hrotem<br />
UPOZORNĚNÍ: Federální zákony USA omezují prodej,<br />
distribuci a použití tohoto zařízení na použití lékařem nebo<br />
na lékařský předpis.<br />
20
BRUGsanvIsnInG FoR:<br />
GoRe ResoLUt® Xt regenerationsmembran<br />
InDIKatIon FoR BRUG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran er et bioabsorberbart,<br />
implanterbart materiale, der er til brug til at fremme heling af<br />
periodontale defekter. Det kan også bruges som en membran, der<br />
indeslutter knoglegrafter. Anvendt over en knoglegraft, udgør <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran en stabil barriere, der forhindre<br />
migration af graftmaterialet og frembringer et gunstigt miljø for<br />
regeneration af knogle.<br />
KontRaInDIKatIoneR<br />
Der er i øjeblikket ingen kendte kontraindikationer for anvendelse af<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran.<br />
BesKRIveLse<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran leveres STERILT i en række<br />
forskellige konfigurationer og størrelser til engangssbrug. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran er blevet steriliseret ved gammabestråling.<br />
<strong>Membrane</strong>n skal håndteres under anvendelse af sterile<br />
handsker og/eller atraumatiske instrumenter og anbringes på et sterilt<br />
område. En steril, ikke-implanterbar skabelon (med huller) er inkluderet<br />
til at hjælpe med at opnå den rigtige størrelse for den implanterbare<br />
membran.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran er fremstillet<br />
af en porøs struktur af syntetisk bioabsorberbart gycolid og<br />
trimetylenkarbonat-copolymerfiber og en okklusiv membran af<br />
syntetisk bioabsorberbart Gycolid og laktid-copolymer. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> regenerationsmembran er designet som en passiv barriere, der<br />
muliggør eksklusion af epiteliale og gingivale bindevæv fra defektområdet,<br />
så at kun de ønskede celler kommer frem på stedet, hvilket<br />
tillader regeneration. <strong>Membrane</strong>n er designet således, at det er stift nok<br />
til at danne og vedligeholde et beskyttet defekt-hulrum, der hjælper til<br />
at etablere et område gunstigt for regeneration, men smidigt nok til at<br />
række godt ind over defektens kanter.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran nedbrydes via hydrolytiske<br />
og enzymatiske baner. Polymer-komponenterne er historisk blevet<br />
brugt som bioabsorberbare suturer, kirurgiske mesher og implanterbare<br />
enheder, der har vist sig at være inerte og ikke-antigene. In vitro og in<br />
vivo studier indikerer, at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran<br />
forbliver næsten uændret i 8 - 10 uger og bioabsorberes gradvist<br />
herefter.<br />
aDvaRsLeR<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran må IKKE resteriliseres.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran må ikke placeres i<br />
områder med aktiv infektion. Før anbringelse, skal kirurgen være<br />
sikker på, at enhver aktiv eller nylig infektion er blevet behandlet<br />
passende.<br />
• Defekter med svær horisontalt knogletab og med små mængder<br />
periodontalt ligament eller cement samt defekter, der ikke muliggør<br />
frembringelse og opretholdelse af et hulrum, har egenskaber, der<br />
reducerer den mulige regeneration. Klinikeren må derfor nøje vurdere<br />
den terapeutiske gevinst før behandling af denne type defekter.<br />
• Håndtering af den dækkende vævslap er væsentlig ved anvendelse af<br />
dette produkt. Der bør gøres alt muligt for at minimere beskadigelsen<br />
af lappen og opretholde blodforsyning.<br />
21
InFoRMatIon veDRØRenDe KIRURGIsK IMpLantatIon<br />
Der bør anlægges et klinisk skøn ved udvælgelse af patienter til<br />
kontrolleret vævsregeneration, i udvælgelse og implantation af den<br />
mest hensigtsmæssige konfiguration til defekten samt den postoperative<br />
behandling. Disse emner diskuteres i detaljer i literaturen og<br />
er blevet udgivet i kollega-anmeldte tidsskrifter.<br />
Patientens gode orale hygiejne både præ- og post-operativt vil hjælpe<br />
til at opnå succes ved kontrolleret vævsregeneration.<br />
FoRHoLDsReGLeR<br />
Der findes patienter med medicinske tilstande, der giver øget risiko<br />
for komplikationer efter periodontal kirurgi. Patienter med kunstige<br />
hjerteklapper eller andre proteser, med hjerteklap-defekter ( f. eks.<br />
ved hjertemislyde, mitralklap-insufficiens, historie med rheumatisk<br />
hjertesygdom) eller ukontrolleret diabetes er specifikke eksempler.<br />
Dertil skal nævnes, at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran<br />
ikke er blevet testet hos patienter med bindevævssygdomme eller<br />
hos patienter, som er i steroid-terapi ved behandling eller et år før<br />
behandling. Da der ikke findes nogen informationer om denne type af<br />
patienter, bør klinikeren vurdere risiko og gavn for disse patienter og<br />
konferere med patientens læge før behandling. Den sterile skabelon<br />
er ikke til permanent implantation.<br />
Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran anvendes sammen<br />
med andre hjælpematerialer, skal klinikeren følge de instruktioner og<br />
advarsler, der gives af hver fabrikant.<br />
KIRURGIsKe oveRveJeLseR oG anvIsnInGeR<br />
• Oprethold et sterilt område under indgreb.<br />
• Lav lapper af fuld tykkelse.<br />
• Bevar interdentale papillae.<br />
• Excider epitelet i lommer.<br />
• Vær omhyggelig med at opnå den rigtige størrelse, udglat<br />
rodoverfladen og sørg for at fjerne alt granulomatøst væv fra<br />
defekten.<br />
• Minimer spytkontamination af membranen og det kirurgiske felt.<br />
• Dæk det defekte område fuldstændig med membranen. Tilpas<br />
membranen, om nødvendigt, således at defekten dækkes helt.<br />
• <strong>Membrane</strong>n skal række 2 - 3 mm ud over defektens kanter.<br />
• Bevar et hulrum under membranen.<br />
• Tilpas kanten af membranen til alveole-knoglen.<br />
• Stabiliser membranen.<br />
• Sørg omhyggeligt for at opnå primær lukning over membranen.<br />
postopeRatIve anvIsnInGeR<br />
• Som ved enhver anden kirurgisk procedure er omhyggelig<br />
postoperativ behandling vigtig for optimal heling. Denne bør omfatte<br />
— Oral hygiejneplan som foreskrevet af klinikeren<br />
- nænsom mekanisk plaque-kontrol<br />
- Kemisk plaque-kontrol ved hjælp af f. eks. klorhexidin<br />
— Instruktioner om brug af tandtråd eller børstning, som<br />
foreskrevet af klinikeren<br />
— Tæt patientkontrol og professionel profylakse (ikke tandrensning)<br />
mindst hver anden uge i de første 8 uger<br />
• Postoperativ behandling kan også omfatte antibiotikaterapi efter<br />
klinikerens skøn. Systemisk antibiotika er i litteraturen vist at reducere<br />
postoperative komplikationer.<br />
• Eksponerede membraner kan fjernes postoperativt på ethvert<br />
tidspunkt efter klinikernes skøn, men eksponering af membraner bør<br />
ikke interferere med regeneration.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran bioabsorberes af<br />
kroppens væv og behøver ikke at blive fjernet efter periodontal<br />
opheling.<br />
22
• I tilfælde af vævsinflammation eller tegn på infektion og efter<br />
klinikerens skøn kan membranen fjernes. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
regenerationsmembran bliver hydrolytisk og enzymatisk nedbrudt<br />
under bioabsorbtion og mister derfor sin strukturelle integritet.<br />
Fjernelse af membranen kan kræve curettage og bør ledsages af<br />
grundig skylning med sterilt saltvand.<br />
• Det anbefales ikke at revidere området kirurgisk i mindst et år efter<br />
kontrolleret vævsregeneration.<br />
evaLUeRInG aF ResULtateR<br />
• Områder behandlet med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran<br />
må ikke sonderes i mindst 6 måneder.<br />
• Forøgelse af fastholdelsesgrad, nedsat sonderingsdybde i<br />
tandkødslommer og generel sundhed i feltet er effektive mål til at<br />
bestemme procedurens succes.<br />
• Røntgenbilleder kan tages for at evaluere knogleopfyldning<br />
12 - 18 måneder efter det kirurgiske indgreb. Regenerativ heling er<br />
vist at fortsætte inden for denne tidsramme.<br />
BIvIRKnInGeR<br />
Mulige komplikationer ved al form for periodontal kirurgi omfatter<br />
varmesensitivitet, gingival recession, lap-løsning, resorption eller<br />
ankylose i den behandlede rod, nogen tab af crista-højde, perforation<br />
eller absces-dannelse, infektion, smerte, hævelse, inflammation,<br />
gingivale anomalier og komplikationer forbundet med anvendelse af<br />
anæstesi.<br />
Afhængig af type og sværhedsgraden af komplikationen,<br />
efter klinikerens vurdering, kan fjernelse af membranen eller<br />
antibiotikaterapi være indiceret (se afsnittet om post-operative<br />
anvisninger).<br />
GoRe ResoLUt® sUtUR<br />
BesKRIveLse<br />
Flettet <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® syntetisk absorberbar kirurgisk sutur er<br />
sammensat af homopolymeren af glycolsyre og dækket med<br />
POLYcAPROLATE ® , en copolymer af glycolide og epsilon-capronolacton.<br />
POLYcARPROLATE ® Belægningssystem er inert, non-collagent og nonantigent.<br />
Suturerne er sterile, inerte, non-collagene og non-antigene.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer fås i en ufarvet naturlig beige.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer opfylder alle krav stillet af United States<br />
Pharmacopoeia (USP) og European Pharmacopoeia (EP) for syntetiske<br />
absorberbare kirurgiske suturer.<br />
InDIKatIoneR<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer er indiceret til anvendelse som absorberbare<br />
suturer ved sammenholdning og/eller ligering i almindelige bløde<br />
væv, også omfattende oftalmologiske procedurer, men ikke til brug i<br />
kardiovaskulær- eller nervevæv.<br />
HanDLInGeR<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer fremkalder en minimal akut<br />
betændelsesreaktion i væv, som følges af en gradvis indkapsling af<br />
suturen i fibrøst bindevæv.<br />
Progressivt tab af brudstyrke og endelig absorption af <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
Suturer forekommer ved hjælp af hydrolyse, hvor polymeren nedbrydes<br />
til glycolsyre, som derefter absorberes og metaboliseres af kroppen.<br />
Absorptionsprocessen begynder som et tab af brudstyrke efterfulgt af<br />
tab af masse. Subkutane implantationsundersøgelser hos rotter viser,<br />
at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer bevarer omkring 65% af den oprindelige<br />
brudstyrke i to uger efter implantation med omkring 35% tilbage efter<br />
tre uger. Undersøgelser hos dyr viser, at absorption af <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
Suturer stort set er fuldført efter 60 til 90 dage.<br />
23
KontRaInDIKatIoneR<br />
Anvendelse af denne sutur er kontraindiceret hos patienter med kendt<br />
følsomhed eller allergi over for dens bestanddele.<br />
Disse absorberbare suturer må ikke anvendes, når det er nødvendigt at<br />
holde væv sammen i længere tid.<br />
aDvaRsLeR<br />
Må ikke resteriliseres. Er steril medmindre pakningen er åbnet eller<br />
ødelagt. Kassér åbnede ubrugte suturer. Opbevares ved stuetemperatur.<br />
Undgå længere tids opbevaring ved ekstreme temperaturer.<br />
Brugere bør være bekendte med kirurgiske procedurer, teknikker, valg<br />
af suturstørrelse og profiler for brudstyrke, som involverer absorberbare<br />
suturer, før <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer anvendes til sårlukning. Risikoen for<br />
sårruptur kan variere afhængig af applikationsstedet og det anvendte<br />
suturmateriale.<br />
Acceptabel kirurgisk praksis skal overholdes med hensyn til behandling<br />
af kontaminerede eller inficerede sår.<br />
Brug af disse suturer kan være uhensigtsmæssig hos ældre,<br />
utilstrækkeligt ernærede eller svækkede patienter, eller hos patienter,<br />
som lider af tilstande, der kan forsinke sårheling.<br />
Anvendelse af supplerende ikke-absorberbare suturer bør overvejes<br />
af kirurgen ved lukning af områder, der kan udvide sig, strækkes eller<br />
vrides eller som kræver yderligere støtte.<br />
Som med alle fremmedlegemer, kan langvarig kontakt med<br />
saltopløsninger, såsom dem der findes i urin- eller galdevejene,<br />
resultere i dannelsen af sten.<br />
FoRsIGtIGHeDsReGLeR<br />
Under visse omstændigheder, specielt ortopædiske procedurer, kan<br />
immobilisering ved brug af ekstern støtte anvendes efter<br />
kirurgens skøn.<br />
Topiske suturer eller hudsuturer, som skal forblive anlagt i mere end<br />
7 dage, kan forårsage lokal irritation, og den eksterne del bør klippes af,<br />
når det er angivet.<br />
Ved håndtering af dette eller ethvert andet suturmateriale, skal der<br />
udvises forsigtighed for at undgå ødelæggelse ved håndtering. Undgå<br />
knusning eller sammentrykning ved anvendelse af instrumenter såsom<br />
pincetter eller nåleholdere.<br />
Som ved andet suturmateriale kræves – for at lave sikre knuder – at der<br />
ifølge accepteret kirurgisk teknik slås råbåndsknob med ekstra knuder<br />
i overensstemmelse med de kirurgiske omstændigheder og kirurgens<br />
erfaringer.<br />
Der bør udvises omhu, når der laves gennemgribende suturer eller<br />
lagvise lukninger i abdomen. Det vil sige sikkert låste knuder skal<br />
bruges i begge ender af en fortløbende sutur.<br />
Den ikke låste knude, brugt ved afslutning af en fortløbende sutur, er<br />
en konfiguration, der kan føre til, at knuden går op. Der må udvises<br />
ekstrem påpasselighed for at sikre, at multiple råbåndsknob er udført<br />
sikkert.<br />
Bortskaf kontamineret sutur og indpakningsmaterialer i<br />
overensstemmelse med standard hospitalsforeskrifter og universelle<br />
forsigtighedsregler for farligt biologisk affald.<br />
Under suturering bør der udvises forsigtighed for at undgå at beskadige<br />
den kirurgiske nål under håndtering. Grib fat i nålen i et område mellem<br />
en tredjedel og halvdelen af afstanden mellem påsætningsenden og<br />
spidsen. Hvis der gribes fat i nærheden af spidsen, kan det resultere i<br />
beskadigelse af den funktionelle integritet eller ødelæggelse af nålen.<br />
Hvis der gribes fat i påsætningsområdet, kan det forårsage ødelæggelse<br />
af nåletromlen eller suturen i påsætningsområdet. Omformering af nåle<br />
kan resultere i mindsket modstandsdygtighed over for bøjning og brud.<br />
Brugeren bør være yderst forsigtig under håndtering af kirurgiske nåle<br />
og overveje brug af PROTEcTPOInT® modificerede konusnåle, hvis det<br />
er aktuelt, for at undgå utilsigtede kvæstelser pga. nålestik, som kan<br />
resultere i transmission af blodoverførte patogener.<br />
24
BIvIRKnInGeR<br />
Bivirkninger forbundet med brug af denne anordning omfatter:<br />
sårruptur; varierende absorptionshastigheder med tiden (afhængig<br />
af den anvendte suturtype, tilstedeværelsen af infektion og<br />
vævsstedet); undladelse af tilstrækkelig sårsstøtte ved lukning af<br />
stedet i tilfælde af ekspansion, strækning eller distension, medmindre<br />
yderligere støtte anvendes; undladelse af tilstrækkelig sårstøtte hos<br />
ældre, utilstrækkeligt ernærede eller svækkede patienter eller hos<br />
patienter, som lider af kræft, anæmi, fedme, sukkersyge, infektion<br />
eller andre forhold, som kan forsinke sårheling; vævsgranulation eller<br />
fibrose; sårbetændelse og blødning samt sinusdannelse; inficerede<br />
sår; moderat vævsbetændelsesreaktion, som er karakteristisk for<br />
fremmedlegemereaktioner; stendannelse i urin- og galdevejene ved<br />
langvarig kontakt med saltopløsninger, såsom urin eller galde; og<br />
kortvarig lokal irritation.<br />
Nåleødelæggelse under indgreb kan resultere i forlænget anæstesi- og/<br />
eller operationstid, retention af fremmedlegemer i patienten og/eller<br />
yderligere kirurgi.<br />
LeveRInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutur leveres steril og ufarvet.<br />
GoRe-teX ® sUtUR<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur er en ikke-absorberbar, monofilament ePTFE-sutur, der<br />
er blevet ekspanderet for at give en porøs mikrostruktur (ca. 50 % luft i<br />
forhold til volumen).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur har i kliniske forsøg vist sig at udløse minimalt<br />
vævsrespons. <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur er EtO-steriliseret.<br />
InDIKatIoneR<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen er indiceret til anvendelse til alle slags<br />
approksimeringer af bløddelsvæv, herunder anvendelse til<br />
kardiovaskulære indgreb og reparation af dura mater. Det anbefales<br />
at anvende den, hvis der ønskes reduceret suturlinjeblødning under<br />
kardiovaskulære anastomoseprocedurer.<br />
KontRaInDIKatIoneR<br />
Suturen er kontraindiceret til anvendelse ved oftalmologiske<br />
operationer, til mikrokirurgi og i perifert nervevæv.<br />
aDvaRsLeR<br />
Kun til engangsbrug. Må ikke resteriliseres. Steril medmindre<br />
pakningen er blevet åbnet eller ødelagt. Denne suturs sikkerhed<br />
og effektivitet er ikke blevet etableret for perifert nervevæv,<br />
mikrokirurgiske og oftalmologiske applikationer. Invasion af væv i<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® sutur kan resultere i, at suturen fæstnes til det væv, som er<br />
gennemsyet. Denne fæstning kan gøre fjernelse af <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur<br />
vanskelig.<br />
FoRHoLDsReGLeR<br />
Forkert anvendelse af denne sutur, som enhver anden sutur, kan<br />
resultere i svære skader eller patientens død. Som ved enhver anden<br />
sutur er det nødvendigt at undgå skader ved håndtering. Undgå at<br />
knuse eller sammentrykke suturen med kirurgiske instrumenter eller<br />
udsættelse af suturen for skarpe kanter. Hold ikke fast om nålen i<br />
det sammentrykte område, hvor tråden er fæstnet, for at undgå at<br />
nedsætte styrken af nålens fastgørelse til tråden. Sikre knuder kræver<br />
standard kirurgiske teknik med anvendelse af råbåndsknob med ekstra<br />
knuder som givet af de kirurgiske omstændigheder og kirurgens<br />
erfaring. Uensartet stramning af et korrekt udført råbåndsknob kan<br />
resultere i en usikker knude. Ikke U.S.P./Ikke E.P.<br />
25
DeFInItIoneR<br />
Anvendes inden<br />
OBS! Se brugsanvisningen<br />
Må ikke genbruges<br />
Katalognummer<br />
Partikode<br />
Autoriseret repræsentant i Europa<br />
Indholdet er sterilt, medmindre pakken er blevet åbnet eller er<br />
beskadiget.<br />
Indholdet er sterilt, medmindre medfølgende pakke er blevet åbnet<br />
eller er beskadiget. Steriliseret med ethylenoxid.<br />
Indholdet er sterilt, medmindre medfølgende pakke er blevet åbnet<br />
eller er beskadiget. Steriliseret ved bestråling.<br />
2 STERILIZE<br />
Må ikke resteriliseres<br />
Omvendt skærende nål<br />
Konisk tilspidset nål<br />
FORSIGTIG: I henhold til gældende amerikansk lov (USA) må<br />
denne anordning kun sælges, udleveres eller bruges af eller<br />
på ordinering af en læge.<br />
26
GeBRUIKsaanWIJZInG vooR:<br />
GoRe ResoLUt® Xt regeneratief membraan<br />
InDIcatIes vooR GeBRUIK<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan is een resorbeerbaar,<br />
implanteerbaar materiaal, dat bedoeld is als hulpmiddel bij de genezing<br />
van parodontale defecten. Het kan ook worden gebruikt als membraan<br />
voor de omsluiting van een bottransplantaat. Als het wordt gebruikt<br />
bij een bottransplantaat, vormt <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief<br />
membraan een goede barrière tegen migratie van het transplantaat en<br />
biedt het een gunstig milieu voor de regeneratie van het bot.<br />
contRa-InDIcatIes<br />
Er zijn op dit moment geen contra-indicaties bekend voor het gebruik<br />
van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan.<br />
BescHRIJvInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan wordt STERIEL geleverd<br />
in verschillende vormen en maten. Het is uitsluitend bedoeld voor<br />
eenmalig gebruik. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan wordt<br />
gesteriliseerd door middel van gammastraling. Het membraan dient<br />
te worden verwerkt met steriele handschoenen en/of atraumatische<br />
instrumenten en het dient te worden geplaatst in een steriel veld. Een<br />
steriele, niet-implanteerbare mal (met gaatjes) voor het afmeten van<br />
het implanteerbare membraan is bijgevoegd.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan bestaat uit een poreuze<br />
structuur van een synthetische resorbeerbare co-polymeervezel van<br />
glycolide en trimethyleencarbonaat en een occlusief membraan van<br />
een synthetische resorbeerbare co-polymeer van glycolide en lactide.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan is bedoeld als een passieve<br />
barrière, waardoor de vorming van epitheliaal en gingivaal bindweefsel<br />
in het defect wordt voorkomen en alleen de gewenste cellen de<br />
ruimte opnieuw bevolken zodat regeneratie kan plaatsvinden. Het<br />
membraan heeft voldoende stijfheid om ter plaatse van het defect een<br />
beschermde ruimte te creëren en te handhaven, waardoor een gunstig<br />
milieu voor regeneratie ontstaat, en tevens voldoende soepelheid<br />
om het membraan makkelijk rondom de contouren van het defect te<br />
plaatsen.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan wordt via hydrolytische en<br />
enzymatische processen afgebroken. De polymeercomponenten zijn<br />
eerder gebruikt als resorbeerbaar hechtmateriaal, als chirurgisch gaas<br />
en als implanteerbare middelen, waarbij gebleken is dat zij inert zijn<br />
en geen antigene werking hebben. Onderzoek in vitro en in vivo heeft<br />
uitgewezen dat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan gedurende<br />
8 à 10 weken wezenlijk onveranderd blijft en daarna geleidelijk wordt<br />
geresorbeerd.<br />
WaaRscHUWInGen<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan NIET opnieuw<br />
steriliseren.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan dient niet te worden<br />
toegepast in een gebied met een actieve infectie. De chirurg dient,<br />
voor hij overgaat tot plaatsing, er zeker van te zijn dat een actieve of<br />
recente infectie adequaat is behandeld.<br />
• Defecten met ernstig horizontaal botverlies en met weinig<br />
overgebleven periodontaal ligament en cementum, of defecten<br />
waarbij het niet mogelijk is een beschermde ruimte te maken en te<br />
behouden, kunnen de mogelijke regeneratie verminderen. Om deze<br />
reden dient u zorgvuldig te overwegen wat het therapeutisch nut is<br />
alvorens over te gaan tot het behandelen van deze defecten.<br />
• Let bij het gebruik van dit product goed op de flap. U dient alles in<br />
het werk te stellen om beschadiging van de flap te vermijden en de<br />
bloedvoorziening te handhaven.<br />
27
InFoRMatIe oveR cHIRURGIscHe IMpLantatIe<br />
Het selecteren van patiënten voor geleide weefselregeneratie, het<br />
selecteren en implanteren van een geschikte vorm voor het defect en<br />
de postoperatieve behandeling van de patiënt, vereisen een klinisch<br />
oordeel. Deze onderwerpen worden uitgebreid behandeld in de<br />
literatuur en in vaktijdschriften.<br />
Goede mondhygiëne door de patiënt, zowel pre- als postoperatief,<br />
stimuleren een goed verloop van de geleide weefselregeneratie.<br />
vooRZoRGsMaatReGeLen<br />
Er zijn patiënten met medische aandoeningen die na parodontale<br />
chirurgische ingrepen een verhoogd risico van complicaties geven.<br />
Patiënten met een hartklep of andere prothese, hartklepdefecten (zoals<br />
hartgeruis, mitralisklepprolaps, acuut reuma in de anamnese) of met<br />
oncontroleerbare diabetes, zijn hiervan specifieke voorbeelden.<br />
Bovendien is <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan niet getest op<br />
patiënten met bindweefselaandoeningen in de anamnese of patiënten<br />
die steroïden gebruikten ten tijde van de behandeling of tot een jaar<br />
voor de behandeling. Omdat er geen gegevens bestaan over deze<br />
patiënten, is het belangrijk dat u het risico en het therapeutisch nut<br />
voor deze patiënten vaststelt en dat u overweegt om de behandelend<br />
arts van de patiënt te raadplegen voordat u overgaat tot behandeling.<br />
De steriele mal is niet bedoeld als permanent implantaat.<br />
Bij gebruik van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan in<br />
combinatie met andere materialen, dient u alle instructies en<br />
waarschuwingen van de verschillende fabrikanten op te volgen.<br />
aanWIJZInGen ten BeHoeve van De cHIRURG<br />
• Zorg gedurende de gehele procedure voor een steriel veld.<br />
• Prepareer flappen van volledige dikte.<br />
• Laat de interdentale papillae intact.<br />
• Exciseer pocket-epitheel.<br />
• Het worteloppervlak moet goed gescaled en glad gemaakt worden<br />
en granulomateus weefsel moet uit het defect worden verwijderd.<br />
• Beperk speekselbesmetting van het membraan en het<br />
operatiegebied tot een minimum.<br />
• Bedek de wond in zijn geheel met het membraan. Knip het<br />
membraan indien nodig bij, zodat het defect volledig wordt bedekt.<br />
• Het membraan moet 2 à 3 mm over de wondranden vallen.<br />
• Zorg dat er een ruimte onder het membraan vrij blijft.<br />
• Pas de membraanranden aan het alveolaire bot aan.<br />
• Stabiliseer het membraan.<br />
• Stel alles in het werk om een primaire sluiting over het membraan te<br />
verkrijgen.<br />
postopeRatIeve aanWIJZInGen<br />
• Zoals bij elke orale chirurgische ingreep is ook hier een zorgvuldige<br />
postoperatieve behandeling belangrijk voor een optimaal<br />
genezingsproces. Bij deze behandeling horen:<br />
— Een door de arts voorgeschreven onderhoudsplan voor de<br />
mondhygiëne<br />
- Voorzichtige mechanische plakverwijdering<br />
- chemische plakverwijdering met bijvoorbeeld<br />
chloorhexidine<br />
— Flos- en poetsinstructies voorgeschreven door de arts<br />
— De patiënt moet goed worden gevolgd en krijgt gedurende<br />
de eerste acht weken minstens om de week een professionele<br />
profylaxis (geen puimsteen)<br />
• De arts kan eventueel ook besluiten om gedurende de<br />
postoperatieve behandeling een antibioticakuur te geven.<br />
In de literatuur is aangetoond dat systemische antibiotica de<br />
postoperatieve complicaties verminderen.<br />
• Blootliggend membraan kan postoperatief op elk moment, naar<br />
inzicht van de arts, worden verwijderd maar blootliggend membraan<br />
hoort de regeneratie niet te hinderen.<br />
28
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan wordt geresorbeerd door<br />
lichaamsweefsels en hoeft niet te worden verwijderd na parodontale<br />
genezing.<br />
• Het membraan kan worden verwijderd bij weefselontsteking of<br />
infectie, indien de arts dit noodzakelijk acht. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
regeneratief membraan wordt gedurende de resorptie hydrolytisch<br />
en enzymatisch afgebroken en verliest daarmee zijn structuur. Voor<br />
verwijdering van het membraan kan curettage noodzakelijk zijn. De<br />
verwijdering moet gepaard gaan met zorgvuldig spoelen met een<br />
steriele fysiologische zoutoplossing.<br />
• Het verdient aanbeveling om, tot minstens een jaar na de geleide<br />
weefselregeneratie, geen débridement uit te voeren in het<br />
operatiegebied.<br />
evaLUatIe van ResULtaten<br />
• Gebieden die zijn behandeld met <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief<br />
membraan, mogen gedurende minimaal zes maanden niet worden<br />
gesondeerd.<br />
• Een verhoogde mate van aanhechting, verminderde sonde-diepte<br />
van de pocket en de gezondheid van het operatiegebied in het<br />
algemeen, zijn goede maatstaven voor het bepalen van het succes<br />
van de ingreep.<br />
• 12 tot 18 maanden na de operatie kunnen röntgenfoto’s<br />
worden gemaakt om de botvulling te evalueren. Gebleken is dat<br />
regeneratieve genezing zich gedurende dit tijdsbestek voortzet.<br />
naDeLIGe BIJWeRKInGen<br />
Mogelijke complicaties bij elke parodontale chirurgische ingreep zijn<br />
onder meer: temperatuurgevoeligheid, gingivale recessie, flapnecrose,<br />
resorptie of ankylose van de behandelde wortel, enig verlies van<br />
cristale bothoogte, perforatie of abcesvorming, infectie, pijn, zwelling,<br />
ontsteking, gingivale afwijkingen en complicaties die verband houden<br />
met de gebruikte anesthesie.<br />
Het type en de ernst van de complicatie kan aanleiding geven tot<br />
verwijdering van het membraan of een antibioticumkuur, afhankelijk<br />
van het oordeel van de arts (zie het gedeelte Postoperatieve<br />
aanwijzingen).<br />
GoRe ResoLUt® HecHtMateRIaaL<br />
BescHRIJvInG<br />
De gevlochten, synthetische, resorbeerbare, chirurgische<br />
hechtmaterialen van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® bestaan uit een glycolzuurhomopolymeer<br />
met een coating van POLYcAPROLATE<br />
29<br />
® , een<br />
co-polymeer van glycolide en epsilon-caprolacton.<br />
Het met POLYcAPROLATE ® gecoate systeem is inert, bevat geen<br />
collageen en heeft geen antigene eigenschappen. De hechtingen<br />
zijn steriel, inert, bevatten geen collageen en hebben geen antigene<br />
eigenschappen. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® hechtmateriaal is leverbaar in de<br />
ongekleurde, natuurlijke beige kleur. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® hechtmateriaal<br />
voldoet aan alle eisen voor synthetische resorbeerbare chirurgische<br />
hechtingen van de United States Pharmacopoeia (USP) en de Europese<br />
Farmacopée (European Pharmacopoea of EP).<br />
InDIcatIes<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® hechtmateriaal is bedoeld voor gebruik als<br />
resorbeerbaar hechtmateriaal bij algemene weke delen-approximatie<br />
en/of -ligatie, waaronder oogheelkundige toepassingen. Het is<br />
echter niet geschikt voor gebruik in cardiovasculaire- of neurogene<br />
weefseltypen.<br />
WeRKInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen roepen een minimale acute<br />
ontstekingsreactie op in het weefsel, die gevolgd wordt door een<br />
geleidelijke inkapseling van de hechting door fibreus bindweefsel.<br />
Progressief verlies van treksterkte en de uiteindelijke resorptie van <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen vinden plaats door middel van hydrolyse, waarbij<br />
de polymeer wordt afgebroken tot glycolzuur dat vervolgens door het<br />
lichaam wordt geabsorbeerd en gemetaboliseerd.
Het resorptieproces begint met verlies van treksterkte, gevolgd door<br />
verlies van massa. Onderhuidse implantatiestudies bij ratten tonen aan<br />
dat twee weken na implantatie nog ongeveer 65% van de oorspronkelijke<br />
treksterkte van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen behouden is, en na drie<br />
weken nog ongeveer 35%. Uit dierproeven blijkt dat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®hechtingen<br />
na 60 tot 90 dagen vrijwel geheel geresorbeerd zijn.<br />
contRa-InDIcatIes<br />
Gebruik van dit hechtmateriaal is gecontraïndiceerd bij patiënten die<br />
gevoelig of allergisch zijn voor een van de componenten.<br />
Daar deze hechtmaterialen resorbeerbaar zijn, dienen ze niet te worden<br />
gebruikt bij een grootschalige weefselapproximatie.<br />
WaaRscHUWInGen<br />
Niet opnieuw steriliseren. Steriel, tenzij de verpakking geopend<br />
of beschadigd is. Gooi geopende verpakkingen met ongebruikt<br />
hechtmateriaal weg. Bewaren bij kamertemperatuur. Vermijd langdurige<br />
blootstelling aan extreme temperaturen.<br />
Gebruikers dienen goed op de hoogte te zijn van chirurgische<br />
procedures en technieken, de beschikbare afmetingen van het<br />
hechtmateriaal en de treksterkte van de resorbeerbare hechtingen,<br />
alvorens <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen toe te passen voor het sluiten van<br />
een wond. Het risico van wonddehiscentie varieert afhankelijk van de<br />
plaats van toepassing en het gebruikte hechtmateriaal.<br />
Bij de behandeling van verontreinigde of geïnfecteerde wonden dient<br />
men volgens gestandaardiseerde en geaccepteerde chirurgische<br />
technieken te werken.<br />
Gebruik van deze hechtingen kan minder geschikt zijn bij patiënten<br />
die oud, slecht doorvoed of verzwakt zijn, of bij patiënten met<br />
aandoeningen waarbij de wondgenezing mogelijk vertraagd is.<br />
In die gevallen waar mogelijk druk, spanning of een zwelling ontstaat<br />
op de sluiting van de operatieplek, of wanneer extra steun gewenst is,<br />
dient de chirurg te overwegen extra niet-resorbeerbaar hechtmateriaal<br />
te gebruiken.<br />
Zoals bij alle corpora aliena kan langdurige blootstelling aan<br />
zoutoplossingen, zoals in de urine- en galwegen, tot steenvorming<br />
leiden.<br />
vooRZoRGsMaatReGeLen<br />
Onder bepaalde omstandigheden, met name orthopedische ingrepen,<br />
kan op indicatie van de chirurg immobilisatie door middel van externe<br />
ondersteuningsmiddelen toegepast worden.<br />
Lokale- of huidhechtingen die langer dan 7 dagen blijven zitten,<br />
kunnen plaatselijke irritatie veroorzaken; indien geïndiceerd kan het<br />
uitwendige deel van de hechting afgeknipt worden.<br />
Bij het werken met dit materiaal of met welk hechtmateriaal dan ook,<br />
dienen de nodige voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen<br />
om het materiaal niet te beschadigen. Vermijd pletten of beknellen van<br />
het materiaal door het gebruik van chirurgische instrumenten, zoals<br />
pincetten of naaldvoerders.<br />
Zoals bij elk hechtmateriaal zijn voor voldoende stevige knopen,<br />
afhankelijk van de chirurgische omstandigheden en de ervaring van<br />
de operateur, standaard chirurgische platte knopen met extra slagen<br />
vereist.<br />
Voorzichtigheid is geboden bij het knopen van hechtingen in een<br />
ononderbroken massa- of gelaagde sluiting van het abdomen, dat wil<br />
zeggen niet losslippende eindknopen moeten aan beide zijden van de<br />
ononderbroken sluiting worden toegepast.<br />
De veelvuldig gebruikte knoop tussen een hechtinglus en een los<br />
uiteinde bij het afmaken van een doorlopende hechting kan losraken.<br />
Het is zeer belangrijk dat de meervoudige platte knopen goed zijn<br />
vastgemaakt.<br />
Gooi gecontamineerd hechtmateriaal en verpakking weg en neem de<br />
standaard ziekenhuisprocedures en universele voorzorgsmaatregelen<br />
voor gevaarlijk biologisch afval in acht.<br />
30
Pas tijdens het hechten op om de hechtnaald niet te beschadigen door<br />
overmatige manipulatie. Houd de naald beet op een derde tot halverwege<br />
de afstand tussen de aanhechting van de draad en de punt. Wanneer<br />
de naald te dicht bij de punt wordt vastgehouden, kan deze beschadigd<br />
raken of breken. Wanneer de naald te dicht bij de aanhechting van de<br />
draad wordt vastgehouden, kan de naaldcilinder of de hechting in dat<br />
gebied breken. Het vervormen van naalden kan de weerstand tegen<br />
buigen en breken doen afnemen. Ter voorkoming van onbedoelde<br />
verwonding door de naald, waarbij door bloed overdraagbare ziekten<br />
kunnen worden verspreid, dient de gebruiker voorzichtigheid te<br />
betrachten tijdens het hanteren van chirurgische naalden en te overwegen<br />
indien mogelijk gebruik te maken van PROTEcTPOInT® naalden met een<br />
gemodificeerde punt.<br />
onGeWenste eFFecten<br />
Ongewenste effecten die zich bij gebruik van dit product kunnen<br />
voordoen zijn onder meer: wonddehiscentie, een variabele resorptieduur<br />
(afhankelijk van het gebruikte type hechting, eventueel aanwezige<br />
infectie en het type weefsel); onvoldoende ondersteuning van de<br />
wondsluiting in gebieden met rek of zwelling, tenzij er voor additionele<br />
steun wordt gezorgd; onvoldoende ondersteuning van de wondheling<br />
in oude, ondervoede of verzwakte patiënten of patiënten met kanker,<br />
bloedarmoede, overgewicht, suikerziekte, infectie of andere aandoeningen<br />
bij wie de wondgenezing vertraagd kan zijn; granulatieweefsel of fibrose,<br />
pussende en bloedende wonden, en sinusvorming; geïnfecteerde<br />
wonden; gematigde ontstekingsreactie van het weefsel die kenmerkend<br />
is voor een corpus alienumrespons, steenvorming in urine- en galwegen<br />
na langdurige blootstelling aan zoutoplossingen zoals in urine en gal, en<br />
voorbijgaande lokale irritatie.<br />
Een afgebroken naald tijdens de chirurgische ingreep kan leiden tot<br />
verlengde narcose en/of chirurgieduur, het achterblijven van een<br />
corpus alienum in de patiënt en/of additionele chirurgie.<br />
LeveRInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen worden steriel en ongekleurd geleverd.<br />
GoRe-teX ® HecHtMateRIaaL<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal is een niet-resorbeerbaar, monofilamenteus<br />
ePTFE-hechtmateriaal, dat is geëxpandeerd tot een poreuze<br />
microstructuur (ongeveer 50% van het volume is lucht). Klinisch<br />
onderzoek heeft uitgewezen dat <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal een<br />
minimale weefselrespons opwekt. <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal is<br />
gesteriliseerd door middel van EtO.<br />
InDIcatIes<br />
De <strong>GORE</strong>-TEX®-hechtdraad is bedoeld voor toepassing bij alle soorten<br />
van samenvoeging van weke delen, waaronder toepassing bij<br />
cardiovasculaire chirurgie en herstel van de dura mater. Toepassing<br />
ervan wordt aanbevolen als verminderde bloeding van de hechtnaad<br />
gewenst is tijdens cardiovasculaire anastomose-ingrepen.<br />
contRa-InDIcatIes<br />
Dit hulpmiddel is gecontra-indiceerd voor oogheelkundige chirurgie,<br />
microchirurgie en perifeer zenuwweefsel.<br />
WaaRscHUWInGen<br />
Uitsluitend voor eenmalig gebruik. Niet opnieuw steriliseren.<br />
Steriel, tenzij de verpakking geopend of beschadigd is. Veiligheid en<br />
effectiviteit bij de toepassing van dit hechtmateriaal voor perifeer<br />
zenuwstelsel, microchirurgie of oogheelkunde zijn niet vastgesteld.<br />
Ingroei van weefsel in het <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal, kan aanhechting<br />
van het hechtmateriaal aan het gepenetreerde weefsel tot gevolg<br />
hebben. Verwijdering van <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal kan bij een<br />
dergelijke aanhechting moeilijk zijn.<br />
31
vooRZoRGsMaatReGeLen<br />
Verkeerd gebruik van dit hechtmateriaal kan, net als bij elk ander<br />
hechtmateriaal, ernstig letsel of de dood van de patiënt tot gevolg<br />
hebben. Voorzichtigheid is geboden bij het hanteren van het materiaal<br />
om beschadiging te voorkomen, evenals bij elk ander hechtmateriaal.<br />
Vermijd pletten of beknellen van het hechtmateriaal met chirurgische<br />
instrumenten en blootstelling van het materiaal aan scherpe randen.<br />
Pak de naald niet vast in het gebied waar de draad is vastgeklemd.<br />
Hierdoor kan de sterkte van de hechting aan de naald verminderen.<br />
De knoopsterkte vereist de standaard chirurgische techniek van<br />
platte knopen met extra slagen, afhankelijk van de chirurgische<br />
omstandigheden en de ervaring van de chirurg. Een ongelijke spanning<br />
op een goed gevormde platte knoop, kan een onveilige knoop tot<br />
gevolg hebben. Niet U.S.P./Niet E.P.<br />
DeFInItIes<br />
Uiterste gebruiksdatum<br />
Attentie: Lees de gebruiksaanwijzing<br />
niet opnieuw gebruiken<br />
catalogusnummer<br />
Partijcode<br />
Bevoegd vertegenwoordiger in Europa<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd.<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd. Gesteriliseerd met ethyleenoxide.<br />
Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />
beschadigd. Gesteriliseerd met straling.<br />
2 STERILIZE<br />
niet opnieuw steriliseren<br />
convex snijdende naald<br />
naald met getaperde punt<br />
OPGELET: krachtens federale wetgeving van de Verenigde<br />
Staten mag dit instrument uitsluitend aan, door of op<br />
voorschrift van een arts worden verkocht, gedistribueerd of<br />
gebruikt.<br />
32
KasUtUsJUHenD<br />
Regeneratiivmembraan GoRe ResoLUt® Xt<br />
nÄIDUstUseD<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> on resorbeeruv<br />
implanteeritav materjal, mis on mõeldud abivahendiks hambaümbrise<br />
defektide paranemisel. Seda võib kasutada ka siiratud luud ümbritseva<br />
membraanina. Siiratud luu katmisel moodustab regeneratiivmembraan<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> stabiilse barjääri, mis takistab siiratud luumaterjali<br />
migratsiooni ja loob soodsa keskkonna luu regeneratsiooniks.<br />
Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> võib kasutada täienduseks<br />
paigaldatavate või olemasolevate luusiseste implantaatide ümber<br />
(dehistsentsi- ja fenestratsioonidefektid, eemaldamiskoopad),<br />
alveolaarharja augmentatsioonil luusiseste implantaatide<br />
paigaldamiseks ning urkeprotseduurides (näiteks urkeaken, sinus-lift).<br />
vastUnÄIDUstUseD<br />
Teadaolevad vastunäidustused regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> kasutamisele puuduvad.<br />
KIRJeLDUs<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> tarnitakse STERIILSENA eri<br />
konfiguratsioonides ja suurustes ning on mõeldud ainult ühekordseks<br />
kasutamiseks. Kui pakend ei ole kahjustatud, kaitseb see toodet<br />
tõhusalt karbile trükitud kõlblikkusajani. Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> on steriliseeritud gammakiirguse abil ja seda hoitakse<br />
toatemperatuuril. Membraani käsitsemisel tuleb kasutada steriilseid<br />
kindaid ja/või säästvaid instrumente ning asetada membraanid alati<br />
steriilsele alale. Implanteeritava membraani suuruse valikul on abiks<br />
kaasasolev steriilne mitteimplanteeritav avadega mall.<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> koosneb poorstruktuuriga<br />
sünteetilisest resorbeeruvast glükoliid-trimetüleenkarbonaatkopolüm<br />
eerkiust ja sünteetilisest resorbeeruvast glükoliid-laktiidkopolümeerist<br />
oklusiivmembraanist. Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> on<br />
mõeldud passiivseks barjääriks, mis hoiab epiteel- ja igeme sidekoe<br />
defektikohast eemal, nii et ruumiossa kogunevad ainult soovitud<br />
rakud ja toimuda saab koe regeneratsioon. Membraanid on välja<br />
töötatud piisavalt jäigana, et luua ja hoida kaitstud defektiruumi ja<br />
tekitada regeneratsiooniks soodne keskkond. Samas on need piisavalt<br />
painduvad, et katta defektipiire ühtlaselt.<br />
Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> laguneb hüdrolüütiliselt<br />
ja ensümaatiliselt. Polümeeri komponente on varem kasutatud<br />
resorbeeruvates niitides, kirurgilistes võrkudes ja implanteeritavates<br />
seadmetes, mis on osutunud inertseks ning mitteantigeenseks. In vitro<br />
ja in vivo uuringud näitavad, et regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> püsib olulisel määral muutumatuna kaheksa kuni kümme nädalat ja<br />
resorbeerub seejärel järk-järgult.<br />
tÄHeLepanU!<br />
• Ärge resteriliseerige regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
• Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ei tohi paigaldada<br />
aktiivse nakkuse olemasolul. Enne paigaldamist peab arst olema<br />
kindel, et aktiivsed või hiljutised nakkused on korralikult ravitud.<br />
• Tugeva horisontaalse luukoe kaoga, vähese säilinud periodontaalse<br />
ligamendi ja tsemendiga defektide ning selliste defektide puhul,<br />
mis ei võimalda ruumi tekitamist ja säilitamist, võib võimaliku<br />
regeneratsiooni ulatus olla väiksem. Seetõttu peab arst enne sellist<br />
tüüpi defektide ravi hoolikalt kaaluma ravi kasutegurit.<br />
• Toote kasutamisel on väga oluline lapi hoidmine. Iga hinna eest tuleb<br />
vähendada lapi kahjustusi ja hoida verevarustust.<br />
33
KIRURGILIne paIGaLDaMIne<br />
Patsientide valikul suunatud koeregeneratsiooniks, defektile sobiva<br />
konfiguratsiooni valikul ja paigaldamisel ning operatsioonijärgsel ravil<br />
tuleb lähtuda kliinilisest hinnangust. Vastavat teemat on laialt käsitletud<br />
kirjanduses ja retsenseeritavates ajakirjades.<br />
Regeneratiivravi edukusele aitavad kaasa patsiendi head<br />
operatsioonieelsed ja järgsed suuhügieeni harjumused.<br />
ettevaatUsaBInÕUD<br />
Mõnede patsientide meditsiinilise seisundi tõttu võib hambaümbrise<br />
operatsiooni tulemusel suureneda tüsistuste oht. Konkreetsed näited<br />
on klapiproteesi või muu proteesiga patsiendid, klapidefektidega<br />
(südamekahinaga, mitraalklapi prolapsiga või varem esinenud<br />
südamereumaga) patsiendid ning kontrollimata suhkruhaigusega<br />
patsiendid.<br />
Lisaks ei ole regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> katsetatud<br />
patsientidel, kellel on esinenud sidekoehaigusi või kes on kasutanud<br />
steroide ravi ajal või kuni aasta jooksul enne ravi. Et seda tüüpi<br />
patsientide kohta teavet ei ole, peab arst hindama kasu ja riski suhet<br />
ning kaaluma arupidamist patsiendi raviarstiga. steriilne mall ei ole<br />
implanteerimiseks.<br />
Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> kasutamisel muude<br />
täiendavate materjalidega peab arst järgima kõigi tootjate juhiseid ja<br />
hoiatusi.<br />
KIRURGILIste pRotseDUURIDe teGeMIseL tULeB sILMas<br />
pIDaDa JÄRGMIst.<br />
• Hoidke defekti piirkond kogu protseduuri kestel steriilsena.<br />
• Valmistage lapid täispaksuses.<br />
• Hoidke igemenäsasid.<br />
• Lõigake välja hambatasku epiteel.<br />
• Juurepind tuleb põhjalikult hambakivist puhastada ja lihvida ning<br />
puhastada granulomatoossest koest.<br />
• Takistage membraani ja lõikuspiirkonna saastumist süljega.<br />
• Katke defekti piirkond täielikult membraaniga. Lõigake vajaduse<br />
korral membraani nii, et defekt oleks täielikult kaetud.<br />
• Membraan peab ulatuma 2–3 mm üle defekti piiri.<br />
• Säilitage ruumiosa membraani all.<br />
• Kohandage membraani servad alveolaarluuga.<br />
• Stabiliseerige membraan.<br />
• Püüdke saavutada esmane sulgemine üle membraani.<br />
pÄRast opeRatsIoonI tULeB sILMas pIDaDa JÄRGMIst.<br />
• Nagu kõigi suuõõnekirurgia protseduuride korral on optimaalsel<br />
paranemisel väga oluline operatsioonijärgne hooldus. See peab<br />
sisaldama järgmist:<br />
— arsti ettenähtud suuhügieeniplaani;<br />
- õrna mehaanilist hambakivi piiramist,<br />
- keemilist hambakivi piiramist näiteks kloorheksidiini abil;<br />
— arsti antud juhiseid hambaniidiga puhastamise ja harjamise<br />
kohta;<br />
— patsiendi jälgimist ja professionaalset (pimsivaba) profülaktikat<br />
vähemalt kord kahe nädala tagant esimese kaheksa nädala<br />
jooksul.<br />
• Operatsioonijärgne hooldus võib arsti valikul sisaldada ka ravi<br />
antibiootikumidega. Kirjanduse andmetel vähendab süsteemne<br />
antibiootikumravi operatsioonijärgsete tüsistuste esinemist.<br />
• Paljastunud membraani võib pärast operatsiooni arsti otsusel<br />
eemaldada, kuid materjali paljastumine ei tohi regeneratsiooni<br />
segada.<br />
• Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> imendub keha kudedes<br />
ega vaja paranemisjärgset eemaldamist.<br />
34
• Koepõletiku või nakkuse tunnuste korral ja arsti otsusel võib<br />
membraani eemaldada.Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> laguneb bioabsorptsioonil hüdrolüütiliselt ja ensümaatiliselt.<br />
Membraani eemaldamiseks võib vaja minna küreteerimist, piirkonda<br />
tuleb põhjalikult loputada steriilse soolalahusega.<br />
• Pärast suunatud koeregeneratsiooni ei soovitata piirkonnas<br />
haavapuhastust teha vähemalt üks aasta.<br />
tULeMUste HInDaMIne<br />
• Regeneratiivmembraaniga <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ravitud kohti ei tohi<br />
sondeerida vähemalt kuus kuud.<br />
• Protseduuri edukust saab hästi hinnata paranenud kinnituskõrguse,<br />
sondiga mõõdetava igemetasku sügavuse vähenemise ja piirkonna<br />
üldise seisukorra põhjal.<br />
• 12–18 kuud pärast operatsiooni võib röntgenipiltide põhjal<br />
hinnata luuga täitumist. Selle ajavahemiku kestel on näidatud<br />
paranemisprotsessi toimumist.<br />
tÜsIstUseD<br />
Igasuguse hambaümbrisekirurgia võimalikud tüsistused on muuhulgas<br />
temperatuuritundlikkus, igeme taandumine, lapi kestendamine,<br />
ravitava juure resorptsioon või anküloos, luuharja kõrguse mõningane<br />
vähenemine, mulgustus või abstsess, nakkus, valu, paistetus, põletik,<br />
igeme anomaaliad ning tuimastusega seotud tüsistused.<br />
Arsti hinnangu põhjal tüsistuse tüübile ja tõsidusele võib näidustatud<br />
olla membraani eemaldamine või antibiootikumravi (vt ka jaotist pärast<br />
operatsiooni silmas peetavate asjaolude kohta).<br />
nIIt GoRe ResoLUt®<br />
KIRJeLDUs<br />
Punutud sünteetilised resorbeeruvad kirurgilised niidid <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® koosnevad glükoolhappe homopolümeerist ja on kaetud<br />
kattesüsteemiga POLYcAPROLATE®, glükoliidi ja epsilon-kaprolaktooni<br />
kopolümeeriga.<br />
Kattesüsteem POLYcAPROLATE® on inertne, mittekollageenne ja<br />
mitteantigeenne.<br />
Ligatuurid on steriilsed, inertsed, mittekollageensed ja<br />
mitteantigeensed. Niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® on saadaval värvimata<br />
naturaalses värvitoonis.<br />
Niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® vastavad kõigile Ameerika Ühendriikide<br />
farmakopöa (ingl United States Pharmacopoeia, UPS) ja Euroopa<br />
farmakopöa (ingl European Pharmacopoeia, EP) nõuetele sünteetiliste<br />
resorbeeruvate kirurgiliste ligatuuride kohta.<br />
nÄIDUstUseD<br />
Niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® on näidustatud kasutamiseks resorbeeruva<br />
ligatuurina üldises pehmete kudede lähendamises ja/või ligeerimisel,<br />
sh silmaprotseduuridel, kuid mitte kasutamiseks kardiovaskulaar- ja<br />
neurokirurgias.<br />
toIMeD<br />
Niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® tekitavad kudedes minimaalse ägeda<br />
põletikureaktsiooni, sellele järgneb ligatuuri järkjärguline<br />
sidekoeline enkapsuleerumine. Niitide <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® tõmbejõu<br />
progressiivne kadumine ja resorbeerumine toimub hüdrolüüsi teel,<br />
kus polümeer laguneb glükoolhappeks, mis seejärel imendub ja<br />
organismis metaboliseeritakse. Resorbeerumine algab hoidejõu<br />
kadumisega, millele järgneb massi kadu. Rottide nahaalused<br />
implantatsiooniuuringud näitavad, et niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
säilitavad umbes 65% esialgsest tõmbejõust kahe nädala jooksul<br />
pärast implanteerimist ja 35% tõmbejõust kolm nädalat pärast<br />
implanteerimist. Loomkatsetes on näidatud niitide <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
täielikku resorbeerumist 60 ja 90 päeva vahel.<br />
35
vastUnÄIDUstUseD<br />
Selle niidi kasutamine on vastunäidustatud patsientidele, kellel on<br />
teadaolev allergia niidi komponentide suhtes.<br />
Et need niidid on resorbeeruvad, ei tohi neid kasutada piirkondades, kus<br />
on vaja pikaajalisemat kudede lähendamist.<br />
HoIatUseD<br />
Mitte steriliseerida uuesti. Steriilne, kui pakendit ei ole avatud ega<br />
kahjustatud. Hävitage avatud pakendiga, kuid kasutamata ligatuurid.<br />
Säilitage toatemperatuuril. Vältige pikaajalist hoidmist äärmuslikel<br />
temperatuuridel.<br />
Niitide <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® kasutamiseks haavaõmblusel peab kasutaja<br />
teadma resorbeeruvate niitidega seotud kirurgilisi võtteid ja tundma<br />
õmblusmaterjali jämeduse valiku ja tõmbejõuliste omaduste<br />
põhimõtteid. Haava avanemise risk varieerub sõltuvalt õmbluse<br />
asukohast ja kasutatud õmblusmaterjalist.<br />
Infitseeritud või saastunud haavade käsitsemisel tuleb järgida<br />
tunnustatud kirurgilisi tavasid.<br />
nende niitide kasutamine ei pruugi sobida eakatele, alatoitunud või<br />
invaliidistunud patsientidele või nendele, kellel on haava paranemist<br />
aeglustav seisund.<br />
Kirurg peab kaaluma mitteresorbeeruvate lisaõmbluste asetamist<br />
paikadesse, mis võivad paisuda, venida või pingulduda või vajada<br />
lisatoetust.<br />
nagu iga võõrkeha puhul võib pikaajaline kokkupuude soolalahustega,<br />
nt uriini ja sapiteede eritistega põhjustada kivide teket.<br />
ettevaatUsaBInÕUD<br />
Mõnel juhul, tavaliselt ortopeediliste protseduuride puhul võib kirurgi<br />
valikul rakendada immobilisatsiooni välistoestuse abil.<br />
Paiksed või nahaõmblused, mis peavad kohale jääma kauemaks kui<br />
7 päeva, võivad põhjustada paikset ärritust. Niidi välimine osa tuleb<br />
näidustuse korral ära lõigata.<br />
Selle ja muude õmblusmaterjalide käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik,<br />
et vältida käsitsemisest tulenevat kahjustust. Vältige lömastamist või<br />
kriimustamist, mis tuleneb kirurgiliste instrumentide, nt klemmide või<br />
nõelahoidjate kasutamisest.<br />
nagu iga õmblusmaterjali puhul saavutatakse kindel sõlm standardse<br />
kirurgilise tehnika järgimisel lamedate, ümarate sõlmedega ning<br />
lisasõlmedega kirurgilisele olukorra ja kirurgi kogemuse kohaselt.<br />
Tuleb olla ettevaatlik õmbluse sõlmimisel kõhuõõne kihiti või mittekihiti<br />
sulgemisel, st pidevõmbluse mõlemas servas tuleb kasutada<br />
mittelibisevaid lukustusõmblusi.<br />
Tavaliselt kasutatavat aasaga sõlme jooksevõmbluse sulgemisel ei<br />
soovitata, sest see võib lahti tulla. Tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ja<br />
veenduda, et järjestikused rehvisõlmed on hästi kinnitatud.<br />
Saastunud õmblusmaterjali ja pakendite kõrvaldamisel tuleb täita<br />
haigla tavapäraseid eeskirju ja järgida tavapäraseid, bioloogiliselt<br />
ohtlike jäätmete kohta käivaid ettevaatusabinõusid.<br />
Õmblemise ajal tuleb vältida käsitsemisest tingitud nõelakahjustusi.<br />
Haarake nõela osast, mis jääb niidi kinnituskohast arvestades ühele<br />
kolmandikule kuni poolele nõelapikkusele. Nõelaotsa lähedusest<br />
haaramine võib kahjustada nõela funktsionaalset terviklikkust või<br />
nõela purustada. Kinnituskohast haaramine võib põhjustada nõela või<br />
õmbluse purunemist. Nõela kuju muutmine võib vähendada nõela<br />
vastupanuvõimet painutamisele ja murdumisele. Et vältida tahtmatut<br />
nõelatorget, mis võib põhjustada verega edasikanduvate patogeenide<br />
ülekannet, tuleb kirurgilist nõela käsitseda ettevaatlikult. Kaaluge<br />
sobivusel PROTEcTPOInT®-i muudetud teravikuga nõelte kasutamist.<br />
36
tÜsIstUseD<br />
Niidi kasutamisega seotud kõrvaltoimed on järgmised: haava<br />
avanemine, erineval määral resorbeerumine aja jooksul (sõltub<br />
kasutatud ligatuurist, infektsiooni olemasolust ja koe asukohast);<br />
adekvaatse haavasulgemise häirumine ülepingega kohtades, sest<br />
lisatoetuse puudumisel tekib venimine ja distensioon, lisatoetuse<br />
puudumisel adekvaatse haavasulgemise häirumine eakatel, halva<br />
toitumusega või invaliidistunud patsientidel või nendel, kellel on vähk,<br />
aneemia, rasvumus, diabeet, nakkus või muu seisund, mis aeglustab<br />
haavaparanemist; koe granulatsioon või fibroos; haava supuratsioon<br />
ja veritsus, samuti siinuste formeerumine; infitseerunud haavad;<br />
mõõdukas koe põletikureaktsioon vastusena võõrkehale; kivide<br />
moodustumine kuse- ja sapiteedes, kui on pikaajaline kokkupuude<br />
soolalahustega, nagu uriin ja sapp; mööduv paikne ärritus.<br />
nõela purunemine võib põhjustada tuimastuse ja/või operatsiooni<br />
pikenemist, võõrkeha peetumist patsiendi organismis ja/või<br />
lisaoperatsiooni vajalikkust.<br />
taRnIMIsvIIs<br />
Niit <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® tarnitakse steriilselt ja see on värvimata.<br />
nIIt GoRe-teX®<br />
Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on mitteresorbeeruv monokiud-ePTFE-niit,<br />
mida on laiendatud poorse mikrostruktuuri tekitamiseks (ligikaudu<br />
50 mahuprotsenti õhku). Haavaniit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on kliinilistes<br />
uuringutes andnud minimaalse koereaktsiooni. Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture<br />
on steriliseeritud EtO abil.<br />
nÄIDUstUseD<br />
Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on näidustatud igasuguse pehme koe<br />
lähendamiseks, k.a südame-veresoonkonna ja kõvakesta kirurgias.<br />
Seda on soovitatav kasutada juhul, kui soovitakse vähendada õmbluse<br />
veritsemist südame-veresoonkonna anastomoosiprotseduuril.<br />
vastUnÄIDUstUseD<br />
Seadme kasutamine on vastunäidustatud silmakirurgias, mikrokirurgias<br />
ja perifeerse närvikoe opereerimisel.<br />
HoIatUseD<br />
Ainult ühekordseks kasutamiseks. Mitte steriliseerida uuesti. Steriilne,<br />
kui pakendit ei ole avatud ega kahjustatud. niidi ohutust ja tõhusust<br />
perifeerses neurokirurgias, mikrokirurgias ja silmakirurgias ei ole<br />
kindlaks tehtud. Koe tungimine niiti <strong>GORE</strong>-TEX® Suture võib põhjustada<br />
niidi kinnitumist läbistatava koe külge. Kinnitumine võib raskendada<br />
niidi <strong>GORE</strong>-TEX® Suture eemaldamist.<br />
ettevaatUsaBInÕUD<br />
Selle niidi ja ka ükskõik millise teise niidi vale kasutamine võib<br />
põhjustada patsiendi tervisekahjustuse või surma. nagu kõigi niitide<br />
puhul tuleb käsitsemisel vältida materjali kahjustamist. Vältige<br />
niidi muljumist ja pressimist kirurgiliste instrumentidega ja niidi<br />
kokkupuudet teravate servadega. Ärge haarake nõela pressitud otsa,<br />
kuhu kinnitub niit, et mitte nõrgendada nõela kinnitumistugevust.<br />
Kindel sõlm saavutatakse standardse kirurgilise tehnika järgimisel<br />
lamedate ja ümarate sõlmedega ning lisasõlmedega kirurgilisele<br />
olukorra ja kirurgi kogemuse kohaselt. Korraliku rehvisõlme ebaühtlasel<br />
pingutamisel ei pruugi sõlm kindel olla. Ei vasta U.S.P.-le / E.P.-le<br />
37
MÕIsteD<br />
Säilivusaja lõpp<br />
Tähelepanu! Vaadake kasutusjuhendit.<br />
Ainult ühekordseks kasutamiseks<br />
Katalooginumber<br />
Partii number<br />
Volitatud esindaja Euroopas<br />
Sisu on steriilne, kui pakend on avamata ja kahjustamata.<br />
Sisu on steriilne, kui sisepakend on suletud ja kahjustamata.<br />
Steriliseeritud etüleenoksiidiga.<br />
Sisu on steriilne, kui sisepakend on suletud ja kahjustamata.<br />
Steriliseeritud kiirgusega.<br />
2 STERILIZE<br />
Mitte resteriliseerida.<br />
Lõikav nõel<br />
Koonusja otsaga nõel<br />
HOIATUS! USA föderaalne seadusandlus lubab seadme<br />
müüki, turustamist ja kasutamist ainult arstile, arsti poolt või<br />
arsti tellimusel.<br />
38
KÄYttÖoHJeet:<br />
GoRe ResoLUt® Xt -kalvo ohjattua<br />
kudosparanemista varten<br />
KÄYttÖaIHeet<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo on bioresorboituva, periodontaalisten<br />
defektien korjaamiseen tarkoitettu implantoitava kalvo. Sitä voidaan<br />
myös käyttää rajoittavana kalvona luusiirteiden yhteydessä. Kun <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvoa käytetään luusiirteiden päällä, se muodostaa<br />
stabiilin esteen luusiirteen kulkeutumiselle ja luo edullisen ympäristön<br />
luukudoksen regeneraatiota varten.<br />
vasta-aIHeet<br />
Tällä hetkellä ei ole tiedossa vasta-aiheita <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvon<br />
käytölle.<br />
KUvaUs<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo toimitetaan STERIILINÄ eri muotoisena ja<br />
kokoisena. tuote on kertakäyttöinen. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo<br />
on steriloitu gammasäteilytyksellä. Kalvoa on käsiteltävä steriileillä<br />
käsineillä ja/tai atraumaattisilla instrumenteilla; kalvo on asetettava<br />
steriilille alueelle. Mukana toimituksessa on steriili, ei-implantoitava<br />
reiällinen malline implantoitavan kalvon koon määrittämisen<br />
helpottamiseksi.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo koostuu huokoisesta,<br />
synteettisestä, bioresorboituvasta glykolidista ja<br />
trimetyleenikarbonaattikopolymeerikuiduista valmistetusta<br />
rakenteesta ja läpäisemättömästä, synteettisestä bioresorboituvasta<br />
glykolidista ja laktidikopolymeerista valmistetusta kalvosta. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo on tarkoitettu passiiviseksi esteeksi suojaamaan<br />
kudospuutosta epiteeli- ja ikenien sidekudossolujen invaasiolta<br />
niin, että vain halutut solut pääsevät kasvamaan defektin alueelle<br />
regeneroitumisen mahdollistamiseksi. Kalvo on riittävän jäykkä<br />
suojaamaan kudosdefektialuetta ja siten luomaan regeneraatiolle<br />
otollisen ympäristön. Kalvo on samalla kuitenkin riittävän taipuisa, jotta<br />
se asettuu tiiviisti kudosdefektin reunojen päälle.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo hajoaa hydrolysoitumalla ja<br />
kudosentsyymien vaikutuksesta. Polymeerikomponentteja on pitkään<br />
käytetty bioresorboituvina ommelaineina, kirurgiassa käytettyinä<br />
verkkoina ja implantoitavina tuotteina. ne on todettu inerteiksi ja<br />
antigeenittömiksi. In vitro- ja in vivo -tutkimukset ovat osoittaneet, että<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo säilyy oleellisesti muuttumattomana<br />
8 - 10 viikon ajan ja bioresorboituu sen jälkeen.<br />
HUoMaUtUKsIa<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvoa EI SAA steriloida uudelleen.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvoa ei saa asettaa kohteeseen, jossa<br />
vallitsee aktiivi infektio. Ennen kalvon asettamista kohteeseen on<br />
varmistauduttava siitä, että aktiivit tai äskettäin esiintyneet infektiot<br />
on asianmukaisesti hoidettu.<br />
• Kudosdefektit, joissa on huomattava horisontaalinen luupuutos<br />
ja vain vähän jäljellä olevaa periodontaaliligamenttia ja<br />
hammassementtiä, tai defektit, joihin ei ole mahdollista luoda ja<br />
ylläpitää rajoitettua, luun regeneraation tarvitsemaa tilaa, voivat<br />
vähentää regeneroituvan luun määrää. Sen vuoksi ennen tämän<br />
tuotteen käyttöä on tarkkaan harkittava sen antamaa hyötyä tämän<br />
tyyppisten defektien hoidossa.<br />
• Kudoskielekkeen käsittely on oleellinen tekijä tätä tuotetta<br />
käytettäessä. Kaikki mahdollinen on tehtävä kudoskielekkeen<br />
vaurioitumisen estämiseksi ja verenkierron ylläpitämiseksi.<br />
39
tUotteen IMpLantaatIoon LIIttYvÄt tIeDot<br />
Ohjatuissa kudosregeneraatiotoimenpiteissä on potilaiden valintaan,<br />
kunkin defektin hoitoon soveltuvan tuotteen muodon valintaan<br />
ja postoperatiiviseen hoitoon käytettävä tarkkaa harkintaa. Näitä<br />
kysymyksiä on käsitelty laajasti tieteellisessä kirjallisuudessa ja tuloksia<br />
on julkaistu vertaisarviointia käyttävissä tieteellisissä julkaisuissa.<br />
Hyvä pre- ja postoperatiivinen suuhygienia parantaa ohjatun<br />
kudosregeneraatiohoidon tuloksia.<br />
vaRotoIMIa<br />
Tietyt sairaudet lisäävät periodontaalikirurgian postoperatiivisia<br />
komplikaatioita. Tyypillisiä esimerkkejä ovat keinosydänläppä- tai muu<br />
endoproteesi, sydänläppävika (esim. sydämen sivuääni, mitraaliläpän<br />
prolapsi, aiemmin sairastettu reumaattinen sydänsairaus jne.) tai<br />
epätasapainossa oleva diabetes.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvon käyttöä ei myöskään ole tutkittu potilailla,<br />
joilla on aikaisemmin ollut tai on sidekudossairaus, jotka käyttävät<br />
steroideja hoitohetkellä tai ovat saaneet steroidihoitoa hoitoajankohtaa<br />
edeltäneen vuoden aikana. Koska tuotteen käytöstä mainitunlaisilla<br />
potilailla ei ole olemassa tietoja, hoidon tuottamat riskit ja hyödyt on<br />
arvioitava kunkin potilaan kohdalla ja tarvittaessa neuvoteltava potilaan<br />
lääkärin kanssa ennen hoidon aloittamista. steriili malline ei ole<br />
tarkoitettu pysyvää implantaatiota varten.<br />
Käytettäessä <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvoa yhdessä muiden tarvikkeiden<br />
kanssa on noudatettava kaikkia, kunkin valmistajan antamia ohjeita ja<br />
huomautuksia.<br />
toIMenpIteeseen LIIttYvIÄ nÄKÖKoHtIa Ja<br />
MUIstUtUKsIa<br />
• Steriiliyttä on ylläpidettävä koko toimenpiteen ajan.<br />
• Kudoskielekkeiden on oltava täyspaksuisia.<br />
• Interdentaalipapillat on säilytettävä.<br />
• Poista ientaskun epiteeli.<br />
• Kaavi ja hio juuren pinta täysin puhtaaksi ja poista kaikki<br />
granuloomakudos defektin alueelta.<br />
• Ehkäise syljen aiheuttama kalvon ja leikkausalueen<br />
kontaminoituminen.<br />
• Peitä defektialue kokonaan kalvolla. Muotoile kalvoa tarvittaessa niin,<br />
että se kokonaan peittää defektin.<br />
• Kalvon tulee ulottua 2 - 3 mm defektin reunojen yli.<br />
• Varmista, että kalvon alle jää tyhjä tila.<br />
• Sovita kalvon reunat alveoliluun päälle.<br />
• Kiinnitä kalvo.<br />
• Kaikin keinoin on pyrittävä pitämään kalvon päälle tehty<br />
primaarisulku kiinni.<br />
postopeRatIIvIsta vaIHetta KosKevIa MUIstUtUKsIa<br />
• Kuten aina suukirurgiassa huolellinen postoperatiivinen hoito on<br />
tärkeää tämänkin hoitomuodon kohdalla parhaan mahdollisen<br />
lopputuloksen saavuttamiseksi. Hyvään postoperatiiviseen hoitoon<br />
sisältyy:<br />
— Lääkärin määräämien suuhygieniaa ylläpitävien hoito-ohjeiden<br />
noudattaminen.<br />
- Hellävarainen plakkien mekaaninen poisto.<br />
- Kemiallinen plakkien poisto esim. klooriheksidiinilla.<br />
— Hammaslangan tai harjan käyttö lääkärin ohjeiden mukaisesti.<br />
— Ammattihenkilön suorittama tarkka seuranta ja ehkäisevä hoito<br />
(karkeaa hiontalaikkaa ei saa käyttää) vähintään joka toinen<br />
viikko ensimmäisen kahdeksan viikon aikana.<br />
• Postoperatiiviseen hoitoon voidaan liittää antibioottihoito<br />
lääkärin harkinnan mukaan. Systeemisten antibioottien käytön on<br />
tieteellisessä kirjallisuudessa osoitettu vähentävän postoperatiivisia<br />
komplikaatioita.<br />
40
• Paljastunut kalvo voidaan poistaa milloin tahansa lääkärin harkinnan<br />
mukaan, mutta kalvon paljastuminen ei kuitenkaan haittaa kudosten<br />
regeneroitumista.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo bioresorboituu kudoksiin, jonka vuoksi sitä<br />
ei tarvitse poistaa periodontaalisen kudoksen parannuttua.<br />
• Kalvo voidaan poistaa, jos kudos tulehtuu tai infektoituu ja<br />
muulloinkin, jos se lääkärin harkinnan perusteella on tarpeen.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo hydrolysoituu ja hajoaa entsyymien<br />
vaikutuksesta bioresorption aikana. Kalvon poisto voi<br />
edellyttää kyretoimista johon liittyy runsas huuhtelu steriilillä<br />
keittosuolaliuoksella.<br />
• On suositeltavaa olla poistamatta hoitokohdasta kudosta vähintään<br />
vuoden ajan ohjatun kudosparanemisen jälkeen.<br />
tULosten aRvIoIntI<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvolla hoidettuja kohtia ei saa kosketella<br />
koettimilla vähintään 6 kk ajan.<br />
• Kiinnittymislujuuden lisääntyminen, koettimella testatun<br />
hammastaskun syvyyden vähentyminen ja hoitokohdan kudosten<br />
terveys ovat hyvänä osoituksena toimenpiteen onnistumisesta.<br />
• Defektin täyttyminen luukudoksella voidaan arvioida<br />
röntgenologisesti 12–18 kuukauden kuluttua toimenpiteestä.<br />
Kudosten regeneraation on todettu jatkuvan mainitun<br />
ajanjakson ajan.<br />
HaIttavaIKUtUKsIa<br />
Periodontaalikirurgiaan yleensä liittyviä haittavaikutuksia ovat mm:<br />
herkistyminen lämmölle ja kylmälle, ienkudoksen vetäytyminen,<br />
kudoskielekkeen nekroosi, hoidetun juuren resorptio tai ankyloosi,<br />
alveoliharjanteen madaltuminen jossain määrin, perforaatio tai<br />
absessin muodostuminen, infektio, kipu, turvotus, tulehtuminen, ikenen<br />
epäsäännöllisyydet ja anestesiaan liittyvät komplikaatiot.<br />
Komplikaatioiden tyypistä ja vaikeusasteesta riippuen lääkärin<br />
harkinnan mukaan voi kalvon poisto tai antibioottihoito olla tarpeen<br />
(tästä tarkemmin kohdassa "postoperatiivisia muistutuksia").<br />
GoRe ResoLUt® -oMMeLaIne<br />
KUvaUs<br />
Punotut <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -synteettiset resorboituvat<br />
ommelaineet on valmistettu glykolihapon homopolymeerista ja<br />
päällystetty POLYCAPROLATE ® -materiaalilla, joka on glykolidin ja<br />
epsilonkaprolaktonin kopolymeeri.<br />
POLYcAPROLATE ® -pinnoitejärjestelmä on inertti, kollageeniton ja<br />
antigeeniton.<br />
Ommelaineet ovat steriilejä, inerttejä, kollageenittomia ja<br />
antigeenittomia.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineita on saatavana ovat värjäämättömänä,<br />
beigenvärisenä.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineet täyttävät kaikki USP:n (United States<br />
Pharmacopoeian) ja EP:n (European Pharmacopoeian) synteettisille<br />
resorboituville kirurgisille ommelaineille annetut vaatimukset.<br />
InDIKaatIot<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineet on tarkoitettu käytettäviksi<br />
resorboituvina ommelaineina yleiseen pehmytkudosten ompeluun ja/<br />
tai ligeeraukseen, oftalmologiset toimenpiteet mukaan lukien. Sitä<br />
ei ole tarkoitettu käytettäväksi kardiovaskulaarisiin tai hermoston<br />
kudoksiin.<br />
vaIKUtUKset<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineet aiheuttavat kudoksissa minimaalisen<br />
akuutin tulehdusreaktion, jota seuraa ommelaineen asteittainen<br />
koteloituminen sidekudokseen. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineiden<br />
vetolujuuden heikentyminen ja lopulta resorboituminen tapahtuu<br />
hydrolyysin kautta polymeerin hajotessa glykolihapoksi, joka<br />
resorboituu kehoon ja metaboloituu sen jälkeen.<br />
41
Resorptioprosessi alkaa vetolujuuden heikentymisellä, jota<br />
seuraa massan häviäminen. Rotilla tehdyt subkutaaniset<br />
implantointitutkimukset osoittavat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineiden<br />
säilyttävän noin 65 % alkuperäisestä vetolujuudesta kaksi viikkoa<br />
implantoinnista ja 35 % kolmen viikon kuluttua. Eläintutkimukset<br />
osoittavat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineiden resorboituneen täysin<br />
60–90 päivän kuluttua.<br />
vasta-aIHeet<br />
Tämän ommelaineen käyttö on vasta-aiheista potilailla, joilla esiintyy<br />
herkistymistä tai allergioita ommelaineen sisältämille aineosille.<br />
Tätä resorboituvaa ommelainetta ei tule käyttää silloin, kun tarvitaan<br />
pitkäaikaisempaa kudosten kiinnittämistä.<br />
vaRoItUKsIa<br />
Tuotetta ei saa steriloida uudelleen. Tuote on steriili, ellei pakkaus<br />
ole auki tai vahingoittunut. Hävitä avatuissa pakkauksissa oleva<br />
käyttämätön ommelaine. Säilytettävä huoneenlämmössä. On vältettävä<br />
altistamasta tuotetta äärimmäisille lämpötiloille.<br />
Käyttäjien tulisi tuntea kirurgiset toimenpiteet ja niissä käytettäviin<br />
ommelaineisiin liittyvät tekniikat, ommelaineen koon valintaa koskevat<br />
seikat ja vetolujuusprofiilit ennen <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineiden<br />
käyttöä haavan sulkemiseen. Haavan aukeamisriski vaihtelee<br />
käyttökohdan ja käytetyn ommelainemateriaalin mukaan.<br />
Hyväksyttyjä leikkausmenetelmiä on noudatettava tulehtuneiden tai<br />
kontaminoituneiden haavojen hoidossa.<br />
Näitä ommelaineita ei ehkä voida käyttää vanhuksilla, aliravituilla tai<br />
heikoilla potilailla, tai potilailla, joiden terveydentila voi viivästyttää<br />
haavan parantumista.<br />
Tarvittaessa on harkittava resorboitumattomasta ommelaineesta<br />
valmistettujen lisäompeleiden käyttöä sellaisten viiltojen sulkuun,<br />
jotka saattavat joutua alttiiksi laajentumiselle tai venymiselle tai jotka<br />
muuten tarvitsevat lisätukea.<br />
Kuten kaikkien vierasesineiden kyseessä ollen, pitkäaikainen kosketus<br />
suoloja sisältäviin liuoksiin esimerkiksi virtsassa ja sapessa voi aiheuttaa<br />
kivien muodostumista.<br />
vaRotoIMIa<br />
Joissakin olosuhteissa, erityisesti ortopedisissä toimenpiteissä, nivel on<br />
immobilisoitava ulkoisten tukien avulla kirurgin harkinnan mukaan.<br />
Paikalliset ja iho-ompeleet, joiden on oltava paikoillaan yli 7 päivää,<br />
voivat aiheuttaa paikallista ärsytystä. Sen vuoksi ulkoinen osa tulisi<br />
katkaista tarvittaessa.<br />
Kuten aina ommelaineita käsiteltäessä, tämänkin tuotteen käsittelyssä<br />
on varottava sen vahingoittamista. On vältettävä kirurgisten<br />
instrumenttien, kuten pihtien tai neulankuljettimien aiheuttamaa<br />
ommelaineen murskautumista tai kasaan puristumista.<br />
Solmujen pitävyys edellyttää tämänkin ommelaineen kohdalla pitävien<br />
kirurgisten solmujen solmimista, käyttämällä tarvittaessa lisäkietaisuja<br />
tilanteesta ja toimenpiteen suorittajan kokemuksesta riippuen.<br />
On oltava huolellinen, kun ommelainetta solmitaan jatkuvissa tai<br />
kerroksellisissa vatsan ompeleissa; ts. jatkuvien ompeleiden päähän on<br />
solmittava luistamattomat solmut. Jatkuvan ompeleen päissä yleisesti<br />
käytetty silmukka/säiesolmu voi päästä luistamaan auki.<br />
On oltava erityisen huolellinen sen varmistamiseksi, että moninkertaiset<br />
kirurgiset solmut ovat pitäviä.<br />
Kontaminoitunut ommelaine ja pakkausmateriaali on hävitettävä<br />
sairaalan käytännön mukaisesti tartuntavaarallisia jätteitä koskevat<br />
varotoimet huomioiden.<br />
42
Ommelaineiden kiinnittämisen aikana kirurgisia neuloja on käsiteltävä<br />
huolellisesti, etteivät ne vaurioidu. Neulaan on tartuttava 1/3 –<br />
1/2 ommelaineen kiinnityskohdan ja kärjen välistä. Jos neulaan<br />
tartutaan kärjen läheltä, seurauksena voi olla neulan meneminen<br />
käyttökelvottomaksi tai katkeaminen. Jos neulaan tartutaan<br />
ommelaineen kiinnityskohdasta, seurauksena voi olla neulan sylinterin<br />
tai kiinnityskohdassa olevan ommelaineen rikkoutuminen.<br />
Neulojen uudelleenmuotoileminen voi heikentää neulan taivutus- tai<br />
murtumislujuutta. Tahattomien, veren mukana tarttuvia patogeeneja<br />
välittävien neulanpistojen välttämiseksi kirurgisia neuloja on käsiteltävä<br />
varovasti ja PROTEcTPOInT®-neulojen käyttöä tulisi harkita soveltuvissa<br />
tapauksissa.<br />
HaIttavaIKUtUKset<br />
Tämän välineen käyttöön liittyviä haittavaikutuksia ovat mm.: haavan<br />
aukeaminen; eriasteinen resorboituminen ajan myötä (ommelaineen<br />
tyypistä, infektion esiintymisestä ja kudosalueesta riippuen); riittävän<br />
tuen puuttuminen haavassa suljettaessa kohtia, joissa esiintyy<br />
laajentumista, venymistä ja pullistumista, ellei lisätukea käytetä;<br />
riittävän tuen puuttuminen vanhuksilla, aliravituilla tai heikkokuntoisilla<br />
potilailla, tai potilailla, joilla on syöpä, anemia, liikalihavuutta, diabetes,<br />
infektio tai jokin muu haavan parantumista viivästyttävä tila; kudoksen<br />
granulaatio tai fibroosi; haavan märkiminen tai verenvuoto, sinuksen<br />
muodostuminen; haavainfektiot; kohtalainen kudoksen tulehdusreaktio<br />
vierasesineille; kivien muodostuminen virtsa- ja sappiteissä<br />
pitkäaikaisen kosketuksen vuoksi suoloja sisältävien liuosten kanssa<br />
(virtsan tai sapen kanssa); ja tilapäinen paikallinen ärsytys.<br />
neulan katkeaminen leikkauksen aikana voi aiheuttaa anestesian ja/tai<br />
leikkauksen pitkittymisen, vierasesineen jäämisen potilaan kehoon ja/<br />
tai uusintaleikkauksen.<br />
toIMItUstapa<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaine toimitetaan steriilinä ja värjäämättömänä.<br />
GoRe-teX ® -oMMeLaIne<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® -ommelaine on resorboitumaton, ePTFE:stä valmistettu<br />
monofilamenttiommelaine, joka on paisutettu huokoisen<br />
mikrorakenteen aikaansaamiseksi (n. 50 tilavuusprosenttia ilmaa).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® -ommelaineen on kliinisissä kokeissa osoitettu aiheuttavan<br />
vain minimaalista kudosvastetta.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® - ommelaine on steriloitu etyleenioksidilla.<br />
KÄYttÖaIHeet<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on tarkoitettu käytettäväksi kaikkeen<br />
pehmytkudosten ompeluun, kardiovaskulaarinen kirurgia ja<br />
kovakalvokorjaukset mukaan lukien. Sitä suositellaan käytettäväksi<br />
kardiovaskulaarikirurgiassa silloin, kun halutaan välttää vuoto<br />
anastomoosien ompeleiden kohdalta.<br />
vasta-aIHeet<br />
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi silmä- ja mikrokirurgisiin tai<br />
perifeerisiin hermoihin kohdistuviin toimenpiteisiin.<br />
vaRoItUKsIa<br />
tuote on kertakäyttöinen. Sitä ei saa steriloida uudelleen.<br />
Tuote on steriili, ellei pakkaus ole auki tai vahingoittunut. Tämän<br />
tuotteen turvallisuutta ja tehokkuutta ei ole tutkittu perifeerisiin<br />
hermoihin kohdistuvissa toimenpiteissä kuten ei myöskään silmä- tai<br />
mikrokirurgiassa. Kudoksen kasvaminen <strong>GORE</strong>-TEX ® - ommelaineeseen<br />
voi aiheuttaa ommelaineen kiinnittymisen sen läpäisemään kudokseen.<br />
Kudosten kiinnittyminen <strong>GORE</strong>-TEX ® -ommelaineeseen voi vaikeuttaa<br />
sen poistamista.<br />
43
vaRotoIMIa<br />
Tämän ommelaineen, kuten kaikkien ommelaineiden, virheellinen<br />
käyttö voi aiheuttaa vakavan potilasvahingon tai jopa kuoleman.<br />
Kuten kaikkien ommelaineiden kyseessä ollen, tämänkin ommelaineen<br />
käsittelyssä on varottava sen vahingoittumista. On varottava<br />
murskaamasta tai puristamasta ommelainetta leikkausinstrumenteilla<br />
tai altistamasta sitä teräville reunoille. Neulaan ei saa tarttua kohdasta,<br />
jossa ommellanka on puristettu neulaan kiinni. Langan kiinnitys<br />
neulaan saattaa muutoin heikentyä. Solmujen pitävyys edellyttää<br />
pitävien kirurgisten solmujen solmimista, käyttämällä tarvittaessa<br />
lisäkietaisuja tilanteesta ja toimenpiteen suorittajan kokemuksesta<br />
riippuen. Hyvinkin solmitun kirurgisen solmun epätasainen kiristäminen<br />
saattaa heikentää solmun pitävyyttä. Tuote ei ole USP:n/EP:n mukainen.<br />
seLItYKset<br />
Käytettävä ennen<br />
Huomio, katso käyttöohjeet<br />
Kertakäyttöinen<br />
Tilausnumero<br />
Tuote-eräkoodi<br />
Valtuutettu edustaja Euroopassa<br />
Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut.<br />
Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut. Steriloitu<br />
etyleenioksidilla.<br />
Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut. Steriloitu<br />
säteilyttämällä.<br />
2 STERILIZE<br />
Ei saa steriloida uudelleen<br />
Leikkaava neula<br />
Suippokärkinen neula<br />
VAROITUS: Yhdysvaltain lain mukaan tämän tuotteen saa<br />
myydä, sitä saa jaella tai käyttää vain lääkäri tai lääkärin<br />
määräyksestä.<br />
44
MoDe D’eMpLoI poUR :<br />
<strong>Membrane</strong> de regeneration GoRe ResoLUt® Xt<br />
InDIcatIons<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est un matériau<br />
implantable biorésorbable, destiné à promouvoir la cicatrisation<br />
des lésions parodontales. Elle peut également être utilisée comme<br />
membrane de maintien d’une greffe osseuse. Utilisée sur une greffe<br />
osseuse, la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> fournit non<br />
seulement une barrière stable qui empêche la migration de la greffe,<br />
mais aussi un environnement favorable à la régénération osseuse.<br />
contRe-InDIcatIons<br />
Il n’y a, à ce jour, aucune contre-indication connue à l’utilisation de la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
DescRIptIon<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est fournie STÉRILE<br />
et est destinée à un usage unique ; elle est disponible en différentes<br />
configurations et tailles. La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> a été stérilisée par rayons gamma. La membrane doit être manipulée<br />
en utilisant des gants stériles et/ou des instruments atraumatiques et<br />
doit être placée sur un champ stérile. Un gabarit stérile non implantable<br />
(avec des trous) est joint pour faciliter le découpage de la membrane<br />
implantable.<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est composée d’une<br />
structure poreuse de fibres synthétiques biorésorbables de copolymère<br />
de glycolide et de carbonate de triméthylène, ainsi que d’une<br />
membrane occlusive de copolymère glycolique et lactique synthétique<br />
et biorésorbable. La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est<br />
conçue pour servir de barrière passive excluant les tissus conjonctifs<br />
épithéliaux et gingivaux de la lésion, de façon à ce que seules les<br />
cellules désirées recolonisent l’espace, permettant ainsi la régénération.<br />
La membrane présente une certaine rigidité afin de créer et de<br />
maintenir un espace protégé pour la lésion, dans le but d’établir un<br />
environnement favorable à la régénération. Néanmoins, la membrane<br />
est suffisamment souple pour bien envelopper les bords de la lésion.<br />
La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se dégrade par<br />
hydrolyse et par voie enzymatique. Les composants polymères ont déjà<br />
été utilisés dans les sutures biorésorbables, les treillis chirurgicaux et<br />
les appareils implantables ; les études démontrent qu’ils sont inertes<br />
et non antigéniques. Les études in vitro et in vivo indiquent que la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ne subit pratiquement<br />
aucun changement pendant 8 à 10 semaines, puis se biorésorbe<br />
graduellement.<br />
MIses en GaRDe<br />
• NE PAS restériliser la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
• La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ne doit pas<br />
être mise en place sur un site infecté. Avant la mise en place de la<br />
membrane, le praticien doit s’assurer que toute infection, active ou<br />
récente, a été correctement traitée.<br />
• Dans le cas de lésions qui présentent une perte osseuse horizontale<br />
sévère et peu de ligament alvéolodentaire et de cément, ou de<br />
lésions qui ne permettent pas de créer ou de maintenir un espace,<br />
la régénération peut se trouver réduite. Aussi, les praticiens doiventils<br />
estimer les avantages thérapeutiques avant d’entreprendre le<br />
traitement de ce type de lésion.<br />
• Le traitement du lambeau est essentiel dans l’utilisation de ce<br />
produit : tout doit être fait pour minimiser l’altération du lambeau<br />
tout en maintenant l’irrigation sanguine.<br />
45
InFoRMatIons sUR L’IMpLantatIon cHIRURGIcaLe<br />
Une appréciation basée sur le diagnostic clinique permettra de<br />
sélectionner les patients aptes à subir une régénération tissulaire<br />
guidée et aidera au choix thérapeutique approprié pour la lésion et<br />
pour les soins postopératoires à accorder au patient. Ces sujets ont<br />
été largement discutés dans la littérature et ont été publiés dans les<br />
journaux médicaux.<br />
Une bonne hygiène buccale préopératoire et postopératoire du patient<br />
constituera un des facteurs de succès de la régénération tissulaire<br />
guidée.<br />
pRecaUtIons<br />
Certaines conditions médicales sont à même d’augmenter chez<br />
le patient les risques de complications à la suite de l’intervention<br />
parodontale. Exemples spécifiques de conditions compromettantes<br />
: patients porteurs d’une valve cardiaque ou d’un autre appareil<br />
prothétique, lésion de la valve cardiaque (c’est-à-dire : souffle cardiaque,<br />
valvule mitrale prolapsée, antécédent de cardite rhumatismale, etc.) ou<br />
diabète non maîtrisé.<br />
Il est à noter que la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
n’a pas été testée chez les patients ayant des antécédents de maladies<br />
des tissus conjonctifs, ni sur ceux prenant des stéroïdes au moment du<br />
traitement ou pendant l'année précédant le traitement. Puisqu’il n’y a<br />
pas de données concernant ces patients, le praticien doit évaluer les<br />
risques et les avantages pour ces patients et envisager de consulter le<br />
médecin du patient avant le traitement. Le gabarit stérile n’est pas<br />
destiné à être implanté de façon permanente.<br />
Lorsque la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est utilisée<br />
avec des matériaux adjuvants, le praticien doit suivre toutes les<br />
instructions et tous les avertissements fournis par chaque fabricant.<br />
consIDeRatIons cHIRURGIcaLes et RappeLs<br />
• Maintenir le champ stérile pendant toute la procédure.<br />
• Préparer des lambeaux de pleine épaisseur.<br />
• Préserver la papille interdentaire.<br />
• Exciser l’épithélium de la poche.<br />
• Bien surfacer et polir la surface de la racine et débrider la lésion de<br />
tout tissu granulomateux.<br />
• Minimiser la contamination salivaire de la membrane et du site<br />
chirurgical.<br />
• Complètement couvrir la lésion avec la membrane. Si nécessaire,<br />
couper la membrane tout en recouvrant complètement la lésion.<br />
• La membrane doit s’étendre 2 à 3 mm au-delà des bords de la lésion.<br />
• Préserver un espace sous la membrane.<br />
• Ajuster les bords de la membrane sur l’os alvéolaire.<br />
• Stabiliser la membrane.<br />
• Dans la mesure du possible, obtenir une fermeture primaire sur la<br />
membrane.<br />
RappeLs postopeRatoIRes<br />
• Comme pour toute procédure chirurgicale bucco-dentaire, les soins<br />
postopératoires sont importants pour obtenir une cicatrisation<br />
optimale. ces soins doivent inclure :<br />
— Suivi de l’hygiène bucco-dentaire préconisée par le praticien<br />
- Contrôle mécanique doux de la plaque dentaire<br />
- contrôle chimique de la plaque dentaire (à l’aide de<br />
chlorhexidine, par exemple)<br />
— Utilisation du fil dentaire ou de la brosse selon les<br />
recommandations du praticien<br />
— Surveillance étroite du patient et prophylaxie professionnelle (pas<br />
de polissage) au moins toutes les deux semaines pendant les<br />
8 premières semaines<br />
• Le praticien peut également prescrire des antibiotiques durant la<br />
période postopératoire. La littérature médicale démontre que la<br />
prise d’antibiotiques généraux permet de réduire les complications<br />
postopératoires.<br />
46
• Le praticien peut décider, à tout moment de la période<br />
postopératoire, de retirer la membrane exposée ; cependant,<br />
l’exposition de la membrane ne doit pas interférer avec la<br />
régénération.<br />
• La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> étant résorbée par<br />
les tissus, il n’est pas nécessaire de la retirer après cicatrisation.<br />
• Si une inflammation des tissus survient ou qu’une infection se déclare,<br />
le chirurgien-dentiste peut décider de retirer la membrane. Comme la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> subit une dégradation<br />
hydrolytique et enzymatique durant la biorésorption, elle perd son<br />
intégrité structurelle. Un curetage peut s’avérer nécessaire pour le<br />
retrait de la membrane ; lors du curetage, rincer méticuleusement avec<br />
une solution salée stérile.<br />
• Il est recommandé de ne pas débrider le site pendant au moins un an<br />
après la régénération tissulaire guidée.<br />
evaLUatIon Des ResULtats<br />
• Attendre au moins 6 mois avant de sonder les sites traités avec la<br />
membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
• La réussite de la procédure peut être mesurée de manière effective par<br />
l’observation d’une amélioration du niveau d’attache, la diminution de la<br />
profondeur de la poche lors du sondage, ainsi que l’aspect général sain<br />
du site.<br />
• 12 à 18 mois après la procédure, des radiographies peuvent être<br />
prises pour évaluer le comblement osseux. Il a été démontré que la<br />
cicatrisation de la régénération continue au-delà de cette durée.<br />
eFFets seconDaIRes<br />
Les complications possibles pouvant survenir sont celles associées<br />
à toute chirurgie parodontale, à savoir : sensibilité à la chaleur,<br />
récession gingivale, nécrose du lambeau, résorption ou ankylose de<br />
la racine traitée, diminution de la hauteur d’os alvéolaire, perforation<br />
ou formation d’abcès, infection, douleur, inflammation, irrégularités<br />
gingivales et les complications associées à l’utilisation d’anesthésique.<br />
Selon le type et la sévérité de la complication, le praticien décidera de<br />
retirer la membrane ou d’entamer une antibiothérapie (référez-vous à la<br />
section énumérant les rappels postopératoires).<br />
sUtURe GoRe ResoLUt®<br />
DescRIptIon<br />
Les sutures chirurgicales <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® résorbables, synthétiques<br />
et tressées sont composées d’homopolymère d’acide glycolique et<br />
recouvertes de POLYcAPROLATE ® , un copolymère de glycolide et<br />
d’epsilon-caprolactone.<br />
Le système de revêtement POLYCAPROLATE ® est inerte, non collagène<br />
et non antigénique. Les sutures sont stériles, inertes, non collagènes<br />
et non antigéniques. Les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sont d’une couleur<br />
naturelle beige naturel (non teintes).<br />
Les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sont conformes à toutes les normes<br />
établies par la pharmacopée des États-Unis (USP) et la pharmacopée<br />
européenne (EP) concernant les sutures chirurgicales synthétiques<br />
résorbables.<br />
InDIcatIons<br />
L’utilisation des sutures résorbables <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® est indiquée<br />
dans le rapprochement et/ou les ligatures des tissus mous en général,<br />
comme par exemple dans les procédures ophtalmologiques, mais pas<br />
pour les tissus neuraux ou cardio-vasculaires.<br />
actIons<br />
Les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® déclenchent une réaction inflammatoire<br />
aiguë minimale des tissus, suivie d’un encapsulement progressif de la<br />
suture par le tissu conjonctif fibreux. Une perte progressive de résistance<br />
à la tension et, finalement, la résorption des sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
s’effectuent par hydrolyse au cours de laquelle le polymère se dégrade en<br />
acide glycolique, qui sera absorbé et métabolisé ensuite par l’organisme.<br />
47
Le processus de résorption se manifeste d’abord par une perte de<br />
résistance à la tension, suivie d’une perte de masse. Des études<br />
d’implantation sous-cutanée sur des rats ont montré que les sutures<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® conservent environ 65 % de leur résistance à la tension<br />
initiale deux semaines après l’implantation et environ 35 % trois semaines<br />
après l’implantation. Des études sur les animaux ont mis en évidence que<br />
les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® se résorbent pratiquement entièrement sous<br />
60 à 90 jours.<br />
contRe-InDIcatIons<br />
L’utilisation de cette suture est contre-indiquée chez les patients<br />
sensibles ou allergiques aux composants de la suture.<br />
Ces sutures étant résorbables, elles ne doivent pas être utilisées<br />
lorsqu’un rapprochement important des tissus est requis.<br />
aveRtIsseMents<br />
Ne pas restériliser. Stérile à moins que l’emballage n’ait été ouvert ou<br />
endommagé. Jeter les sutures inutilisées qui ont été ouvertes. Conserver à<br />
température ambiante. Éviter une exposition prolongée à des températures<br />
extrêmes.<br />
Avant d’utiliser les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® pour la fermeture des<br />
plaies, les utilisateurs doivent s’être familiarisés avec les procédures<br />
chirurgicales, les techniques, la sélection de la taille des sutures et les<br />
profils de résistance à la tension des sutures résorbables. Le risque de<br />
lâchage des sutures peut varier selon le site d’application et les sutures<br />
utilisées.<br />
Les plaies contaminées ou infectées doivent être traitées en respectant<br />
les bonnes pratiques chirurgicales.<br />
Ces sutures peuvent ne pas convenir aux patients âgés, mal nourris,<br />
affaiblis ou souffrant de troubles risquant de retarder la cicatrisation<br />
des plaies.<br />
L’utilisation de sutures non résorbables supplémentaires peut être<br />
envisagée par le praticien pour la fermeture des sites susceptibles de<br />
se développer, de s’étirer ou de se distendre, ou bien qui requièrent<br />
plus de soutien.<br />
Comme pour tout corps étranger, le contact prolongé avec des<br />
solutions salées, comme celles des voies urinaires ou biliaires, peut<br />
entraîner la formation de calculs.<br />
pRecaUtIons<br />
Dans certains cas, notamment lors de procédures orthopédiques, le<br />
chirurgien peut opter pour une immobilisation par soutien externe.<br />
Les sutures topiques ou cutanées devant rester en place pendant plus<br />
de 7 jours risquent de provoquer une irritation localisée et la partie<br />
externe doit être coupée, comme indiqué.<br />
Lors de la manipulation des sutures, faire extrêmement attention à ne<br />
pas les abîmer. Pendant l’utilisation d’instruments chirurgicaux tels que<br />
porte-aiguilles ou pinces, faire attention à ne pas serrer ou à ne pas<br />
écraser les sutures.<br />
Comme pour toute suture, la sécurité des nœuds exige que l’on emploie<br />
la technique acceptée du nœud plat et que l’on en fasse plusieurs par<br />
point, selon les circonstances et l’expérience du chirurgien.<br />
Les sutures de surjets dans la masse ou à plusieurs plans de fermeture<br />
de l’abdomen doivent être nouées avec des soins particuliers, c’està-dire<br />
que deux nœuds non glissants doivent être noués aux deux<br />
extrémités du surjet.<br />
En effet, le « nœud en o » traditionnellement utilisé dans le surjet<br />
risque de se desserrer. S’assurer, avec un soin extrême, que les multiples<br />
nœuds plats sont bien serrés.<br />
Éliminer les sutures contaminées et les emballages en suivant les<br />
procédures hospitalières standard et les précautions universelles<br />
d’élimination des déchets contaminants.<br />
48
S’assurer de ne pas abîmer l’aiguille chirurgicale en la manipulant lors<br />
de la pose des sutures. Saisir l’aiguille à un endroit situé entre un tiers<br />
et la moitié de la distance entre l’extrémité d’attache et le point. On<br />
risque d’endommager ou de briser l’aiguille si on la saisit près du point.<br />
Si on la saisit au niveau de la zone d’attache, on risque de rompre le<br />
corps de l’aiguille ou la suture dans la zone d’attache. La modification<br />
de la forme des aiguilles risque d’entraîner une perte de résistance à la<br />
flexion et à la rupture. Afin d’éviter les piqûres involontaires pouvant<br />
entraîner la transmission d’agents pathogènes par voie sanguine,<br />
prendre les précautions nécessaires lors de la manipulation des aiguilles<br />
chirurgicales et utiliser éventuellement des aiguilles modifiées à pointe<br />
ronde PROTEcTPOInT®, si approprié.<br />
eFFets InDesIRaBLes<br />
Parmi les effets indésirables associés à l’utilisation de ce dispositif, on peut<br />
citer : lâchage des sutures ; taux variables de résorption dans le temps<br />
(en fonction du type de suture utilisé, de la présence d’une infection<br />
et du site tissulaire) ; absence de soutien adéquat des plaies lors de la<br />
fermeture des sites susceptibles de se développer, de s’étirer ou de se<br />
distendre, en l’absence d’un soutien supplémentaire ; absence de soutien<br />
adéquat des plaies chez les patients âgés, mal nourris, affaiblis ou souffrant<br />
d’un cancer, d’anémie, d’obésité, de diabète, d’une infection ou d’autres<br />
troubles risquant de retarder la cicatrisation des plaies ; granulation ou<br />
fibrose tissulaire ; suppuration et hémorragie de la plaie et formation de<br />
sinus ; infection des plaies ; réponse inflammatoire modérée des tissus,<br />
caractéristique de la réponse aux corps étrangers ; formation de calculs<br />
dans les voies urinaires et biliaires en cas de contact prolongé avec des<br />
solutions salées telles que l’urine et la bile ; et irritation locale transitoire.<br />
La rupture de l’aiguille au cours de l’intervention chirurgicale risque<br />
d’entraîner une prolongation de l’anesthésie et/ou de la durée de<br />
l’intervention chirurgicale, la rétention d’un corps étranger dans le<br />
patient et/ou une intervention chirurgicale supplémentaire.<br />
pResentatIon<br />
La suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® est fournie stérile et non teinte.<br />
sUtURe GoRe-teX®<br />
La suture <strong>GORE</strong>-TEX ® est une suture monofilament en ePTFE non<br />
résorbable qui a été expansé pour produire une microstructure poreuse<br />
(à peu près 50 % d’air par volume). Dans les essais cliniques, il a été<br />
démontré que la suture <strong>GORE</strong>-TEX ® provoque une réponse minimale des<br />
tissus. La suture <strong>GORE</strong>-TEX ® est stérilisée à l’oxyde d’éthylène.<br />
InDIcatIons<br />
Le fil de suture <strong>GORE</strong>-TEX® est indiqué pour tous les types de<br />
rapprochement des tissus mous, y compris pour la chirurgie<br />
cardiovasculaire et la réparation de la dure-mère. Il est recommandé<br />
dans les cas où l’on cherche à réduire le saignement au niveau des<br />
sutures durant les actes anastomotiques cardiovasculaires.<br />
contRe-InDIcatIons<br />
L’utilisation de ce dispositif est contre-indiquée en chirurgie<br />
ophtalmique, microchirurgie et pour les tissus nerveux périphériques.<br />
aveRtIsseMents<br />
À usage unique. Ne pas restériliser. Stérile à moins que l’emballage n’ait<br />
été ouvert ou endommagé. L’innocuité et l’efficacité de cette suture<br />
dans les applications telles que les tissus neuraux périphériques, la<br />
microchirurgie et l’ophtalmologie n’ont pas été établies. La colonisation<br />
de la suture <strong>GORE</strong>-TEX® par le tissu peut entraîner une adhérence de<br />
la suture aux tissus qu’elle pénètre. Une telle adhérence peut rendre le<br />
retrait de la suture <strong>GORE</strong>-TEX® difficile.<br />
49
pRecaUtIons<br />
L’usage impropre de cette suture, comme pour toute suture, peut<br />
entraîner de sévères blessures ou le décès du patient. Comme pour<br />
toute suture, faire extrêmement attention à ne pas l’abîmer lors de la<br />
manipulation. Éviter de serrer ou d'écraser la suture avec des instruments<br />
chirurgicaux ou de l’exposer à des bords tranchants. ne pas saisir l’aiguille<br />
par la partie sertie, au point d’attache du fil, afin de ne pas compromettre<br />
la solidité d’attache de l’aiguille. La sécurité des nœuds exige que l’on<br />
emploie la technique standard du nœud plat et que l’on en fasse plusieurs<br />
par point, selon les circonstances et l’expérience du chirurgien. Un nœud<br />
plat, même bien fait, se desserrera si la tension est irrégulière. N’est pas<br />
dans la pharmacopée des États-Unis ou la pharmacopée européenne.<br />
DeFInItIons<br />
Utiliser avant le<br />
Attention, voir le mode d’emploi<br />
Ne pas réutiliser<br />
Numéro de référence<br />
code de lot<br />
Dépositaire légal européen<br />
Contenu stérile à moins que l’emballage n’ait été ouvert ou<br />
endommagé.<br />
Contenu stérile à moins que l’emballage inclus n’ait été ouvert ou<br />
endommagé. Stérilisé à l’oxyde d’éthylène.<br />
Contenu stérile à moins que l’emballage inclus n’ait été ouvert ou<br />
endommagé. Stérilisé par irradiation.<br />
2 STERILIZE<br />
Ne pas restériliser<br />
Aiguille à côté tranchant inversé<br />
Aiguille à pointe ronde<br />
ATTENTION : la législation fédérale des États-Unis limite la<br />
vente, la distribution ou l’utilisation de ce dispositif à un<br />
médecin ou sur la prescription d’un médecin.<br />
50
GeBRaUcHsanWeIsUnG FÜR:<br />
GoRe ResoLUt® Xt Regenerationsmembran<br />
InDIKatIonen<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran ist ein bioresorbierbares,<br />
implantierbares Material zur Unterstützung der Heilung von parodontalen<br />
Defekten. Sie kann auch als Membran zur Stabilisierung von<br />
Knochentransplantaten<br />
eingesetzt werden. Als stabile Barriere über einem Knochentransplantat<br />
verhindert die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran<br />
dessen Verschiebung und schafft günstige Verhältnisse für die<br />
Knochenregeneration.<br />
KontRaInDIKatIonen<br />
Derzeit sind keine Kontraindikationen für den Einsatz der <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran bekannt.<br />
BescHReIBUnG<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran wird STERIL<br />
in verschiedenen Konfigurationen und Größen und nur zur<br />
einmaligen verwendung geliefert. Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
Regenerationsmembran wurde durch Gammabestrahlung sterilisiert.<br />
Die Membran sollte mit sterilen Handschuhen und/oder atraumatischen<br />
Instrumenten gehandhabt und im Sterilfeld platziert werden. Eine<br />
sterile, nicht-resorbierbare Schablone (gelöchert) gehört zum<br />
Lieferumfang und erleichtert die Bemessung der implantierbaren<br />
Membran.<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran besteht aus porösen,<br />
synthetischen, bioresorbierbaren Glykolid- und Trimethylencarbonat-<br />
Kopolymerfasern und einer Okklusionsmembran aus einem<br />
synthetischen, bioresorbierbaren Kopolymer aus Glykolid und Lactid.<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran ist als passive Barriere<br />
zum Auschluss von epithelialem und gingivalem Bindegewebe aus dem<br />
Defekt konzipiert, so dass nur erwünschte Zellen den Defekt besiedeln<br />
und die Regeneration bewerkstelligen können. Die Membran ist steif<br />
genug um den Defektbereich dauerhaft zu schützen, um somit günstige<br />
Verhältnisse für eine Regeneration zu schaffen, dabei jedoch elastisch<br />
genug, um sich dem Defektrand glatt anzupassen.<br />
Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran wird hydrolytisch<br />
und enzymatisch abgebaut. Die Polymerkomponenten wurden<br />
bisher bereits für bioresorbierbares nahtmaterial, chirurgische<br />
Netze und andere implantierbare Materialien verwendet. Bei diesen<br />
Anwendungen hat sich das Material als inert und nicht-antigen<br />
erwiesen. In-vitro- und In-vivo-Studien zeigten, dass die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> Regenerationsmembran 8 - 10 Wochen lang im Wesentlichen<br />
unverändet bleibt und danach allmählich bioresorbiert wird.<br />
WaRnHInWeIse<br />
• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran NICHT erneut<br />
sterilisieren.<br />
• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran NICHT in<br />
Bereichen mit aktiver Infektion einsetzen. Vor der Platzierung<br />
der Regenerationsmembran sollte der chirurg sich vergewissert<br />
haben, dass alle aktiven oder kürzlich aufgetretenen Infektionen<br />
angemessen behandelt worden sind.<br />
• Defekte mit schwerem horizontalem Knochenverlust und mit stark<br />
reduziertem Desmodont und Zement, oder Defekte, bei denen<br />
kein Raum erzeugt oder aufrecht erhalten werden kann, weisen<br />
Merkmale auf, bei denen das Ausmaß der möglichen Regeneration<br />
u.U. beschränkt ist. Aus diesem Grunde sollte der Kliniker den<br />
therapeutischen Nutzen sorgfältig abwägen, bevor ein Versuch zur<br />
Behandlung derartiger Defekte unternommen wird.<br />
• Bei Anwendung dieses Produkts ist das richtige Vorgehen zur<br />
Lappenerhaltung äußerst wichtig. Der Lappen sollte so wenig<br />
wie möglich traumatisiert werden (bei Aufrechterhaltung der<br />
Durchblutung).<br />
51
HInWeIse ZUR cHIRURGIscHen IMpLantatIon<br />
Bei der Auswahl der Patienten für eine gesteuerte Geweberegeneration,<br />
der Auswahl und Implantation der geeigneten Konfiguration für<br />
den Defekt und der postoperativen Behandlung des Patienten ist<br />
klinische Umsicht angesagt. Diese Themen werden in der Literatur und<br />
Fachjournalen ausführlich behandelt.<br />
Gute Mundhygiene seitens des Patienten (sowohl prä- als auch<br />
postoperativ) fördert den Erfolg der gesteuerten Geweberegeneration.<br />
voRsIcHtsMassnaHMen<br />
Manche Patienten haben gesundheitliche Beschwerden, durch die sich<br />
das Komplikationsrisiko im Anschluss an den parodontalchirurgischen<br />
Eingriff erhöht. Dazu zählen beispielsweise Patienten mit künstlichen<br />
Herzklappen oder sonstigen Prothesen, Herzklappendefekten (d.h.<br />
Herzgeräusche, Mitralklappenprolaps, rheumatische Herzerkrankung in<br />
der Anamnese etc.) oder unkontrolliertem Diabetes.<br />
Außerdem wurde die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran<br />
nicht an Patienten getestet, bei denen die Vorgeschichte (entweder<br />
zum Zeitpunkt der Behandlung oder innerhalb eines Jahres vor der<br />
Behandlung) Bindegewebserkrankungen oder die Anwendung von<br />
Steroiden umfasst. Da zu diesem Patiententyp keine Daten vorliegen,<br />
sollte der Kliniker die Risiken und den nutzen für diese Patienten<br />
gegeneinander abwägen und vor der Behandlung eine Beratung mit<br />
dem Arzt des Patienten in Betracht ziehen. Die sterile schablone ist<br />
nIcHt als Dauerimplantat vorgesehen.<br />
Wird die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran zusammen mit<br />
anderen Materialien verwendet, sind sämtliche Anweisungen und<br />
Warnhinweise des jeweiligen Herstellers zu beachten.<br />
HInWeIse ZUM cHIRURGIscHen voRGeHen<br />
• Den Arbeitsbereich während des gesamten Verfahrens steril halten.<br />
• Lappen voller Dicke präparieren.<br />
• Interdentale Papillen erhalten.<br />
• Taschenepithel exzidieren.<br />
• Die Wurzeloberfläche scalen und gründlich glätten; alles<br />
granulomatöse Gewebe an der Defektstelle ausräumen.<br />
• Die Kontaminierung von Membran und Eingriffsbereich durch<br />
Speichel auf ein Minimum reduzieren.<br />
• Den Defektbereich vollständig mit der Membran abdecken. Die<br />
Membran erforderlichenfalls zuschneiden, um eine vollständige<br />
Defektabdeckung zu erzielen.<br />
• Die Membran sollte 2 - 3 mm über den Defektrand hinausragen.<br />
• Unter der Membran einen Freiraum belassen.<br />
• Die Ränder der Membran an den alveolären Knochen anpassen.<br />
• Die Membran stabilisieren.<br />
• Alle Anstrengungen zur Erzielung eines primären Verschlusses über<br />
der Membran unternehmen.<br />
postopeRatIve HInWeIse<br />
• Wie bei allen oralchirurgischen Eingriffen ist eine sorgfältige<br />
postoperative Behandlung wichtig für einen optimalen<br />
Heilungsprozess. Dies sollte Folgendes umfassen:<br />
— Verordnung eines Mundhygieneplans<br />
- Sanfte mechanische Plaquebekämpfung<br />
- Chemische Plaquebekämpfung, z.B. mit Chlorhexidin<br />
— Anweisung zur Verwendung von Zahnbürste oder Zahnseide<br />
— In den ersten 8 Wochen eingehende Patientenbeobachtung<br />
und professionelle Prophylaxe (kein Bimsstein), mindestens alle<br />
vierzehn Tage<br />
• Je nach Ermessen des Klinikers kann die postoperative Behandlung<br />
auch die Verabreichung von Antibiotika einschließen. Der Literatur<br />
zufolge hat sich die systemische Antibiotikatherapie im Hinblick<br />
auf die Reduzierung postoperativer Komplikationen als hilfreich<br />
erwiesen.<br />
52
• Exponierte Membran kann nach Ermessen des Chirurgen jederzeit<br />
entfernt werden; exponierte Membran muss jedoch nicht unbedingt<br />
eine Beeinträchtigung des Regenerationsprozesses bedeuten.<br />
• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran wird vom Körper<br />
bioresorbiert und muss daher nach der Parodontalverheilung nicht<br />
entfernt werden.<br />
• Im Falle einer Entzündung des Gewebes oder einer Infektion, kann<br />
die Membran nach Ermessen des Klinikers entfernt werden. Die<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran wird während der<br />
Bioresorption hydrolytisch und enzymatisch aufgespalten, was<br />
zum Verlust seiner strukturellen Festigkeit führt. Zum Entfernen<br />
der Membran muss eventuell kürettiert und gründlich mit steriler<br />
Kochsalzlösung gespült werden.<br />
• Nach Abschluss der gesteuerten Geweberegeneration sollte im<br />
betreffenden Bereich mindestens ein Jahr lang kein Debridement<br />
durchgeführt werden.<br />
eRGeBnIsevaLUIeRUnG<br />
• Mit <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran behandelte Bereiche<br />
sollten mindestens 6 Monate lang nicht sondiert werden.<br />
• Attachmentgewinn, geringere Taschentiefe beim Sondieren und<br />
ein insgesamt gesunder Zustand des Behandlungsbereiches sind<br />
effektive Maßstäbe für den Erfolg des Verfahrens.<br />
• Anhand von Röntgenaufnahmen kann der Grad der<br />
Knochenauffüllung 12 bis 18 Monate postoperativ ausgewertet<br />
werden. Der regenerative Heilungsprozess erfolgt erwiesenermaßen<br />
über diesen Zeitraum hinweg.<br />
UneRWÜnscHte aUsWIRKUnGen<br />
Zu den bei allen parodontalchirurgischen Eingriffen möglichen<br />
Komplikationen zählen Wärmeempfindlichkeit, Gingivarezession,<br />
Lappenabstoßung, Resorption oder Ankylose der behandelten<br />
Wurzel, reduzierte Knochenkammhöhe, Perforation oder<br />
Abszessbildung, Infektion, Schmerzen, Schwellungen, Entzündung,<br />
Gingivaveränderungen und anästhesiebedingte Komplikationen.<br />
Je nach Art und Schweregrad der Komplikation kann nach<br />
ärztlichem Ermessen u.U. die Entfernung der Membran oder eine<br />
Antibiotikatherapie angezeigt sein (bitte den Abschnitt „Postoperative<br />
Hinweise" beachten).<br />
GoRe ResoLUt® naHtMateRIaL<br />
BescHReIBUnG<br />
Das geflochtene synthetische, resorbierbare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
Nahtmaterial besteht aus Glykolsäure-Homopolymer und ist mit<br />
POLYcAPROLATE ® , einem Kopolymer aus Glykolid und caprolacton,<br />
beschichtet.<br />
Das POLYCAPROLATE ® Beschichtungssystem ist inert, kollagenfrei und<br />
nicht-antigen. Das Nahtmaterial ist steril, inert, kollagenfrei und nichtantigen.<br />
Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial ist in ungefärbter Ausführung<br />
(naturbeige) erhältlich.<br />
Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial erfüllt alle Anforderungen der<br />
US-Pharmakopoe (USP) und der europäischen Pharmakopoe (EP) an<br />
synthetisches, resorbierbares chirurgisches nahtmaterial.<br />
InDIKatIonen<br />
Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial ist für die Verwendung als<br />
resorbierbares nahtmaterial zur allgemeinen Adaption und/oder<br />
Ligation von Weichgewebe indiziert, u.a. auch bei ophthalmologischen<br />
Verfahren, jedoch nicht für Kardiovaskulär- oder Nervengewebe.<br />
53
WIRKUnGsWeIse<br />
Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial ruft eine minimale akut entzündliche<br />
Gewebereaktion hervor, auf die eine allmähliche Verkapselung des<br />
Nahtmaterials durch fibröses Bindegewebe folgt. Durch Hydrolyse kommt<br />
es zu einem fortschreitenden Verlust an Zugfestigkeit und zur langsamen<br />
Resorption des <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterials, wobei das Polymer zu<br />
Glykolsäure zersetzt wird, die anschließend vom Körper resorbiert und<br />
metabolisiert wird. Die Resorption beginnt als Zugfestigkeitsverlust mit<br />
anschließendem Substanzverlust. Subkutane Implantationsstudien an<br />
Ratten zeigten, dass das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial zwei Wochen nach<br />
der Implantation noch ca. 65 % und drei Wochen nach der Implantation<br />
noch ca. 35 % seiner ursprünglichen Zugfestigkeit aufweist. Tierstudien<br />
zeigten, dass die Resorption des <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterials nach 60<br />
bis 90 Tagen im Wesentlichen abgeschlossen ist.<br />
KontRaInDIKatIonen<br />
Die Verwendung dieses Nahtmaterials ist bei Patienten mit bekannter<br />
Empfindlichkeit bzw. Allergien gegenüber seinen Bestandteilen<br />
kontraindiziert.<br />
Da dieses Nahtmaterial resorbiert wird, sollte es nicht angewandt<br />
werden, wenn eine längerfristige Gewebeadaption erforderlich ist.<br />
WaRnHInWeIse<br />
Nicht erneut sterilisieren. Bei ungeöffneter bzw. unbeschädigter Verpackung<br />
steril. Ausgepacktes, jedoch nicht verwendetes Nahtmaterial verwerfen. Bei<br />
Zimmertemperatur lagern. Vor längerer Einwirkung extremer Temperaturen<br />
schützen.<br />
Die Anwender sollten vor dem Einsatz des <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
nahtmaterials als Wundverschluss mit chirurgischen Verfahren,<br />
Techniken, Nahtmaterialformatwahl und Zugfestigkeitsprofilen für den<br />
Einsatz von resorbierbarem nahtmaterial vertraut sein, da das Risiko<br />
einer Wunddehiszenz je nach Anwendungsbereich und verwendetem<br />
nahtmaterial unterschiedlich sein kann.<br />
Im Hinblick auf die Behandlung kontaminierter oder infizierter Wunden<br />
sind anerkannte chirurgische Maßnahmen anzuwenden.<br />
Die Anwendung dieses Nahtmaterials ist u.U. nicht angebracht bei<br />
älteren, unterernährten oder geschwächten Patienten oder bei<br />
Patienten, die an einer wundheilungsverzögernd wirkenden Erkrankung<br />
leiden.<br />
Für das Verschließen von Bereichen, die sich erweitern, dehnen oder<br />
ausweiten können oder die zusätzlich unterstützt werden müssen,<br />
sollte der Chirurg die Verwendung zusätzlichen, nicht-resorbierbaren<br />
Nahtmaterials in Erwägung ziehen.<br />
Wie bei allen Fremdkörpern kann längerer Kontakt mit salzhaltigen<br />
Lösungen (wie z.B. im Harn- oder Gallensystem vorhanden) zu<br />
Steinbildung führen.<br />
voRsIcHtsMassnaHMen<br />
Unter gewissen Umständen, insbesondere bei orthopädischen<br />
Verfahren, kann nach Ermessen des chirurgen eine Ruhigstellung durch<br />
externe Stützvorrichtungen erfolgen.<br />
Topische Nähte oder Hautnähte, die länger als 7 Tage lang an Ort und<br />
Stelle verbleiben müssen, können lokale Reizungen verursachen, so<br />
dass der außen liegende Abschnitt ggf. abgeschnitten oder entfernt<br />
werden sollte.<br />
Beim Umgang mit diesem und jedem anderen Nahtmaterial ist darauf<br />
zu achten, dass das Nahtmaterial nicht beschädigt wird. Quetschen oder<br />
Knicken durch chirurgische Instrumente, wie Pinzetten oder nadelhalter,<br />
ist zu vermeiden.<br />
Um einen hinreichend festen Knoten zu gewährleisten, ist, wie bei<br />
jedem nahtmaterial, die akzeptierte chirurgische Technik mit flachen,<br />
Schifferknoten und zusätzlichen Überwürfen (je nach den chirurgischen<br />
Gegebenheiten und der Erfahrung des chirurgen) anzuwenden.<br />
54
Beim Verknoten von Nahtmaterial zum durchgreifenden, alle Schichten<br />
fassenden bzw. zum schichtweisen Verschluss des Abdomens ist<br />
Vorsicht angebracht, d.h. es sollten an beiden Enden der fortlaufenden<br />
Verschlussnaht nicht-gleitende, fixierte Knotenwürfe ausgeführt<br />
werden.<br />
Die gebräuchliche Knotenschlinge als Abschluss von fortlaufenden<br />
Nähten ist eine Konfiguration, bei der es zu Verrutschen kommen kann.<br />
Es ist peinlichst darauf zu achten, dass mehrfache Schifferknoten gut<br />
fixiert sind.<br />
Kontaminiertes Naht- und Verpackungsmaterial gemäß der<br />
standardmäßigen Krankenhausverfahren und der allgemein üblichen<br />
Vorsichtsmaßnahmen für biogefährlichen Abfall entsorgen.<br />
Beim Vernähen ist darauf zu achten, dass die chirurgische Nadel nicht<br />
durch die Handhabung beschädigt wird. Die Nadel im ersten Drittel<br />
bzw. der ersten Hälfte der Distanz zwischen Befestigungsende und<br />
Spitze fassen. Wird die Nadel nahe der Spitze gefasst, könnte dies<br />
zur Beeinträchtigung der Funktionalität bzw. zum Brechen der Nadel<br />
führen. Wird sie im Befestigungsbereich gefasst, könnte dies zum Bruch<br />
des Nadelkörpers oder des Nahtmaterials im Befestigungsbereich<br />
führen. Das Umformen von Nadeln kann zu reduzierter Biege- und<br />
Bruchfestigkeit führen. Um versehentliche Nadelstichverletzungen mit<br />
möglicher Übertragung von im Blut vorliegenden Krankheitserregern<br />
zu vermeiden, sollte der Anwender bei der Handhabung chirurgischer<br />
nadeln vorsichtig vorgehen und ggf. modifizierte, konische<br />
PROTEcTPOInT® nadeln verwenden.<br />
UneRWÜnscHte aUsWIRKUnGen<br />
Zu den unerwünschten Auswirkungen im Zusammenhang mit dem<br />
Einsatz dieses Produkts zählen u.a.: Wunddehiszenz; unterschiedliche<br />
Resorptionsgeschwindigkeit im Verlauf der Zeit (je nach verwendetem<br />
nahtmaterialtyp, Vorliegen von Infektionen und Gewebebereich);<br />
unzureichende Wundunterstützung in Bereichen, in denen es zu<br />
Erweiterung, Dehnung oder Ausweitung kommt (es sei denn es liegt<br />
eine zusätzliche Unterstützung vor); unzureichende Wundunterstützung<br />
bei älteren, unterernährten oder geschwächten Patienten oder<br />
bei Patienten mit Krebs, Anämie, Fettleibigkeit, Diabetes, Infektion<br />
oder sonstigen, die Wundheilung evtl. verzögernden Zuständen;<br />
Granulationsgewebe oder Gewebefibrose; Eitern oder Bluten der Wunde<br />
sowie Fistelausbildung; Wundinfektionen; mäßige entzündliche, für<br />
Fremdkörperreaktionen charakteristische Gewebereaktion; Steinbildung<br />
im Harn- und Gallensystem bei längerem Kontakt mit salzhaltigen<br />
Lösungen (z.B. Urin und Gallenflüssigkeit); und vorübergehende lokale<br />
Reizungen.<br />
Ein nadelbruch im Verlauf des chirurgischen Eingriffs kann die narkose-<br />
und/oder Eingriffsdauer verlängern, zum Verbleiben von Fremdkörpern<br />
im Patienten und/oder zu weiteren chirurgischen Eingriffen führen.<br />
LIeFeRFoRM<br />
Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial ist steril und ungefärbt erhältlich.<br />
GoRe-teX ® naHtMateRIaL<br />
Das <strong>GORE</strong>-TEX ® nahtmaterial ist ein nicht-resorbierbares, monofiles<br />
ePTFE-Nahtmaterial (ca. 50 % Luft/Volumen). Das <strong>GORE</strong>-TEX ®<br />
nahtmaterial ruft lediglich minimale Gewebereaktion hervor (durch<br />
klinische Versuche erwiesen). Das <strong>GORE</strong>-TEX ® nahtmaterial ist mit<br />
Ethylenoxid sterilisiert.<br />
InDIKatIonen<br />
Das <strong>GORE</strong>-TEX®-Nahtmaterial ist für alle Arten der<br />
Weichgewebeadaptierung indiziert, u. a. auch für den Einsatz<br />
bei kardiovaskulären Eingriffen und bei Dura-mater-Reparaturen.<br />
Sein Einsatz empfiehlt sich, wenn bei kardiovaskulären<br />
Anastomoseverfahren reduzierte nahtlinienblutungen<br />
wünschenswert sind.<br />
55
KontRaInDIKatIonen<br />
Der Einsatz dieses Produkts bei ophthalmischen Eingriffen, in der<br />
Mikrochirurgie und bei Eingriffen am peripheren nervengewebe ist<br />
kontraindiziert.<br />
WaRnHInWeIse<br />
nur zur einmaligen verwendung. nicht erneut sterilisieren.<br />
Bei ungeöffneter bzw. unbeschädigter Verpackung steril. Die<br />
Sicherheit und Wirksamkeit dieses Nahtmaterials bei peripherem<br />
nervengewebe, in der Mikrochirurgie und bei ophthalmologischen<br />
Anwendungen sind nicht erwiesen. Eine Gewebedurchdringung des<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® nahtmaterials kann zum Anhaften des nahtmaterials an<br />
das durchdrungene Gewebe führen. Ein solches Anhaften kann das<br />
Entfernen des <strong>GORE</strong>-TEX ® nahtmaterials erschweren.<br />
voRsIcHtsMassnaHMen<br />
Die unsachgemäße Verwendung dieses Nahtmaterials kann (wie bei<br />
jedem nahtmaterial) zu schweren Verletzungen bzw. zum Tod des<br />
Patienten führen. Wie bei jedem Nahtmaterial ist beim Umgang mit diesem<br />
Nahtmaterial darauf zu achten, dass es nicht beschädigt wird. Quetschen<br />
oder Knicken durch chirurgische Instrumente bzw. die Einwirkung scharfer<br />
Kanten auf das Nahtmaterial vermeiden. Die Nadel nicht am Knickbereich,<br />
wo der Faden angebracht ist, anfassen, um die Befestigung an der Nadel<br />
nicht zu beeinträchtigen. Für eine ausreichende Knotensicherheit sind<br />
standardmäßige chirurgische Techniken, wie bspw. flache Schifferknoten<br />
mit zusätzlichen Knotenwürfen erforderlich (je nach den chirurgischen<br />
Gegebenheiten und der Erfahrung des chirurgen). Wird ein gut geknüpfter<br />
Schifferknoten ungleichmäßig festgezogen, kann dies dazu führen,<br />
dass der Knoten nicht sicher ist. Entspricht nicht der US-amerikanischen<br />
Pharmakopoe (USP)/nicht der europäischen Pharmakopoe (EP).<br />
56
DeFInItIonen<br />
Verfallsdatum<br />
Achtung, Gebrauchsanweisung einsehen<br />
nicht wieder verwenden<br />
Bestell-Nr.<br />
chargencode<br />
Autorisierte europäische Vertretung<br />
Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril.<br />
Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril. Mit<br />
Ethylenoxid sterilisiert.<br />
Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril.<br />
Strahlensterilisiert.<br />
2 STERILIZE<br />
nicht erneut sterilisieren<br />
Rückstichnadel<br />
Konische Rundnadel<br />
VORSICHT: Gemäß der Bundesgesetzgebung der USA darf<br />
dieses Produkt ausschließlich von einem Arzt bzw. auf<br />
ärztliche Anordnung verkauft, vertrieben oder verwendet<br />
werden.<br />
57
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ:<br />
Μεμbρανη Ιστικησ Αναγεννησησ<br />
GoRe ResoLUt® Xt<br />
ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΕΩΣ<br />
Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> είναι ένα<br />
βιοαπορροφήσιµο υλικό για εµφυτεύσεις, που έχει σκοπό να<br />
βοηθάει στην επούλωση των περιοδοντικών ανωµαλιών. Μπορεί να<br />
χρησιµοποιηθεί επίσης σα µία µεµβράνη για τη συγκράτηση µοσχεύµατος<br />
οστού. Όταν χρησιµοποιείται πάνω από ένα οστικό µόσχευµα, η<br />
Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> παρέχει ένα σταθερό<br />
φράγµα κατά της µετανάστευσης του υλικού µοσχεύµατος και παρέχει<br />
ένα ευνοϊκό περιβάλλον για την αναγέννηση του οστού.<br />
ΑΝΤΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ<br />
Οι αντενδείξεις για τη χρήση της Μεµβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> δεν είναι επί του παρόντος γνωστές.<br />
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ<br />
Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> παρέχεται ΣΤΕΙΡΑ<br />
σε µία ποικιλία διαµορφώσεων και µεγεθών, για µία µόνο χρήση. Η<br />
Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ έχει αποστειρωθεί<br />
µε ακτινοβολία γ. Θα πρέπει να χειρίζεστε τη µεµβράνη, χρησιµοποιώντας<br />
αποστειρωµένα γάντια ή και ατραυµατικά εργαλεία. και να το τοποθετείτε<br />
πάνω σε ένα άσηπτο πεδίο. Ένα στείρο, µη εµφυτευόµενο περίγραµµα (µε<br />
οπές) περιλαµβάνεται για τη µέτρηση της εµφυτευοµένης µεµβράνης.<br />
Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> αποτελείται από<br />
µία πορώδη υφή βιολογικά απορροφουµένης συνθετικής γλυκολίδης<br />
και από συµπολυµερές ανθρακικού τριµεθυλενίου ίνα και µία µεµβράνη<br />
σύγκλεισης από βιοαπορροφούµενο συνθετικό γλυκολικού και<br />
γαλακτικού συµπολυµερούς. Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ προορίζεται να είναι ένα παθητικό εµπόδιο, που επιτρέπει<br />
τον αποκλεισµό του επιθηλιακού και συνδετικού ιστού των ούλων από<br />
την περιοχή της ανωµαλίας, έτσι ώστε µόνο τα κύτταρα που θέλετε να<br />
ανακαταλάβουν το χώρο, επιτρέποντας στην αναγέννηση να λάβει χώρα.<br />
Η µεµβράνη έχει σχεδιασθεί έτσι ώστε να είναι αρκετά άκαµπτο για να<br />
δηµιουργήσει και διατηρήσει ένα προστατευτικό χώρο για την ανωµαλία,<br />
και για να δηµιουργήσει ένα περιβάλλον ευνοϊκό για την αναγέννηση,<br />
αλλά επίσης να είναι αρκετά ευλύγιστο για να καλύψει απαλά το άνω όριο<br />
της ανωµαλίας.<br />
Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ διασπάται δια<br />
των υδρολυτικών και ενζυµατικών οδών. Τα συστατικά του πολυµερούς<br />
έχουν ένα ιστορικό χρήσης, ως βιοαπορροφούµενα ράµµατα, χειρουργικά<br />
πλέγµατα, και εµφυτευόµενες συσκευές, που έχει βρεθεί ότι είναι<br />
αδρανείς και µη αντιγονικοί. Μελέτες in vitro και in vivo δείχνουν ότι<br />
η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> παραµένει<br />
ουσιαστικά αµετάβλητη για 8 - 10 εβδοµάδες και κατόπιν απορροφάται<br />
βαθµιαία.<br />
ΘΕΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ<br />
• ΜΗΝ επαναποστειρώνετε τη Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ.<br />
• Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ δεν πρέπει<br />
να τοποθετείται σε σηµεία όπου υπάρχει ενεργός µόλυνση. Πριν<br />
από την τοποθέτηση, ο χειρούργος θα πρέπει να είναι βέβαιος ότι<br />
οποιαδήποτε ενεργός ή πρόσφατη µόλυνση έχει θεραπευθεί σωστά.<br />
58
• Ελαττώµατα µε σοβαρή οριζόντια απώλεια οστού και µε λίγο<br />
παραµένοντα περιοδοντικό σύνδεσµο και οστεϊνη ή ανωµαλίες,<br />
οι οποίες δεν επιτρέπουν τη δηµιουργία και διατήρηση ενός<br />
διαστήµατος εµφανίζουν χαρακτηριστικά, που µπορεί να ελαττώσουν<br />
το ποσό της πιθανής αναγέννησης. Εποµένως, οι ιατροί θα πρέπει να<br />
λαµβάνουν υπόψη τη θεραπευτική ωφέλεια πριν να προσπαθήσουν<br />
να θεραπεύσουν αυτούς τους τύπους των ανωµαλιών.<br />
• Ο χειρισµός του κρηµνού για τη χρήση αυτού του προϊόντος είναι<br />
απαραίτητος. Θα πρέπει να γίνεται κάθε προσπάθεια για να µειώνεται<br />
στο ελάχιστο η βλάβη στον κρηµνό, ενώ διατηρείται η ροή του<br />
αίµατος.<br />
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΕΜΦΥΤΕΥΣΗ<br />
Πρέπει να χρησιµοποιείται η κρίση του ιατρού για την επιλογή των<br />
ασθενών για τη σύµφωνα µε οδηγίες αναγέννηση ιστού, διαλέγοντας<br />
και εµφυτεύοντας τη σωστή διαµόρφωση για το ελάττωµα, και<br />
ακολουθώντας µετεγχειρητική αγωγή για τους ασθενείς. Τα θέµατα<br />
αυτά αναφέρονται ευρέως στη βιβλιογραφία και έχουν δηµοσιευθεί σε<br />
ανασκοπήσεις περιοδικών οµότιµων.<br />
Καλές πρακτικές στοµατικής υγείας του ασθενούς, τόσο πριν όσο και µετά<br />
την εγχείρηση, θα βοηθήσουν στην επιτυχία της σύµφωνα µε τις οδηγίες<br />
αναγέννησης ιστού.<br />
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />
H ιατρική κατάσταση ορσιµένων ασθενών τους αυξάνει τον κίνδυνο<br />
επιπλοκών µετά την περιοδοντική εγχείρηση. Οι ασθενείς µε καρδιακή<br />
βαλβίδα ή άλλη προσθετική συσκευή, ελαττώµατα της καρδιακής<br />
βαλβίδας (δηλαδή φύσηµα της καρδιάς, πρόπτωση της µιτροειδούς<br />
βαλβίδας, ιστορικό ρευµατικών καρδιακών ασθενειών κλπ.) ή<br />
ανεξέλεγκτο σάκχαρο αποτελούν συγκεκριµένα παραδείγµατα.<br />
Επιπρόσθετα, το Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ<br />
δεν έχει δοκιµασθεί σε ασθενείς µε ιστορικό ασθένειας του συνδετικού<br />
ιστού ή χρήσης στεροειδών ούτε κατά το χρόνο θεραπείας ούτε για ένα<br />
διάστηµα ενός χρόνου πριν από τη θεραπεία. Λόγω του ότι δεν υπάρχουν<br />
πληροφορίες για αυτού του τύπου ασθενείς, ο ιατρός θα πρέπει να<br />
εκτιµήσει τον κίνδυνο και τα πλεονεκτήµατα για αυτούς τους ασθενείς<br />
και να λάβει υπ' όψη του τη συµβούλευση του προσωπικού ιατρού του<br />
ασθενούς πριν από τη θεραπευτική αγωγή. Το στείρο περίγραµµα δεν<br />
προορίζεται για µόνιµη εµφύτευση.<br />
Κατά τη χρήση της Μεµβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
ΧΤ σε συνδυασµό µε συµπληρωµατικά υλικά, ο κλινικός θα πρέπει να<br />
ακολουθήσει όλες τις οδηγίες και τις προφυλάξεις που παρέχονται από<br />
κάθε κατασκευαστή.<br />
ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΕΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ<br />
• ∆ιατηρήστε στείρο το πεδίο κατά τη διάρκεια όλης της διαδικασίας.<br />
• Ετοιµάστε κρηµνούς µε πλήρες πάχος.<br />
• Συντηρήστε τις ενδοδοντικές θηλές.<br />
• Κόψατε τον επιθηλιακό θύλακο.<br />
• Προσεκτικά αποξέσατε και λειάνατε την επιφάνεια της ρίζας, και<br />
αφαιρέστε εντελώς την ανωµαλία από όλους τους κοκκιωµατώδεις<br />
ιστούς.<br />
• Ελαττώστε στο ελάχιστο τη µόλυνση της µεβράνης και της<br />
χειρουργικής περιοχής από σίελο.<br />
• Καλύψατε τελείως την περιοχή του ελαττώµατος µε τη µεµβράνη.<br />
Αποκόψατε τη µεµβράνη, αν είναι απαραίτητο, επιτρέποντας την<br />
πλήρη κάλυψη του ελαττώµατος.<br />
• Η µεµβράνη θα πρέπει να εκτείνεται 2 - 3 mm πέραν των ορίων του<br />
ελαττώµατος.<br />
• ∆ιατηρήστε ένα διάστηµα κάτω από τη µεµβράνη.<br />
• Προσαρµόστε τα όρια της µεµβράνης στο φατνιακό οστό.<br />
• Σταθεροποιήστε τη µεµβράνη.<br />
• Κάνετε κάθε προσπάθεια για να αποκτήσετε πρωτογενή επούλωση<br />
πάνω από τη µεµβράνη.<br />
59
ΜΕΤΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚΕΣ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ<br />
• Όπως µε οποιεσδήποτε άλλες χειρουργικές διαδικασίες, ο προσεκτικός<br />
µετεγχειρητικός χειρισµός είναι σηµαντικός για βέλτιστη επούλωση.<br />
Αυτός θα πρέπει να περιλαµβάνει:<br />
— ∆ιατήρηση σχεδίου στοµατικής υγιεινής, σύµφωνα µε τη συνταγή<br />
του ιατρού<br />
- Απαλό µηχανικό έλεγχο της πλάκας<br />
- Χηµικό έλεγχο της πλάκας, όπως η χλωροεξιδίνη<br />
— Οδηγίες για χρήση νήµατος ή βουρτσίσµατος, σύµφωνα µε τη<br />
συνταγή του ιατρού<br />
— Στενή παρακολούθηση του ασθενούς και επαγγελµατική<br />
προφύλαξη (όχι ελαφρόπετρα) τουλάχιστον κάθε άλλη εβδοµάδα<br />
για τις πρώτες 8 εβδοµάδες<br />
• Ο µετεγχειρητικός χειρισµός µπορεί επίσης να περιλαµβάνει<br />
αντιβιοτική θεραπεία κατά την κρίση του ιατρού. Η συστηµατική<br />
χορήγηση αντιβιοτικών έχει δείξει στη βιβλιογραφία ότι βοηθάει στη<br />
µείωση µετεγχειρητικών επιπλοκών.<br />
• Εκτεθειµένη µεµβράνη µπορεί να αφαιρεθεί µετεγχειρητικά σε<br />
οποιοδήποτε χρόνο κατά την κρίση του ιατρού, µόλα ταύτα, η έκθεση<br />
της µεµβράνης δε θα πρέπει να παρεµβάλλεται µε την αναγέννηση.<br />
• Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> απορροφάται<br />
βιολογικά από τους ιστούς του σώµατος και δε χρειάζεται να<br />
αφαιρεθεί µετά την επούλωση του περιοδοντίου<br />
• Σε περίπτωση φλεγµονής του ιστού ή ένδειξη µόλυνσης, και κατά<br />
την κρίση του ιατρού, η µεµβράνη µπορεί να αφαιρεθεί. Η Μεµβράνη<br />
Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> υπόκειται σε υδρολυτική και<br />
ενζυµατική διάσπαση κατά τη βιολογική απορρόφηση και, εποµένως,<br />
χάνει τη δοµική του ακεραιότητα. Αφαίρεση της µεµβράνης µπορεί<br />
να απαιτεί απόξεση και θα πρέπει να συνοδεύεται από προσεκτικό<br />
ξέπλυµα µε στείρο φυσιολογικό ορό.<br />
• Συνιστάται να µην αποχωρισθεί το µέρος τουλάχιστον για ένα χρόνο<br />
µετά τη αναγέννηση του ιστού µε υποβοήθηση.<br />
ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ<br />
• Περιοχές που υπέστησαν θεραπευτική αγωγή µε Μεµβράνη Ιστικής<br />
Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> δε θα πρέπει να ανιχνεύονται<br />
τουλάχιστον για 6 µήνες.<br />
• Αύξηση στο επίπεδο σύνδεσης, µειωµένη ανίχνευση του βάθους του<br />
θυλάκου, και γενική υγεία της περιοχής αποτελούν αποτελεσµατικές<br />
µετρήσεις για τον καθορισµό της επιτυχίας της επέµβασης.<br />
• Ακτινογραφίες µπορεί να ληφθούν για να αποτιµηθεί το γέµισµα του<br />
οστού 12 έως 18 µήνες µετά την εγχείρηση. Αναγεννητική επούλωση<br />
έχει αποδειχτεί ότι συνεχίζεται πέραν από αυτό το χρονικό πλαίσιο.<br />
ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΕΙΣ<br />
Οι πιθανές επιπλοκές µε οποιαδήποτε περιοδοντική εγχείρηση<br />
περιλαµβάνουν ευαισθησία σε θερµικές µεταβολές, υποχώρηση των<br />
ούλων, εσχαροποίηση του κρηµνού, απορρόφηση ή αγκύλωση της<br />
θεραπευθείσης ρίζας, µερική απώλεια του ύψους της ακρολοφίας του<br />
οστού, διάτρηση ή σχηµατισµό αποστήµατος, µόλυνση, πόνο, διόγκωση,<br />
φλεγµονή, ουλικές ανωµαλίες, και επιπλοκές που σχετίζονται µε τη χρήση<br />
της αναισθησίας.<br />
Ανάλογα µε τον τύπο και τη σοβαρότητα της επιπλοκής, κατά τη κρίση<br />
του ιατρού, µπορεί να ενδείκνυται αφαίρεση της µεµβράνης ή αντιβιοτική<br />
θεραπεία (παρακαλείσθε να αναφερθείτε στο τµήµα των µετεγχειρητικών<br />
υποµνήσεων).<br />
60
ΡΑΜΜΑ GoRe ResoLUt®<br />
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ<br />
Πλεκτά απορροφούµενα ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® από συνθετικά υλικά<br />
αποτελούνται από το οµοπολυµερές του γλυκολικού οξέος και είναι<br />
καλυµµένα µε POLYCAPROLATE®, ένα συµπολυµερές γλυκολίδης και<br />
έψιλον-καπρολακτόνης.<br />
Το Σύστηµα Επένδυσης POLYCAPROLATE® είναι αδρανές, µη-κολλαγονικό,<br />
µη-αντιγονικό και µη-πυρετογόνο.<br />
Τα ράµµατα είναι αδρανή, µη-κολλαγονικά και µη-αντιγονικά. Τα ράµµατα<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® διατίθενται χωρίς βαφή στο φυσικό τους µπεζ χρώµα.<br />
Τα ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ανταποκρίνονται σε όλες τις προδιαγραφές<br />
που του Αµερικανικού Οργανισµού Φαρµάκων (USP) και του Ευρωπαϊκού<br />
Οργανισµού Φαρµάκων (EP) για συνθετικά απορροφήσιµα χειρουργικά<br />
ράµµατα.<br />
ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ<br />
Τα Ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ενδείκνυνται για χρήση σαν απορροφούµενα<br />
ράµµατα για το γενική προσέγγιση του µαλακού ιστού ή για περίδεση (ή<br />
και τα δύο), περιλαµβανοµένης της χρήσης σε οφθαλµικές επεµβάσεις,<br />
αλλά όχι της χρήσης σε καρδιαγγειακό ή νευρικό ιστό.<br />
ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ<br />
Τα ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® προκαλούν µια ελάχιστη οξεία φλεγµονώδη<br />
αντίδραση στους ιστούς, που ακολουθείται από σταδιακή ενθυλάκωση<br />
του ράµµατος σε ινώδη συνδετικό ιστό. Η προοδευτική απώλεια της<br />
δυνάµεως εφελκυσµού και η τελική απορρόφηση στα ράµµατα <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® προκύπτει διαµέσου της υδρόλυσης, όπου το πολυµερές<br />
εκφυλίζεται σε γλυκολικό οξύ το οποίο στη συνέχεια απορροφάται και<br />
µεταβολίζεται από το σώµα. Η διαδικασία απορρόφησης ξεκινά σαν<br />
απώλεια της δυνάµεως εφελκυσµού ακολουθούµενη από απώλεια µάζας.<br />
Οι µελέτες υποδόριας εµφύτευσης σε αρουραίους υποδεικνύουν ότι τα<br />
ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® διατηρούν περίπου το 65% της αρχικής τους<br />
δύναµης εφελκυσµού δύο εβδοµάδες µετά την εµφύτευση και 35%<br />
µετά από τρεις εβδοµάδες. Οι µελέτες σε πειραµατόζωα υποδεικνύουν<br />
ότι η απορρόφηση των ραµµάτων <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® έχει ουσιαστικά<br />
ολοκληρωθεί σε διάστηµα 60 µε 90 ηµερών.<br />
ΑΝΤΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ<br />
Η χρήση αυτού του ράµµατος αντενδείκνυται σε ασθενείς, που είναι<br />
γνωστό ότι είναι ευαίσθητοι ή αλλεργικοί στα συστατικά του.<br />
Αυτά τα ράµµατα, λόγω του ότι απορροφούνται, δε θα πρέπει να<br />
χρησιµοποιούνται, όπου χρειάζεται εκτεταµένη προσέγγιση του ιστού.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />
Να µην επαναποστειρώνεται. Στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί<br />
ή υποστεί ζηµιά. Απορρίψατε τα ανοικτά αχρησιµοποίητα ράµµατα. Η<br />
αποθήκευση πρέπει να γίνεται σε θερµοκρασία δωµατίου. Αποφεύγετε<br />
παρατεταµένη έκθεση σε ακραίες θερµοκρασίες.<br />
Οι χρήστες πρέπει να είναι εξοικειωµένοι µε τις χειρουργικές<br />
διαδικασίες, τεχνικές, επιλογή µεγέθους ράµµατος και κατατοµές<br />
δυνάµεως εφελκυσµού που αφορά απορροφήσιµα ράµµατα προτού<br />
χρησιµοποιήσουν τα ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® για σύγκλειση τραυµάτων.<br />
Ο κίνδυνος διάνοιξης της πληγής µπορεί να διαφέρει ανάλογα µε την<br />
τοποθεσία εφαρµογής και το υλικό ραµµάτων που χρησιµοποιείται.<br />
Πρέπει να ακολουθήσετε αποδεκτές χειρουργικές τεχνικές όσον αφορά<br />
την αντιµετώπιση µολυσµένων ή λοιµωδών τραυµάτων.<br />
61
Η χρήση των ραµµάτων αυτών µπορεί να είναι ακατάλληλη για<br />
ηλικιωµένους, υποσιτισµένους ή εξουθενωµένους ασθενείς που<br />
υποφέρουν από καταστάσεις που µπορεί να καθυστερήσουν την ίαση<br />
του τραύµατος.<br />
Η χρήση των συµπληρωµατικών µη απορροφήσιµων ραµµάτων θα<br />
πρέπει να εξετάζεται από το χειρούργο κατά τη σύγκλειση των θέσεων,<br />
οι οποίες µπορεί να υπόκεινται διαστολή, τέντωµα, ή διόγκωση ή που<br />
µπορεί να χρειάζονται επιπρόσθετη υποστήριξη.<br />
Όπως και µε οποιοδήποτε ξένο σώµα, η παρατεταµένη επαφή µε<br />
αλατούχα διαλύµατα, όπως εκείνα που συναντώνται στα ουρικά και στα<br />
χολικά συστήµατα, µπορεί να προκαλέσει σχηµατισµό λίθων.<br />
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />
Υπό ορισµένες περιστάσεις και ειδικότερα ορθοπεδικές διαδικασίες,<br />
µπορεί να εφαρµοστεί ακινησία µε εξωτερική υποστήριξη κατά τη κρίση<br />
του χειρούργου.<br />
Τοπικά ή επιδερµικά ράµµατα τα οποία πρέπει να παραµείνουν στη θέση<br />
τους για πάνω από 7 ηµέρες µπορεί να προκαλέσουν τοπικό ερεθισµό<br />
και το εξωτερικό τµήµα τους θα πρέπει να αποκοπεί όταν κάτι τέτοιο<br />
ενδείκνυται.<br />
Κατά το χειρισµό αυτού ή άλλου υλικού ράµµατος, θα πρέπει να<br />
λαµβάνεται προσοχή για να αποφεύγεται η βλάβη από το χειρισµό.<br />
Αποφεύγετε τη σύνθλιψη ή βλάβη από δίπλωµα λόγω της εφαρµογής<br />
χειρουργικών εργαλείων, όπως οι λαβίδες ή βελονοκάτοχοι.<br />
Όπως και µε οποιοδήποτε υλικό ράµµατος, η επαρκής ασφάλεια των<br />
κόµπων πρόσδεσης απαιτεί την αποδεκτή χειρουργική τεχνική επίπεδων,<br />
τετράγωνων επιδέσεων, µε επιπλέον θηλιές, ανάλογα µε τη χειρουργική<br />
περίπτωση και σύµφωνα µε την εµπειρία του χειρούργου.<br />
Πρέπει να δίνεται προσοχή όταν δένετε ράµµατα που χρησιµοποιούνται<br />
σε συνεχή µάζα ή σε κλείσιµο της γαστρικής χώρας κατά στοιβάδες, δηλ.<br />
πρέπει να χρησιµοποιούνται κόµποι αντιολισθητικής ασφάλισης και στα<br />
δύο άκρα του συνεχούς κλεισίµατος.<br />
Ο κοινός κόµπος τύπου looped-to-strand που χρησιµοποιείται κατά<br />
τον τερµατισµό ενός ράµµατος είναι µια διαµόρφωση που µπορεί<br />
να οδηγήσει σε ολίσθηση. Πρέπει να χρησιµοποιηθεί πολύ προσοχή<br />
για να εξασφαλιστεί ότι οι πολλαπλοί τετράγωνοι κόµποι είναι καλά<br />
ασφαλισµένοι.<br />
Πετάξτε τα µολυσµένα ράµµατα και τα υλικά συσκευασίας τους<br />
χρησιµοποιώντας συνηθισµένες διαδικασίες νοσοκοµείου για τα<br />
βιολογικά επικίνδυνα απορρίµµατα.<br />
Κατά τη διάρκεια της ραφής, ο χειρισµός της χειρουργικής βελόνης<br />
πρέπει να γίνεται πολύ προσεκτικά προς αποφυγή ενδεχόµενης ζηµιάς.<br />
Πιάστε τη βελόνα σε απόσταση ενός τρίτου (1/3) µε ένα δεύτερο (1/2)<br />
από το άκρο σύνδεσης µε το ράµµα προς τη ρίνη. Ο χειρισµός από<br />
σηµείο που βρίσκεται κοντά στην αιχµή µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στη<br />
λειτουργικότητα ή να προκαλέσει θραύση της βελόνης. Ο χειρισµός από<br />
το σηµείο σύνδεσης µπορεί να προκαλέσει θραύση στο κυλινδρικό τµήµα<br />
της βελόνης ή στο ράµµα στο σηµείο σύνδεσης. Η αναδιαµόρφωση της<br />
βελόνης µπορεί να αποβεί σε µειωµένη αντίσταση κατά της κάµψης<br />
και θραύσης. Για να αποφευχθούν οι ακούσεις διατρήσεις από βελόνα,<br />
που µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα τη µετάδοση παθογόνων του<br />
αίµατος, ο χρήστης θα πρέπει να εξασκεί προσοχή κατά το χειρισµό<br />
των χειρουργικών βελόνων και να λάβει υπ' όψη του τη χρήση των<br />
τροποποιηµένων κωνικών βελόνων PROTEcTPOInT® όπου είναι<br />
κατάλληλο.<br />
62
ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ<br />
Οι ανεπιθύµητες ενέργειες που σχετίζονται µε τη χρήση του προϊόντος<br />
αυτού περιλαµβάνουν: διάνοιξη πληγής, µεταβλητούς ρυθµούς<br />
απορρόφησης µε την πάροδο του χρόνου (ανάλογα µε το είδος του<br />
ράµµατος που χρησιµοποιείται, την παρουσία µόλυνσης και την<br />
τοποθεσία των ιστών), αµέλεια παροχής επαρκούς υποστήριξης της<br />
πληγής στο κλείσιµο τοποθεσιών όπου η διαστολή, το τέντωµα ή<br />
η διάταση προκύπτουν εκτός εάν παρέχεται επιπλέον υποστήριξη,<br />
αµέλεια παροχής επαρκούς υποστήριξης πληγής στους ηλικιωµένους,<br />
υποσιτισµένους ή εξασθενηµένους ασθενείς ή σε ασθενείς πάσχοντες από<br />
καρκίνο, αναιµία, παχυσαρκία, διαβήτη, µόλυνση ή άλλες καταστάσεις<br />
που µπορεί να καθυστερήσουν την ίαση του τραύµατος. κοκκιοποίηση<br />
ιστών ή ινωµάτωση, πυόρροια ή αιµορραγία του τραύµατος όπως επίσης<br />
και σχηµατισµό συριγγίων, µολυσµένα τραύµατα. µέτρια φλεγµονή<br />
των ιστών, χαρακτηριστική της ανταπόκρισης του ξένου σώµατος<br />
σε υλικό, σχηµατισµό λίθων στα ουρικά και χολικά συστήµατα όταν<br />
παρουσιάζεται παρατεταµένη επαφή µε αλατούχα διαλύµατα όπως ούρα<br />
και χολή, µολυσµένα τραύµατα, οξεία φλεγµονώδη αντίδραση ιστών και<br />
µεταβατικό τοπικό ερεθισµό.<br />
Η θραύση της βελόνης κατά τη διάρκεια χειρουργικής επέµβασης µπορεί<br />
να συνεπάγεται παρατεινόµενη αναισθησία, διάρκεια χειρουργικής<br />
επέµβασης ή και τα δύο, συγκράτηση ξένου σώµατος στο σώµα του<br />
ασθενή, συµπληρωµατική χειρουργική διαδικασία ή και τα δύο.<br />
ΤΡΟΠΟΣ ∆ΙΑΘΕΣΗΣ<br />
Τα Ράµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® διατίθενται αποστειρωµένα και χωρίς βαφή.<br />
ΡΑΜΜΑ GoRe-teX®<br />
Το ράµµα <strong>GORE</strong>-TEX® είναι ένα µη απορροφήσιµο, µονονηµατικό<br />
ράµµα από ePTFE το οποίο έχει διαταθεί ώστε να παράγει µια πορώδη<br />
µικροσκοπική δοµή (κατά προσέγγιση 50% αέρα κατ' όγκο). Σε κλινικές<br />
δοκιµές το Ράµµα <strong>GORE</strong>-TEX® έχει αποδειχτεί ότι προκαλεί ελαχίστη<br />
αντίδραση ιστού. Το Ράµµα <strong>GORE</strong>-TEX® είναι EtO αποστειρωµένο.<br />
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />
Το ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® ενδείκνυται για χρήση σε όλους τους τύπους<br />
πρόσβασης σε μαλακό ιστό, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης σε<br />
χειρουργεία καρδιαγγειακών παθήσεων και σε αποκατάσταση σκληράς<br />
μήνιγγας. Προτείνεται για χρήση εκεί όπου επιθυμείται μειωμένη<br />
αιμορραγία της γραμμής ράμματος κατά τη διάρκεια αναστομωτικών<br />
καρδιαγγειακών διαδικασιών.<br />
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />
Αυτή η συσκευή αντενδείκνυται για χρήση σε χειρουργεία οφθαλμικών<br />
παθήσεων, στη μικροχειρουργική και σε περιφερικό ιστό των νεύρων.Π<br />
ΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />
Για µια χρήση και µόνο. Να µην επαναποστειρώνεται. Στείρο εκτός<br />
εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί ζηµιά. Η ασφάλεια και η<br />
αποτελεσµατικότητα αυτών των ραµµάτων σε περιφερειακό νευρικό ιστό,<br />
µικροχειρουργική, οφθαλµολογικές εφαρµογές δεν έχει δοκιµασθεί. Η<br />
εισβολή του Ράµµατος <strong>GORE</strong>-TEX® µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα την<br />
επικόλληση του ράµµατος στον ιστό που διαπερνά. Τέτοια προσάρτηση<br />
µπορεί να καταστήσει την αφαίρεση των ραµµάτων <strong>GORE</strong>-TEX® δύσκολη.<br />
63
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />
Κακή χρήση αυτών των ραµµάτων, όπως και κάθε άλλου ράµµατος<br />
µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα σοβαρό τραυµατισµό ή θάνατο του<br />
ασθενούς. Όπως και για κάθε ράµµα θα πρέπει να δοθεί η απαιτούµενη<br />
προσοχή στην αποφυγή πρόκλησης ζηµιάς κατά τη χρήση. Αποφύγετε<br />
τη σύνθλιψη ή τη συµπίεση του ράµµατος από χειρουργικά εργαλεία ή<br />
την έκθεση του ράµµατος σε κοφτερές γωνίες. Μη σφίγγετε τη βελόνα<br />
στο σηµείο πτύχωσης , όπου το ράµµα είναι προσκολληµένο για να<br />
αποφύγετε τη µείωση της δύναµης της βελόνας στη σύνδεση. Η επαρκής<br />
ασφάλεια των κόµπων πρόσδεσης απαιτεί την αποδεκτή χειρουργική<br />
τεχνική επίπεδων, τετράγωνων επιδέσεων, µε επιπλέον θηλιές, ανάλογα<br />
µε τη χειρουργική περίπτωση και σύµφωνα µε την εµπειρία του<br />
χειρούργου. Η άνιση τάνυση σε ένα καλά δεµένο κόµπο µπορεί να έχει<br />
σαν αποτέλεσµα έναν µη ασφαλή κόµπο. Μη U.S.P./Μη E.P.<br />
ΟΡΙΣΜΟΙ<br />
Ηµεροµ. λήξης<br />
Βλ. οδηγίες χρήσης<br />
Να µην ξαναχρησιµοποιείται<br />
Αριθµός Καταλόγου<br />
Κωδικός Παρτίδας<br />
Εξουσιοδοτηµένος Αντιπρόσωπος για την Ευρώπη<br />
Το περιεχόµενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή<br />
υποστεί ζηµιά.<br />
Το περιεχόµενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή<br />
υποστεί ζηµιά. Αποστειρωµένο µε οξείδιο του αιθυλένιου.<br />
Το περιεχόµενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή<br />
υποστεί ζηµιά. Αποστειρωμένο με ακτινοβολία.<br />
2 STERILIZE<br />
Μην επαναποστειρώνετε<br />
Βελόνα ανάστροφης κοπής<br />
Βελόνα κωνικής αιχμής<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η Ομοσπονδιακή Νομοθεσία (ΗΠΑ) περιορίζει<br />
την πώληση, διανομή ή χρήση της συσκευής αυτής από<br />
γιατρούς ή κατόπιν εντολής γιατρού.<br />
64
HasZnÁLatI UtasÍtÁs<br />
a GoRe ResoLUt® Xt regeneratív membránhoz<br />
a HasZnÁLat JavaLLataI<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán olyan felszívódó,<br />
implantálható anyag, amely periodontális defektusok gyógyulásának<br />
elősegítésére szolgál. A membrán emellett csontgraftok rögzítésére<br />
is használható. Csontgrafthoz történő használatkor a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> regeneratív membrán stabil gátat biztosít, amely megakadályozza<br />
a csontgraft anyagának vándorlását, és előnyös környezetet biztosít a<br />
csont regenerációjához. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán<br />
felhasználható augmentálásra az éppen behelyezett endosszeális<br />
implantátumok, illetve bennlévő endosszeális implantátumok (pl.<br />
dehiszcencia és fenesztrációs defektusok, extrakciós nyílások) köré,<br />
ínyaugmentációra későbbi endosszeális implantáció előtt, valamint<br />
orrmelléküregen végzett eljárásokhoz (pl. szinuszablak, szinuszmegemelés).<br />
eLLenJavaLLatoK<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membránnak jelenleg nincs ismert<br />
ellenjavallata.<br />
LeÍRÁs<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán szállításkor STERIL, kizárólag<br />
egyszer használatos, és különböző konfigurációkban és méretekben<br />
áll rendelkezésre. Amennyiben a csomagolás semmilyen módon<br />
nem sérül meg, akkor csíramentességét a dobozon feltüntetett<br />
lejárati időtartamig („Use By”) megtartja. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
regeneratív membrán sterilizálása gamma sugárzással történt, és<br />
szobahőmérsékleten tárolandó. A membránt steril kesztyűben, illetve<br />
atraumatikus műszerek segítségével kell kezelni és a steril térbe<br />
helyezni. Az implantálható membrán méretezésének elősegítésére a<br />
csomagban található egy steril, nem beültethető sablon (lyukakkal).<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán mikroporózus szerkezetű,<br />
szintetikus, felszívódó glikolid és trimetilén-karbonát kopolimer<br />
rostokból és egy szintetikus, felszívódó glikolid és laktid kopolimer<br />
okkluzív membránból áll. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán<br />
olyan passzív barriert képez, amely lehetővé teszi az epiteliális és<br />
gingivális kötőszöveti sejtek defektus területéről történő kizárását,<br />
így csak a megfelelő sejtek települnek be a térbe a regeneráció<br />
létrejöttéhez. A membrán kialakítása olyan, hogy elég merev legyen<br />
a regenerációra alkalmas környezet kialakítása érdekében a védett<br />
defektustér fenntartásához, mégis elég hajlékony legyen a defektus<br />
szélére történő rásimuláshoz.<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán hidrolítikus és enzimatikus<br />
úton bomlik le. A polimer komponenseket korábban felszívódó<br />
varratokhoz, sebészi hálókhoz és implantálható eszközökhöz<br />
használták, ahol inertnek és antigénmentesnek bizonyultak. In vitro és<br />
in vivo vizsgálatok alapján a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán<br />
nyolc-tíz hétig lényegében változatlan marad, ezt követően pedig<br />
fokozatosan felszívódik.<br />
ÓvIntÉZKeDÉseK<br />
• TILOS a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán újrasterilizálása.<br />
• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán nem ültethető be aktív<br />
fertőzéssel rendelkező területre. A behelyezés előtt a sebésznek meg<br />
kell győződnie róla, hogy minden aktív, illetve a közelmúltban zajlott<br />
fertőzést megfelelően kezeltek.<br />
65
• A súlyos horizontális csonthiánnyal és kevés megmaradt periodontális<br />
szalagrendszerrel és cementtel bíró, illetve a tér kitöltésére<br />
nem alkalmas defektusok olyan tulajdonságokat mutatnak,<br />
amely csökkentheti az elérhető regeneráció mértékét. Emiatt a<br />
klinikusoknak alaposan át kell gondolni a kezelés előnyét, mielőtt<br />
megkísérelnék az ilyen defektustípusok kezelését.<br />
• A lebenypreparálás elengedhetetlen része a termék felhasználásának.<br />
Minden erőfeszítést meg kell tenni annak érdekében, hogy minimális<br />
legyen a lebenyt ért károsodás, mindeközben fenn kell tartani a<br />
véráramlást.<br />
tÁJÉKoZtatÓ a MŰtÉtI BeÜLtetÉsHeZ<br />
A betegek irányított szövet-regenerációra történő kiválasztása, a<br />
defektusnak megfelelő konfiguráció kiválasztása és beültetése,<br />
valamint a betegek műtét utáni kezelése a klinikai megítélés szerint kell<br />
hogy történjen. E témákat a szakirodalom széles körben tárgyalja, és<br />
szakmailag felülbírált folyóiratok is foglalkoznak velük.<br />
Az irányított szöveti regeneráció sikerét elősegítik a beteg műtét előtti<br />
és műtét utáni jó szájhigiénés szokásai.<br />
eLŐvIGYÁZatossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />
Vannak olyan egészségügyi állapotokkal bíró betegek, akik a<br />
periodontális műtétet követően fokozott kockázatokkal rendelkeznek<br />
a komplikációk szempontjából. A műbillentyűvel vagy más protézissel,<br />
szívbillentyűhibával (pl. szívzörejjel, mitrális billentyű prolapszussal,<br />
anamnézisükben reumás szívbetegséggel, stb.), illetve kezeletlen<br />
diabétesszel bíró betegek kiemelt példák.<br />
Nem ismert továbbá a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán<br />
viselkedése anamnézisükben kötőszöveti betegséggel, illetve<br />
akár a kezelés idején, akár a kezelés előtt egy éves időszakban<br />
szteroidhasználattal bíró betegek esetében. Mivel az ilyen típusú<br />
betegekkel kapcsolatban adatok nem állnak rendelkezésre, a<br />
klinikusnak fel kell mérnie a kockázatokat és az előnyöket, illetve meg<br />
kell fontolnia a beteg kezelőorvosával történő konzultációt a kezelés<br />
megkezdése előtt. a steril sablon nem alkalmas tartós beültetésre.<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán kiegészítő anyagokkal<br />
kombinációban történő használatakor a klinikusnak be kell tartania az<br />
összes gyártó által rendelkezésre bocsátott utasítást és óvintézkedést.<br />
MŰtÉtI MeGFontoLÁsoK És eMLÉKeZtetŐK<br />
• A sterilitást a beavatkozás teljes időtartama alatt fenn kell tartani.<br />
• Teljes vastagságú lebenyeket kell preparálni.<br />
• Az interdentális papillákat meg kell tartani.<br />
• Az epitheliumtasakot ki kell metszeni.<br />
• A gyökér felszínét alaposan le kell kaparni és simítani, és minden<br />
granulomatózus szövetet el kell távolítani a defektus területéről.<br />
• A membrán és a műtéti terület nyálkontaminációját a minimálisra kell<br />
csökkenteni.<br />
• A defektus területét teljes mértékben le kell fedni a membránnal.<br />
Amennyiben szükséges, szabja méretre a membránt a defektus teljes<br />
lefedéséhez.<br />
• A membránnak 2 – 3 mm-rel túl kell érnie a defektus szélein.<br />
• Tartson teret a membrán alatt.<br />
• Adaptálja a membrán széleit az alveoláris csonthoz.<br />
• Stabilizálja a membránt.<br />
• Tegyen meg mindent azért, hogy a membrán felett primer zárást<br />
lehessen végrehajtani.<br />
66
MŰtÉt UtÁnI eMLÉKeZtetŐK<br />
• Mint minden szájsebészeti beavatkozás esetében a gondos műtét<br />
utáni kezelés fontos az optimális gyógyuláshoz. Ennek<br />
tartalmaznia kell:<br />
— A szájhigiénia-fenntartási terv klinikus által történő előírását<br />
- Enyhe mechanikus lepedékeltávolítást<br />
- Kémiai, pl. klórhexidines lepedékeltávolítást<br />
— A klinikus által előírt fogselymezési, illetve fogmosási utasításokat<br />
— A beteg szoros kontrollálása és professzionális profilaxis<br />
(depurálópaszta-mentes) az első nyolc hétben legalább minden<br />
második héten<br />
• A műtét utáni kezelés a klinikus megítélése szerint tartalmazhat<br />
antibiotikus kezelést is. A szakirodalom szerint a szisztémás<br />
antibiotikumok segítenek a műtét utáni szövődmények<br />
csökkentésében.<br />
• A szabadon maradt membrán a klinikus megítélése szerint a műtét<br />
után eltávolításra kerülhet, azonban az anyag expozíciója nem<br />
befolyásolhatja a regenerációt.<br />
• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán a periodontális<br />
gyógyulás bekövetkezte után felszívódik a szervezet szövetei közé,<br />
ezért a gyógyulás után azokat eltávolítani nem szükséges.<br />
• Szöveti gyulladás, illetve fertőzésre utaló bizonyítékok esetén<br />
a klinikus megítélése szerint a membrán eltávolítható. A <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán a felszívódás közben hidrolítikus<br />
és enzimatikus lebontáson megy keresztül, így elveszti szerkezeti<br />
integritását. A membrán eltávolításához curettage-ra lehet szükség,<br />
melyet alapos steril sóoldatos öblítés kell hogy kísérjen.<br />
• Az irányított szöveti regenerációs kezelést követően legalább egy évig<br />
nem javasolt a terület kikaparása.<br />
aZ eReDMÉnYeK ÉRtÉKeLÉse<br />
• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membránnal kezelt terület nem<br />
szondázható meg legalább hat hónapon át.<br />
• A beavatkozás sikerének megítélésére hatékony módszer a rögzülés<br />
mértékének növekedése, a csökkenő szondázási mélység, valamint a<br />
terület általános egészségi állapota.<br />
• A csontkitöltöttség felmérésére a műtét után 12 – 18 hónappal<br />
röntgenfelvételek készíthetők. A vizsgálatok szerint a regeneratív<br />
gyógyulás ezt követően is folytatódik.<br />
MeLLÉKHatÁsoK<br />
A periodontális műtétekkel kapcsolatos lehetséges szövődmények<br />
közé tartoznak: hőérzékenység, gingivális recesszus, lebenyleválás, a<br />
kezelt gyökér reszorpciója vagy ankilózisa, a csontgerinc magasságának<br />
csökkenése, perforáció vagy tályogképződés, fertőzés, fájdalom,<br />
duzzanat, gyulladás, ínyegyenetlenségek, valamint az érzéstelenítéssel<br />
kapcsolatos szövődmények.<br />
A szövődmény típusától és súlyosságától függően – a klinikus<br />
megítélése alapján – membráneltávolításra, illetve antibiotikus<br />
kezelésre lehet szükség (kérjük, olvassa el a műtét utáni emlékeztetők<br />
című bekezdést).<br />
GoRe ResoLUt® vaRRÓanYaG<br />
LeÍRÁs<br />
A sodrott <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® szintetikus felszívódó sebészi varróanyag<br />
glikolsav homopolimerből áll, és POLYCAPROLATE® bevonórendszer<br />
bevonattal rendelkezik, amely glikolid és epszilon-kaprolakton<br />
kopolimerje.<br />
A POLYCAPROLATE® bevonórendszer inert, nem kollagén és<br />
antigénmentes.<br />
67
A varróanyag steril, inert, nem kollagén és antigénmentes. A <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® varróanyag festetlen, természetes krém színben áll<br />
rendelkezésre.<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag megfelel az összes, United States<br />
Pharmacopoeia (USP) és European Pharmacopoeia (EP) által a<br />
szintetikus felszívódó sebészi varróanyagokkal szemben támasztott<br />
követelménynek.<br />
JavaLLatoK<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag általános lágyszöveti egyeztetésre,<br />
illetve lekötésre szolgál, ideértve a szemészeti beavatkozásokat is, nem<br />
alkalmas azonban kardiovaszkuláris, vagy idegszöveti alkalmazásra.<br />
HatÁsoK<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag minimális akut gyulladásos szöveti<br />
reakciót vált ki, amelyet a varróanyag fokozatos, rostos kötőszöveti<br />
sejtekkel általi betokolódása követ. A szakítószilárdság fokozatos<br />
csökkenése és végül a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag felszívódása<br />
hidrolízis által történik, ahol a polimer glikolsavra bomlik. Ezt azután<br />
a szervezet felszívja és metabolizálja. A felszívódási folyamat során<br />
először a szakítószilárdság vész el, majd a tömeg. Patkányokon végzett<br />
szubkután beültetési vizsgálatok alapján a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag<br />
a beültetés után két héttel az eredeti szakítószilárdságnak nagyjából<br />
65%-ával, míg három héttel az implantálás után nagyjából annak<br />
35%-ával rendelkezik. Állatvizsgálatok szerint a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
varróanyag felszívódása lényegében 60 és 90 nap között válik teljessé.<br />
eLLenJavaLLatoK<br />
A varróanyag felhasználása ellenjavallt a termék komponenseivel<br />
szembeni érzékenységgel vagy allergiával bíró betegeknél.<br />
Mivel a varratok felszívódóak, nem használhatók olyan területen, ahol a<br />
szövetek hosszú távú egyeztetésére van szükség.<br />
FIGYeLMeZtetÉseK<br />
Tilos újrasterilizálni! Steril mindaddig, amíg a csomagolás nem került<br />
kibontásra, vagy nem sérült meg. A felnyitott, fel nem használt<br />
varróanyagot ki kell dobni. Szobahőmérsékleten tárolandó. Tilos hosszú<br />
időre szélsőséges hőmérsékletnek kitenni.<br />
A felhasználónak tisztában kell lennie a felszívódó varratokat érintő<br />
műtéti beavatkozásokkal, technikákkal, a varratméret-választással,<br />
valamint a szakítószilárdsági jellemzőkkel, mielőtt a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
varróanyagot sebzárásra használja. A sebszétválás kockázatának<br />
mértéke az alkalmazás helyétől és a felhasznált varróanyagtól függően<br />
változhat.<br />
A szennyezett, illetve fertőzött sebekkel kapcsolatban az elfogadott<br />
műtéti gyakorlatot kell követni.<br />
A varróanyag alkalmazása helytelen lehet idős, rosszul táplált, illetve<br />
mentálisan érintett betegekben, illetve olyan betegekben, akik állapota<br />
ronthatja a sebgyógyulást.<br />
A sebésznek meg kell fontolnia kiegészítő nem felszívódó varratok<br />
alkalmazását olyan területeken, amelyek tágulásnak, nyúlásnak,<br />
illetve feszülésnek lehetnek kitéve, illetve amelyek kiegészítő tartást<br />
igényelhetnek.<br />
A többi idegentestre jellemzően a sós oldatokkal – pl. a vizeletelvezető,<br />
illetve epeutakban megtalálható oldatokkal – való tartós érintkezés<br />
kőképződést idézhet elő.<br />
eLŐvIGYÁZatossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />
Bizonyos körülmények között, különösen ortopédiai beavatkozások<br />
során a sebész megítélése szerint segédeszközzel történő<br />
tehermentesítésre lehet szükség.<br />
A hét napnál hosszabb időre szánt helyi vagy bőrvarratok lokális<br />
irritációt okozhatnak, ezért a külső részt, ha szükséges, le kell vágni.<br />
Ezen és más varróanyagok kezelésekor ügyelni kell a kezelésből<br />
származó sérülés elkerülésére. Kerülni kell a sebészi műszerek, pl.<br />
csipesz vagy tűfogó okozta összenyomást.<br />
68
Más varratokhoz hasonlóan a csomó biztonsága érdekében lapos és<br />
négyszögletes standard sebészeti kötési technikákat kell alkalmazni,<br />
illetve, ha a műtét körülményei megkívánják, vagy a sebész tapasztalata<br />
alapján szükségesnek ítéli, akkor további áthajtó mozdulatokat kell<br />
beiktatni.<br />
Gondosan kell eljárni egybefüggő szövettömegen, illetve a has réteges<br />
zárásakor alkalmazott varratok csomózásánál, azaz a tovafutó varrat<br />
mindkét végén nem csúszó zárócsomót kell alkalmazni.<br />
A tovafutó varrat lezárására gyakran alkalmazott szárra hurkolt<br />
csomó szétcsúszáshoz vezethet. Különös körültekintéssel kell eljárni<br />
a többszörös négyszögletes csomók felhelyezésekor a jó rögzülés<br />
érdekében.<br />
A szennyezett varró- és csomagolóanyagot a biológiailag veszélyes<br />
hulladékokra vonatkozó szabványos kórházi eljárásoknak megfelelően<br />
és az univerzális óvintézkedések betartásával kell kidobni.<br />
Varrás közben ügyelni kell arra, nehogy a tű megsérüljön. A tűt a fonál<br />
csatlakozása és a tűhegy közötti szakasz egyharmada és fele közötti<br />
részen kell megragadni. A tű hegy közelében történő megragadása a<br />
funkcionális integritás károsodásához, illetve a tű eltöréséhez vezethet.<br />
A tű fonál csatlakozásánál történő megragadása a tű befűzési pontjának<br />
eltöréséhez, illetve a fonál elszakadásához vezethet. A tű alakjának<br />
megváltoztatása csökkentheti a hajlítással és eltöréssel szembeni<br />
ellenállást. A vérrel terjedő kórokozók átvitelével fenyegető, véletlen<br />
tűszúrásos sérülés elkerülése érdekében a felhasználónak a sebészi<br />
tűk használata közben óvatosan kell eljárnia, és meg kell fontolnia<br />
aPROTECTPOINT® módosított nem vágó tűk alkalmazását, ahol az<br />
lehetséges.<br />
MeLLÉKHatÁsoK<br />
Az eszköz használatával kapcsolatos mellékhatások közé tartoznak:<br />
sebszétválás; változó felszívódási idő (a használt varrat típusától,<br />
fertőzés jelenlététől, valamint a szöveti területtől függően); a<br />
sebszélek megtartásának elégtelensége tágulásnak, nyúlásnak,<br />
illetve feszülésnek kitett helyeken, ha nincs kiegészítő tartóelem; a<br />
sebszélek megtartásának elégtelensége idős, rosszul táplált, illetve<br />
mentálisan érintett betegekben, illetve olyan betegekben, akik rákban,<br />
vérszegénységben, elhízásban, cukorbetegségben, fertőzésben,<br />
illetve egyéb olyan állapotokban szenvednek, amely késleltetheti<br />
a sebgyógyulást; szöveti granuláció vagy fibrózis; sebgennyedés<br />
és vérzés, valamint üregképződés; fertőzött sebek; idegentestreakcióra<br />
jellemző mérsékelt szöveti gyulladásos válasz; kőképződés a<br />
vizeletelvezető és epeutakban sós folyadékokkal - pl. vizelet és epe -<br />
történő tartós érintkezés esetén; valamint átmeneti helyi irritáció.<br />
A tű műtét közbeni eltörése következhet be elhúzódó érzéstelenítési,<br />
illetve műtéti idő esetén, idegentest visszamaradása, illetve további<br />
műtét esetén.<br />
KIsZeReLÉs<br />
A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag szállításkor steril és festetlen.<br />
GoRe-teX® vaRRÓanYaG<br />
A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag olyan nem felszívódó monofil ePTFE<br />
varrat, amely a porózus mikroszerkezet (nagyjából 50% levegő<br />
térfogatrészenként) eléréséhez expandáláson ment keresztül. Klinikai<br />
vizsgálatok kimutatták, hogy a <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag minimális szöveti<br />
választ vált ki. A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag sterilizálása EtO-val történt.<br />
JavaLLatoK<br />
A <strong>GORE</strong>-TEX® varrat minden fajta lágyszöveti sebzáráshoz javasolt,<br />
így kardiovaszkuláris beavatkozások és dura mater korrekció esetén.<br />
Alkalmazása ajánlott kardiovaszkuláris anasztomózis eljárások során,<br />
amikor a varratvonal mentén történő vérzést minimális szinten kell<br />
tartani.<br />
eLLenJavaLLatoK<br />
Ez az eszköz ellenjavallt szemsebészeti, mikrosebészeti eljárásoknál és<br />
perifériás idegszövet esetén.<br />
69
FIGYeLMeZtetÉseK<br />
Kizárólag egyszeri használatra. Tilos újrasterilizálni! Steril mindaddig,<br />
amíg a csomagolás nem került kibontásra, vagy nem sérült meg. A<br />
varróanyag biztonságossága és hatékonysága perifériás idegszöveti,<br />
mikrosebészeti és szemészeti alkalmazások esetén nem ismert. A<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag szöveti inváziójának eredményeként a varrat<br />
odakötődhet ahhoz a szövethez, amelybe penetrál. Ezen odanövés a<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag eltávolítását megnehezíti.<br />
eLŐvIGYÁZatossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />
A varróanyag helytelen alkalmazása, a többi varróanyaghoz hasonlóan,<br />
a beteg súlyos sérüléséhez vagy halálához vezethet. Más varratokhoz<br />
hasonlóan, a kezelés során kerülni kell a varróanyag károsodását.<br />
Ügyelni kell arra, hogy a varróanyagot a sebészeti eszközök ne<br />
nyomják össze, illetve ne tegyék hullámossá, valamint nem szabad a<br />
varróanyagot éles széleknek kitenni. Tilos a tűt a fonál csatlakozásánál<br />
lévő összepréselt részen megragadni, mert ez ronthatja a varróanyag<br />
és a tű közötti kötéserősséget. A csomó biztonsága érdekében lapos és<br />
négyszögletes standard sebészeti kötési technikákat kell alkalmazni,<br />
illetve, ha a műtét körülményei megkívánják, vagy a sebész tapasztalata<br />
alapján szükségesnek ítéli, akkor további áthajtó mozdulatokat kell<br />
beiktatni. A megfelelően kialakított négyszögletes csomó egyenetlen<br />
feszülése a csomó instabilitásához vezethet. Nem U.S.P./Nem E.P.<br />
MeGHatÁRoZÁsoK<br />
Felhasználható:<br />
Figyelem: lásd a Használati utasítást<br />
Újrafelhasználása tilos!<br />
Katalógusszám<br />
Tételkód (adagszám)<br />
Európai meghatalmazott képviselő<br />
A tartalom steril, kivéve ha a csomagot kinyitották vagy megsérült.<br />
A tartalom steril, kivéve ha a mellékelt csomagot kinyitották vagy<br />
megsérült. Etilén-oxiddal sterilizált.<br />
A tartalom steril, kivéve ha a mellékelt csomagot kinyitották vagy<br />
megsérült. Besugárzással sterilizált.<br />
2 STERILIZE<br />
Újrasterilizálni tilos!<br />
Kúpos végű tű<br />
Elkeskenyedő végű tű<br />
FIGYELEM! A szövetségi (USA) törvények az eszköz eladását,<br />
forgalmazását, illetve használatát orvosok számára<br />
korlátozzák, vagy orvosi rendelvény meglétéhez kötik.<br />
70
IstRUZIonI peR L'Uso DeLLa:<br />
Membrana rigenerativa GoRe ResoLUt® Xt<br />
InDIcaZIonI peR L'Uso<br />
La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è un materiale<br />
bioassorbibile e impiantabile che facilita la guarigione dei difetti<br />
parodontali. Questo materiale può essere utilizzato anche come<br />
membrana per il contenimento dell'innesto osseo. Se usata su un<br />
innesto osseo, la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> impedisce<br />
la migrazione del materiale dell'innesto e stabilisce un ambiente<br />
favorevole alla rigenerazione ossea.<br />
contRoInDIcaZIonI<br />
non esistono attualmente controindicazioni note all'utilizzo della<br />
membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
DescRIZIone<br />
La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> viene fornita<br />
STERILE in una vasta gamma di configurazioni e di dimensioni ed<br />
è esclusivamente monouso. L’integrità della confezione ne indica<br />
l’efficacia come barriera sterile fino alla data di scadenza del prodotto<br />
su di essa riportata. La membrana, sterilizzata mediante irradiazione<br />
con raggi gamma, deve essere maneggiata usando guanti sterili e/o<br />
strumenti atraumatici e collocata in campo sterile. Un modello sterile<br />
non impiantabile (perforato) è incluso per aiutare a sagomare la<br />
membrana impiantabile.<br />
La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è costituita da una<br />
struttura porosa di fibra in copolimero di carbonato di trimetilene<br />
e glicolide sintetico bioassorbibile e da una membrana occlusiva di<br />
copolimero lattico e glicolico sintetico bioassorbibile. La membrana<br />
rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è stata realizzata per agire da barriera<br />
passiva, consentendo l'esclusione di tessuto epiteliale e connettivo<br />
gengivale dal sito del difetto, in modo che solo le cellule desiderate<br />
ripopolino lo spazio dando luogo alla rigenerazione. Le membrana è<br />
stata realizzata con una rigidezza tale da creare e mantenere uno spazio<br />
protetto per stabilire un ambiente favorevole alla rigenerazione; essa è<br />
tuttavia abbastanza flessibile da adattarsi in modo regolare al margine<br />
del difetto.<br />
La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> viene degradata<br />
tramite vie idrolitiche ed enzimatiche. I componenti del polimero, da<br />
tempo impiegati in suture bioassorbibili, reti chirurgiche e dispositivi<br />
impiantabili, si sono rivelati inerti e non antigenici. Studi in vitro e in<br />
vivo indicano che la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> rimane<br />
essenzialmente invariata per un periodo compreso tra 8 e 10 settimane,<br />
e in seguito viene gradualmente riassorbita biologicamente.<br />
avveRtenZe<br />
• NON risterilizzare la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®.<br />
• La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> non deve essere<br />
collocata in siti interessati da infezioni attive. Prima della collocazione,<br />
il chirurgo deve essere sicuro che qualsiasi tipo di infezione attiva o<br />
recente sia stata adeguatamente trattata.<br />
• I difetti comportanti grave perdita ossea orizzontale e con poco<br />
legamento e cemento parodontali residui o i difetti che non<br />
consentano la creazione ed il mantenimento di uno spazio hanno<br />
caratteristiche che possono ridurre la rigenerazione possibile. I clinici<br />
devono pertanto considerare attentamente i benefici terapeutici<br />
prima di tentare di trattare questi tipi di difetti.<br />
• La gestione del lembo è essenziale per l'utilizzo di questo prodotto.<br />
È necessario impegnarsi a ridurre al minimo il danno al lembo ed a<br />
mantenere il flusso sanguigno.<br />
71
InFoRMaZIonI sULL'IMpIanto cHIRURGIco<br />
L'esperienza clinica è essenziale per la selezione di pazienti per la<br />
rigenerazione tissutale guidata, per la selezione e l'impianto della<br />
configurazione adeguata al difetto e per il trattamento postoperatorio<br />
dei pazienti. Questi argomenti sono esaurientemente trattati nella<br />
letteratura scientifica e sono stati esposti su riviste con esame di<br />
accettazione degli articoli.<br />
Una buona pratica di igiene orale del paziente sia prima che dopo<br />
l'intervento chirurgico facilita la riuscita della rigenerazione tissutale<br />
guidata.<br />
pRecaUZIonI<br />
Le condizioni mediche di alcuni pazienti comportano un maggior<br />
rischio di complicanze dopo l'intervento chirurgico parodontale. I<br />
pazienti con protesi valvolare cardiaca o protesi di altro tipo, quelli<br />
affetti da difetti delle valvole cardiache (ad es. soffio cardiaco,<br />
prolasso mitralico, cardiopatia reumatica nell’anamnesi, ecc.) o diabeti<br />
incontrollabili costituiscono esempi specifici.<br />
La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> non è stata inoltre<br />
provata in pazienti con anamnesi di patologie del tessuto connettivo<br />
o uso di steroidi al momento del trattamento o nell'anno precedente<br />
il trattamento. Poiché non esistono informazioni relative a questo<br />
tipo di pazienti, il clinico deve valutare per loro i rischi e i vantaggi ed<br />
eventualmente consultare il medico del paziente prima di sottoporlo al<br />
trattamento. Il modello sterile non è per un impianto permanente.<br />
Quando si utilizza la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
insieme ai materiali aggiuntivi, il clinico deve seguire tutte le istruzioni e<br />
le avvertenze fornite da ciascuna casa produttrice.<br />
consIDeRaZIonI cHIRURGIcHe e pRoMeMoRIa<br />
• Mantenere sterile il campo durante tutta la procedura.<br />
• Preparare lembi a spessore totale.<br />
• Preservare le papille interdentali.<br />
• Asportare l’epitelio della tasca.<br />
• Ridurre e livellare completamente la superficie radicolare ed eliminare<br />
eventuali residui di tessuto granulomatoso dal difetto.<br />
• Ridurre al minimo la contaminazione salivare della membrana e del<br />
sito chirurgico.<br />
• Ricoprire completamente la zona del difetto con la membrana.<br />
Rifilare gli eccessi di membrana, se necessario, consentendo la<br />
completa copertura del difetto.<br />
• La membrana deve estendersi 2 - 3 mm oltre i margini del difetto.<br />
• Mantenere dello spazio al di sotto della membrana.<br />
• Adattare i margini della membrana all'osso alveolare.<br />
• Stabilizzare la membrana.<br />
• Fare del proprio meglio per ottenere una chiusura primaria sulla<br />
membrana.<br />
pRoMeMoRIa postopeRatoRI<br />
• Come per ogni procedura chirurgica orale, l'accurata gestione<br />
postoperatoria è importante per una guarigione ottimale. Ciò deve<br />
includere quanto segue.<br />
— Programma di mantenimento dell'igiene orale come prescritto<br />
dal clinico<br />
- Delicato controllo meccanico della placca<br />
- controllo della placca con sostanze chimiche quali la<br />
clorexidina<br />
— Istruzioni sulle modalità di pulizia dei denti con filo interdentale o<br />
con spazzolino, come indicato dal clinico<br />
— Attento monitoraggio del paziente e profilassi professionale<br />
(senza pomice) almeno ogni quindici giorni per le prime otto<br />
settimane<br />
• Se il clinico lo ritiene necessario, la gestione postoperatoria può<br />
comprendere inoltre una terapia antibiotica. La letteratura scientifica<br />
indica che gli antibiotici sistemici assistono nella riduzione delle<br />
complicanze postoperatorie.<br />
72
• Se il clinico lo ritiene necessario, la membrana esposta può essere<br />
rimossa dopo l'intervento chirurgico. Tuttavia l'esposizione della<br />
membrana non dovrebbe interferire con la rigenerazione.<br />
• La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è bioassorbibile da<br />
parte dei tessuti dell’organismo e non necessita di rimozione dopo la<br />
guarigione parodontale.<br />
• In caso di infiammazione del tessuto o evidenza di infezione, e<br />
a discrezione del clinico, la membrana può essere rimossa. La<br />
membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è soggetta a demolizione<br />
idrolitica ed enzimatica durante il bioassorbimento e pertanto<br />
perde la sua integrità strutturale. La rimozione della membrana può<br />
richiedere curettage e abbondante risciacquo con soluzione<br />
salina sterile.<br />
• Si raccomanda di non togliere i residui dal sito per almeno un anno<br />
dopo la rigenerazione guidata del tessuto.<br />
vaLUtaZIone DeI RIsULtatI<br />
• I siti trattati con la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> non<br />
devono essere sondati per almeno 6 mesi.<br />
• L'aumento del livello di attacco, la diminuita profondità di sondaggio<br />
delle tasche e le condizioni generali del sito costituiscono efficaci<br />
criteri di misurazione della riuscita della procedura.<br />
• 12-18 mesi dopo l'intervento chirurgico è possibile effettuare<br />
radiografie per valutare il riempimento osseo. È stato dimostrato che<br />
la guarigione rigenerativa continua oltre questo lasso di tempo.<br />
ReaZIonI avveRse<br />
Le possibili complicanze dell'intervento chirurgico parodontale includono<br />
sensibilità termica, recessione gengivale, fenestrazione del lembo,<br />
riassorbimento o anchilosi della radice trattata, perdita parziale della cresta<br />
ossea, perforazione o formazione di ascesso, infezione, dolore, gonfiore,<br />
infiammazione, irregolarità gengivali e complicazioni associate all'uso<br />
dell'anestesia.<br />
In base al tipo ed alla gravità delle complicanze, il clinico può procedere<br />
con la rimozione della membrana o la terapia antibiotica (consultare la<br />
sezione relativa ai promemoria postoperatori).<br />
sUtURa GoRe ResoLUt®<br />
DescRIZIone<br />
Le suture chirurgiche assorbibili, sintetiche e intrecciate <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
sono costituite da acido glicolico omopolimero e sono rivestite di<br />
POLYcAPROLATE ® , un copolimero di glicolide e epsilon-caprolattone.<br />
Il sistema di rivestimento in POLYcAPROLATE ® è inerte, senza collagene<br />
e non antigenico.<br />
Le suture sono sterili, inerti, senza collagene e non antigeniche. Le<br />
suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sono disponibili nel colore naturale beige<br />
non tinto.<br />
Le suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sono conformi a tutti i requisiti stabiliti dalla<br />
farmacopea statunitense (USP) e dalla farmacopea europea (EP) per le<br />
suture chirurgiche bioassorbibili sintetiche.<br />
InDIcaZIonI<br />
Le suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® trovano applicazione come suture assorbibili<br />
nell'avvicinamento e/o legatura generale del tessuto molle, comprese<br />
le procedure oftalmiche, ma non per l'uso nel tessuto cardiovascolare<br />
o neurale.<br />
73
aZIonI<br />
Le suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® provocano una minima risposta<br />
infiammatoria acuta nei tessuti, seguita dal graduale incapsulamento<br />
da parte del tessuto connettivo fibroso. La progressiva perdita di<br />
resistenza alla trazione e l’assorbimento finale delle suture <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® avvengono per idrolisi, con degradazione del polimero<br />
in acido glicolico, che viene a sua volta assorbito e metabolizzato<br />
dal corpo. Il processo di assorbimento ha inizio con la perdita di<br />
resistenza alla trazione seguita da una riduzione della massa. Studi su<br />
impianti sottocutanei nei ratti indicano che le suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
mantengono il 65% circa della loro originale resistenza alla trazione a<br />
due settimane dall’impianto, con un residuo 35% circa a tre settimane<br />
dall’impianto. Studi condotti su animali dimostrano che l’assorbimento<br />
delle suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® è essenzialmente completo<br />
tra i 60 e i 90 giorni dall’impianto.<br />
contRoInDIcaZIonI<br />
L'uso di questa sutura è controindicato in pazienti con sensibilità o<br />
allergia accertate ai suoi componenti.<br />
Poiché sono assorbibili, queste suture non devono essere adoperate nei<br />
casi in cui sia necessario l'avvicinamento esteso del tessuto.<br />
avveRtenZe<br />
Non risterilizzare. Sterile purché in confezione sigillata ed integra.<br />
Scartare le suture aperte non utilizzate. Conservare a temperatura<br />
ambiente. Evitare l'esposizione prolungata a temperature estreme.<br />
Prima di procedere all’uso delle suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® per la chiusura<br />
dell’incisione, gli utilizzatori devono acquisire dimestichezza con le<br />
procedure chirurgiche, le tecniche, la selezione della sutura della misura<br />
idonea e i profili di resistenza alla trazione delle suture bioassorbibili.<br />
Il rischio di deiscenza dell’incisione può variare in base al sito di<br />
applicazione e al materiale per sutura utilizzato.<br />
Seguire la prassi chirurgica comunemente accettata per quanto<br />
riguarda la gestione di un’incisione contaminata o infetta.<br />
L’uso di tali suture può essere inappropriato in pazienti di età avanzata,<br />
malnutriti o debilitati, o in pazienti affetti da condizioni che potrebbero<br />
ritardare la rimarginazione dell’incisione.<br />
Il chirurgo deve considerare l'impiego di suture supplementari non<br />
assorbibili per la chiusura di siti che possono essere soggetti ad<br />
espansione, allungamento o distensione e per i quali può essere<br />
necessario un ulteriore supporto.<br />
come nel caso di qualsiasi corpo estraneo, il contatto prolungato con<br />
soluzioni saline, quali quelle presenti nei tratti urinari o biliari, può dare<br />
luogo alla formazione di calcoli.<br />
pRecaUZIonI<br />
In alcune circostanze, e in particolare nelle procedure ortopediche, è<br />
possibile adottare l’immobilizzazione mediante supporto esterno a<br />
discrezione del chirurgo.<br />
Suture topiche o cutanee che devono restare applicate per più di 7 giorni<br />
possono provocare irritazione localizzata: quando indicato, la parte esterna<br />
va quindi recisa.<br />
come per qualsiasi tipo di sutura, è necessario usare cautela durante la<br />
manipolazione. Evitare danni da frantumazione o compressione causati<br />
dall’applicazione con strumenti chirurgia quali forcipe e porta-aghi.<br />
come per qualsiasi materiale di sutura, per evitare lo scorrimento<br />
dei nodi è necessario usare una tecnica chirurgica standard con nodi<br />
quadrati, piatti e ulteriori punti a seconda delle circostanze chirurgiche<br />
e dell'esperienza del chirurgo.<br />
È necessario usare estrema cautela nell'annodare le suture usate nella<br />
chiusura in massa continua o a strati dell’addome; ad esempio, su<br />
entrambe le estremità della chiusura continua si devono utilizzare nodi<br />
antiscorrimento.<br />
La comune terminazione di una sutura scorrevole con nodo cappio-filo<br />
può causare lo scorrimento. Accertare con estrema attenzione che i nodi<br />
quadrati multipli siano ben fissati.<br />
74
Scartare le suture contaminate e i materiali d'imballaggio secondo le<br />
normali procedure ospedaliere e le precauzioni universali per i rifiuti a<br />
rischio biologico.<br />
Durante l’applicazione delle suture, è necessario prendere le opportune<br />
precauzioni per evitare di danneggiare l’ago chirurgico durante la sua<br />
manipolazione. Afferrare l’ago nella zona compresa fra un terzo e metà della<br />
distanza tra l’estremità di attacco e la punta. Afferrandolo in prossimità della<br />
punta si rischia di comprometterne l’integrità funzionale o di romperlo.<br />
Afferrandolo in corrispondenza dell’area di attacco si rischia di provocare<br />
la rottura del corpo dell’ago o della sutura. Il raddrizzamento dell’ago può<br />
ridurne la resistenza al piegamento e alla rottura. Per evitare lesioni dovute<br />
alla puntura accidentale, che possono trasmettere agenti patogeni presenti<br />
nel sangue, l’utilizzatore deve esercitare cautela durante la manipolazione<br />
degli aghi chirurgici e prendere in considerazione, ove opportuno, l’impiego<br />
di aghi conici modificati PROTEcTPOInT®.<br />
eFFettI InDesIDeRatI<br />
Gli effetti indesiderati associati all’uso del presente dispositivo includono:<br />
deiscenza dell’incisione; velocità di assorbimento variabili nel tempo (a<br />
seconda della sutura utilizzata, la presenza di infezione del tessuto al sito<br />
di applicazione); la mancanza di un adeguato supporto all’incisione nella<br />
chiusura di siti in cui si ha espansione, stiramento o distensione, a meno<br />
che non venga fornito un supporto supplementare; la mancanza di un<br />
supporto adeguato all’incisione nei pazienti in età avanzata, malnutriti<br />
o debilitati o in pazienti affetti da tumore, anemia, obesità, diabete,<br />
infezione o altre condizioni che possano ritardare la rimarginazione<br />
dell’incisione; la formazione di tessuto granulomatoso o fibromatoso; la<br />
suppurazione e il sanguinamento dell’incisione, e la formazione di un<br />
seno; l’infezione dell’incisione; la moderata risposta infiammatoria del<br />
tessuto tipica in presenza di corpi estranei; la formazione di calcoli nei<br />
tratti urinario e biliare in presenza di contatto prolungato con soluzioni<br />
saline quali urina e bile; l’irritazione locale temporanea.<br />
La rottura dell’ago nel corso dell’intervento chirurgico può prolungare i<br />
tempi di anestesia e di intervento, la ritenzione di un corpo estraneo nel<br />
paziente, e/o rendere necessari ulteriori interventi chirurgici.<br />
conFeZIone<br />
La sutura <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® è sterile e non tinta.<br />
sUtURa GoRe-teX®<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® è una sutura in ePTFE non assorbibile,<br />
monofilamento, che è stato espanso per ottenere una microstruttura<br />
porosa (circa il 50% del volume è occupato da aria).<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® clinicamente ha dimostrato di provocare una<br />
risposta tissutale minima. La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® è sterilizzato ad ossido<br />
di etilene.<br />
InDIcaZIonI<br />
Il filo da sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è indicato per l'uso in tutti i tipi di<br />
accostamento del tessuto molle, compresa la cardiochirurgia vascolare e<br />
la riparazione della duramadre. È raccomandato per l'uso in casi in cui si<br />
desidera ridurre il sanguinamento della linea di sutura durante procedure<br />
anastomotiche cardiovascolari.<br />
contRoInDIcaZIonI<br />
Questo dispositivo è controindicato per l'uso nella chirurgia oftalmica,<br />
microchirurgia e riguardante il tessuto neurale periferico.<br />
avveRtenZe<br />
solo monouso. Non risterilizzare. Sterile purché in confezione<br />
sigillata ed integra. Scartare le suture aperte non utilizzate. L’innocuità<br />
e l'efficacia di questa sutura nelle applicazioni neurali periferiche,<br />
microchirurgiche ed oftalmiche non sono state stabilite. L'invasione<br />
tissutale del <strong>GORE</strong>-TEX ® può provocare l'adesione della sutura al tessuto<br />
in cui penetra. Tale adesione può rendere complicata la rimozione del<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® .<br />
75
pRecaUZIonI<br />
Un uso inadeguato di questa sutura, come di ogni altra sutura, può<br />
provocare gravi lesioni o il decesso del paziente. come per qualsiasi<br />
tipo di sutura, è necessario usare cautela durante la manipolazione in<br />
modo da evitare danni. Evitare la frantumazione o la compressione<br />
della sutura con strumenti chirurgici e il contatto con margini taglienti.<br />
Per evitare di alterare la resistenza del collegamento, non afferrare l'ago<br />
nella zona compressa in cui è collegato al filo. Per evitare lo scorrimento<br />
del nodo è necessario usare una tecnica chirurgica standard con nodi<br />
quadrati, piatti e ulteriori punti a seconda delle circostanze chirurgiche<br />
e dell'esperienza del chirurgo. La tensione disuguale di un nodo<br />
quadrato ben eseguito può determinare lo scorrimento del nodo.<br />
Non U.S.P./Non E.P.<br />
DeFInIZIonI<br />
Utilizzare entro<br />
Attenzione, vedere le Istruzioni per l’uso<br />
non riutilizzare<br />
codice Articolo<br />
numero di lotto<br />
Rappresentante autorizzato per l’Europa<br />
contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia stato aperto o<br />
danneggiato.<br />
contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia stato aperto o<br />
danneggiato. Sterilizzato con ossido di etilene.<br />
contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia stato aperto o<br />
danneggiato. Sterilizzazione per Irradiazione.<br />
2 STERILIZE<br />
non risterilizzare<br />
Ago a dorso tagliente<br />
Ago a punta conica<br />
ATTENZIONE - Le leggi federali statunitensi limitano la vendita,<br />
la distribuzione e l’uso di questo dispositivo a medici o su<br />
prescrizione medica.<br />
76
naUDoJIMo InstRUKcIJa<br />
GoRe ResoLUt® Xt regeneracinė membrana<br />
naUDoJIMo InDIKacIJos<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana yra biologiškai skaidi,<br />
absorbuojama implantuojama medžiaga, skirta padėti užgydyti<br />
apydančio audinių ir kaulinio audinio defektus. Šia membrana taip pat<br />
galima izoliuoti kaulo transplantatus. naudojant kaulo transplantatams<br />
uždengti, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana suteikia stabilų<br />
barjerą, apsaugantį kaulo persodinimo medžiagą nuo migracijos, ir<br />
sudaro palankią aplinką kauliniam audiniui ataugti. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> regeneracinę membraną galima naudoti audiniams priauginti<br />
aplink implantuojamus intrakaulinius dantų implantus arba esamus<br />
intrakaulinius dantų implantus (pvz., užgydant dehiscencinius ir<br />
fenestracinius defektus, išrautų dantų alveoles), taip pat alveolinės<br />
ataugos augmentacijai rengiantis dantų implantų įsodinimui ateityje ir<br />
sinusų procedūroms (pvz., sinusų angų praeinamumo atstatymo, sinuso<br />
dugno gleivinės pakėlimo).<br />
KontRaInDIKacIJos<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos naudojimo<br />
kontraindikacijų šiuo metu nėra žinoma.<br />
apRaŠYMas<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana į rinką tiekiama STERILI,<br />
įvairių modifikacijų ir dydžių ir skirta tik vienkartiniam naudojimui. Jei<br />
pakuotė jokiu būdu nėra pažeista, ji suteiks veiksmingą sterilų barjerą<br />
iki tinkamumo („Tinka naudoti iki“) datos, nurodytos ant dėžutės. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana yra sterilizuota gama spinduliais;<br />
ją reikia laikyti kambario temperatūroje. Membraną galima liesti tiktai<br />
mūvint sterilias pirštines ir (arba) tiktai atraumatiniais instrumentais;<br />
ją reikia padėti sterilioje aplinkoje. Kartu pateikiamas sterilus<br />
neimplantuojamas šablonas (su angomis) yra skirtas padėti nustatyti<br />
implantuojamos membranos dydį.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membraną sudaro poringa sintetinio<br />
biologiškai skaidaus, absorbuojamo glikolido ir trimetilenkarbonato<br />
kopolimerų pluošto struktūra ir okliuzinė sintetinio biologiškai<br />
skaidaus, absorbuojamo glikolido ir laktido kopolimero medžiaga.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana yra skirta sudaryti pasyvų<br />
barjerą, atskiriantį epitelinį ir dantenų jungiamuosius audinius nuo<br />
defekto srities, kad ertmę užpildytų tiktai reikiamos ląstelės ir kaulas<br />
galėtų ataugti. Membranos struktūra yra pakankamai standi, kad leistų<br />
sudaryti ir palaikyti apsaugotą defekto ertmę sukuriant regeneracijai<br />
palankią aplinką, bet kartu ir pakankamai lanksti, kad galėtų glaudžiai<br />
užkloti defekto kraštą.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos medžiaga skyla<br />
hidrolizinio ir fermentinio skaidymo būdais. Iš šių polimerų komponentų<br />
paprastai gaminami biologiškai skaidūs, absorbuojami chirurginiai<br />
siūlai, chirurginiai tinkleliai ir implantuojami prietaisai; nustatyta, kad<br />
šios medžiagos yra inertiškos ir neantigeniškos. In vitro ir in vivo tyrimų<br />
duomenimis, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana nuo aštuonių<br />
iki dešimties savaičių išlieka iš esmės nepakitusi, o vėliau pamažu<br />
biologiškai suskyla ir yra rezorbuojami.<br />
peRspĖJIMaI<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos kartotinai sterilizuoti<br />
nEGALIMA.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos negalima implantuoti<br />
aktyvios infekcijos apimtose srityse. Prieš implantuodamas chirurgas<br />
turi būti tikras, kad yra tinkamai išgydytos bet kokios aktyvios ar<br />
neseniai pasireiškusios infekcijos.<br />
77
• Esant defektams, pasižymintiems dideliu horizontaliu kaulo<br />
sunykimu, mažai likus apydančio raiščio ir cemento, arba esant<br />
defektams, kur nėra galimybių sudaryti ir išlaikyti ertmės, audinių<br />
regeneracijos lygis gali būti mažesnis. Todėl prieš mėginant gydyti<br />
tokio pobūdžio defektus klinicistui būtina nuodugniai apsvarstyti<br />
gydomąją naudą.<br />
• Naudojant šį produktą kritiškai svarbu pasirūpinti tinkamu atskirto<br />
dantenų lopo sutvarkymu. Visomis pastangomis būtina apsaugoti<br />
lopo audinius nuo pažeidimo ir palaikyti kraujotaką.<br />
InFoRMacIJa cHIRURGInIaM IMpLantavIMUI<br />
Atrenkant pacientus reguliuojamosios audinių regeneracijos<br />
procedūroms, parenkant ir implantuojant defektui tinkamos<br />
modifikacijos membraną ir gydant pacientus pooperaciniu laikotarpiu,<br />
reikia vadovautis klinikine nuovoka. Šios temos išsamiai nagrinėjamos<br />
įvairiuose literatūros šaltiniuose ir profesiniuose leidiniuose<br />
skelbiamuose straipsniuose.<br />
Reguliuojamosios audinių regeneracijos sėkmę užtikrinti padeda<br />
tinkama paciento burnos ertmės higiena ir priežiūra tiek prieš operaciją,<br />
tiek pooperaciniu laikotarpiu.<br />
atsaRGUMo pRIeMonĖs<br />
Kai kurių pacientų sveikatos būklė kelia didesnę komplikacijų<br />
pasireiškimo po periodontologinės operacijos riziką. Tipiškais<br />
pavyzdžiais laikytini pacientai, kuriems protezuoti širdies vožtuvai ar<br />
implantuoti kiti protezai, kuriems nustatytos širdies vožtuvų ydos (t. y.<br />
širdies ūžesys, mitralinio vožtuvo prolapsas, sirgę reumatine širdies liga<br />
ir kt.) arba nekontroliuojamas cukrinis diabetas.<br />
Be to, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos poveikis nėra<br />
tirtas pacientams, kurie gydymo metu arba vienerių metų laikotarpiu<br />
prieš gydymą yra sirgę jungiamojo audinio liga ar vartoję steroidus.<br />
Kadangi nėra su šių grupių pacientais susijusių duomenų, klinicistas turi<br />
įvertinti tokio paciento gydymo riziką ir tikėtiną naudą ir prieš gydymą<br />
pasikonsultuoti su paciento gydytoju. sterilus šablonas nėra skirtas<br />
nuolatiniam implantavimui.<br />
Naudodamas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinę membraną kartu su<br />
papildomomis medžiagomis, klinicistas turi laikytis visų kiekvieno<br />
gamintojo pateiktų nurodymų ir atsargumo priemonių.<br />
cHIRURGInIo GYDYMo atMIntInĖ<br />
• Visos procedūros metu būtina išlaikyti operacinio lauko sterilumą.<br />
• Paruoškite viso storio dantenų sluoksnio lopus.<br />
• Išsaugokite tarpdantinius spenelius.<br />
• Išpjaukite kišenių epitelį.<br />
• Kruopščiai nuvalykite šaknų apnašas, nulyginkite šaknų paviršių ir iš<br />
defekto pašalinkite visus granuliacinius audinius.<br />
• Pasirūpinkite membranos ir operacinio pjūvio vietos apsaugojimu<br />
nuo seilėtekio.<br />
• Defekto sritį visiškai padenkite membrana. Jei reikia, membraną<br />
apkirpkite, kad defektas būtų visiškai padengtas.<br />
• Membrana turi 2–3 mm užeiti už defekto kraštų.<br />
• Po membrana palikite ertmę.<br />
• Membranos kraštus pritaikykite prie alveolės kaulo.<br />
• Membraną stabilizuokite.<br />
• Visais būdais stenkitės virš membranos iškart visiškai uždaryti žaizdą.<br />
78
poopeRacInĖs pRIeŽIŪRos atMIntInĖ<br />
• Kaip ir visų burnos chirurginių procedūrų atveju, optimaliems gijimo<br />
rezultatams užtikrinti svarbi rūpestinga pooperacinė priežiūra. Ji<br />
turėtų apimti šias priemones:<br />
— Klinicisto paskirtas burnos ertmės priežiūros ir higienos planas:<br />
- Švelnus apnašų šalinimas mechaniniais instrumentais;<br />
- Apnašų kontrolė cheminiais preparatais, pvz., chlorheksidinu;<br />
— Dantų valymo tarpdančių siūlu ir dantų šepetėliu instruktažas<br />
pagal klinicisto nurodymus;<br />
— Atidus paciento stebėjimas ir profesionalios profilaktikos<br />
procedūros (be pemzos) mažiausiai kas antrą savaitę pirmąsias<br />
aštuonias savaites.<br />
• Pooperacinės priežiūros laikotarpiu klinicisto nuožiūra taip pat<br />
galima skirti gydymą antibiotikais. Literatūros šaltinių duomenimis,<br />
sisteminio poveikio antibiotikai padeda sumažinti komplikacijų<br />
pasireiškimą po operacijos.<br />
• Apsinuoginusią membraną pooperaciniu laikotarpiu klinicisto<br />
nuožiūra galima pašalinti bet kada, tačiau reikia pasirūpinti, kad<br />
membranos atsidengimas netrukdytų audinių regeneracijai.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana biologiškai suskyla<br />
organizmo audiniuose, ir apydančio audiniams užgijus jos išimti<br />
nereikia.<br />
• Audinių uždegimo atveju ar atsiradus infekcijos požymių, klinicisto<br />
nuožiūra membraną galima pašalinti. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
regeneracinė membrana rezorbcijos proceso metu yra hidroliziniu<br />
ir fermentiniu būdu suskaidoma, todėl praranda savo struktūrinį<br />
vientisumą. Membranai pašalinti gali prireikti kiuretažo, kartu gausiai<br />
praplaunant steriliu fiziologiniu tirpalu.<br />
• Rekomenduojama operuotos vietos nevalyti mažiausiai vienerius<br />
metus po reguliuojamosios audinių regeneracijos.<br />
ReZULtatŲ veRtInIMas<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos pagalba gydytų sričių<br />
negalima zonduoti mažiausiai šešis mėnesius.<br />
• Vertinant procedūros sėkmę, veiksmingi rodikliai yra prisitvirtinimo<br />
lygio padidėjimas, apydančio kišenių gylio sumažėjimas matuojant<br />
zondu ir bendra gydomos vietos audinių sveikatos būklė.<br />
• Po operacijos praėjus 12–18 mėnesių, galima padaryti radiogramas<br />
kaulinio audinio užsipildymui įvertinti. nustatyta, kad šiuo laikotarpiu<br />
regeneracinis gijimo procesas tęsiasi.<br />
nepaGeIDaUJaMos ReaKcIJos<br />
Tarp galimų bet kokios periodontologinės operacijos komplikacijų<br />
pasitaiko terminis jautrumas, dantenų recesija, dantenų lopo<br />
atsiskyrimas, gydytos šaknies rezorbcija arba ankilozė, nedidelis kaulo<br />
keteros aukščio praradimas, perforacija ar absceso susidarymas,<br />
infekcija, skausmas, tinimas, uždegimas, dantenų nelygumai ir su<br />
nejautros taikymu susijusios komplikacijos.<br />
Priklausomai nuo komplikacijos pobūdžio ir sunkumo, klinicisto<br />
sprendimu galima pašalinti membraną arba skirti gydymą antibiotikais<br />
(žr. pooperacinės priežiūros atmintinės skyrių).<br />
GoRe ResoLUt® cHIRURGInIaI sIŪLaI<br />
apRaŠYMas<br />
Pinti <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sintetiniai absorbuojami chirurginiai siūlai yra<br />
pagaminti iš glikolio rūgšties homopolimero medžiagos ir padengti<br />
POLYcAPROLATE® dengiamąja sistema – glikolido ir epsilonkaprolaktono<br />
kopolimeru.<br />
POLYCAPROLATE® dengiamoji sistema yra inertinė, nekalogeninė ir<br />
neantigeniška.<br />
79
chirurginiai siūlai yra sterilūs, inertiniai, nekalogeniniai ir neantigeniški.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai yra pateikiami nedažyti, natūralios<br />
smėlio spalvos.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® atitinka visus Jungtinių Valstijų farmakopėjos (USP)<br />
ir Europos farmakopėjos (EP) standartų reikalavimus, taikomus<br />
sintetiniams absorbuojamiems chirurginiams siūlams.<br />
InDIKacIJos<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai yra skirti naudoti kaip absorbuojami<br />
siūlai bendro pobūdžio minkštųjų audinių suartinimui ir (arba)<br />
perrišimui, įskaitant taikymą oftalmologinių procedūrų metu, tačiau<br />
nėra skirti susiūti širdies ir kraujagyslių ar nervų audiniams.<br />
veIKIMo pRIncIpas<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai sukelia minimalią ūminę uždegiminę<br />
audinių reakciją, po kurios siūlas pamažu perauga pluoštiniais<br />
jungiamaisiais audiniais. Laipsniškas tempiamojo stiprio praradimas<br />
ir galutinis <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginių siūlų absorbavimas vyksta<br />
hidrolizės būdu polimerui suskylant į glikolio rūgštį, kurią po to<br />
organizmas absorbuoja ir metabolizuoja. Absorbcijos procesas<br />
prasideda tempiamojo stiprio praradimu, po to sumažėja masė.<br />
Poodinio implantavimo žiurkėms tyrimų metu nustatyta, kad praėjus<br />
dviems savaitėms po implantavimo <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai<br />
siūlai yra išlaikę apytikriai 65 % pradinio tempiamojo stiprio, o po trijų<br />
savaičių yra likę 35 % stiprio. Bandymų su gyvūnais duomenimis, <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai iš esmės galutinai absorbuojami per<br />
60–90 dienų.<br />
KontRaInDIKacIJos<br />
Šie chirurginiai siūlai yra kontraindikuotini pacientams, kurie yra jautrūs<br />
ar alergiški jų sudėtiniams komponentams.<br />
Šių absorbuojamų siūlų negalima naudoti, kai reikia suartinti didesnes<br />
audinių sritis.<br />
ĮspĖJIMaI<br />
Pakartotinai nesterilizuoti. Sterilu, kol pakuotė neatidaryta ar<br />
nepažeista. Pakuotę atidarius, nesunaudotus siūlus išmeskite.<br />
Laikyti kambario temperatūroje. Saugoti nuo ilgalaikio kraštutinės<br />
temperatūros poveikio.<br />
Prieš naudojant <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginius siūlus žaizdoms uždaryti<br />
privalu būti susipažinus su chirurginėmis procedūromis, metodika,<br />
chirurginių siūlų dydžio parinkimo taisyklėmis ir tempiamojo stiprio<br />
profiliais, susijusiais su absorbuojančiais siūlais. Žaizdos atsivėrimo<br />
rizikos dydis priklauso nuo gydomos vietos ir naudojamų chirurginių<br />
siūlų medžiagos.<br />
Gydant užkrėstas ar infekcijos apimtas žaizdas, reikia vadovautis<br />
priimtais chirurginės praktikos metodais.<br />
Šie siūlai gali netikti naudoti senyviems, išsekusiems ar neįgaliems<br />
pacientams arba pacientams, sergantiems ligomis, galinčiomis sąlygoti<br />
lėtesnį žaizdos gijimą.<br />
Uždarant pjūvio vietas, kurių audiniai gali plėstis, išsitempti ar įsitempti<br />
arba kuriems reikia papildomo sustiprinimo, chirurgui rekomenduotina<br />
naudoti papildomus absorbuojančius siūlus.<br />
Kaip ir visų svetimkūnių atveju, ilgalaikis druskingų tirpalų, pvz.,<br />
aptinkamų šlapimo ir tulžies traktų organuose, poveikis gali sukelti<br />
konkrementų susidarymą.<br />
atsaRGUMo pRIeMonĖs<br />
Tam tikromis aplinkybėmis, ypač ortopedinių procedūrų metu, chirurgo<br />
nuožiūra imobilizacijai galima pasitelkti išorines sutvirtinimo priemones.<br />
Išorinių, t. y. odos, audinių siuvimo siūlai, kurie turi išlikti ilgiau kaip<br />
septynias dienas, gali sukelti vietinį dirginimą, todėl išorėje likusią jų<br />
dalį reikia nukirpti, jei indikuotina.<br />
Dirbant su šia ar bet kuria kita žaizdų siuvimo medžiaga, reikia saugotis<br />
jos nepažeisti. Saugokitės, kad chirurginiais instrumentais, pvz., pincetu<br />
ar adatkočiu, siūlų nesuspaustumėte ir nesugnybtumėte.<br />
80
Kaip ir naudojant bet kokią žaizdų siuvimo medžiagą, patikimas ir<br />
saugus mazgas rišamas patvirtintu chirurginiu metodu vienodomis<br />
tikrojo mazgo kilpomis su papildomais užmetimais, vadovaujantis<br />
chirurginėmis aplinkybėmis ir chirurgo patirtimi.<br />
Reikia būti atsargiems rišant nenutrūkstančių vienos eilės ar kelių eilių<br />
pilvo siūlių mazgus, t. y. abiejuose nenutrūkstančios siūlės galuose<br />
reikia užrišti neatsilaisvinančius, fiksuojančius mazgus.<br />
Rišant įprastinį kilpinį mazgą ištisinės apsukinės siūlės pabaigoje, siūlas<br />
gali išslysti. Ypatingų atsargumo priemonių reikia imtis užtikrinant<br />
keleto tikrųjų mazgų tvirtumą.<br />
Užterštus chirurginius siūlus ir pakuotės medžiagas reikia išmesti<br />
standartine ligoninėje nustatyta biologiškai pavojingų atliekų šalinimo<br />
tvarka, laikantis įprastinių atsargumo priemonių.<br />
Žaizdos siuvimo metu reikia saugotis laikančiais instrumentais<br />
nepažeisti chirurginės adatos. Suimkite adatą atkarpoje, kuri apimtų<br />
nuo trečdalio iki pusės atstumo nuo siūlo prisitvirtinimo vietos iki jos<br />
galiuko. Imant netoli viršūnės, galima pakenkti adatos funkcionalumui<br />
arba ją sulaužyti. Tuo tarpu suėmus siūlo prisitvirtinimo srityje,<br />
galima perlaužti adatos pagrindą arba nutraukti siūlą prisitvirtinimo<br />
vietoje. Koreguojant adatos lanko formą, gali sumažėti atsparumas<br />
lenkimui ir lūžiui. Apsisaugant nuo netyčinio įsidūrimo, kurio metu<br />
galima užsikrėsti krauju plintančiais patogenais, su chirurginėmis<br />
adatomis reikia elgtis atsargiai ir, jei galima, naudoti PROTEcTPOInT®<br />
modifikuotas apvaliąsias adatas.<br />
nepaGeIDaUJaMI ReIŠKInIaI<br />
Tarp nepageidaujamų reiškinių, siejamų su šio prietaiso naudojimu,<br />
gali būti: žaizdos dehiscencija; ilgainiui pasireiškianti įvairaus lygio<br />
absorbcija (priklausomai nuo naudojamo siūlo rūšies, infekcijos buvimo<br />
ir siuvamų audinių vietos); nepakankamas žaizdos sutvirtinimas<br />
užsiuvant pjūvio vietas, kur vyksta audinių išsiplėtimas, išsitempimas<br />
ar įtempimas, jei nebuvo taikytos papildomos sutvirtinimo priemonės;<br />
nepakankamas žaizdos sutvirtinimas senyviems, išsekusiems ar<br />
neįgaliems pacientams arba pacientams, sergantiems vėžiu, anemija,<br />
nutukimu, cukriniu diabetu, infekcinėmis ar kitomis ligomis, kurios gali<br />
sąlygoti lėtesnį žaizdos užgijimą; audinių granuliacija ar fibrozė; žaizdos<br />
supūliavimas ir kraujavimas, taip pat sinusų susidarymas; žaizdos<br />
infekcija; vidutinio sunkumo audinių uždegiminė reakcija, būdinga<br />
reakcijoms į svetimkūnius; akmenų susidarymas šlapimo ar tulžies<br />
trakto organuose, esant ilgalaikiam druskingų tirpalų, pvz., šlapimo ar<br />
tulžies, poveikiui, ir laikinas vietinis dirginimas.<br />
Operacijos metu sulūžus adatai, gali prireikti ilgesnio nejautros ir (arba)<br />
pačios procedūros laikotarpio, svetimkūnis gali likti paciento kūne ir<br />
(arba) gali reikėti papildomos operacijos.<br />
GaMInIo pateIKIMas<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai į rinką tiekiami sterilūs ir nedažyti.<br />
GoRe-teX® cHIRURGInIaI sIŪLaI<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra neabsorbuojami, monofilamentiniai<br />
ePTFE siūlai, kurių medžiaga išpūsta į poringą mikrostuktūrą (oras<br />
sudaro maždaug 50 % jos tūrio). Klinikinių tyrimų metu nustatyta, kad<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai sukelia minimalią audinių reakciją.<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra sterilizuoti EtO dujomis.<br />
InDIKacIJos<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra skirti visų rūšių minkštiesiems<br />
audiniams suartinti, įskaitant taikymą širdies ir kraujagyslių chirurgijos<br />
ir kietojo smegenų dangalo plastikos tikslais. Rekomenduojama juos<br />
naudoti siekiant mažesnio siūlės kraujavimo formuojant anastomozes<br />
širdies ir kraujagyslių procedūrų metu.<br />
KontRaInDIKacIJos<br />
Šis produktas yra kontraindikuotinas naudoti akių chirurgijos,<br />
mikrochirurgijos ir periferinių nervų audinių chirurgijos tikslais.<br />
81
ĮspĖJIMaI<br />
Tik vienkartiniam naudojimui. Pakartotinai nesterilizuoti. Sterilu, kol<br />
pakuotė neatidaryta ar nepažeista. Šių chirurginių siūlų saugumas ir<br />
veiksmingumas taikant periferinių nervų chirurgijos, mikrochirurgijos<br />
ir akių chirurgijos tikslais nėra nustatytas. <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginių siūlų<br />
invazija į audinius gali baigtis siūlo prisitvirtinimu prie audinio, į kurį<br />
prasiskverbta. Taip įsitvirtinusius <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginius siūlus gali būti<br />
sunku išimti.<br />
atsaRGUMo pRIeMonĖs<br />
netinkamai naudojant šiuos siūlus, kaip ir bet kuriuos kitus chirurginius<br />
siūlus, galima sukelti sunkų paciento sužalojimą arba mirtį. Kaip ir<br />
dirbant su visais chirurginiais siūlais, reikia saugotis jų nepažeisti.<br />
Saugokitės, kad chirurginiais instrumentais siūlų neprispaustumėte<br />
ar nesugnybtumėte, ir nelieskite jų aštriais kraštais. Negalima<br />
adatos suimti už griovelio, kur įtvirtintas siūlas, nes galima pakenkti<br />
prisitvirtinimo stiprumui. Mazgas tvirtai užrišamas standartiniais<br />
chirurginiais metodais vienodomis tikrojo mazgo kilpomis su<br />
papildomais užmetimais, vadovaujantis chirurginėmis aplinkybėmis<br />
ir chirurgo patirtimi. Tikrąjį mazgą suformavus iš nevienodai<br />
įtemptų pusmazgių, toks mazgas gali būti nesaugus. Neatitinka JAV<br />
farmakopėjos (USP) / Europos farmakopėjos<br />
(EP) standartų.<br />
sĄvoKŲ apIBRĖŽIMaI<br />
Tinka naudoti iki<br />
Dėmesio, žr. naudojimo instrukciją<br />
Pakartotinai naudoti draudžiama<br />
Katalogo numeris<br />
Partijos kodas<br />
Įgaliotasis Europos Bendrijos atstovas<br />
Pakuotės turinys sterilus, kol pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />
Pakuotės turinys sterilus, kol vidinė pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />
Sterilizuota etileno oksido dujomis.<br />
Pakuotės turinys sterilus, kol vidinė pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />
Sterilizuota švitinant.<br />
2 STERILIZE Pakartotinai nesterilizuoti<br />
Atvirkštinė žaizdos susiuvimo adata<br />
Adata su kūginiu galiuku<br />
PERSPĖJIMAS: Pagal federalinius JAV įstatymus, šis prietaisas<br />
gali būti parduodamas, platinamas ir naudojamas tik<br />
gydytojų arba jų nurodymu.<br />
82
BRUKsanvIsnInG FoR:<br />
GoRe ResoLUt® Xt regenerativ membran<br />
InDIKasJoneR FoR BRUK<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran er et bioabsorberbart,<br />
implanterbart materiale som er beregnet på å fremme<br />
helingsprosessen i periodontale defekter. Den kan også brukes som<br />
omslutningsmembran ved bentransplantasjoner. Når den brukes<br />
over en bentransplantasjon, vil <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ<br />
membran fungere som en stabil barriere som hindrer forskyvning<br />
av transplantasjonsmembranen, og skaper et gunstig miljø for<br />
regenerering av bensubstans.<br />
KontRaInDIKasJoneR<br />
Det foreligger for tiden ingen kjente kontraindikasjoner ved bruk av<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran.<br />
BesKRIveLse<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran leveres STERIL i et stort<br />
utvalg av konfigurasjoner og størrelser, og er kun til engangsbruk.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran er sterilisert med<br />
gammastråling. <strong>Membrane</strong>n bør behandles med sterile hansker og/eller<br />
atraumatiske instrumenter og legges på et sterilt underlag. En steril,<br />
ikke-implanterbar sjablong (med hull) følger med som en hjelp for å<br />
tilpasse størrelsen på den implanterbare membranen.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran består av en porøs<br />
struktur av syntetisk, bioabsorberbar glykolid og trimetylenkarbonat<br />
kopolymerisatfibre og en okklusiv membran som består av syntetisk<br />
bioabsorberbar glykolid og laktidkopolymerisat. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
regenerativ membran er fremstilt for å utgjøre en passiv barriere som<br />
holder epitel- og gingivalt bindevev borte fra det defekte stedet, slik<br />
at kun de ønskede cellene formerer seg og bidrar til regenerering<br />
av defekten. <strong>Membrane</strong>n er stiv nok til å forme og opprettholde et<br />
beskyttet defekt område som skaper et gunstig regeneringsmiljø, og<br />
samtidig er bøyelig nok til at den kan legges omkring den defekte<br />
kanten.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran brytes ned via hydrolyttog<br />
enzym-baner. Polymerkomponentene brukes vanligvis som<br />
bioabsorberbare suturer, kirurgiske nett og implanterbare enheter som<br />
har vist seg å være inerte og ikke-antigeniske. In vitro- og in vivo-studier<br />
indikerer at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran holder seg<br />
uforandret i 8 til 10 uker og bioabsorberes deretter gradvis.<br />
FoRsIKtIGHetsReGLeR<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran skal IKKE resteriliseres.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran skal ikke plasseres i<br />
områder med aktiv infeksjon. Før membranen plasseres, må kirurgen<br />
forsikre seg om at eventuell aktiv eller nylig infeksjon er forsvarlig<br />
behandlet.<br />
• Defekter med svært horisontalt bentap og med liten gjenværende<br />
periodontal sene og sement, eller defekter som umuliggjør dannelse<br />
og opprettholdelse av et område, er karakteristikker som kan<br />
redusere muligheten for full regenerering. Derfor bør klinikere<br />
vurdere de terapeutiske fordelene nøye før de forsøker å behandle<br />
slike defekter.<br />
• Det er meget viktig at klaffene på dette produktet håndteres på riktig<br />
måte. Det må utvises forsiktighet når en forsøker å opprettholde<br />
blodstrømmen, slik at klaffene ikke skades.<br />
InFoRMasJon oM KIRURGIsK IMpLantasJon<br />
Det må brukes klinisk vurdering ved utvelgelse av pasienter til<br />
vevsregenerasjon, til utvelgelse og implantering av riktig konfigurasjon<br />
for en spesiell defekt og til postoperativ behandling av pasienter.<br />
Disse temaene er omfattende diskutert i litteraturen og er publisert i<br />
journaler der de er gjennomgått av fagfolk.<br />
Gode rutiner når det gjelder munnhygiene både pre- og postoperativt,<br />
bidrar til en vellykket regenerering av vev.<br />
83
FoRHoLDsReGLeR<br />
Enkelte pasienter kan ha medisinske forhold som utsetter dem for<br />
økt risiko for komplikasjoner etter periodontal kirurgi. Pasienter med<br />
hjerteklaff eller andre proteseenheter, hjerteklaffdefekter (dvs. hjertelyd,<br />
mitralklapprolaps, historie med revmatisk hjertesykdom, osv.) eller<br />
ukontrollerbar diabetes, er spesifikke eksempler.<br />
Videre er <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran ikke testet på<br />
pasienter som har en sykdomshistorie som omfatter bindevevssykdom<br />
eller bruk av steroider, enten på behandlingstidspunktet eller i løpet av<br />
året forut for behandlingen. Siden det ikke foreligger informasjon om<br />
denne typen pasienter, må klinikeren vurdere risikoen og fordelene for<br />
disse pasientene, samt vurdere konsultasjon med pasientens lege før<br />
behandling. Den sterile sjablongen er ikke beregnet til permanent<br />
implantasjon.<br />
Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran brukes i forbindelse<br />
med supplerende materialer, må klinikeren følge alle instruksjoner og<br />
forsiktighetsregler fra alle produsentene.<br />
KIRURGIsKe oveRveIeLseR oG pÅMInneLseR<br />
• Oppretthold sterilt felt gjennom hele prosedyren.<br />
• Forbered klaffer med full tykkelse.<br />
• Oppretthold interdental papilla.<br />
• Fjern epitellomme.<br />
• Rotoverflaten må pusses og jevnes grundig. Defekten må debrideres<br />
for alt granulomatøst vev.<br />
• Reduser spyttkontaminering av membranen og operasjonsstedet.<br />
• Det defekte området skal dekkes helt med membranen. Klipp bort<br />
overflødig membran hvis det er nødvendig, mens det sikres at<br />
defekten er fullstendig dekket.<br />
• <strong>Membrane</strong>n må gå 2-3 cm forbi de defekte kantene.<br />
• Oppretthold rom under membranen.<br />
• Tilpass kantene på membranen til alveolarbenet.<br />
• Stabiliser membranen.<br />
• Vær nøye med å oppnå primærlukning over membranen.<br />
postopeRatIve pÅMInneLseR<br />
• Som med enhver oral-kirurgisk prosedyre er omhyggelig postoperativ<br />
behandling meget viktig for å oppnå optimal heling. Behandlingen<br />
skal omfatte:<br />
— Følg en munnhygieneplan som er foreskrevet av klinikeren<br />
- Forsiktig mekanisk plaque-kontroll.<br />
- Kjemisk plaque-kontroll som f.eks. klorhexidin.<br />
— Instruksjoner om bruk av tanntråd eller pussing som foreskrevet<br />
av kliniker.<br />
— Nøye overvåking av pasienten og profesjonell profylakse (ikke<br />
pumex) minst annenhver uke i de første 8 ukene.<br />
• Postoperativ behandling kan også omfatte behandling med<br />
antibiotika etter vurdering av kliniker. Litteraturen har vist at<br />
systematisk antibiotika er nyttig når det gjelder å redusere<br />
postoperative komplikasjoner.<br />
• Synlig membran kan fjernes postoperativt når som helst etter<br />
klinikerens vurdering. Den synlige membranen skal imidlertid ikke<br />
gripe forstyrrende inn i regenereringen.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran er bioabsorberbar i<br />
kroppsvevet og behøves ikke å fjernes etter at periodontal heling har<br />
funnet sted.<br />
• Hvis det forekommer betennelse i vev, eller det er tegn på infeksjon,<br />
kan membranen fjernes i henhold til klinikers vurdering. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran gjennomgår hydrolittisk og<br />
enzymatisk nedbryting under bioabsorpsjonen, og vil derfor miste sin<br />
strukturintegritet. Fjerning av membranen kan kreve utskraping og<br />
må etterfølges av grundig skylling med steril saltoppløsning.<br />
• Stedet bør ikke utvides ytterligere i en periode på minst ett år etter<br />
regenerering av vevet.<br />
84
evaLUeRInG av ResULtateR<br />
• Steder som er behandlet med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ<br />
membran, skal ikke proberes i de påfølgende 6 måneder.<br />
• Bedre feste, redusert proberingsdybde og den generelle<br />
helsetilstanden på stedet er effektive indikasjoner på en vellykket<br />
prosedyre.<br />
• Radiografi kan foretas for å evaluere benfylling 12 til 18 måneder<br />
etter operasjonen. Regenerativ heling har vist seg å fortsette utover<br />
denne tidsrammen.<br />
UGUnstIGe ReaKsJoneR<br />
Mulige komplikasjoner ved alle former for periodontal kirurgi omfatter<br />
ømfintlighet overfor varme, tilbaketrukket tannkjøtt, dannelse av<br />
dødkjøtt, resorpsjon eller ankylose i den behandlede roten, noe<br />
tap av tannkanthøyde, perforering eller absessdannelse, infeksjon,<br />
smerte, opphovning, betennelse, uregelmessigheter i tannkjøttet og<br />
komplikasjoner i forbindelse med anestesi.<br />
Avhengig av typen og graden av komplikasjonen, kan membranen<br />
fjernes eller behandling med antibiotika kan vurderes, alt etter<br />
klinikerens vurdering (se avsnittet om postoperative påminnelser).<br />
GoRe ResoLUt® sUtUR<br />
BesKRIveLse<br />
Flettede <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®, som er syntetisk absorberbare kirurgsuturer,<br />
er fremstilt av homopolymeret i glykolsyre og dekket med<br />
POLYcAPROLATE ® , et kopolymer av glykolisk og epsilon-kaprolakton.<br />
POLYcAPROLATE ® , beleggsystem er inert, ikke-kollagent og ikkeantigent.<br />
Suturene er sterile, inerte, ikke-kollagene og ikke-antigene.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer leveres ufarget i naturlig beige farge.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer fyller alle krav som stilles av den amerikanske<br />
Pharmacopoeia (USP) og den europeiske Pharmacopoeia (EP) angående<br />
syntetiske absorberbare kirurgiske suturer.<br />
InDIKasJoneR<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer indikeres til bruk som absorberbare suturer<br />
i generell mykvevsapproksimasjon og/eller underbinding, inkludert<br />
bruk ved øyeoperasjoner, men ikke til bruk i kardiovaskulært vev eller<br />
nervevev.<br />
vIRKnInGeR<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer utløser en minimal akutt betennelse i vev som<br />
etterfølges av en gradvis innkapsling av suturen av fibrøst bindevev.<br />
Progressivt tap av strekkfasthet og etter hvert absorpsjon av <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® suturer oppstår ved hjelp av hydrolyse, hvor polymeren<br />
nedbrytes til glykolsyre som så absorberes og metaboliseres av<br />
kroppen. Absorpsjonsprosessen begynner som tap av strekkfasthet<br />
som etterfølges av tap av masse. Studier av subkutan implantasjon i<br />
rotter viser at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer har i behold omtrent 65% av<br />
den opprinnelige strekkfastheten to uker etter implantasjonen, og<br />
omtrent 35% etter tre uker. Studier i dyr viser at absorpsjonen av <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® suturer er nærmest fullstendig etter 60 til 90 dager.<br />
KontRaInDIKasJoneR<br />
Bruk av denne suturen er kontraindikert i pasienter med kjent<br />
overømfintlighet eller allergier overfor noen av komponentene.<br />
Siden disse suturene er absorberbare, må de ikke brukes der det kreves<br />
forlenget approksimasjon av vev.<br />
85
aDvaRsLeR<br />
Skal ikke resteriliseres. Sterilt med mindre pakken er åpnet eller skadet.<br />
Kast åpnede, ubrukte suturer. Oppbevares i romtemperatur. Unngå å<br />
utsette membranen for ekstreme temperaturer over lengre tid.<br />
Brukere må være velkjent med kirurgiske prosedyrer, teknikker, valg av<br />
suturstørrelser og strekkfasthetsprofiler angående absorberbare suturer<br />
før <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer brukes til sårlukking. Risikoen for at såret<br />
sprekker opp kan variere med applikasjonsstedet og suturmaterialet<br />
som brukes.<br />
Akseptabel kirurgisk praksis må følges når det gjelder behandling av<br />
kontaminerte eller infekterte sår.<br />
Bruk av disse suturene kan være uheldig i eldre, underernærte eller<br />
svekkete pasienter eller i pasienter som har lidelser som kan sinke<br />
sårheling.<br />
Bruk av ekstra ikke-absorberbare suturer må vurderes av kirurgen<br />
når det gjelder lukking av steder som kan ekspandere, strekkes, eller<br />
utvides eller som krever ekstra støtte.<br />
Som med ethvert fremmedlegeme, kan langvarig kontakt med<br />
saltoppløsninger, som i urin- eller galleveiene, føre til steindannelse.<br />
FoRHoLDsReGLeR<br />
I visse tilfeller, spesielt ved ortopediske prosedyrer, kan kirurgen vurdere<br />
immobilisering med utvendig støtte.<br />
Topiske eller hudsuturer som må være på plass i mer enn 7 dager, kan<br />
medføre lokal irritasjon og den utvendige delen bør klippes av, hvis<br />
nødvendig.<br />
Ved håndtering av dette eller annet suturmateriale, må det utvises<br />
forsiktighet så materialet ikke blir skadet. Unngå knuse- eller<br />
krølleskader ved bruk av kirurgiske instrumenter, som for eksempel<br />
pinsetter eller nåleholdere.<br />
I likhet med andre suturer, krever sikring av knutene standard kirurgisk<br />
teknikk med flate og firkantete underbindinger med ekstra kast som<br />
indikert ved kirurgiske omstendigheter og kirurgens erfaring.<br />
Det må utvises forsiktighet ved knytting av suturer i kontinuerlig masse<br />
eller i lagvis lukking av buken , dvs. det må brukes lukkeknuter som ikke<br />
sklir i begge ender av den kontinuerlige lukkingen.<br />
Den vanlig brukte loop-to-strand-knuten ved avslutningen på en<br />
fortløpende sutur er en konfigurering som kan føre til utglidning. Det<br />
må utvises stor forsiktighet for å sikre at flere firkantknuter er godt<br />
sikret.<br />
Kast kontaminerte suturer og emballasje i henhold til standard<br />
sykehusprosedyrer og generelle regler for avhending av farlig biologisk<br />
avfall.<br />
Det må utvises forsiktighet for å unngå skade på den kirurgiske nålen<br />
ved suturering. Hold nålen i et område en tredjedel til halveis fra<br />
festepunktet til spissen. Hvis nålen holdes nær spissen, kan det føre til<br />
funksjonsskade eller at nålen brekker. Hvis nålen holdes i festeområdet,<br />
kan det føre til at nålskaftet eller suturen i festeområdet brekker.<br />
Utretting av nåler kan føre til minsket motstandsdyktighet mot bøying<br />
og brekking. For å unngå utilsiktede nålstikkskader, som kan føre til<br />
overføring av patogener i blodet, må brukeren utvise forsiktighet ved<br />
håndtering av kirurgiske nåler og overveie bruk av PROTEcTPOInT®‚<br />
tillempede spissnåler når de passer.<br />
86
UGUnstIGe ReaKsJoneR<br />
Ugunstige reaksjoner forbundet med bruk av dette materialet<br />
omfatter: oppsprekking av sår; variable absorpsjonshastigheter over<br />
tid (avhengig av typen sutur som brukes, om infeksjon er tilstede<br />
og vevsområdet); utilstrekkelig støtte i såret ved lukking av steder<br />
hvor ekspansjon, strekking eller distensjon forekommer med mindre<br />
ekstra støtte gis; utilstrekkelig støtte i såret i eldre, underernærte eller<br />
svekkede pasienter eller i pasienter som lider av kreft, anemi, fedme,<br />
diabetes, infeksjon eller andre tilstander som kan sinke sårheling;<br />
vevsgranulasjon eller fibrose; sårvæsking og blødning, så vel som<br />
sinusdannelser; sårinfeksjoner; moderat vevsreaksjon karakteristisk for<br />
reaksjon på fremmedlegemer; steindannelse i urin- og galleveiene når<br />
langvarig kontakt med saltoppløsninger som urin og galle forekommer;<br />
og kortvarig lokal irritasjon.<br />
Brekking av nålen under inngrepet kan føre til forlenget anestesi og/<br />
eller operasjonstid, retensjon av fremmedlegemer i pasienten og/eller<br />
ytterlige inngrep.<br />
LeveRanse<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sutur leveres steril og er ufarget.<br />
GoRe-teX ® sUtUR<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur er en ikke-absorberbar enfibertråd ePTFE-sutur som er<br />
utvidet til å gi en porøs mikrostruktur (omtrent 50 % luftvolum).<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur har vist seg å utløse minimal vevsrespons ved kliniske<br />
prøver. <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur er sterilisert med EtO.<br />
InDIKasJoneR<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen er indikert til bruk ved alle typer mykvevstilpasning,<br />
inkludert bruk ved kardiovaskulær kirurgi og ved reparasjon av dura<br />
mater. Den anbefales brukt der en ønsker redusert blødning fra<br />
suturlinjen under kardiovaskulær anastomotisk prosedyre.<br />
KontRaInDIKasJoneR<br />
Denne enheten er kontraindikert til bruk i øyekirurgi, mikrokirurgi og<br />
perifert nervevev.<br />
aDvaRsLeR<br />
Kun til engangsbruk. Skal ikke resteriliseres. Sterilt med mindre<br />
emballasjen er åpnet eller skadet. Sikkerheten og effektiviteten av<br />
denne suturen ved perifere, nevrale, mikrokirurgiske og oftalmiske<br />
anvendelser er ikke fastslått. Vevsinvasjon av <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur kan<br />
resultere i at suturen festes til vevet den trenger gjennom. Slik festing<br />
kan vanskeliggjøre fjerning av <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur.<br />
FoRHoLDsReGLeR<br />
Feil bruk av denne suturen, som med enhver annen sutur, kan føre til<br />
alvorlig personskade eller at pasienten dør. I likhet med alle suturer<br />
må det utvises stor forsiktighet for å unngå skade ved håndtering.<br />
Unngå å knuse eller krølle suturen med kirurgiske instrumenter eller<br />
utsette den for skarpe kanter. Nålen må ikke gripes i det krympede<br />
området der tråden er festet, for å unngå å forringe nålens festestyrke.<br />
Knutesikkerhet krever standard kirurgiske teknikker med flate og<br />
firkantete knuter med tilleggskast, slik det passer under kirurgiske<br />
omstendigheter og kirurgens erfaring. Ujevn tilstramming av en<br />
velformet firkantknute kan resultere i en usikker knute. Ikke U.S.P./<br />
Ikke E.P.<br />
87
DeFInIsJoneR<br />
Bruk før<br />
Advarsel, se bruksanvisningen<br />
Ikke til gjenbruk<br />
Katalognummer<br />
Partikode<br />
Autorisert representant i Europa<br />
Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />
Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />
Sterilisert med etylenoksid.<br />
Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />
Sterilisert ved stråling.<br />
2 STERILIZE<br />
Må ikke resteriliseres<br />
Omvendt skjærenål<br />
Nål med konisk spiss<br />
FORSIKTIG! Føderalt lovverk (USA) begrenser salg,<br />
distribusjon eller bruk av denne enheten til, av, eller etter<br />
bestilling av lege.<br />
88
InstRUKcJa UŻYtKoWanIa:<br />
Błona regeneracyjna GoRe ResoLUt® Xt<br />
WsKaZanIa<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> to biowchłanialny materiał<br />
implantacyjny, przeznaczony do wspomagania procesu gojenia<br />
ubytków okołozębowych. Można jej również używać jako błony<br />
nakładanej na wszczepy kostne. W przypadku zastosowania ze<br />
wszczepami kostnymi, błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> stanowi<br />
barierę zapobiegającą migracji materiału wszczepu kostnego oraz<br />
zapewnia korzystne warunki do regeneracji kości. Błona regeneracyjna<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> może być użyta do augmentacji dookoła świeżo<br />
wykonanych implantów śródkostnych lub istniejących implantów<br />
śródkostnych (np. dehiscencja i fenestracja, zębodoły powstałe<br />
w wyniku ekstrakcji); do odbudowy wyrostka zębodołowego dla<br />
celów implantacji przeszczepu śródkostnego; oraz w chirurgii zatok<br />
szczękowych (np. okno zatoki, podnoszenie dna zatoki szczękowej).<br />
pRZecIWWsKaZanIa<br />
W obecnej chwili nie są znane przeciwwskazania do stosowania błony<br />
regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
opIs<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> dostarczana jest w postaci<br />
JAŁOWEJ, w różnych konfiguracjach i rozmiarach i przeznaczona jest<br />
tylko do jednorazowego użytku. Jeśli opakowanie nie zostało w<br />
żaden sposób uszkodzone, będzie ono stanowić skuteczną jałową<br />
barierę do chwili upływu terminu ważności wydrukowanego na<br />
pudełku. Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> jest wyjałowiana<br />
metodą promieniowania gamma. Produkt należy przechowywać<br />
w temperaturze pokojowej. Wszelkie manipulacje przy błonie<br />
należy wykonywać po założeniu jałowych rękawic i/lub przy użyciu<br />
atraumatycznych narzędzi; membranę należy umieścić w jałowym<br />
polu. Aby ułatwić dobór rozmiaru implantowanej błony, do zestawu<br />
dołączono jałowy szablon (z otworami), który nie jest przeznaczony do<br />
implantacji.<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> zbudowana jest z<br />
mikroporowatych struktur syntetycznego, biowchłanialnego włókna<br />
z kopolimeru glikolidu i węglanu trimetylenu i zamykającej błony<br />
z syntetycznego, biowchłanialnego kopolimeru glikolidu i laktydu.<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> spełnia rolę pasywnej<br />
bariery, umożliwiającej odizolowanie tkanki nabłonkowej i tkanki<br />
łącznej dziąseł od miejsca ubytku, aby jego repopulacja następowała<br />
wyłącznie poprzez pożądane komórki, które umożliwiają regenerację.<br />
Błona jest wystarczająco sztywna, aby wytworzyć i utrzymać ochronną<br />
przestrzeń wokół ubytku, tworząc warunki sprzyjające regeneracji, ale<br />
wystarczająco miękka, aby gładko przylegać do krawędzi ubytku.<br />
Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ulega rozkładowi na drodze<br />
reakcji hydrolitycznych i enzymatycznych. Komponenty polimerowe<br />
od dłuższego czasu używane są w postaci biowchłanialnych nici, siatek<br />
chirurgicznych i materiałów wszczepialnych, jako że są chemicznie<br />
obojętne i nie mają właściwości antygenowych. Badania in vitro i in<br />
vivo wskazują, że błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> pozostaje<br />
nienaruszona przez okres ośmiu do dziesięciu tygodni, po czym<br />
rozpoczyna się proces jej stopniowego biowchłaniania.<br />
ostRZeŻenIa<br />
• Błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> NIE NALEŻY ponownie<br />
wyjaławiać.<br />
• Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nie powinna być stosowana<br />
w miejscu istniejącego aktywnego zakażenia. Przed umieszczeniem<br />
błony chirurg powinien upewnić się, że wszelkie aktywne lub<br />
uprzednio zaistniałe zakażenie zostało skutecznie wyleczone.<br />
89
• Ubytki o dużym poziomym ubytku kości i niewielkiej pozostałości<br />
więzadła okołozębowego i cementu oraz ubytki, których charakter<br />
uniemożliwia utworzenie przestrzeni, posiadają właściwości mogące<br />
utrudniać regenerację. Z tego powodu, przed rozpoczęciem leczenia<br />
tego typu ubytków klinicyści powinni dokładnie przeanalizować<br />
korzyści terapeutyczne.<br />
• Podczas stosowania tego produktu podstawowe znaczenie ma<br />
postępowanie z płatem. Należy podjąć wszelkie wysiłki, aby podczas<br />
kontroli przepływu krwi zminimalizować uszkodzenia płata.<br />
InFoRMacJe na teMat IMpLantacJI cHIRURGIcZneJ<br />
Dobór pacjentów, którzy odniosą korzyści z kontrolowanej regeneracji<br />
tkankowej, wybór i wszczepianie konfiguracji odpowiednich do ubytku<br />
oraz pooperacyjne leczenie pacjentów powinny odbywać się na<br />
podstawie oceny klinicznej. Zagadnienia te zostały szeroko omówione<br />
w literaturze i opublikowane w recenzowanych czasopismach.<br />
Stosowanie przez pacjentów zasad prawidłowej higieny jamy ustnej<br />
w okresie przed- i pooperacyjnym poprawia wyniki kontrolowanego<br />
tkankowego leczenia regeneracyjnego.<br />
ŚRoDKI ostRoŻnoŚcI<br />
Istnieją pacjenci, u których schorzenia towarzyszące stwarzają<br />
podwyższone ryzyko powikłań po zabiegach peridentologicznych. W<br />
tej grupie są na przykład pacjenci po zabiegach implantacji zastawki<br />
serca bądź innych protez, z wadami zastawkowymi (np. szmerami,<br />
wypadaniem płatka zastawki mitralnej, chorobą reumatyczną serca w<br />
wywiadzie itp.) lub z niekontrolowaną cukrzycą.<br />
Poza tym, błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nie była badana<br />
u pacjentów z wywiadem schorzeń tkanki łącznej lub stosujących<br />
sterydoterapię w okresie leczenia lub w ciągu jednego roku przed<br />
leczeniem. Ze względu na brak danych w tej grupie pacjentów,<br />
klinicysta powinien dokonać oceny ryzyka i korzyści i rozważyć<br />
skonsultowanie się z lekarzem leczącym schorzenie podstawowe przed<br />
rozpoczęciem leczenia. Jałowy szablon nie jest przeznaczony do<br />
trwałej implantacji.<br />
W przypadku stosowania błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> w<br />
połączeniu z dodatkowymi materiałami, lekarz powinien przestrzegać<br />
wszelkich instrukcji i ostrzeżeń załączonych przez każdego z<br />
producentów.<br />
UWaGI DotYcZĄce ZaBIeGU<br />
• W czasie zabiegu stale utrzymywać jałowość pola operacyjnego.<br />
• Przygotować płaty pełnej grubości.<br />
• Zachować brodawkę międzyzębową.<br />
• Wyciąć nabłonek kieszonki.<br />
• Dokładnie zdjąć kamień i wyrównać powierzchnię korzenia oraz<br />
oczyścić ubytek z ziarniny.<br />
• Zminimalizować kontakt śliny z błoną i polem operacyjnym.<br />
• Ubytek całkowicie pokryć błoną. JW razie potrzeby membranę<br />
przyciąć tak, aby pokryć cały ubytek.<br />
• Błona powinna wychodzić 2 -3 mm poza krawędzie ubytku.<br />
• Pod błoną zapewnić przestrzeń.<br />
• Przystosować brzegi błony do kości zębodołu.<br />
• Zapewnić stabilizację błony.<br />
• Należy poczynić wszelkie starania, aby uzyskać pierwotne zamknięcie<br />
rany ponad błoną.<br />
90
UWaGI DotYcZĄce oKResU poopeRacYJneGo<br />
• Tak jak w przypadku innych zabiegów chirurgicznych w obrębie jamy<br />
ustnej, do zapewnienia optymalnego procesu gojenia niezbędna jest<br />
staranna opieka pooperacyjna. Powinna ona obejmować:<br />
— Plan utrzymania higieny jamy ustnej opracowany przez lekarza<br />
- Delikatne mechaniczne usuwanie płytki nazębnej<br />
- Chemiczne usuwanie płytki nazębnej takim środkiem jak<br />
chlorheksydyna<br />
— Instrukcje odnośnie czyszczenia nitką lub szczotkowania<br />
opracowane przez lekarza<br />
— Ścisłe monitorowanie stanu pacjenta i profesjonalną profilaktykę<br />
(bez pumeksowania) przynajmniej raz na dwa tygodnie przez<br />
pierwsze osiem tygodni<br />
• Opieka pooperacyjna może również obejmować stosowanie<br />
antybiotyków zgodnie z zaleceniem lekarza. Według danych z<br />
piśmiennictwa, antybiotykoterapia ogólnoustrojowa pomaga<br />
zmniejszyć liczbę powikłań pooperacyjnych.<br />
• Widoczną membranę można, na podstawie decyzji lekarza, usunąć w<br />
okresie pooperacyjnym, jednakże ekspozycja materiału nie powinna<br />
kolidować z procesem regeneracji.<br />
• Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> jest wchłaniana przez tkanki<br />
ciała i po zakończeniu procesu gojenia nie zachodzi konieczność jej<br />
usuwania.<br />
• Błona może zostać usunięta w przypadku wystąpienia stanu<br />
zapalnego lub objawów zakażenia oraz na podstawie decyzji lekarza.<br />
W procesie biowchłaniania błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
ulega rozkładowi hydrolitycznemu i enzymatycznemu i dlatego traci<br />
swoją integralność strukturalną. Usunięcie błony może wymagać<br />
łyżeczkowania; musi mu towarzyszyć dokładne płukanie sterylnym<br />
roztworem soli fizjologicznej.<br />
• Zaleca się nie podejmowanie zabiegów oczyszczających miejsce<br />
zabiegu przez przynajmniej rok po sterowanej regeneracji tkanek.<br />
ocena WYnIKÓW<br />
• Miejsca leczone z zastosowaniem błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nie powinny być badane zgłębnikiem przez<br />
przynajmniej sześć miesięcy.<br />
• Wzrost stopnia przylegania, zmniejszona głębokość kieszonki i<br />
ogólny stan miejsca zabiegu to skuteczne mierniki oceny powodzenia<br />
zabiegu.<br />
• W celu oceny wypełnienia ubytku kostnego, po 12 - 18 miesiącach<br />
po zabiegu można wykonać zdjęcia radiograficzne. Wykazano, że taki<br />
jest okres gojenia regeneracyjnego.<br />
DZIaŁanIa nIepoŻĄDane<br />
Potencjalne działania niepożądane występujące podczas leczenia<br />
okołozębowego to m.in. nadwrażliwość na temperaturę, odsunięcie się<br />
dziąsła, martwica płata, resorpcja, resorpcja lub kościozrost leczonego<br />
korzenia, niewielka utrata wysokości kości, perforacja lub wytworzenie<br />
ropnia, infekcja, ból, obrzęk, stan zapalny, nieprawidłowości dziąseł i<br />
powikłania związane ze znieczuleniem.<br />
W zależności od typu i nasilenia powikłania, zgodnie z oceną lekarza,<br />
mogą istnieć wskazania do usunięcia błony lub zastosowania<br />
antybiotykoterapii (patrz część poświęcona uwagom pooperacyjnym).<br />
sZeW GoRe ResoLUt®<br />
opIs<br />
Plecione, syntetyczne, wchłanialne szwy chirurgiczne <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
zbudowane są z homopolimeru kwasu glikolowego i pokryte są<br />
powłoką systemu powlekającego POLYCAPROLATE®, kopolimeru<br />
glikolidu i e-kaprolaktonu.<br />
System powlekający POLYCAPROLATE® jest chemicznie obojętny, o<br />
budowie niekolagenowej i nie ma właściwości antygenowych.<br />
91
Szwy są jałowe, obojętne chemicznie, o budowie niekolagenowej<br />
i nie mają właściwości antygenowych. Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® są<br />
niezabarwione, w kolorze naturalnego beżu.<br />
Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® spełniają wszystkie wymogi określone dla<br />
syntetycznych, wchłanialnych nici chirurgicznych przez Farmakopeę<br />
Amerykańską (USP) i Farmakopeę Europejską (EP).<br />
WsKaZanIa<br />
Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® wskazane są do użytku we wszystkich rodzajach<br />
zbliżania brzegów tkanek miękkich i / lub podwiązywania, w tym w<br />
zabiegach okulistycznych, lecz nie w obrębie tkanek układu krążenia<br />
lub nerwowego.<br />
DZIaŁanIa<br />
Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® wywołują minimalną reakcję zapalną w tkankach,<br />
po której następuje stopniowe otorbienie nici włóknistą tkanką<br />
łączną. Stopniowa utrata wytrzymałości na rozciąganie i ostateczna<br />
absorpcja szwów <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® zachodzi wskutek procesu hydrolizy,<br />
w którym następuje rozkład polimeru na kwas glikolowy, który ulega<br />
stopniowemu wchłonięciu i metabolizacji przez organizm. Proces<br />
absorpcji rozpoczyna się od utraty wytrzymałości na rozciąganie,<br />
po której następuje utrata masy. Badania implantacji podskórnej u<br />
szczurów wskazują, że po dwóch tygodniach od czasu implantacji szwy<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® zachowują około 65% początkowej wytrzymałości<br />
na rozciąganie, a po trzech tygodniach wskaźnik ten wynosi 35%.<br />
Przeprowadzone na zwierzętach badania wskazują, że proces absorpcji<br />
szwów <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® jest zasadniczo zakończony po 60 - 90 dniach.<br />
pRZecIWWsKaZanIa<br />
nie zaleca się stosowania tych nici u pacjentów z potwierdzoną<br />
nadwrażliwością lub uczuleniem na ich składniki.<br />
Szwy te, z powodu ich wchłanialności, nie powinny być używane w<br />
przypadkach, gdy wymagane jest rozległe zbliżenie brzegów tkanki.<br />
ostRZeŻenIa<br />
Nie wolno ponownie wyjaławiać. Zawartość jałowa pod warunkiem,<br />
że opakowanie nie jest uszkodzone i nie zostało otwarte. Otwarte,<br />
niezużyte opakowania należy wyrzucić. Przechowywać w temperaturze<br />
pokojowej. Unikać długotrwałej ekspozycji na skrajne temperatury.<br />
Użytkownicy szwów <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® powinni posiadać znajomość<br />
procedur chirurgicznych, technik, metod doboru rozmiaru nici i profili<br />
wytrzymałości na rozciąganie, odnoszących się do nici wchłanialnych.<br />
Ryzyko rozejścia się brzegów rany jest zależne od miejsca ich użycia i<br />
zastosowanego materiału.<br />
W przypadku zanieczyszczonych lub zakażonych ran należy postępować<br />
zgodnie z przyjętymi praktykami chirurgicznymi.<br />
Nici te mogą być nieodpowiednie dla pacjentów w podeszłym wieku,<br />
niedożywionych i osłabionych lub cierpiących na stany, które mogą<br />
spowodować opóźnienie procesu leczenia rany.<br />
Przy zamykaniu ran w miejscu, które mogą ulec rozszerzeniu,<br />
rozciągnięciu lub rozdęciu, lub wymagających dodatkowego<br />
wzmocnienia, chirurg powinien rozważyć użycie uzupełniających nici<br />
niewchłanialnych.<br />
Podobnie jak w przypadku innych ciał obcych, dłuższy kontakt z<br />
roztworami soli, w tym tych znajdujących się w drogach moczowych lub<br />
żółciowych, może spowodować tworzenie się kamienia.<br />
ŚRoDKI ostRoŻnoŚcI<br />
W niektórych okolicznościach, w szczególności w przypadku procedur<br />
ortopedycznych, lekarz może podjąć decyzję o zastosowaniu<br />
zewnętrznej podpory.<br />
Szwy miejscowe lub skórne, które muszą pozostać w miejscu przez<br />
okres dłuższy niż siedem dni, mogą spowodować lokalne podrażnienie.<br />
Gdy jest to wskazane, ich zewnętrza część powinna zostać odcięta.<br />
92
Podczas manipulacji tymi, jaki i innymi nićmi chirurgicznymi należy<br />
uważać, aby nie spowodować ich uszkodzenia. Należy unikać<br />
miażdżenia i zaginania szwów podczas stosowania przyrządów<br />
chirurgicznych, takich jak kleszcze lub uchwyty do igieł.<br />
Podobnie jak w przypadku każdych innych nici, zapewnienie<br />
odpowiedniego zabezpieczenia węzła wymaga zastosowania<br />
standardowych technik chirurgicznych wiązań płaskich i kwadratowych<br />
z wykonaniem dodatkowych pętli, zgodnie z rodzajem zabiegu i<br />
doświadczeniem chirurga.<br />
Podczas wykonywania węzłów w szwach stosowanych do zamknięcia<br />
ciągłego typu „mass” lub wielowarstwowego powłok jamy brzusznej<br />
należy zachować ostrożność, stosując np. na obu końcach szwu<br />
ciągłego węzły blokujące niepoślizgowe.<br />
Powszechnie stosowany przy zakańczaniu szwu otoczkowego węzeł<br />
typu „looped-to-strand” to konfiguracja, która może powodować<br />
poślizg. Z ogromną starannością należy upewnić się, że węzły<br />
kwadratowe są dobrze zabezpieczone.<br />
Skażone szwy i materiały opakowaniowe należy wyrzucić, stosując<br />
się do standardowych procedur szpitalnych z uwzględnieniem<br />
powszechnie przyjętych środków ostrożności obowiązujących przy<br />
odpadach stanowiących zagrożenie biologiczne.<br />
Podczas wykonywania szwów należy uważać, aby nie spowodować<br />
uszkodzenia igły chirurgicznej. Igłę należy trzymać w odległości od<br />
jednej trzeciej do jednej drugiej pomiędzy punktem zamocowania<br />
a ostrzem. Uchwycenie jej w pobliżu ostrza może spowodować<br />
uszkodzenie integralności lub złamanie igły. Uchwycenie w pobliżu<br />
punktu zamocowania może z kolei spowodować pęknięcie igły lub<br />
pęknięcie szwu w miejscu zamocowania. Zmiana kształtu igły może<br />
spowodować zmniejszenie jej odporności na zginanie i złamanie.<br />
Aby uniknąć obrażeń spowodowanych ukłuciem igłą, czego skutkiem<br />
może być przeniesienie krwiopochodnych czynników patogennych,<br />
użytkownik powinien zachować ostrożność podczas manipulacji<br />
igłami chirurgicznymi i, jeśli to możliwe, rozważyć użycie igieł<br />
przeciwzakłuciowych PROTECTPOINT®.<br />
ZDaRZenIa nIepoŻĄDane<br />
Zdarzenia niepożądane związane z użyciem tego materiału to<br />
m.in.: rozejście się brzegów rany; zmienna szybkość absorpcji w<br />
czasie (zależna od typu szwu, obecności zakażenia i rodzaju tkanki);<br />
niezastosowanie odpowiedniego wzmocnienia rany przy zamykaniu<br />
miejsc, gdzie bez dodatkowego wzmocnienia może wystąpić<br />
rozszerzenie, rozciągnięcie lub rozdęcie; niezastosowanie dodatkowego<br />
wzmocnienia rany u pacjentów starszych, niedożywionych lub<br />
osłabionych lub pacjentów z nowotworami, anemią, otyłością, cukrzycą,<br />
infekcją lub innym schorzeniem, które może opóźnić proces gojenia<br />
rany; ziarnistość lub zwłóknienie tkanek; ropienie i krwawienie z rany<br />
oraz utworzenie się zatok; zainfekowane rany; umiarkowana reakcja<br />
zapalna tkanki na obecność ciała obcego; wytworzenie się kamienia w<br />
drogach moczowych lub żółciowych wskutek długotrwałego kontaktu<br />
z roztworami soli, takich jak mocz i żółć; oraz przejściowe podrażnienie<br />
miejscowe.<br />
Złamanie igły podczas zabiegu operacyjnego może spowodować<br />
konieczność przedłużenia znieczulenia i/lub czasu zabiegu, pozostanie<br />
ciała obcego w ciele pacjenta i / lub konieczność przeprowadzenia<br />
dodatkowego zabiegu.<br />
93
sposÓB DostaRcZanIa<br />
Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® dostarczane są w stanie jałowym i nie są<br />
zabarwione.<br />
sZeW GoRe-teX®<br />
Szew <strong>GORE</strong>-TEX® to niewchłanialne nici monofilamentowe<br />
wyprodukowane z ePTFE, który został poddany procesowi rozprężania<br />
w celu uzyskania porowatej mikrostruktury (zawierającej w przybliżeniu<br />
50% powietrza w stosunku objętościowym). W badaniach klinicznych<br />
wykazano, że szew <strong>GORE</strong>-TEX® wywołuje minimalną reakcję tkankową.<br />
Szew <strong>GORE</strong>-TEX® jest sterylizowany tlenkiem etylenu (EtO).<br />
WsKaZanIa<br />
Szew <strong>GORE</strong>-TEX® wskazany jest do użytku we wszystkich rodzajach<br />
zbliżania brzegów tkanek miękkich, w tym w chirurgii układu krążenia<br />
i naprawy ubytków opony twardej. Jego użycie jest zalecane, gdy<br />
pożądane jest zmniejszone krwawienie w linii szwów w zespoleniach w<br />
układzie krążenia.<br />
pRZecIWWsKaZanIa<br />
Niniejszy materiał jest przeciwwskazany do stosowania w zabiegach<br />
okulistycznych, mikrochirurgicznych i w obrębie tkanek obwodowego<br />
układu nerwowego.<br />
ostRZeŻenIa<br />
Wyłącznie do jednorazowego użytku. Nie wyjaławiać ponownie.<br />
Zawartość jałowa pod warunkiem, że opakowanie nie jest uszkodzone<br />
i nie zostało otwarte. Nie ustalono bezpieczeństwa stosowania tego<br />
szwu w zastosowaniach w obrębie obwodowego układu nerwowego<br />
i zastosowań mikrochirurgicznych i okulistycznych. Inwazja tkankowa<br />
szwu <strong>GORE</strong>-TEX® może powodować wrastanie nici do otaczających<br />
tkanek. Takie przyrośnięcie może być przyczyną trudności przy<br />
usuwaniu szwów <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
ŚRoDKI ostRoŻnoŚcI<br />
Nieprawidłowe użycie tego szwu, podobnie jak w przypadku każdych<br />
innych nici chirurgicznych, może doprowadzić do poważnych obrażeń<br />
lub zgonu pacjenta. Podobnie jak w przypadku innych nici, w celu<br />
uniknięcia ich uszkodzenia należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Należy<br />
unikać miażdżenia i zaginania szwu przy użyciu narzędzi chirurgicznych<br />
oraz narażania na kontakt z ostrymi krawędziami. W celu minimalizacji<br />
uszkodzeń igły, nie należy chwytać igły w miejscu przyczepienia szwu.<br />
Podobnie jak w przypadku innych nici, zabezpieczenie węzła wymaga<br />
stosowania standardowych technik węzła płaskiego lub kwadratowego<br />
z dodatkowymi węzłami, zgodnie z wymogami chirurgicznymi<br />
i doświadczeniem chirurga. Nierówne napięcie prawidłowego,<br />
kwadratowego węzła może powodować jego osłabienie. Nie znajduje<br />
się w U.S.P ani E.P.<br />
94
DeFInIcJe<br />
Termin ważności<br />
Uwaga: patrz sposób użycia<br />
Tylko do jednorazowego użytku<br />
nr katalogowy<br />
Kod partii<br />
Autoryzowany przedstawiciel na Europę<br />
Zawartość jest jałowa, jeżeli opakowanie nie zostało otwarte lub<br />
uszkodzone.<br />
Zawartość jest jałowa, jeżeli załączone opakowanie nie zostało otwarte<br />
lub uszkodzone. Wyjaławiać tlenkiem etylenu.<br />
Zawartość jest jałowa, jeżeli załączone opakowanie nie zostało otwarte<br />
lub uszkodzone. Wyjaławiać napromieniowaniem.<br />
2 STERILIZE<br />
Nie wyjaławiać ponownie<br />
Obustronna igła do rozcinania<br />
Igła stożkowa<br />
PRZESTROGA: Na mocy prawa federalnego USA sprzedaż,<br />
dystrybucja oraz stosowanie tego urządzenia może<br />
odbywać się wyłącznie za pośrednictwem lekarza lub na<br />
jego zlecenie.<br />
95
InstRUÇÕes paRa UtILIZaÇÃo paRa:<br />
Membrana Regenerativa GoRe ResoLUt® Xt<br />
InDIcaÇÕes paRa UtILIZaÇÃo<br />
A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> é um material<br />
implantável bioabsorvível, que se destina a auxiliar a cicatrização de<br />
defeitos periodontais. Também pode ser utilizado como uma membrana<br />
para contenção de enxerto ósseo. Quando utilizado sobre um enxerto<br />
ósseo, a Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> oferece uma<br />
barreira estável para a migração da matéria enxertada e proporciona<br />
um ambiente favorável para a regeneração do osso.<br />
contRa-InDIcaÇÕes<br />
não existem actualmente quaisquer contra-indicações conhecidas para<br />
a utilização da Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
DescRIÇÃo<br />
A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> é fornecida<br />
ESTERILIZADA numa variedade de configurações e tamanhos, e<br />
destina-se a uma única utilização. A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> foi esterilizada por irradiação gama. A membrana deve<br />
ser manipulada utilizando luvas esterilizadas e/ou instrumentos<br />
atraumáticos e deve ser colocada sobre um campo esterilizado. Um<br />
molde esterilizado não-implantável (com orifícios) vem incluído para<br />
ajudar no dimensionamento da membrana implantável.<br />
A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> é composta por uma<br />
estrutura porosa de fibra copolimérica sintética bioabsorvível de glicolido<br />
e carbonato de trimetileno e por uma membrana oclusiva de copolímero<br />
sintético bioabsorvível de glicolido e lactidas. A Membrana Regenerativa<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> destina-se a ser utilizado como uma barreira passiva,<br />
que permite a exclusão de tecido conjuntivo epitelial e gengival do local<br />
do defeito, de forma a que, apenas células desejáveis voltem a povoar o<br />
espaço, permitindo assim a ocorrência de regeneração. A membrana foi<br />
concebida para se manter suficientemente rígido para criar e manter um<br />
espaço protegido em torno do defeito a fim de estabelecer um ambiente<br />
favorável à regeneração, sendo, no entanto, suficientemente flexível para<br />
assentar de forma lisa e sem irregularidades sobre a margem do defeito.<br />
A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> degrada-se pelas vias<br />
hidrolíticas e enzimáticas. Já há muito que os componentes poliméricos<br />
são utilizados como suturas bioabsorvíveis, mechas cirúrgicas e<br />
dispositivos implantáveis, que foram considerados inertes e de natureza<br />
não-antigénica. Estudos in vitro e in vivo indicam que a Membrana<br />
Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se mantém essencialmente<br />
inalterada durante 8 a 10 semanas, sendo, depois disso, bioabsorvida<br />
gradualmente.<br />
atenÇÃo<br />
• NÃO voltar a esterilizar a Membrana Regenerativa<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
• A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> não deve ser colocada<br />
onde exista uma infecção activa. Antes da colocação, o cirurgião deve<br />
ter-se assegurado de que qualquer infecção activa ou recente foi<br />
devidamente tratada.<br />
• Os defeitos que apresentem uma grande perda de massa óssea<br />
horizontal e em que já haja pouco cimento e ligamentos periodontais<br />
restantes, ou os que não permitam que se crie ou mantenha um<br />
espaço, apresentam características que podem reduzir a quantidade<br />
de regeneração possível. Os clínicos devem, portanto, considerar<br />
cuidadosamente as vantagens terapêuticas antes de tentar tratar<br />
estes tipos de defeitos.<br />
• É essencial a gestão dos retalhos na utilização deste produto. Devem<br />
fazer-se todos os esforços no sentido de minimizar os danos ao<br />
retalho, mantendo ao mesmo tempo o fluxo sanguíneo.<br />
96
InFoRMaÇÃo soBRe IMpLantes cIRÚRGIcos<br />
É preciso servir-se de discernimento clínico na selecção de doentes<br />
que irão ser submetidos a regeneração orientada de tecidos, na<br />
selecção e implantação da configuração apropriada para o defeito e no<br />
tratamento dos doentes no período pós-operatório. Estes tópicos são<br />
largamente discutidos na literatura e foram publicados em revistas da<br />
especialidade.<br />
Uma boa higiene oral do doente, tanto no período pré-operatório,<br />
como no pós-operatório, ajudarão no sucesso da regeneração orientada<br />
de tecidos.<br />
pRecaUÇÕes<br />
Existem doentes cujo estado clínico os coloca em maior risco de<br />
sofrerem complicações após a cirurgia periodontal. São exemplos<br />
específicos disso os doentes com uma válvula no coração ou com outro<br />
dispositivo prostético, com defeitos cardíacos a nível das válvulas (i.e.,<br />
sopro cardíaco, válvula mitral prolapsada, historial de doença cardíaca<br />
reumática, etc.) ou diabetes não controlada.<br />
Além disso, a Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> não foi<br />
testada em doentes com historial de doença dos tecidos conjuntivos ou<br />
de uso de esteróides quer na altura do tratamento quer no espaço de<br />
um ano anterior ao tratamento. Uma vez que não existem informações<br />
sobre este tipo de doentes, o clínico deve avaliar os riscos e benefícios<br />
para os mesmos e considerar a hipótese de consultar o médico<br />
assistente do doente antes de avançar com o tratamento. o molde<br />
esterilizado não se destina a implantação permanente.<br />
Quando utilizar a Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> em<br />
conjunto com materiais auxiliares, o clínico deve seguir todas as<br />
instruções e precauções indicadas por cada fabricante.<br />
consIDeRaÇÕes cIRÚRGIcas e cHaMaDas De atenÇÃo<br />
• Mantenha o campo esterilizado durante todo o processo.<br />
• Prepare retalhos com a espessura total.<br />
• Conserve as papilas interdentais.<br />
• Proceda à excisão do epitélio da bolsa.<br />
• Remova completamente o tártaro e alise bem a superfície da raíz e<br />
retire qualquer tecido granulomatoso que possa haver no defeito.<br />
• Minimize a contaminação salivar para a membrana e local cirúrgico.<br />
• Cubra completamente a área do defeito com a membrana. Corte a<br />
membrana, se for necessário, de forma a cobrir completamente o<br />
defeito.<br />
• A membrana deve passar 2 a 3 mm para lá das margens do defeito.<br />
• Preserve um espaço por baixo da membrana.<br />
• Adapte as margens da membrana ao osso alveolar.<br />
• Estabilize a membrana.<br />
• Faça todos os esforços para obter um fechamento primário sobre a<br />
membrana.<br />
cHaMaDas De atenÇÃo no pÓs-opeRatÓRIo<br />
• Tal como acontece com qualquer procedimento cirúrgico oral, é<br />
importante uma gestão pós-operatória cuidada para uma cicatrização<br />
óptima. Esta gestão deve incluir:<br />
— Um plano de manutenção de higiene oral conforme prescrito pelo<br />
clínico.<br />
- Suave controlo mecânico da placa dentária.<br />
- controlo químico da placa dentária, por exemplo clorexidina.<br />
— Instruções sobre o uso de fio dental ou sobre como escovar os<br />
dentes conforme indicação do clínico.<br />
— Monitorização estreita do doente e profilaxia profissional (sem<br />
utilização de pedra-pomes), pelo menos semana sim semana não<br />
durante as primeiras 8 semanas.<br />
• A gestão pós-operatória também pode incluir terapêutica com<br />
antibióticos ao critério do clínico. Demonstrou-se na literatura que<br />
os antibióticos sistémicos ajudam a reduzir as complicações no pósoperatório.<br />
97
• A membrana exposta pode ser removida no pós-operatório em<br />
qualquer altura ao critério do clínico, não devendo, no entanto, a<br />
exposição da membrana interferir com a regeneração.<br />
• A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> é bioabsorvida pelos<br />
tecidos do organismo e não precisa de ser removida após ocorrência<br />
de cicatrização periodontal.<br />
• No caso de inflamação dos tecidos ou indícios de infecção e, ao<br />
critério do clínico, a Membrana poderá ser removida. A Membrana<br />
Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sofre decomposição hidrolítica<br />
e enzimática durante a bioabsorção, perdendo, por isso, a sua<br />
integridade estrutural. A remoção da membrana pode exigir uma<br />
raspagem e deve ser acompanhada por uma lavagem abundante<br />
com soro salino esterilizado.<br />
• Recomenda-se não proceder a excisão de tecido desvitalizado no local de<br />
tratamento durante pelo menos um ano após a regeneração orientada<br />
do tecido.<br />
avaLIaÇÃo Dos ResULtaDos<br />
• Os locais tratados com a Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
não devem ser sondados durante pelo menos 6 meses.<br />
• Aumento do nível de adesão, diminuição da profundidade na<br />
utilização da sonda dentro da bolsa e bom estado sanitário geral do<br />
local são medidas eficazes para sucesso do procedimento.<br />
• Podem fazer-se radiografias para avaliar o enchimento com osso<br />
12 a 18 meses após a cirurgia. Demonstrou-se que a cicatrização<br />
regenerativa continua a processar-se ao longo deste período.<br />
ReacÇÕes aDveRsas<br />
As complicações possíveis com qualquer cirurgia periodontal inclui<br />
sensibilidade térmica, recessão das gengivas, esfacelamento do retalho,<br />
reabsorção ou anquilose da raíz tratada, alguma perda da altura da<br />
crista óssea, perfuração ou formação de abcesso, infecção, dor, inchaço,<br />
inflamação, irregularidades na gengiva e complicações associadas à<br />
utilização de anestesia.<br />
Dependendo do tipo e gravidade da complicação, de acordo com a<br />
determinação do clínico, poderá ser indicada a remoção da membrana<br />
ou a terapêutica com antibióticos (queira consultar a secção sobre<br />
chamadas de atenção no pós-operatório).<br />
sUtURa GoRe ResoLUt®<br />
DescRIÇÃo<br />
As suturas entrançadas cirúrgicas absorvíveis sintéticas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
são compostas de homopolímero de ácido glicólico e revestidas com<br />
POLYcAPROLATE ® (POLIcAPROLATO), um copolímero de glicolido e<br />
epsilon-caprolactona.<br />
O sistema de revestimento de POLYcAPROLATE ® é inerte, sem colagénio e<br />
sem antigénicos. As suturas são inertes, sem colagénio e sem antigénicos.<br />
As suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® encontram-se disponíveis na sua cor natural<br />
bege, não tingidas. As suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® cumprem todos os<br />
requisitos estabelecidos pelas associações United States Pharmacopoeia<br />
(USP) e a European Pharmacopoeia (EP) respeitantes a suturas sintéticas<br />
cirúrgicas absorvíveis.<br />
InDIcaÇÕes<br />
As Suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® são indicadas para utilização como suturas<br />
absorvíveis na aproximação e/ou ligação de tecidos moles em geral,<br />
incluindo a utilização em procedimentos oftálmicos, mas não para<br />
utilização em tecidos cardiovasculares ou neurais.<br />
98
acÇÕes<br />
As suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® despoletam uma reacção inflamatória<br />
aguda mínima nos tecidos, a qual é seguida pelo rodear gradual da<br />
sutura pelo tecido conjuntivo fibroso.<br />
A perda progressiva de força de tracção e a eventual absorção das Suturas<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ocorrem por meio de hidrólise, na qual o polímero se<br />
decompõe em ácido glicólico, o qual é subsequentemente absorvido e<br />
metabolizado pelo corpo. O processo de absorção começa por meio de<br />
uma perda de força de tracção, seguida por uma perda de massa. Estudos<br />
de implantação subcutânea efectuados em ratos indicam que as Suturas<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® retêm aproximadamente 65% da força de tracção original<br />
duas semanas após a implantação, mantendo aproximadamente 35%<br />
dessa mesma força passadas três semanas. Os estudos efectuados em<br />
animais demonstram que a absorção das Suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® se<br />
encontra essencialmente completa passados 60 a 90 dias.<br />
contRa-InDIcaÇÕes<br />
A utilização desta sutura está contra-indicada nos doentes com<br />
conhecidas sensibilidades ou alergias aos seus componentes.<br />
Estas suturas, por serem absorvíveis, não devem ser utilizadas quando<br />
se requer uma maior aproximação dos tecidos.<br />
avIsos<br />
não esterilizar novamente. Esterilizado, a menos que a embalagem<br />
tenha sido aberta ou danificada. Eliminar as suturas de embalagens<br />
abertas que não foram utilizadas. conservar à temperatura ambiente.<br />
Evitar uma exposição prolongada a temperaturas extremas.<br />
Os utilizadores devem estar familiarizados com os procedimentos<br />
cirúrgicos, técnicas, escolha do tamanho da sutura e os perfis da força<br />
de tracção envolvendo suturas absorvíveis antes de utilizar as Suturas<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® para suturar uma incisão. O risco de deiscência da<br />
incisão pode variar dependendo do tamanho da aplicação e do material<br />
de sutura utilizado.<br />
A prática cirúrgica aceitável deve ser seguida no que diz respeito à<br />
gestão de incisões contaminadas ou infectadas.<br />
A utilização destas suturas pode ser inapropriada em pacientes idosos,<br />
mal nutridos ou debilitados, ou em pacientes que sofram de condições,<br />
as quais podem atrasar a cicatrização da incisão.<br />
O cirurgião deverá considerar a utilização de suturas suplementares não<br />
absorvíveis nos locais a fechar que poderão estar sujeitos a expansão,<br />
estiramento ou distensão ou que possam precisar de apoio adicional.<br />
Tal como no que diz respeito a qualquer corpo estranho, o contacto<br />
prolongado com soluções salgadas, tais como as que se encontram nas<br />
vias urinárias ou biliares, podem originar a formação de cálculos.<br />
pRecaUÇÕes<br />
Sob algumas circunstâncias, nomeadamente procedimentos<br />
ortopédicos, o cirurgião pode recorrer a um método de imobilização<br />
por meio de um suporte externo conforme desejado.<br />
As suturas tópicas ou na pele, as quais devem permanecer no seu lugar<br />
durante mais de 7 dias, podem originar uma irritação localizada e a<br />
porção externa deve ser cortada, quando indicado.<br />
99
Ao manipular este ou qualquer outro material de sutura, deve tomar-se<br />
cuidado para evitar danos próprios do manuseamento. Evite danos por<br />
esmagamento ou vincos devido à aplicação de instrumentos cirúrgicos<br />
como, por exemplo, fórceps ou porta-agulhas. Tal como acontece com<br />
qualquer material de sutura, a segurança adequada do nó requer a técnica<br />
cirúrgica aceite de laçadas quadradas e planas com algum excedente de<br />
material como é indicado pelas circunstâncias cirúrgicas e pela experiência<br />
do cirurgião. Deve ter-se cautela quando se fazem os nós das suturas<br />
utilizadas para o fechamento do abdómen por camadas ou de massa<br />
contínua, tal como por exemplo devem utilizar-se nós de prender nãocorrediços<br />
em ambas as extremidades do fechamento contínuo. O nó de<br />
laçada com fio excedente vulgarmente utilizado durante a terminação<br />
de uma sutura contínua é uma configuração que pode tornar corrediço<br />
o ponto. Deve tomar-se muito cuidado para assegurar que vários nós<br />
quadrados ficam bem presos. Elimine todos os materiais contaminados de<br />
sutura e embalagem utilizando os procedimentos vulgarmente utilizados<br />
em hospitais bem como as precauções universais para o tratamento de<br />
resíduos biologicamente prejudiciais.<br />
Durante as suturas, devem ser exercidos os devidos cuidados para evitar<br />
a ocorrência de quaisquer danos à agulha cirúrgica provocados pelo<br />
manuseamento. Agarre a agulha numa área localizada a um terço até a<br />
uma metade da distância da extremidade de ligação ao ponto. Se agarrar<br />
perto do ponto, tal pode originar danos à integridade funcional da ou<br />
fractura da agulha. Se agarrar perto da área de ligação, tal pode originar a<br />
quebra do cilindro da agulha ou da sutura na área de ligação. Quaisquer<br />
alterações efectuadas às agulhas pode dar origem a uma diminuição<br />
da resistência a dobrar ou partir. Para evitar danos ao corpo da agulha,<br />
os quais podem dar origem à transmissão de substâncias patogénicas<br />
sanguíneas, o utilizador deve exercer os devidos cuidados durante o<br />
manuseamento de agulhas cirúrgicas e considerar a utilização de agulhas<br />
afuniladas PROTEcTPOInT® modificadas quando tal for apropriado.<br />
eFeItos aDveRsos<br />
Os efeitos adversos associados à utilização deste dispositivo incluem:<br />
deiscência da incisão; taxas variáveis de absorção ao longo de um dado<br />
período de tempo (dependendo do tipo de sutura utilizada, da presença<br />
de uma infecção e local do tecido); falha em fornecer o apoio apropriado<br />
à incisão no fechamento de locais nos quais pode ocorrer a expansão,<br />
dilatação ou distensão, excepto caso seja fornecido apoio adicional;<br />
falha em fornecer apoio adequado à incisão no caso de pacientes idosos,<br />
mal nutridos ou debilitados ou de pacientes que sofram de cancro,<br />
anemia, obesidade, diabetes, infecção ou quaisquer outras condições<br />
que possam atrasar a cicatrização da incisão; granulação do tecido ou<br />
fibrose; supuração da incisão e hemorragia, bem como formação de<br />
seios; incisões infectadas; reacção inflamatória moderada do tecido<br />
característica das reacções a corpos estranhos; formação de cálculos nas<br />
vias urinárias e biliares, que ocorrem quando se verifica um contacto<br />
prolongado com soluções salgadas, tais como por exemplo a urina e a<br />
bílis; e irritação momentânea local.<br />
A quebra de uma agulha durante a intervenção cirúrgica pode originar<br />
uma anestesia e/ou duração cirúrgica prolongadas, retenção do corpo<br />
estranho no paciente, e/ou uma intervenção cirúrgica adicional.<br />
FoRnecIMento<br />
A Sutura <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® encontra-se disponível esterilizada e não<br />
tingida.<br />
sUtURa GoRe-teX ®<br />
A Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® é uma sutura ePTFE de monofilamento nãoabsorvível<br />
que foi expandida de modo a produzir uma micro-estrutura<br />
porosa (aproximadamente 50% ar por volume). Demonstrou-se em<br />
ensaios clínicos que a Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® origina uma resposta mínima<br />
dos tecidos. A Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® é esterilizada com EtO.<br />
100
InDIcaÇÕes<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está indicada en todo tipo de aproximación<br />
de tejidos blandos, incluida la cirugía cardiovascular y la reparación<br />
de la duramadre. Se recomienda su uso cuando se desee reducir el<br />
sangrado en la línea de sutura durante procedimientos de anastomosis<br />
cardiovascular.<br />
contRa-InDIcaÇÕes<br />
Está contraindicado el uso de este dispositivo en cirugía oftálmica,<br />
microcirugía y en el tejido nervioso periférico.<br />
avIsos<br />
apenas para uma única utilização. não esterilizar novamente.<br />
Esterilizado, a menos que a embalagem tenha sido aberta ou<br />
danificada. A segurança e eficácia desta sutura em aplicações neurais<br />
periféricas, microcirúrgicas e oftálmicas não foram estabelecidas. A<br />
invasão por tecido da Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® pode resultar em adesão da<br />
sutura ao tecido penetrado pela mesma. Esta adesão pode tornar difícil<br />
a remoção da Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® .<br />
pRecaUÇÕes<br />
A utilização incorrecta desta sutura, como acontece com qualquer outra<br />
sutura, pode resultar em lesões graves ou mesmo na morte do doente.<br />
Tal como acontece com qualquer sutura, deve tomar-se cautela para não<br />
danificar o material devido à manipulação do mesmo. Evite danos na sutura<br />
por esmagamento ou vincos devido à aplicação de instrumentos cirúrgicos<br />
ou à exposição da sutura a arestas cortantes. não agarre a agulha na parte<br />
vincada onde o fio está preso a fim de evitar que a resistência de adesão<br />
da agulha fique comprometida. A segurança dos nós requer o emprego da<br />
técnica cirúrgica normalizada de laçadas quadradas e planas com algum<br />
excedente de material como indicado pelas circunstâncias cirúrgicas e pela<br />
experiência do cirurgião. A aplicação desigual de tensão num nó quadrado<br />
bem formado pode resultar num nó pouco seguro. Não U.S.P./Não E.P.<br />
101
DeFInIZIonI<br />
Usar antes de<br />
Atenção, ver Instruções de Utilização<br />
não voltar a utilizar<br />
Número de Catálogo<br />
código do Lote<br />
Responsável Europeu Autorizado<br />
Conteúdo esterilizado, a não ser que a embalagem tenha sido aberta ou<br />
esteja danificada.<br />
Conteúdo esterilizado, a não ser que a embalagem interior tenha sido<br />
aberta ou esteja danificada. Esterilizado por Óxido de Etileno.<br />
Conteúdo esterilizado, a não ser que a embalagem interior tenha sido<br />
aberta ou esteja danificada. Esterilizado por irradiação.<br />
2 STERILIZE<br />
não deve voltar a esterilizar<br />
Agulha de corte inverso<br />
Agulha de ponta cónica<br />
ATENÇÃO: As leis federais dos Estados Unidos limitam a<br />
venda, distribuição ou utilização deste dispositivo aos<br />
médicos ou por ordem dos mesmos.<br />
102
o<br />
InstRUcŢIUnI De UtILIZaRe pentRU:<br />
Membrana de regenerare GoRe ResoLUt® Xt<br />
InDIcaŢII De UtILIZaRe<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este un material<br />
implantabil, bioresorbabil, destinat stimulării procesului de vindecare a<br />
defectelor periodontale. Poate fi utilizată, de asemenea, ca membrană<br />
pentru includerea unei grefe osoase. când se utilizează peste o grefă<br />
osoasă, membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> asigură o barieră<br />
stabilă care împiedică migrarea grefei osoase şi un mediu favorabil<br />
pentru regenerarea osului. Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> poate fi utilizată ca material de creştere în jurul implanturilor<br />
endoosoase amplasate imediat sau al implanturilor endoosoase deja<br />
existente (de ex., defecte de tip dehiscenţă şi fenestraţie, alveole postextractive),<br />
pentru creşterea crestei alveolare cu implantarea ulterioară<br />
a implanturilor endoosoase şi pentru chirurgia sinusurilor (de ex.<br />
realizarea unei fenestraţii a sinusului sau liftingul de sinus).<br />
contRaInDIcaŢII<br />
Până în prezent nu există contraindicaţii cunoscute pentru utilizarea<br />
membranei de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
DescRIeRe<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este furnizată în stare<br />
STERILĂ într-o varietate de configuraţii şi dimensiuni şi este de unică<br />
folosinţă. Dacă integritatea ambalajului nu a fost compromisă sub nicio<br />
formă, atunci acesta serveşte ca barieră sterilă eficientă până la data de<br />
expirare („a se utiliza până la data de”) imprimată pe cutie. Membrana<br />
de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> a fost sterilizată cu radiaţii gamma şi<br />
trebuie păstrată la temperatura camerei. Membrana trebuie manipulată<br />
utilizând mănuşi şi/sau instrumente atraumatice sterile şi trebuie<br />
amplasată într-un câmp steril. Un şablon steril neimplantabil (perforat)<br />
este inclus pentru a ajuta la dimensionarea membranei implantabile.<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este compusă dintr-o<br />
structură poroasă de fibre sintetice bioresorbabile din copolimer de<br />
glicolidă şi trimetilen carbonat, precum şi dintr-o membrană ocluzivă<br />
din copolimer sintetic bioresorbabil de glicolidă şi lactidă. Membrana<br />
de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> are rol de barieră pasivă ce permite<br />
excluderea ţesutului conjunctiv epitelial şi gingival din zona defectului,<br />
astfel încât numai celulele dorite repopulează spaţiul, permiţând<br />
regenerarea. Membrana este suficient de rigidă pentru a crea şi menţine<br />
un spaţiu protejat al defectului în scopul creării un mediu favorabil<br />
regenerării, dar în acelaşi timp este suficient de suplă pentru a se<br />
suprapune uşor peste marginea defectului.<br />
Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este degradată pe căi<br />
hidrolitice şi enzimatice. componentele polimerice au deja un istoric de<br />
utilizare în suturile bioresorbabile, în plasele chirurgicale şi dispozitivele<br />
implantabile, unde s-au dovedit că sunt inerte şi fără proprietăţi<br />
antigenice. Studiile in vitro şi in vivo arată că membrana de regenerare<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> rămâne practic intactă timp de opt până la zece<br />
săptămâni şi apoi începe să se bioresoarbă în mod gradat.<br />
atenŢIonĂRI<br />
• NU resterilizaţi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
• Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nu trebuie amplasată<br />
în locuri în care există infecţii active. Înainte de amplasare, chirurgul<br />
trebuie să se asigure că toate infecţiile active sau recente au fost<br />
tratate corespunzător.<br />
103
o<br />
• Defectele care prezintă o rarefacţie osoasă orizontală severă şi au<br />
puţin ligament periodontal sau ciment rămas sau defectele care nu<br />
permit crearea şi menţinerea unui spaţiu, prezintă caracteristici care<br />
pot reduce gradul de regenerare posibilă. Astfel, clinicienii trebuie<br />
să estimeze cu atenţie beneficiile terapeutice înainte de a încerca să<br />
trateze aceste tipuri de defecte.<br />
• Modul de manipulare a lamboului este esenţial în utilizarea acestor<br />
produse. Trebuie depuse toate eforturile posibile pentru a reduce la<br />
minim lezarea lamboului menţinând în acelaşi timp fluxul sanguin.<br />
InFoRMaŢII pRIvInD IMpLantaRea cHIRURGIcaLĂ<br />
Trebuie utilizată evaluarea clinică pentru a selecta pacienţii care pot<br />
beneficia de o regenerare tisulară ghidată, pentru a selecta şi implanta<br />
configuraţia potrivită pentru defect şi pentru a trata postoperator<br />
pacienţii. Aceste subiecte au fost discutate pe larg în literatura de<br />
specialitate şi au fost publicate în revistele medicale.<br />
Practicile de igienă orală corectă preoperatorie şi postoperatorie a<br />
pacientului constituie un factor de succes al regenerării tisulare dirijate.<br />
pRecaUŢII<br />
Există pacienţi care au afecţiuni care-i supun unui risc crescut de<br />
complicaţii în urma intervenţiei chirurgicale periodontale. Exemple<br />
specifice sunt pacienţii cu proteză valvulară cardiacă sau alte dispozitive<br />
protetice, cu defecte valvulare (adică suflu cardiac, prolaps de valvă<br />
mitrală, istoric de reumatism cardiac, etc.) sau diabet necontrolabil.<br />
În plus, membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nu a fost testată<br />
la pacienţii cu antecedente de afecţiuni ale ţesutului conjunctiv sau care<br />
au utilizat steroizi în momentul tratamentului sau în perioada de un an<br />
înainte de tratament. Deoarece nu există informaţii privind aceste tipuri<br />
de pacienţi, clinicianul trebuie să evalueze riscurile şi beneficiile pentru<br />
aceşti pacienţi şi să aibă în vedere consultarea cu medicul pacientului<br />
înainte de tratament. Şablonul steril nu este destinat implantării<br />
permanente.<br />
Când membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este utilizată<br />
împreună cu materiale complementare, clinicianul trebuie să respecte<br />
toate instrucţiunile şi atenţionările furnizate de fiecare producător.<br />
consIDeRente cHIRURGIcaLe ŞI aspecte IMpoRtante<br />
• Menţineţi un câmp steril pe întreaga durată a procedurii.<br />
• Pregătiţi lambouri cu grosime completă.<br />
• Păstraţi papila interdentară.<br />
• Excizaţi epiteliul pungii.<br />
• Îndepărtaţi complet tartrul şi neteziţi suprafaţa rădăcinii, apoi<br />
îndepărtaţi defectele din întreg ţesutul granulomatos.<br />
• Reduceţi la minimum contaminarea salivară a membranei şi a zonei<br />
chirurgicale.<br />
• Acoperiţi complet zona defectului cu membrana. Decupaţi excesul<br />
de membrană dacă este necesar, astfel încât să se menţină acoperirea<br />
completă a defectului.<br />
• Membrana trebuie să depăşească cu 2 - 3 mm marginile defectului.<br />
• Păstraţi un spaţiu sub membrană.<br />
• Adaptaţi marginile membranei la osul alveolar.<br />
• Stabilizaţi membrana.<br />
• Luaţi toate măsurile posibile pentru a obţine o închidere primară<br />
peste membrană.<br />
104
o<br />
aspecte IMpoRtante postopeRatoRII<br />
• La fel ca pentru toate intervenţiile chirurgicale orale, îngrijirea<br />
postoperatorie corectă este importantă pentru o vindecare optimă.<br />
Aceasta trebuie să includă:<br />
— Programul de menţinere a igienei orale prescris de clinician<br />
- controlul mecanic delicat al plăcii dentare<br />
- controlul chimic al plăcii dentare, de ex. cu clorhexidină<br />
— Instrucţiunile de utilizare a aţei dentare sau a periuţei de dinţi<br />
prescrise de clinician<br />
— Monitorizarea atentă a pacientului şi profilaxia profesională<br />
(fără polizare) cel puţin o dată la două săptămâni în primele opt<br />
săptămâni<br />
• Managementul postoperator poate include, de asemenea, tratament<br />
cu antibiotice, dacă clinicianul consideră că este necesar. Literatura<br />
de specialitate a demonstrat că administrarea antibioticelor sistemice<br />
contribuie la reducerea complicaţiilor postoperatorii.<br />
• Membrana expusă poate fi oricând îndepărtată postoperator, dacă<br />
clinicianul consideră că este necesar; totuşi expunerea membranei nu<br />
trebuie să interfereze cu regenerarea.<br />
• Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este resorbită de<br />
către ţesuturi şi nu este nevoie să fie îndepărtată după ce a avut loc<br />
vindecarea periodontală.<br />
• În cazul inflamării ţesutului sau dezvoltării unei infecţii, clinicianul<br />
poate decide îndepărtarea membranei. Membrana de regenerare<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este descompusă hidrolitic şi enzimatic în<br />
timpul bioresorbţiei şi astfel îşi pierde integritatea structurală. Pentru<br />
îndepărtarea membranei poate fi necesar un chiuretaj; îndepărtarea<br />
trebuie însoţită de spălare abundentă cu soluţie salină sterilă.<br />
• Se recomandă ca zona să nu fie supusă îndepărtării de ţesuturi timp<br />
de cel puţin un an după regenerarea dirijată a ţesutului.<br />
evaLUaRea ReZULtateLoR<br />
• Zonele tratate cu membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nu<br />
trebuie sondate cel puţin şase luni.<br />
• Reuşita procedurii poate fi măsurată efectiv prin observarea<br />
ameliorării gradului de ataşare, diminuării adâncimii pungii la<br />
sondajul periodontal şi aspectului general al zonei.<br />
• La 12 până la 18 luni postintervenţie se pot efectua radiografii<br />
pentru a evalua obturarea osoasă. S-a demonstrat că vindecarea prin<br />
regenerare continuă în această perioadă de timp.<br />
ReacŢII aDveRse<br />
complicaţiile posibile asociate tuturor intervenţiilor periodontale includ:<br />
sensibilitatea termică, atrofierea marginii gingivale, separarea lamboului<br />
de ţesut, resorbţia sau anchiloza rădăcinii tratate, diminuarea înălţimii<br />
osului alveolar, perforaţia sau formarea de abces, infecţia, durerea,<br />
umflarea, inflamarea, neregularităţile gingivale şi complicaţiile asociate<br />
cu utilizarea anesteziei.<br />
În funcţie de tipul şi severitatea complicaţiei, clinicianul poate decide<br />
îndepărtarea membranei sau tratamentul cu antibiotice (vezi secţiunea<br />
cu aspectele importante postoperatorii).<br />
sUtURa GoRe ResoLUt®<br />
DescRIeRe<br />
Suturile chirurgicale <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®, resorbabile, sintetice, din fire<br />
împletite, sunt compuse dintr-un homopolimer al acidului glicolic şi<br />
sunt acoperite cu sistemul de acoperire POLYcAPROLATE®, un copolimer<br />
de glicolidă şi epsilon-caprolactonă.<br />
Sistemul de acoperire POLYCAPROLATE® este inert, necolagenic şi fără<br />
proprietăţi antigenice.<br />
Suturile sunt sterile, inerte, necolagenice şi fără proprietăţi antigenice.<br />
Suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® au culoare bej natural (nu sunt vopsite).<br />
Suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sunt conforme cu toate cerinţele stabilite<br />
de Farmacopeea Statelor Unite (USP) şi Farmacopeea Europeană (EP)<br />
privind suturile chirurgicale sintetice resorbabile.<br />
105
o<br />
InDIcaŢII<br />
Suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sunt recomandate ca suturi resorbabile pentru<br />
toate tipurile de afrontare şi / sau ligatură a ţesuturilor moi, inclusiv<br />
în procedurile oftalmologice, dar nu în chirurgia cardiovasculară sau a<br />
ţesuturilor neurale.<br />
acŢIUnI<br />
Suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® provoacă o reacţie inflamatorie acută<br />
minimă a ţesuturilor, care este urmată de încapsularea progresivă<br />
a suturii de către ţesutul conjunctiv fibros. Pierderea progresivă a<br />
rezistenţei la tracţiune şi în final resorbţia suturilor <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
are loc prin hidroliză, reacţie în care polimerul se degradează la acid<br />
glicolic, care la rândul lui este absorbit şi metabolizat de organism.<br />
Procesul de absorbţie se manifestă la început prin pierderea rezistenţei<br />
la tracţiune, urmată de pierderea de masă. Studiile de implantare<br />
subcutanată la şobolani au arătat că suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® îşi menţin<br />
aproximativ 65% din rezistenţa iniţială la tracţiune la două săptămâni<br />
postimplantare şi aproximativ 35% la trei săptămâni. Studiile efectuate<br />
pe animale au demonstrat că resorbţia suturilor <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® este<br />
practic completă după un interval cuprins între 60 şi 90 zile.<br />
contRaInDIcaŢII<br />
Utilizarea acestei suturi este contraindicată la pacienţii ce prezintă<br />
sensibilitate sau alergii cunoscute la componentele suturii.<br />
Aceste suturi fiind resorbabile nu trebuie utilizate atunci când este<br />
necesară o afrontare extinsă a ţesuturilor.<br />
aveRtIsMente<br />
Nu se resterilizează. Dispozitivul este steril în cazul în care ambalajul nu<br />
a fost deschis sau deteriorat. Eliminaţi suturile neutilizate care au fost<br />
deschise, dar nu au fost utilizate. Păstraţi-le la temperatura camerei.<br />
Evitaţi expunerea prelungită la temperaturi extreme.<br />
Utilizatorii trebuie să fie familiarizaţi cu tehnicile şi procedurile<br />
chirurgicale, cu alegerea mărimii suturii şi cu profilul de rezistenţă la<br />
tracţiune al suturilor resorbabile, înainte de a întrebuinţa suturile <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® pentru închiderea plăgii. Riscul de dehiscenţă a plăgii poate<br />
varia funcţie de zona de aplicare şi de materialul de sutură utilizat.<br />
Plăgile contaminate sau infectate trebuie tratate respectând practicile<br />
chirurgicale acceptabile.<br />
Utilizarea acestor suturi poate fi nepotrivită în cazul pacienţilor vârstnici,<br />
subnutriţi sau debilitaţi, precum şi al pacienţilor ce suferă de afecţiuni<br />
care pot întârzia vindecarea plăgii.<br />
Trebuie avută în vedere de către chirurg utilizarea suturilor<br />
neresorbabile suplimentare pentru închiderea zonelor susceptibile de<br />
a se extinde, de a se alungi sau de a se dilata sau a zonelor care pot<br />
necesita o susţinere suplimentară.<br />
ca şi în cazul oricăror alte corpuri străine, contactul prelungit cu soluţiile<br />
saline cum sunt cele existente pe tracturile urinare şi biliare, pot duce la<br />
formarea de calculi.<br />
pRecaUŢII<br />
În anumite cazuri, mai ales pentru procedurile ortopedice, chirurgul<br />
poate opta pentru imobilizare prin suport extern.<br />
Suturile topice sau cutanate care trebuie să rămână pe loc mai mult de<br />
şapte zile pot cauza iritarea locală şi dacă este indicat porţiunea externă<br />
trebuie îndepărtată prin tăiere.<br />
ca şi în cazul oricărui alt material de sutură şi acest material trebuie<br />
manipulat cu grijă pentru a nu se deteriora. Evitaţi deteriorarea suturii<br />
prin comprimarea sau plierea excesivă a suturii cu instrumentele<br />
chirurgicale precum forcepsul sau dispozitivele port-ac.<br />
ca şi in cazul oricăror alte materiale de sutură, rezistenţa adecvată<br />
a nodului se asigură prin tehnici chirurgicale acceptate de înnodare<br />
orizontală si pătrată cu bucle suplimentare, în funcţie de circumstanţele<br />
chirurgicale şi de experienţa chirurgului.<br />
106
o<br />
Este necesară o atenţie deosebită la înnodarea suturilor utilizate la<br />
închiderea în masă continuă sau la închiderea în straturi din zona<br />
abdominală, cu alte cuvinte trebuie utilizate noduri de blocare care nu<br />
se desfac, la ambele capete ale închiderii continue.<br />
Un nod de blocare obişnuit, utilizat în general la terminarea unei suturi,<br />
este o configuraţie care poate duce la desfacere. Trebuie acordată o<br />
atenţie extremă pentru ca nodurile pătrate multiple să fie rezistente.<br />
Suturile contaminate şi ambalajele trebuie eliminate respectând<br />
procedurile spitaliceşti standard şi precauţiile generale de eliminare a<br />
deşeurilor biologice periculoase.<br />
La efectuarea suturii trebuie acordată o atenţie deosebită pentru a<br />
nu deteriora acul chirurgical în timpul manipulării. Prindeţi acul într-o<br />
zonă situată la o treime până la jumătate din distanţa dintre punctul<br />
de ataşare şi vârf. Prinderea acului aproape de vârf poate duce la<br />
distrugerea integrităţii funcţionale a acului sau la ruperea acestuia.<br />
Prinderea acului în punctul de ataşare poate duce la ruperea corpului<br />
acului sau a suturii în zona de ataşare. Modificarea formei acului poate<br />
duce la scăderea rezistenţei la curbare sau la rupere. Pentru evitarea<br />
leziunilor datorate înţepării accidentale, care poate duce la transmiterea<br />
agenţilor patogeni cu difuzie hematogenă, utilizatorul trebuie să<br />
ia precauţiile necesare în timpul manipulării acelor chirurgicale şi<br />
să utilizeze ace modificate la vârf de tip PROTEcTPOInT®, dacă este<br />
oportun.<br />
ReacŢII aDveRse<br />
Reacţiile adverse asociate cu utilizarea acestui dispozitiv includ:<br />
dehiscenţa plăgii; rate de absorbţie variabile în timp (în funcţie de<br />
tipul de sutură utilizat, de prezenţa infecţiilor şi de zona tisulară);<br />
neasigurarea unui suport adecvat pentru închiderea plăgii în zonele<br />
unde are loc extinderea, alungirea sau dilatarea, în cazurile în care nu<br />
se asigură un suport suplimentar; neasigurarea unui suport adecvat<br />
pentru închiderea plăgii la pacienţii vârstnici, subnutriţi sau debilitaţi<br />
sau la pacienţii care suferă de cancer, anemie, obezitate, diabet, infecţii<br />
sau alte afecţiuni care pot întârzia vindecarea plăgii; formarea ţesutului<br />
granulomatos sau fibros; supurarea sau sângerarea plăgii, precum şi<br />
formarea de sinus; plăgile infectate; reacţia inflamatoare moderată<br />
a ţesutului tipică în prezenţa corpilor străini; formarea de calculi pe<br />
tracturile urinare şi biliare când există un contact prelungit cu soluţiile<br />
saline cum ar fi urina sau secreţia biliară.<br />
Ruperea acului în timpul intervenţiei chirurgicale poate duce la<br />
prelungirea timpului de anestezie şi/sau intervenţie chirurgicală,<br />
reţinerea corpilor străini în pacient şi/sau intervenţii chirurgicale<br />
ulterioare.<br />
MoD De LIvRaRe<br />
Sutura <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® este disponibilă sub formă sterilă şi nu este<br />
vopsită.<br />
sUtURa GoRe-teX®<br />
Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este o sutură monofilament neresorbabilă din ePTFE<br />
care a fost expandat pentru a se obţine o microstructură poroasă (care<br />
conţine aproximativ 50% aer în procente de volum). Studiile clinice<br />
au demonstrat că sutura <strong>GORE</strong>-TEX® provoacă o reacţie minimală a<br />
ţesuturilor. Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este sterilizată cu oxid de etilenă.<br />
InDIcaŢII<br />
Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este recomandată pentru toate tipurile de afrontare<br />
a ţesuturilor moi, inclusiv în chirurgia cardiovasculară şi cea de<br />
reconstrucţie a pahimeningelui. Se recomandă folosirea suturii<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® atunci când se doreşte reducerea sângerării la nivelul liniei<br />
de sutură în timpul procedurilor anastomotice cardiovasculare.<br />
contRaInDIcaŢII<br />
nu se recomandă utilizarea acestui dispozitiv în chirurgia oftalmologică,<br />
în microchirurgie şi în intervenţiile pe ţesuturi neurale periferice.<br />
107
o<br />
aveRtIsMente<br />
Este de unică folosinţă. Nu se resterilizează. Dispozitivul este steril<br />
în cazul în care ambalajul nu a fost deschis sau deteriorat. nu au fost<br />
stabilite siguranţa şi eficacitatea acestei suturi în intervenţiile pe ţesuturi<br />
neurale periferice, în cele microchirurgicale şi oftalmologice. Invadarea<br />
suturii <strong>GORE</strong>-TEX® de către un ţesut poate duce la ataşarea suturii de<br />
ţesutul care o penetrează. Aceasta poate îngreuna îndepărtarea suturii<br />
<strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
pRecaUŢII<br />
Folosirea greşită a acestei suturi, ca şi a oricărei alte suturi, poate duce la<br />
rănirea gravă sau moartea pacientului. ca şi în cazul oricărei alte suturi<br />
această sutură trebuie manipulată cu grijă pentru a evita deteriorarea<br />
suturii. Evitaţi comprimarea sau plierea excesivă a suturii cu instrumente<br />
chirurgicale sau contactul suturii cu muchii ascuţite. nu prindeţi acul<br />
de partea zimţată unde este ataşat firul pentru a nu compromite<br />
rezistenţa de ataşare a acului. Rezistenţa nodului se asigură prin<br />
tehnici chirurgicale standard de înnodare orizontală şi pătrată cu bucle<br />
suplimentare, în funcţie de circumstanţele chirurgicale şi de experienţa<br />
chirurgului. Tensionarea inegală a unui nod pătrat corect format poate<br />
avea ca rezultat un nod slab. Nu figurează în Farmacopeea Statelor<br />
Unite şi în Farmacopeea Europeană.<br />
DeFInIŢII<br />
Data expirării<br />
Atenţie, a se citi instrucţiunile de utilizare<br />
Acest produs este de unică folosinţă<br />
număr de catalog<br />
cod de lot<br />
Reprezentantul autorizat pentru Europa<br />
conţinut steril dacă pachetul nu a fost deschis sau deteriorat.<br />
conţinut steril dacă pachetul inclus nu a fost deschis sau deteriorat.<br />
Sterilizat cu oxid de etilenă.<br />
conţinut steril dacă pachetul inclus nu a fost deschis sau deteriorat.<br />
Sterilizat prin iradiere.<br />
2 STERILIZE<br />
A SE STERILIZA 2 A nu se resteriliza<br />
Ac cu tăiş opus<br />
Ac subţiat la vârf<br />
ATENŢIE: Conform legislaţiei federale a SUA, acest dispozitiv<br />
se poate vinde sau distribui numai medicilor, şi se poate<br />
folosi numai de către medici sau la recomandarea unui<br />
medic.<br />
108
nÁvoD na poUŽItIe<br />
Regeneračná membrána GoRe ResoLUt® Xt<br />
InDIKÁcIe na poUŽItIe<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je biologicky vstrebateľný,<br />
implantovateľný materiál určený na podporu liečby periodontálnych<br />
defektov. Môže sa používať taktiež ako membrána tvoriaca ochranný<br />
obal kostného štepu. Pri použití na prekrytie kostného štepu vytvára<br />
regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> stabilnú bariéru<br />
proti migrácii materiálu kostného štepu a priaznivé prostredie pre<br />
regeneráciu kosti. Regeneračnú membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> možno<br />
použiť na augmentáciu oblasti okolo prednedávnom aplikovaných<br />
vnútrokostných implantátov alebo okolo existujúcich vnútrokostných<br />
implantátov (napr. v prípade defektov vo forme dehiscencie a<br />
fenestrácie, na zubných lôžkach po extrakcii a pod.), na augmentáciu<br />
alveolárnych výbežkov pred plánovanou aplikáciou vnútrokostných<br />
implantátov a pri zákrokoch súvisiacich s čeľustnými dutinami<br />
(vyústenie čeľustnej dutiny, elevácia dna čeľustnej dutiny).<br />
KontRaInDIKÁcIe<br />
V súčasnosti neexistujú žiadne známe kontraindikácie použitia<br />
regeneračnej membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />
popIs<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sa dodáva STERILNÁ, v<br />
rôznych vyhotoveniach a veľkostiach. Je určená len na jednorazové<br />
použitie. Ak balenie nie je poškodené, slúži ako efektívna sterilná<br />
ochrana až do dátumu exspirácie vyznačeného na obale („použite do“).<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je sterilizovaná gama<br />
žiarením a mala by sa uchovávať pri izbovej teplote. S membránou<br />
manipulujte v sterilných rukaviciach a/alebo pomocou atraumatických<br />
nástrojov. Odkladajte ju na sterilnú plochu. Súčasťou balenia je sterilná,<br />
neimplantovateľná šablóna (s otvormi), ktorá má zjednodušiť určovanie<br />
veľkosti implantovateľnej membrány.<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je tvorená poréznou<br />
štruktúrou z vlákien zo syntetického, biologicky vstrebateľného<br />
glykolidu a z trimetylén-karbonátového kopolyméru a okluzívnou<br />
membránou zo syntetického, biologicky vstrebateľného glykolidu a<br />
laktidového kopolyméru. Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> je určená na to, aby tvorila pasívnu bariéru, ktorá z miesta defektu<br />
vypudzuje epitelové a gingiválne spojivové tkanivo tak, aby sa v<br />
priestore mohli znovu usádzať len potrebné bunky. Tým je umožnený<br />
priebeh regenerácie. Membrána je navrhnutá tak, aby mala dostatočnú<br />
tuhosť potrebnú na vytvorenie a udržanie chráneného priestoru na<br />
mieste defektu, a teda aj prostredia priaznivého pre regeneráciu,<br />
súčasne je však dostatočne ohybná, aby dokázala plynulo prekryť okraj<br />
defektu.<br />
Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sa rozkladá hydrolytickou<br />
a enzymatickou cestou. Použité polymérové zložky sa už osvedčili pri<br />
výrobe biologicky vstrebateľných šijacích materiálov, chirurgických<br />
sieťovín a implantovateľných predmetov, ktoré sa biologicky dobre<br />
znášajú a nie sú antigénne. Z výsledkov štúdií vykonávaných metódami<br />
in vivo a in vitro vyplýva, že regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> zostává osem až desať týždňov v podstate nedotknutá a potom sa<br />
postupne biologicky vstrebe.<br />
UpoZoRnenIe<br />
• Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sa NESMIE opakovane<br />
sterilizovať.<br />
• Regeneračnú membránu <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> neuchovávajte na mieste, kde<br />
hrozí výskyt aktívnej infekcie. Pred použitím membrány by sa chirurg<br />
mal presvedčiť, či je vyliečená každá akútna alebo staršia infekcia<br />
pacienta.<br />
109
• Defekty s rozsiahlou stratou horizontálnej kosti a s malým zvyšným<br />
objemom periodontálneho väzu alebo defekty, ktoré neumožňujú<br />
vytvorenie a zachovanie potrebného priestoru, sa prejavujú<br />
charakteristickými vlastnosťami, ktoré môžu zmenšiť možný rozsah<br />
regenerácie. Preto by mal klinický lekár pred pokusom o liečbu<br />
defektov tohto druhu dôkladne zvážiť terapeutický prospech.<br />
• Pri použití tohto výrobku je prvoradé správne zaobchádzanie s<br />
implantátom. Pri prijímaní opatrení na zachovanie prietoku krvi treba<br />
vynaložiť maximálne úsilie na minimalizáciu prípadného poškodenia<br />
implantátov.<br />
InFoRMÁcIe tÝKaJÚce sa cHIRURGIcKeJ IMpLantÁcIe<br />
Pri výbere pacientov pre riadenú regeneráciu tkaniva a taktiež pri<br />
výbere spôsobu implantácie, vhodného modelu implantátu a spôsobu<br />
pooperačnej liečby treba postupovať na základe posúdenia klinického<br />
stavu týchto pacientov. O týchto témach sa široko hovorí v literatúre<br />
a v odborných časopisoch, kde sú príslušné články zverejnené spolu s<br />
oponentúrami.<br />
Úspešnému priebehu riadenej regenerácie tkaniva pomôže taktiež<br />
dodržiavanie zásad ústnej hygieny zo strany pacienta, a to v<br />
predoperačnej aj pooperačnej fáze.<br />
BeZpeČnostnÉ opatRenIa<br />
Existujú pacienti, ktorých klinický stav je príčinou zvýšeného rizika<br />
komplikácií po periodontálnom chirurgickom zákroku. Špecifické<br />
príklady predstavujú pacienti s umelou srdcovou chlopňou alebo iným<br />
protetickým prostriedkom, s poruchami srdcovej chlopne (t. j. srdcovým<br />
šelestom, prolapsom mitrálnej chlopne, anamnézou reumatického<br />
srdcového ochorenia atď.) alebo pacienti s nezvládnuteľným diabetom.<br />
Okrem toho nebola regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
testovaná u pacientov s anamnézou ochorenia spojivových tkanív,<br />
ani u pacientov, ktorí počas liečby alebo počas jedného roku pred<br />
začiatkom liečby používali steroidy. Keďže o týchto typoch pacientov<br />
nie sú k dispozícii žiadne informácie, mal by klinik pred začiatkom liečby<br />
posúdiť možné riziko i prínos pre týchto pacientov a zvážiť konzultáciu<br />
s ošetrujúcim lekárom pacienta. sterilná šablóna nie je určená na<br />
trvalú implantáciu.<br />
Pri použití regeneračnej membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> v spojení s<br />
prídavnými materiálmi by sa mal klinický lekár riadiť všetkými pokynmi<br />
a upozorneniami jednotlivých výrobcov.<br />
cHIRURGIcKÉ HĽaDIsKÁ a pRIpoMIenKY<br />
• Počas celého postupu udržujte sterilné operačné pole.<br />
• Pripravte si neštepené implantáty v celej hrúbke.<br />
• Zachovajte medzizubné papily.<br />
• Vyrežte ložiskový epitel.<br />
• Dôkladne oškrabte a zarovnajte povrch koreňa a odstráňte všetky<br />
zvyšky defektu v podobe granulomatózneho tkaniva.<br />
• Minimalizujte kontamináciu membrány a miesta chirurgického<br />
zákroku slinami a pod.<br />
• Oblasť defektu úplne prekryte membránou. Membránu podľa<br />
potreby orežte, aby bolo možné úplné prekrytie defektu.<br />
• Membrána by mala presahovať okraje defektu o 2 – 3 mm.<br />
• Zachovajte priestor pod membránou.<br />
• Okraje membrány prispôsobte tvaru alveolárnej kosti.<br />
• Membránu stabilizujte.<br />
• Postupujte vždy tak, aby ste nad membránou dosiahli primárne<br />
uzavretie.<br />
110
poZnÁMKY K poopeRaČneJ FÁZe<br />
• Podobne ako pri každom chirurgickom zákroku v ústnej dutine je<br />
aj tu pre optimálne hojenie dôležitá pooperačná starostlivosť. Tá by<br />
mala zahŕňať:<br />
— Plán starostlivosti o hygienu ústnej dutiny predpísaný klinikom<br />
- Šetrné mechanické odstraňovanie zubného povlaku<br />
- Chemické potlačovanie tvorby zubného povlaku, napríklad<br />
pomocou chlórhexidínu<br />
— Pokyny na používanie dentálnej nite na čistenie medzizubných<br />
priestorov alebo zubnej kefky spôsobom predpísaným klinikom<br />
— Dôkladné sledovanie pacienta a profesionálna profylaxia (bez<br />
použitia pemzy) každý druhý týždeň počas prvých ôsmich<br />
týždňov<br />
• Pooperačná starostlivosť môže zahŕňať taktiež liečbu antibiotikami.<br />
Začiatok liečby závisí od uváženia klinika. Podľa údajov dostupných<br />
v literatúre prispieva k obmedzeniu pooperačných komplikácií<br />
podávanie systémových antibiotík.<br />
• Odkrytú membránu možno kedykoľvek v pooperačnej fáze odstrániť<br />
na základe rozhodnutia klinického lekára. Ak je však odkrytie<br />
membrány starostlivo sledované, nemalo by prekážať prebiehajúcej<br />
regenerácii.<br />
• Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sa biologicky vstrebáva<br />
telesnými tkanivami a po zahojení parodontu sa nemusí odstraňovať.<br />
• V prípade zapálenia tkaniva alebo príznakov infekcie je membránu<br />
možné vytiahnuť. Rozhodnutie o vytiahnutí membrány závisí<br />
od klinika. Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
počas biologického vstrebávania podlieha hydrolytickému a<br />
enzymatickému rozkladu a stráca tak svoju štruktúrnu celistvosť.<br />
Vyťahovanie membrány môže vyžadovať kyretáž a malo by sa spojiť s<br />
dôkladným výplachom sterilným fyziologickým roztokom.<br />
• Odporúčame, aby sa na mieste zákroku minimálne jeden rok od<br />
riadenej regenerácie tkaniva nečistila rana.<br />
vYHoDnotenIe vÝsLeDKov<br />
• Miesta ošetrené pomocou regeneračnej membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> by sa nemali minimálne šesť mesiacov invazívne vyšetrovať.<br />
• Efektívnymi metódami určovania úspešnosti liečby je pokračujúce<br />
hojenie, zmenšená hĺbka vyšetrovaného ložiska a celkové zdravie<br />
miesta zákroku.<br />
• Na vyhodnotenie vypĺňania kosti možno 12 až 18 mesiacov od<br />
chirurgického zákroku použiť röntgenové vyšetrenie. V tomto<br />
časovom intervale regeneračné hojenie zreteľne pokračuje.<br />
neŽIaDUce ÚČInKY<br />
Medzi možné komplikácie každého periodontálneho chirurgického<br />
zákroku patrí citlivosť na tepelné podnety, gingiválna recesia, odlúčenie<br />
implantátu, resorpcia alebo ankylóza ošetreného koreňa, strata výšky<br />
alveolárneho výbežku, perforácia alebo tvorba abscesu, infekcia, bolesti,<br />
opuchnutie, zápal, nepravidelnosť ďasien a komplikácie spojené s<br />
vykonaním anestézie.<br />
Podľa druhu a závažnosti komplikácií a rozhodnutia klinika je možné<br />
indikovať vytiahnutie membrány alebo liečbu antibiotikami (pozrite<br />
časť s poznámkami k pooperačnej fáze).<br />
cHIRURGIcKÉ steHY GoRe ResoLUt®<br />
popIs<br />
Pletené syntetické absorbovateľné šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
tvorí homopolymér kyseliny glykolovej. Sú potiahnuté vrstvou materiálu<br />
POLYCAPROLATE®, čo je kopolymér glykolidu a epsilon-kaprolaktónu.<br />
Povlakový systém POLYCAPROLATE® je inertný, nekolagénny a<br />
neantigénny.<br />
111
Sutúry sú sterilné, inertné, nekolagénne a neantigénne. Chirurgické nite<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sa dodávajú v prírodnej béžovej farbe bez prídavných<br />
farbív.<br />
Šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® spĺňajú všetky požiadavky určené<br />
liekopisom Spojených štátov amerických (USP) a Európskym liekopisom<br />
(EP) pre syntetické vstrebateľné chirurgické šijacie materiály.<br />
InDIKÁcIe<br />
Šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sú určené na použitie ako vstrebateľné<br />
materiály pri všeobecnom spájaní a/alebo podväzovaní mäkkých tkanív<br />
vrátane použitia pri oftalmických chirurgických zákrokoch, nie sú však<br />
určené na použitie v kardiovaskulárnej alebo neurologickej chirurgii.<br />
ÚČInKY<br />
Šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® vyvolávajú v tkanivách minimálnu<br />
akútnu zápalovú reakciu, ktorá je nasledovaná postupnou<br />
enkapsuláciou sutúr do fibrózneho spojivového tkaniva. Progresívny<br />
úbytok pevnosti v ťahu a výsledné vstrebanie šijacích materiálov <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® nastáva prostredníctvom hydrolýzy, keď sa polymér rozpadá<br />
na kyselinu glykolovú, ktorá je následne absorbovaná a metabolizovaná<br />
telom. Vstrebávanie začína ako úbytok pevnosti v ťahu, po ktorom<br />
nasleduje úbytok hmoty. Subkutánne implantačné štúdie na krysách<br />
ukazujú, že šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® si udržiavajú približne 65%<br />
pôvodnej pevnosti v ťahu dva týždne po implantácii a približne 35%<br />
zostáva po troch týždňoch. Štúdie na zvieratách ukazujú, že vstrebanie<br />
šijacích materiálov <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® je v podstate dokončené do 60 až<br />
90 dní.<br />
KontRaInDIKÁcIe<br />
Použitie tohto šijacieho materiálu je kontraindikované u pacientov so<br />
známou senzitivitou alebo alergiami na jeho zložky.<br />
Sutúry, ktoré sú absorbovateľné, nepoužívajte tam, kde tkanivá treba<br />
priblížiť vo veľkom rozsahu.<br />
vaRovanIa<br />
Opakovane nesterilizujte. Výrobok je sterilný, ak balenie nebolo<br />
otvorené alebo poškodené. Vyraďte otvorené, nepoužité sutúry.<br />
Skladujte pri izbovej teplote. Zabráňte dlhodobému vystaveniu<br />
extrémnym teplotám.<br />
Pred použitím absorbovateľných šijacích materiálov <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
na uzavretie rán by používatelia mali byť zoznámení s chirurgickými<br />
postupmi, technikami a profilmi pevnosti materiálov. Riziko dehiscencie<br />
rany sa líši podľa miesta a typu použitého šijacieho materiálu.<br />
V prípade kontaminovaných alebo infikovaných rán je nutné dodržiavať<br />
povolený chirurgický postup.<br />
Použitie tohto šijacieho materiálu môže byť nevhodné u starých,<br />
podvyživených alebo oslabených pacientov alebo u pacientov trpiacich<br />
stavmi, ktoré by mohli spôsobiť oneskorené hojenie rán.<br />
Chirurg by mal zvážiť použitie doplnkových nevstrebateľných<br />
materiálov pri uzávere miest vystavených rozpínaniu, naťahovaniu<br />
alebo distenzii alebo vyžadujúcich prídavnú podporu.<br />
Ako pri každom cudzom telese môže predĺžený kontakt s roztokmi solí,<br />
napr. v močových alebo žlčových cestách, spôsobiť vznik konkrementu.<br />
BeZpeČnostnÉ opatRenIa<br />
V niektorých prípadoch, najmä pri ortopedických zákrokoch, môže<br />
chirurg rozhodnúť o znehybnení miesta pomocou externej podpory.<br />
Topické alebo kožné sutúry, ktoré musia zostať na mieste dlhšie ako<br />
sedem dní, môžu spôsobiť miestne podráždenie a musia byť v prípade<br />
indikácie odstrihnuté alebo odstránené.<br />
Pri manipulácii s týmto alebo podobným šijacím materiálom postupujte<br />
opatrne, aby ste ho nepoškodili. Dbajte, aby nedošlo k rozdrveniu alebo<br />
prelomeniu v dôsledku použitia chirurgických nástrojov, napr. svoriek<br />
alebo držiakov ihiel.<br />
112
Podobne ako u všetkých šijacích materiálov vyžaduje adekvátne<br />
zabezpečenie uzlov použitie schválenej chirurgickej techniky s použitím<br />
plochých dvojitých uzlov. Podľa situácie a názoru chirurga je možné<br />
pridať ďalšie stehy.<br />
Ak sú použité pokračujúce stehy alebo uzáver abdomenu vo vrstvách,<br />
postupujte opatrne, teda na oboch koncoch uzáveru použite nekĺzavé<br />
zaistené uzly.<br />
Bežne používaný ukončovací slučkový uzol pokračujúcich stehov<br />
predstavuje vyhotovenie, ktoré môže zapríčiniť prekĺznutie. Venujte<br />
zvýšenú pozornosť kvalitnému zaisteniu niekoľkonásobných<br />
plochých uzlov.<br />
Kontaminovaný materiál a kontaminované balenie zlikvidujte v<br />
súlade so štandardnými nemocničnými predpismi a všeobecnými<br />
bezpečnostnými opatreniami tykajúcimi sa biologicky nebezpečného<br />
odpadu.<br />
Pri manipulácii so šijacími materiálmi buďte opatrní, aby sa nepoškodili.<br />
Uchopte ihlu v jednej tretine až polovici vzdialenosti uška od hrotu.<br />
Uchopenie v blízkosti hrotu môže spôsobiť poškodenie funkčnej<br />
integrity alebo zlomenie ihly. Uchopenie v oblasti uška môže spôsobiť<br />
zlomenie tela ihly alebo prasknutie sutúry. Úprava tvaru ihly môže<br />
zapríčiniť pokles odolnosti, ohnutie a zlomenie. Kvôli prevencii<br />
neúmyselného poranenia uzáverom ihly, ktoré by mohlo zapríčiniť<br />
prenos krvných patogénov, sa pri manipulácii s chirurgickými ihlami<br />
musí zaobchádzať opatrne a podľa potreby treba zvážiť použitie<br />
modifikovaného krytu ihiel PROTECTPOINT®.<br />
neŽIaDUce ÚČInKY<br />
Nepriaznivé účinky spojené s použitím tohto prostriedku zahŕňajú:<br />
dehiscencia rán; rôzne stupne postupného vstrebávania (závisiace od<br />
prítomnosti infekcie a miesta tkaniva); neadekvátne zaistenie rany pri<br />
uzatváraní na miestach rozpínania, naťahovania alebo dispenzie, ak nie<br />
je zaistená dodatočná podpora; nedostatočné zaistenie rany u starých,<br />
podvyživených alebo oslabených pacientov alebo u pacientov trpiacich<br />
rakovinou, anémiou, obezitou, diabetom, infekciami alebo inými<br />
stavmi, ktoré môžu spomaliť hojenie rany; granulácia tkaniva alebo<br />
fibróza; hnisanie rany a krvácanie ako aj tvorenie sínusu; infikované<br />
rany; mierna zápalová reakcia tkaniva, charakteristická pre reakciu na<br />
cudzie teleso; tvorba konkrementu v močových a žlčových cestách pri<br />
dlhodobom kontakte so soľnými roztokmi, napríklad močom alebo<br />
žlčou, a prechodné miestne podráždenie.<br />
Zlomenie ihly môže počas zákroku zapríčiniť predĺženie času zákroku<br />
a/alebo anestézie, zadržanie cudzieho telesa v tele pacienta a/alebo<br />
ďalší zákrok.<br />
spÔsoB DoDanIa<br />
Šijací materiál <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sa dodáva sterilný a nefarbený.<br />
cHIRURGIcKÉ nIte GoRe-teX®<br />
Chirurgické nite <strong>GORE</strong>-TEX® sú nevstrebateľné jednovláknové sutúry<br />
z ťahaného polytetrafluóretylénu (ePTFE), ktorý je expandovaný do<br />
formy poréznej mikroštruktúry (s približne 50 % objemovým podielom<br />
vzduchu). Pri klinických skúškach chirurgických nití <strong>GORE</strong>-TEX® sa<br />
prejavovala len minimálna reakcia tkanív. Šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je<br />
sterilizovaný etylénoxidom.<br />
InDIKÁcIe<br />
Šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je indikovaný na použitie pre každý typ<br />
spojenia mäkkého tkaniva vrátane použitia v kardiovaskulárnej<br />
chirurgii a pri náprave tvrdej pleny. Odporúča sa v situáciách, keď je<br />
vyžadované zníženie krvácania z línie stehov počas kardiovaskulárnych<br />
anastomotických zákrokov.<br />
KontRaInDIKÁcIe<br />
Používanie tohto prostriedku sa neodporúča v očnej chirurgii,<br />
mikrochirurgii a pri periférnom nervovom tkanive.<br />
113
vaRovanIa<br />
Len na jednorazové použitie. Opakovane nesterilizujte. Výrobok je<br />
sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Bezpečnosť<br />
a účinnosť týchto nití pri používaní na periférne nervové tkanivá,<br />
v mikrochirurgii a pri oftalmických zákrokoch neboli stanovené.<br />
Tkanivová invázia stehu <strong>GORE</strong>-TEX® môže mať za následok zrastanie<br />
stehu a tkaniva, ktorým steh vedie. Takéto zrasty môžu skomplikovať<br />
vytiahnutie stehov <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />
BeZpeČnostnÉ opatRenIa<br />
Nevhodné použitie tohto stehu, rovnako ako akéhokoľvek iného stehu,<br />
môže mať za následok závažné poranenie alebo úmrtie pacienta.<br />
Podobne ako u iných stehov dávajte pozor, aby ste steh nepoškodili<br />
pri manipulácii. Dbajte, aby nedošlo k rozdrveniu alebo prekrúteniu<br />
stehu chirurgickými nástrojmi a chráňte steh pred ostrými predmetmi.<br />
Ihlu nedržte za plochú časť, do ktorej je zavedená niť, aby sa nezhoršila<br />
pevnosť na mieste spojenia nite a ihly. Zabezpečenie uzla vyžaduje<br />
použitie štandardnej chirurgickej techniky plochých a štvorcových<br />
uzlov s dodatočnými uzlami podľa okolností chirurgického zákroku<br />
a skúseností chirurga. Nerovnomerné napätie dobre vytvarovaného<br />
štvorcového uzla môže vytvoriť nezaistený uzol. Materiál nie je<br />
klasifikovaný podľa liekopisu USA (USP) ani EÚ (EP).<br />
DeFInÍcIe sYMBoLov<br />
Použite do<br />
Pozor! Preštudujte si návod na použitie<br />
nepoužívajte opakovane<br />
Katalógové číslo<br />
Kód šarže<br />
Autorizovaný zástupca pre Európu<br />
Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené.<br />
Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Sterilizované<br />
etylénoxidom.<br />
Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Sterilizované<br />
žiarením.<br />
2 STERILIZE<br />
nesterilizujte opakovane<br />
Rezacia ihla reverzná<br />
Ihla s kónickým hrotom<br />
UPOZORNENIE: Federálny zákon USA obmedzuje predaj,<br />
distribúciu a použitie tohto zariadenia na lekára alebo na<br />
lekársky predpis.<br />
114
InstRUccIones De Uso paRa:<br />
Membrana regenerativa ResoLUt® Xt de GoRe<br />
InDIcacIones<br />
La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> es un material<br />
implantable y bio-reabsorbible propuesto para ayudar a la curación de<br />
los defectos periodontales. También puede utilizarse como membrana<br />
para la contención de injertos óseos. cuando se usa sobre injerto<br />
óseo, proporciona una barrera estable contra la migración del material<br />
injertado y un ambiente favorable para la regeneración del hueso.<br />
contRaInDIcacIones<br />
En la actualidad no se conocen contraindicaciones para el uso de la<br />
membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong>.<br />
DescRIpcIÓn<br />
La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> se proporciona<br />
ESTÉRIL en una variedad de configuraciones y tamaños, y para un<br />
solo uso. Se esteriliza por radiación gamma. La membrana debe<br />
manipularse con guantes estériles o con instrumentos no traumáticos,<br />
y colocarse en un campo estéril. Se adjunta una plantilla estéril - con<br />
agujeros - para determinar el tamaño correcto de la membrana<br />
implantable.<br />
La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> consiste en una<br />
estructura porosa de fibra sintética bio-reabsorbible compuesta por un<br />
copolímero de carbonato de trimetileno y glicólico, y una membrana<br />
oclusiva compuesta por un copolímero sintético y bio-reabsorbible<br />
de glicólido y láctido. La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de<br />
<strong>GORE</strong> está diseñada para actuar a modo de barrera pasiva que permita<br />
la exclusión del tejido epitelial y del tejido conjuntivo gingival de la<br />
zona donde se encuentra el defecto, de manera que sólo las células<br />
deseables repueblen el espacio y permitan con ello la regeneración.<br />
Además, es lo bastante rígida como para crear y mantener un espacio<br />
protegido alrededor del defecto y establecer así un ambiente favorable<br />
a la regeneración,a la vez que es lo bastante flexible como para<br />
adaptarse de manera uniforme a los márgenes del defecto.<br />
La degradación de la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> se<br />
realiza a través de vías hidrolíticas y enzimáticas. Los componentes del<br />
polímero tienen un historial de uso en la elaboración de suturas, mallas<br />
quirúrgicas y dispositivos implantables, todos bio-reabsorbibles, inertes<br />
y no antigénicos. Estudios in vitro e in vivo indican que la membrana<br />
regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> permanece esencialmente<br />
inalterada durante 8 - 10 semanas y luego es reabsorbida de manera<br />
gradual.<br />
pRecaUcIones<br />
• NO reesterilizar la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong>.<br />
• La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> no debe colocarse<br />
donde haya infección activa. Antes de colocar la membrana, el<br />
cirujano debe cerciorarse de que todas las infecciones activas o<br />
recientes han sido adecuadamente tratadas.<br />
• Las características de los defectos con gran pérdida de hueso<br />
horizontal y poco ligamento periodontal residual o cemento, o las<br />
correspondientes a los defectos que no permiten la creación y el<br />
mantenimiento de un espacio, pueden reducir la magnitud de la<br />
posible regeneración. Por tanto, los cirujanos deben considerar<br />
detenidamente las ventajas terapéuticas antes de intentar el<br />
tratamiento de esos tipos de defectos.<br />
• La manipulación del colgajo es un factor esencial para el uso de este<br />
producto. Debe hacerse todo lo posible para reducir al mínimo el<br />
daño causado al colgajo a la vez que se mantiene el flujo sanguíneo.<br />
115
InFoRMacIÓn soBRe La IMpLantacIÓn QUIRÚRGIca<br />
Debe seguirse el criterio clínico para seleccionar a los pacientes que<br />
vayan a ser sometidos a regeneración tisular guiada, seleccionar e<br />
implantar la configuración adecuada para el defecto e instaurar el<br />
tratamiento postoperatorio de los pacientes. Estos temas se han<br />
publicado en la literatura científica y se han analizado con detalle.<br />
La práctica de buena higiene bucal en el paciente, antes y después de la<br />
operación, contribuye al éxito de la regeneración tisular guiada.<br />
pRecaUcIones<br />
Hay pacientes cuyas afecciones médicas pueden aumentar el riesgo<br />
de aparición de complicaciones después de la cirugía periodontal. Los<br />
pacientes con válvulas cardíacas o alguna otra prótesis, con defectos de<br />
las válvulas cardíacas (p. ej., soplo cardíaco, prolapso de la válvula mitral,<br />
antecedentes de cardiopatía reumática, etc.) o diabetes no controlable<br />
son ejemplos específicos.<br />
Además, la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> no se<br />
ha probado en pacientes con antecedentes de patología del tejido<br />
conjuntivo o uso de esteroides en el momento del tratamiento o<br />
durante el año anterior. Como no existe información sobre estos tipos<br />
de pacientes, el cirujano debe contrastar riesgos contra beneficios y<br />
considerar la posibilidad de consultar con el médico del paciente antes<br />
de instaurar el tratamiento. La plantilla estéril no debe implantarse<br />
de manera permanente.<br />
Cuando use la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> junto con<br />
materiales aglutinantes, el cirujano debe seguir todas las instrucciones y<br />
precauciones proporcionadas por cada fabricante.<br />
consIDeRacIones QUIRÚRGIcas Y aDveRtencIas<br />
• Mantener un campo estéril durante toda la intervención.<br />
• Preparar colgajos de espesor total.<br />
• Conservar las papilas interdentales.<br />
• Escindir el epitelio de la bolsa gingival.<br />
• Reducir y alisar exhaustivamente la superficie de la raíz, y desbridar<br />
todo el tejido granulomatoso del defecto.<br />
• Reducir al mínimo la contaminación salival de la membrana y del sitio<br />
quirúrgico.<br />
• Cubrir la zona del defecto completamente con la membrana. Recortar<br />
la membrana si fuera necesario, permitiendo que el defecto quede<br />
completamente cubierto.<br />
• La membrana debe extenderse 2 ó 3 mm más allá de los márgenes del<br />
defecto.<br />
• Conservar un espacio debajo de la membrana.<br />
• Adaptar los márgenes de la membrana al hueso alveolar.<br />
• Estabilizar la membrana.<br />
• Hacer todo lo posible para lograr un cierre primario sobre la<br />
membrana.<br />
oBseRvacIones paRa eL postopeRatoRIo<br />
• Como en cualquier procedimiento de cirugía oral, un control<br />
postoperatorio meticuloso es importante para lograr una cicatrización<br />
óptima y debe consistir en:<br />
— Un plan de mantenimiento de la higiene bucal, según las<br />
indicaciones del cirujano<br />
- Suave control mecánico de la placa<br />
- control químico de la placa (por ejemplo, con clorhexidina)<br />
— Instrucciones sobre el uso del hilo dental y del cepillo de dientes<br />
según indicaciones del cirujano<br />
— Vigilancia rigurosa del paciente y profilaxis profesional (sin piedra<br />
pómez), al menos cada dos semanas durante las primeras<br />
8 semanas<br />
• El tratamiento postoperatorio también puede incluir antibioterapia, a<br />
discreción del cirujano. Según la literatura, los antibióticos sistémicos<br />
ayudan a reducir las complicaciones postoperatorias.<br />
116
• En cualquier momento después de la operación, a discreción del<br />
médico, puede eliminarse la membrana expuesta. Sin embargo, la<br />
exposición de la membrana no debe interferir en la regeneración.<br />
• La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> es reabsorbida por<br />
los tejidos corporales y no es necesario retirarla una vez concluida la<br />
cicatrización periodontal.<br />
• En caso de inflamación de los tejidos o de signos de infección, y a<br />
discreción del cirujano, puede retirarse la membrana. La membrana<br />
regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> se descompone mediante acción<br />
hidrolítica y enzimática durante la bio-reabsorción; por tanto, pierde<br />
su integridad estructural. Su extirpación puede precisar curetaje y<br />
debe acompañarse de un lavado a fondo con solución salina estéril.<br />
• Se recomienda no desbridar el sitio durante por lo menos un año<br />
después de la regeneración tisular guiada.<br />
evaLUacIÓn De Los ResULtaDos<br />
• Los sitios tratados con la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de<br />
<strong>GORE</strong> no deben explorarse al menos durante 6 meses.<br />
• El aumento del nivel de adherencia, la disminución de la profundidad<br />
de la bolsa gingival y la salud general de la zona son determinaciones<br />
eficaces para evaluar el éxito del procedimiento.<br />
• De 12 a 18 meses después de la cirugía pueden hacerse radiografías<br />
para evaluar el relleno óseo. Se ha demostrado que la cicatrización<br />
regenerativa continúa durante todo este tiempo.<br />
ReaccIones aDveRsas<br />
Las posibles complicaciones de toda cirugía periodontal son: sensibilidad<br />
térmica, recesión gingival, esfacelamiento del colgajo, reabsorción o<br />
anquilosamiento de la raíz tratada, cierto grado de pérdida de la altura<br />
de la cresta ósea, perforación o formación de abscesos, infección, dolor,<br />
hinchazón, inflamación, irregularidades gingivales y complicaciones<br />
asociadas con el uso de anestesia.<br />
Según el tipo y la gravedad de las complicaciones, y a criterio del<br />
cirujano, pueden estar indicadas la extracción de la membrana<br />
o la antibioterapia (consultar la sección Observaciones para el<br />
postoperatorio).<br />
sUtURa ResoLUt® De GoRe<br />
DescRIpcIÓn<br />
Las suturas quirúrgicas, sintéticas, reabsorbibles y trenzadas <strong>RESOLUT</strong>®<br />
de <strong>GORE</strong> están compuestas por el homopolímero del ácido glicólico y<br />
revestidas con POLYcAPROLATE ® , un copolímero de glicólido y epsiloncaprolactona.<br />
El sistema de revestimiento POLYcAPROLATE ® es inerte, carece de<br />
colágeno y no es antigénico.<br />
Las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> son estériles, inertes, carentes de<br />
colágeno y no antigénicas, y están disponibles en color beige natural<br />
sin tinturas.<br />
Las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> satisfacen todos los requisitos<br />
establecidos por la Farmacopea de Estados Unidos (USP) y la<br />
Farmacopea Europea (EP) concernientes a suturas quirúrgicas sintéticas<br />
reabsorbibles.<br />
InDIcacIones<br />
Las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> están indicadas como suturas<br />
reabsorbibles en aproximaciones generales o ligaduras de tejidos<br />
blandos, incluidos los procedimientos oftálmicos, pero no deben usarse<br />
para tejido cardiovascular o nervioso.<br />
117
eFectos<br />
Las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> suscitan una mínima reacción<br />
inflamatoria aguda en los tejidos, la cual va seguida de la encapsulación<br />
gradual de la sutura por tejido conjuntivo fibroso. La pérdida progresiva<br />
de resistencia a la tracción y la subsiguiente absorción de las suturas<br />
<strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> se producen por hidrólisis del polímero a ácido<br />
glicólico, que es absorbido y metabolizado por el cuerpo. El proceso de<br />
absorción comienza con la pérdida de resistencia a la tracción seguida<br />
de una pérdida de masa. Estudios de implantación subcutánea en ratas<br />
indican que las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> retienen aproximadamente<br />
el 65 % de su resistencia inicial a la tracción a las dos semanas de la<br />
implantación, conservando el 35 % a las tres semanas. En estudios de<br />
animales se demostró que la absorción de las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de<br />
<strong>GORE</strong> es prácticamente completa entre 60 y 90 días post-implantación.<br />
contRaInDIcacIones<br />
El uso de esta sutura está contraindicado en pacientes con<br />
sensibilidades o alergias conocidas a sus componentes.<br />
como estas suturas son reabsorbibles, no deben utilizarse donde se<br />
necesite una aproximación prolongada del tejido.<br />
aDveRtencIas<br />
No reesterilizar las suturas. Estéril excepto si el paquete está abierto<br />
o dañado. Desechar las suturas abiertas que no se hayan utilizado.<br />
Almacenar a temperatura ambiente. Evitar la exposición prolongada a<br />
temperaturas extremas.<br />
Los usuarios deben estar familiarizados con las técnicas y<br />
procedimientos quirúrgicos, la selección del tamaño de las suturas y los<br />
perfiles de resistencia a la tracción de las suturas reabsorbibles antes<br />
de emplear las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> para el cierre de heridas. El<br />
riesgo de dehiscencia de las heridas varía según el sitio de aplicación y<br />
el material de sutura utilizado.<br />
Deben seguirse prácticas quirúrgicas aceptables para el tratamiento de<br />
heridas contaminadas o infectadas.<br />
Podría resultar inapropiado utilizar estas suturas en pacientes ancianos,<br />
desnutridos o debilitados, o en pacientes con afecciones capaces de<br />
retrasar la cicatrización de heridas.<br />
El cirujano debe considerar el uso de suturas no reabsorbibles<br />
suplementarias para el cierre de sitios que podrían experimentar<br />
expansión, estiramiento o distensión, o que precisen un soporte<br />
adicional.<br />
Como sucede con cualquier cuerpo extraño, el contacto prolongado con<br />
soluciones salinas como las que están presentes en las vías urinarias o<br />
biliares podría ocasionar la formación de cálculos.<br />
pRecaUcIones<br />
En algunas circunstancias, en particular en el caso de procedimientos<br />
ortopédicos, el cirujano podrá decidir si se requiere inmovilización por<br />
medio de un soporte externo.<br />
Las suturas tópicas o cutáneas que deban permanecer en su posición<br />
durante más de 7 días podrían provocar irritación localizada; cuando<br />
esté indicado, deberá recortarse la parte externa de la sutura.<br />
Al manipular este material de sutura, o cualquier otro, hay que tener<br />
cuidado para no dañarlo. No aplastarlo ni pinzarlo cuando se utilicen<br />
instrumentos quirúrgicos como pinzas o portaagujas.<br />
como ocurre con todos los materiales de sutura, la seguridad adecuada<br />
de los nudos requiere la técnica quirúrgica aceptada de nudos planos<br />
y cuadrados, con nudos adicionales según lo exijan las circunstancias<br />
quirúrgicas y la experiencia del cirujano.<br />
Al anudar las suturas empleadas para el cierre continuo en masa o<br />
capas del abdomen hay que tener cuidado, o sea, deben usarse nudos<br />
no corredizos en ambos extremos de la sutura continua.<br />
118
La utilización del nudo tipo "bucle a hilo", de uso común, para el remate<br />
de una sutura continua, podría provocar el deslizamiento. Debe tenerse<br />
mucho cuidado de asegurar que los nudos cuadrados múltiples estén<br />
bien sujetos.<br />
Desechar las suturas y los materiales de embalaje contaminados<br />
siguiendo los procedimientos hospitalarios normalizados y las<br />
precauciones universales para desechos biológicos peligrosos.<br />
Durante la suturación, debe procederse con cautela para evitar que la<br />
aguja quirúrgica se dañe a causa de la manipulación. Agarrar la aguja<br />
en una zona situada entre un tercio y la mitad de la distancia entre el<br />
extremo de fijación y la punta. Si la aguja se agarra cerca de la punta,<br />
podría dañarse su integridad funcional o fracturarse; si se agarra en<br />
la zona de fijación, podría romperse el cañón de la aguja o la sutura<br />
de fijación. La modificación de la forma de las agujas podría disminuir<br />
la resistencia al plegado y ruptura. Para evitar pinchazos accidentales<br />
con la aguja, que podrían ocasionar la transmisión de patógenos por<br />
vía sanguínea, el usuario debe proceder con cautela al manejar agujas<br />
quirúrgicas, y cuando corresponda, considerar el uso de agujas de<br />
punta modificada PROTEcTPOInT®.<br />
acontecIMIentos aDveRsos<br />
Entre los acontecimientos adversos asociados al uso de este dispositivo<br />
se encuentran: dehiscencia de la herida; tasas variables de absorción con<br />
el tiempo (que dependen del tipo de sutura empleado, la presencia de<br />
infección y el sitio del tejido); falta de soporte adecuado a la herida en<br />
el cierre de sitios susceptibles a expansión, estiramiento o distensión, a<br />
menos que se suministre soporte adicional; falta de soporte adecuado a<br />
la herida en pacientes ancianos, desnutridos o debilitados, o en pacientes<br />
que sufren de cáncer, anemia, obesidad, diabetes, infección u otras<br />
afecciones capaces de retrasar la cicatrización de heridas; granulación o<br />
fibrosis tisular; supuración y sangrado de la herida, así como formación<br />
de senos; infección de heridas; respuesta moderada de inflamación tisular<br />
característica de reacción a un cuerpo extraño; formación de cálculos en<br />
las vías urinarias y biliares cuando se produce el contacto prolongado con<br />
soluciones salinas como la orina y la bilis; e irritación local transitoria.<br />
La ruptura de la aguja durante la cirugía podría prolongar el tiempo<br />
de la anestesia o de la intervención, causar la retención de un cuerpo<br />
extraño en el paciente e imponer una cirugía adicional.<br />
pResentacIÓn<br />
La sutura <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> se suministra estéril y carece de tinturas.<br />
sUtURa GoRe-teX®<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® es un monofilamento no reabsorbible de PTFEe<br />
que se ha expandido para producir una estructura microporosa<br />
(aproximadamente 50% de aire por volumen). En los ensayos clínicos se<br />
ha demostrado que la sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® produce una respuesta tisular<br />
mínima. La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® está esterilizada con óxido de etileno.<br />
InDIcacIones<br />
La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está indicada en todo tipo de aproximación<br />
de tejidos blandos, incluida la cirugía cardiovascular y la reparación<br />
de la duramadre. Se recomienda su uso cuando se desee reducir el<br />
sangrado en la línea de sutura durante procedimientos de anastomosis<br />
cardiovascular.<br />
contRaInDIcacIones<br />
Está contraindicado el uso de este dispositivo en cirugía oftálmica,<br />
microcirugía y en el tejido nervioso periférico.<br />
aDveRtencIas<br />
De un solo uso. No reesterilizar las suturas. Estéril excepto si el paquete<br />
está abierto o dañado. No se ha establecido la seguridad ni la eficacia<br />
de esta sutura en aplicaciones de nervio periférico, de microcirugía ni de<br />
oftalmología. La invasión tisular de la sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® puede provocar<br />
adherencia de la sutura al tejido que penetra, lo que puede dificultar la<br />
retirada de la sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® .<br />
119
pRecaUcIones<br />
El uso incorrecto de ésta o de cualquier otra sutura puede provocar<br />
lesión grave o la muerte del paciente. como en el caso de cualquier otra<br />
sutura, debe manipularse con cuidado para evitar su daño. No aplastar<br />
ni pinzar la sutura con instrumentos quirúrgicos; no exponer la sutura<br />
a bordes afilados. no agarrar la aguja por la zona rizada donde se fija<br />
el hilo, para no comprometer la resistencia de la unión con la aguja.<br />
La seguridad de los nudos exige una técnica quirúrgica estándar de<br />
nudos planos y cuadrados, con nudos adicionales según lo exijan las<br />
circunstancias quirúrgicas y la experiencia del cirujano. La aplicación<br />
de tensión no uniforme a un nudo cuadrado bien formado puede dar<br />
como resultado un nudo inseguro. No U.S.P./E.P.<br />
DeFInIcIones<br />
Utilizar antes de<br />
Atención, ver las instrucciones de uso<br />
no reutilizar<br />
Número de catálogo<br />
código del lote<br />
Representante europeo autorizado<br />
Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />
Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />
Esterilizado por óxido de etileno.<br />
Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />
Esterilizado con radiación.<br />
2 STERILIZE<br />
no reesterilizar<br />
Aguja cortante de borde invertido<br />
Aguja de punta cónica<br />
ATENCIÓN: Las leyes federales de Estados Unidos permiten la<br />
venta, distribución o uso de este dispositivo exclusivamente<br />
a médicos o bajo prescripción facultativa.<br />
120
BRUKsanvIsnInG FÖR:<br />
GoRe ResoLUt® Xt regenerativa membran<br />
InDIKatIoneR FÖR anvÄnDnInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran är ett bioresorberbart,<br />
implanterbart material avsett att bidra till läkningen av parodontala<br />
defekter. Det kan också användas som membran för att hålla samman<br />
bengrafter. Vid användning över ett bengraft utgör <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />
<strong>XT</strong> regenerativa membran en stabil barriär mot migrering av<br />
bengraftmaterialet och ger en gynnsam miljö för regeneration av ben.<br />
KontRaInDIKatIoneR<br />
Inga kända kontraindikationer föreligger för närvarande mot<br />
användningen av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran.<br />
BesKRIvnInG<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran levereras STERILT i en rad<br />
olika konfigurationer och storlekar, uteslutande för engångsbruk.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran har steriliserats med<br />
gammastrålning. <strong>Membrane</strong>t skall hanteras med användning av sterila<br />
handskar och/eller atraumatiska instrument och placeras i ett sterilt fält.<br />
En steril, icke-implanterbar mall (med hål) medföljer som hjälpmedel<br />
för att storleksanpassa det implanterbara membranet.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran har en porös struktur<br />
bestående av en syntetisk bioresorberbar fiber av glykolidtrimetylenkarbonat-copolymer,<br />
samt ett ocklusivt membran av<br />
syntetisk bioresorberbar glykolid-laktid-copolymer. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
regenerativa membran har tagits fram för att utgöra en passiv barriär<br />
som gör det möjligt att stänga ute epitel och gingival bindväv från<br />
defekten, så att endast önskat slag av celler växer in på nytt i utrymmet<br />
och regenererar vävnaden. <strong>Membrane</strong>t har utformats för att vara<br />
tillräckligt styvt för att skapa och upprätthålla en skyddad defekt, så att<br />
en gynnsam miljö etableras för regeneration, men ändå vara tillräckligt<br />
smidigt för att jämnt forma sig över defektens kanter.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran bryts ner enzymatiskt<br />
och via hydrolys. Polymerkomponenterna har länge använts i<br />
bioresorberbara suturer, kirurgisk väv och implanterbara anordningar,<br />
vilka har visat sig vara icke-reaktiva och antigenfria. Studier in vitro och<br />
in vivo indikerar att <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran förblir så<br />
gott som oförändrat under 8 - 10 veckor och resorberas gradvis därefter.<br />
FÖRsIKtIGHet!<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran får INTE omsteriliseras.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran får inte placeras på ställen<br />
med aktiv infektion. Kirurgen bör före implantation försäkra sig om<br />
att varje pågående eller nyligen genomgången infektion har blivit<br />
korrekt behandlad.<br />
• Defekter med uttalad horisontell benförlust samt med obetydligt<br />
kvarvarande parodontalligament och tandcement, eller defekter<br />
som inte tillåter skapande och upprätthållande av ett utrymme, kan<br />
begränsa möjligheten till regeneration. Tandläkaren bör därför noga<br />
överväga behandlingens fördelar före försök till behandling av dessa<br />
defekttyper.<br />
• Lambåhantering är av största vikt vid användning av denna produkt.<br />
Största möjliga omsorg bör läggas vid att minimera skador på och<br />
upprätthålla blodflödeti lambån.<br />
InFoRMatIon oM KIRURGIsK IMpLantatIon<br />
Använd kliniskt omdöme vid val av patienter för styrd<br />
vävnadsregeneration, val och implantation av lämplig konfiguration<br />
för defekten, samt behandling av patienter postoperativt. Dessa frågor<br />
diskuteras flitigt i litteraturen och finns publicerade i ansedda tidskrifter.<br />
God munhygien hos patienten både pre- och postoperativt bidrar till<br />
framgångsrik styrd vävnadsregeneration.<br />
121
FÖRsIKtIGHetsÅtGÄRDeR<br />
Det finns patienter hos vilka de medicinska betingelserna är sådana<br />
att de är utsatta för högre komplikationsrisk efter parodontal kirurgi.<br />
Patienter med konstgjord hjärtklaff eller annan protes, klaffel (dvs.<br />
blåsljud, mitralisprolaps, anamnes med reumatisk hjärtsjukdom osv)<br />
eller okontrollerbar diabetes utgör specifika exempel.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran har därtill inte utprovats<br />
hos patienter med med bindvävssjukdomar eller steroidanvändning<br />
i anamnesen, antingen vid behandlingstillfället eller inom ett år före<br />
behandlingen. Eftersom information saknas för dessa patienttyper<br />
måste tandläkaren väga fördelar och risker för sådana patienter och<br />
överväga konsultation med patientens egen läkare före behandlingen.<br />
Den sterila mallen är inte avsedd för permanent implantation.<br />
Vid användning av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran<br />
tillsammans med kompleterande material bör tandläkaren iaktta alla<br />
anvisningar och varningar som ges av respektive tillverkare.<br />
vIKtIGt att tÄnKa pÅ vID InGReppet<br />
• Upprätthåll ett sterilt fält under hela ingreppet.<br />
• Preparera lambåer av full tjocklek.<br />
• Bevara de interdentala papillerna.<br />
• Excidera fickepitelet.<br />
• Behandla rotytan omsorgsfullt med scaler och plana ut rotytan och<br />
debridera all granulomatös vävnad från defekten.<br />
• Minimera salivkontamination av membranet och ingreppsstället.<br />
• Täck defekten fullständigt med membran. Putsa membranet om<br />
nödvändigt för att erhålla total täckning av defekten.<br />
• <strong>Membrane</strong>t bör sträcka sig 2 - 3 mm utanför defektens kanter.<br />
• Bibehåll ett utrymme under membranet.<br />
• Forma membranets kanter efter alveolarbenet.<br />
• Fäst membranet.<br />
• Försök att så vitt som möjligt erhålla en primär slutning över<br />
membranet.<br />
postopeRatIva pÅMInneLseR<br />
• Som vid andra orala kirurgiingrepp är den postoperativa vården av<br />
stor betydelse för optimal läkning. I sådan bör ingå:<br />
— Plan för upprätthållande av munhygien, enligt tandläkarens<br />
ordination<br />
- Varsam mekanisk plackborttagning<br />
- Kemisk plackbekämpning, t ex med klorhexidin<br />
— Anvisningar för tandborstning och tandtrådsanvändning enligt<br />
tandläkarens ordination<br />
— Tät uppföljning av patienten och professionell profylax (ingen<br />
pimpsten) minst varannan<br />
vecka under de första 8 veckorna<br />
• I den postoperativa vården kan också ingå antibiotikabehandling,<br />
efter tandläkarens bedömning. Antibiotika systemiskt har i<br />
litteraturen rapporterats bidra till att minska postoperativa<br />
komplikationer.<br />
• Exponerat membran kan när som helst avlägsnas postoperativt om<br />
tandläkaren så bedömer. Exponering av materialet torde emellertid<br />
inte störa regenerationen.<br />
• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran resorberas av kroppens<br />
vävnader och behöver inte avlägsnas efter att parodontal läkning<br />
uppnåtts.<br />
• I händelse av vävnadsinflammation eller tecken på infektion kan<br />
membranet avlägsnas, om tandläkaren bedömer detta nödvändigt.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran bryts ner hydrolytiskt och<br />
enzymatiskt under resorptionen och är därför inte längre strukturellt<br />
helt. Avlägsnande av membranet kan erfordra kyrettage och bör<br />
åtföljas av noggrann sköljning med steril fysiologisk koksaltlösning.<br />
• En debridering av stället är inte att rekommendera under en tid av<br />
minst ett år efter styrd vävnadsregeneration.<br />
122
UtvÄRDeRInG av ResULtat<br />
• Sondera inte ställen som behandlats med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />
regenerativa membran under minst 6 månader.<br />
• En förbättring av fästnivån, minskat fickdjup vid sondering och<br />
ställets totala hälsotillstånd utgör goda mått på om ingreppet varit<br />
framgångsrikt.<br />
• Röntgenundersökning kan göras 12 till 18 månader efter ingreppet<br />
för att utvärdera beninväxten. Regenerativ läkning har påvisats<br />
fortsätta över denna tidsram.<br />
BIveRKnInGaR<br />
Möjliga komplikationer vid alla slag av parodontala ingrepp inkluderar<br />
värmekänslighet, gingival retraktion, lambåavstötning, resorption<br />
eller ankylos i den behandlade roten, viss förlust av benhöjden i<br />
crista, perforation eller abscessbildning, infektion, värk, svullnad,<br />
inflammation, oregelbundenheter i gingivan, samt komplikationer i<br />
anslutning till användningen av anestesi.<br />
Beroende på typen och allvarlighetsgraden av komplikationen<br />
kan avlägsnande av membranet eller antibiotikabehandling vara<br />
indicerad, om tandläkaren så bedömer (se avsnittet om postoperativa<br />
påminnelser).<br />
GoRe ResoLUt® sUtUR<br />
BesKRIvnInG<br />
Flätade <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® syntetiska resorberbara kirurgiska suturer<br />
består av en homopolymer av glykolsyra som är belagd med<br />
POLYcAPROLATE ® , en copolymer av glykolid och epsilon-kaprolakton.<br />
Beläggningssystemet POLYCAPROLATE ® är inert, icke-kollagent och<br />
antigenfritt.<br />
Suturerna är sterila, inerta, icke-kollagena och antigenfria. <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® suturer är ofärgade och har en naturlig beige nyans.<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer uppfyller alla krav som fastställts av<br />
United States Pharmacopoeia (US farmakopé, USP) och European<br />
Pharmacopoeia (europeisk farmakopé, EP) för syntetiska resorberbara<br />
kirurgiska suturer.<br />
InDIKatIoneR<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer är indicerade för användning som resorberbara<br />
suturer vid allmän approximering av mjukvävnader och/eller ligering,<br />
inklusive användning vid ingrepp i ögat, men inte för kardiovaskulär<br />
eller nervvävnad.<br />
veRKnInGssÄtt<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer framkallar minimal akut inflammatorisk<br />
vävnadsreaktion, följt av gradvis inkapsling av suturen av fibrös<br />
bindväv. Progressiv förlust av draghållfasthet och slutlig resorption av<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer sker via hydrolys, varigenom polymeren bryts<br />
ned till glykolsyra, som sedan resorberas och metaboliseras av kroppen.<br />
Resorbtionen börjar som en förlust av draghållfasthet, följt av förlust<br />
av massa. Studier av subkutan implantation på råttor visar att <strong>GORE</strong><br />
<strong>RESOLUT</strong>® suturer bibehåller ca 65 % av den initiala draghållfastheten<br />
två veckor efter implantationen, med ca 35 % återstående efter tre<br />
veckor. Djurstudier har visat att resorptionen av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer<br />
är så gott som fullföljd efter mellan 60 och 90 dagar.<br />
KontRaInDIKatIoneR<br />
Användning av denna sutur är kontraindicerad hos patienter med känd<br />
överkänslighet eller allergi mot dess komponenter.<br />
Eftersom dessa suturer är resorberbara får de inte användas där<br />
långvarig approximering av vävnader krävs.<br />
123
vaRnInGaR<br />
Får ej omsteriliseras. Steril förutsatt att förpackningen är oöppnad<br />
och oskadad. Kassera öppna oanvända suturer. Förvaras vid<br />
rumstemperatur. Undvik långvarig exponering för extrema<br />
temperaturer.<br />
Användaren skall vara väl förtrogen med de kirurgiska förfaranden,<br />
metoder, val av suturstorlek samt draghållfasthetsprofiler som<br />
gäller resorberbara suturer innan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer används<br />
för sårslutning. Risken för sårruptur kan variera beroende på<br />
applikationsplatsen och vilket suturmaterial som används.<br />
Vedertagen kirurgisk praxis måste iakttas vad beträffar hantering av<br />
kontaminerade eller infekterade sår.<br />
Användning av dessa suturer kan vara olämplig hos äldre, undernärda<br />
eller försvagade patienter eller hos patienter som lider av tillstånd som<br />
kan fördröja sårläkningen.<br />
Användning av extra icke-resorberbara suturer bör övervägas av<br />
kirurgen vid slutning av områden som kan komma att utsättas för<br />
expansion, sträckning eller utvidgning eller som kan behöva<br />
ytterligare stöd.<br />
Som är fallet med alla främmande kroppar kan långvarig kontakt<br />
med saltlösningar, såsom de som förekommer i urinvägarna eller<br />
gallgångarna, leda till konkrementbildning.<br />
FÖRsIKtIGHetsÅtGÄRDeR<br />
Under vissa omständigheter, speciellt vid ortopediska ingrepp,<br />
kan om kirurgen bedömer det önskvärt externt stöd användas för<br />
immobilisering.<br />
Topikala suturer eller hudsuturer som måste sitta kvar i mer än 7 dagar<br />
kan förorsaka lokal irritation och när så är indicerat bör den yttre delen<br />
klippas av.<br />
Vid hantering av detta liksom allt annat suturmaterial bör varsamhet<br />
iakttas för att undvika hanteringsskador. Undvik kross- eller klämskador<br />
från kirurgiska instrument som tänger och nålförare.<br />
Likt andra suturmaterial kräver säkra knutar användning av accepterad<br />
kirurgisk teknik med platta råbandsknopar och extra slag om<br />
omständigheterna eller kirurgens erfarenhet så dikterar.<br />
Försiktighet bör iaktas vid knytning av suturer som används vid slutning<br />
av buken ett eller flera lager, dvs. glidfria låsande knutar bör användas i<br />
båda ändarna av den fortlöpande suturen.<br />
Den vanliga ögleknuten i änden på en fortlöpande sutur är exempel på<br />
en konfiguration som kan börja glida. Var ytterst noga med att se till att<br />
multipla råbandsknopar sitter stadigt.<br />
Kassera kontaminerat sutur- och förpackningsmaterial i enlighet med<br />
normal sjukhusrutin och allmänna försiktighetsåtgärder för biologiskt<br />
riskavfall.<br />
Var försiktig vid suturering så att inte suturnålen skadas vid<br />
hanteringen. Fatta nålen en tredjedel till halvvägs av avståndet från<br />
fäständen till spetsen på nålen. Om nålen fattas nära spetsen kan<br />
funktionsdugligheten äventyras eller nålen gå av. Om nålen fattas vid<br />
fästområdet kan nålen eller suturen i fästområdet gå av. Omformning<br />
av nålen kan leda till att nålen lättare böjs eller går av. Användaren bör<br />
vara försiktig vid hantering av suturnålar och överväga användning av<br />
PROTEcTPOInT® modifierade avsmalnande nålar när så är lämpligt, för<br />
att undvika nålsticksskador somkan leda till överföring av blodburna<br />
patogener.<br />
124
KoMpLIKatIoneR<br />
Komplikationer som kan förekomma vid användning av denna<br />
anordning innefattar: sårruptur; varierande resorptionshastighet över<br />
tiden (beroende på vilken slags sutur som används, förekomst av<br />
infektion samt vävnadsplatsen i fråga); bristande sårstöd vid slutning<br />
av platser där expansion, sträckning eller utvidgning kan inträffa<br />
om ej ytterligare stöd tillhandahålls; bristande sårstöd hos äldre,<br />
undernärda eller försvagade patienter eller hos patienter som lider av<br />
cancer, anemi, obesitas, diabetes, infektion eller andra tillstånd som<br />
kan fördröja sårläkning; granulationsvävnad eller fibros; varbildning<br />
eller blödning i såret samt abscessbildning; sårinfektion; måttlig<br />
inflammatorisk vävnadsreaktion som vid främmandekroppsreaktion;<br />
konkrementbildning i urinvägar och gallgångar vid långvarig kontakt<br />
med saltlösningar som förekommer i urin och galla; samt övergående<br />
lokal irritation.<br />
Avbruten nål under operationen kan leda till förlängd anestesi- och/<br />
eller operationstid, kvarlämnande av främmandekropp i patienten och/<br />
eller ytterligare kirurgi.<br />
LeveRans<br />
<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sutur levereras steril och är ofärgad.<br />
GoRe-teX ® sUtUR<br />
<strong>GORE</strong>-TEX ® sutur är en icke-resorberbar sutur av monofil ePTFE som<br />
har expanderats för att producera en porös mikrostruktur (cirka<br />
50 % luft per volym). <strong>GORE</strong>-TEX ® -suturen har i kliniska prövningar<br />
visat sig framkalla minimal vävnadsreaktion. <strong>GORE</strong>-TEX ® -suturen är<br />
EO-steriliserad.<br />
InDIKatIoneR<br />
<strong>GORE</strong>-TEX® suturen är indicerad för användning vid alla typer av<br />
mjukvävnadssammanfogning, inklusive hjärt-kärlkirurgi och reparation<br />
av dura mater. Den rekommenderas för användning när minskad<br />
blödning längs suturraden är önskvärd, som vid kardiovaskulära<br />
anastomosingrepp.<br />
KontRaInDIKatIoneR<br />
Produkten är kontraindicerad för användning vid ögonkirurgi,<br />
mikrokirurgi och i perifer nervvävnad.<br />
vaRnInGaR<br />
endast för engångsbruk. Får ej omsteriliseras. Steril förutsatt att<br />
förpackningen är oöppnad och oskadad. Säkerhet och effektivitet vid<br />
användning av denna sutur i perifera nerv-, mikro- och ögonkirurgi<br />
har inte fastställts. Vävnadsinvasion av <strong>GORE</strong>-TEX ® -suturen kan leda<br />
till att suturen fäster sig vid den vävnad som den penetrerar. Sådan<br />
vidhäftning kan göra det svårt att ta bort <strong>GORE</strong>-TEX ® -suturen.<br />
FÖRsIKtIGHetsÅtGÄRDeR<br />
Felanvändning av denna liksom andra suturer kan leda till allvarlig<br />
skada eller att patienten avlider. Liksom med andra suturer är<br />
varsamhet viktig för att undvika hanteringsskador. Undvik att krossa<br />
eller klämma till suturen med kirurgiska instrument eller att låta suturen<br />
komma i kontakt med vassa kanter. Grip inte nålen på det klämda<br />
stället där tråden är fäst, för att undvika att nålens hållfasthet äventyras.<br />
Säkra knutar kräver användning av accepterad kirurgisk teknik med<br />
platta råbandsknopar och extra slag om kirurgiska omständigheter eller<br />
kirurgens erfarenhet så dikterar. Ojämn åtdragning av en välformad<br />
råbandsknop kan leda till en knut som inte håller. Ej U.S.P./Ej E.P.<br />
125
DeFInItIoneR<br />
Använd före<br />
Viktigt - se bruksanvisningen<br />
Får ej återanvändas<br />
Katalognummer<br />
Satskod<br />
Auktoriserad representant i Europa<br />
Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />
skadats.<br />
Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />
skadats. Steriliserad med etylenoxid.<br />
Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />
skadats. Steriliserad genom bestrålning.<br />
2 STERILIZE<br />
Får ej resteriliseras<br />
Motskärande nål<br />
Nål med avsmalnande spets<br />
OBSERVERA! Enligt federal lagstiftning (USA) får detta<br />
instrument endast säljas, distribueras eller användas av<br />
läkare eller på läkares ordination.<br />
126
AG4698-ML2<br />
W. L. Go r e & AssociAtes, in c.<br />
Flagstaff, Arizona 86004 • USA<br />
Order Information: Tel.: 928.526.3030<br />
Tel.: 800.528.8763<br />
Technical Information: Tel.: 928.779.2771<br />
Tel.: 800.437.8181<br />
For international contact and additional<br />
product information, visit<br />
www.goremedical.com<br />
<strong>GORE</strong>, <strong>GORE</strong>-TEX ® , <strong>RESOLUT</strong>®, <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>, and designs<br />
are trademarks of W. L. <strong>Gore</strong> & Associates.<br />
PROTEcTPOInT ® is a registered trademark of United States Surgical,<br />
a division of Tyco Healthcare Group LP,<br />
Norwalk, Connecticut 06956 USA.<br />
POLYCAPROLATE® Coating System is a trademark of<br />
covidien AG or its affiliate.<br />
© 1997–1999, 2002, 2003, 2005, 2009 W. L. <strong>Gore</strong> & Associates, Inc.<br />
Printed on recyclable paper MAY 2009