18.01.2013 Views

GORE RESOLUT XT Regenerative Membrane ... - Gore Medical

GORE RESOLUT XT Regenerative Membrane ... - Gore Medical

GORE RESOLUT XT Regenerative Membrane ... - Gore Medical

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

InstRUctIons FoR Use FoR:<br />

R E G E N E R A T I V E M E M B R A N E<br />

en<br />

english<br />

bg<br />

Български<br />

cz<br />

Čeština<br />

dk<br />

Dansk<br />

nl<br />

nederlands<br />

ee<br />

eesti<br />

fi<br />

suomi<br />

fr<br />

Français<br />

de<br />

Deutsch<br />

gr<br />

Ελληνικά<br />

hu<br />

Magyar<br />

it<br />

Italiano<br />

lt<br />

Lietuvių<br />

no<br />

norsk<br />

pl<br />

polska<br />

pt<br />

português<br />

ro<br />

Română<br />

sk<br />

slovenčina<br />

es<br />

español<br />

se<br />

svenska


InstRUctIons FoR Use FoR:<br />

GoRe ResoLUt® Xt <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong><br />

InDIcatIons FoR Use<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is a bioabsorbable,<br />

implantable material intended to aid in the healing of periodontal<br />

defects. It may also be used as a membrane for bone graft containment.<br />

When used over a bone graft,<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> provides a stable barrier to<br />

graft material migration and provides a favorable environment for bone<br />

regeneration. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> may be used<br />

for augmentation around immediately placed endosseous implants or<br />

existing endosseous implants (e.g., dehiscence and fenestration defects,<br />

extraction sockets); for ridge augmentation with future implantation<br />

of endosseous implants; and for sinus procedures (e.g., sinus window,<br />

sinus lift).<br />

contRaInDIcatIons<br />

There are currently no known contraindications to the use of <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong>.<br />

DescRIptIon<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is provided STERILE in<br />

a variety of configurations and sizes, for single use only. Provided<br />

that the package is not compromised in any way, the package will<br />

serve as an effective sterile barrier until the “Use By” (expiration) date<br />

printed on the box. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> has<br />

been sterilized by gamma irradiation, and should be stored at room<br />

temperature. The membrane should be handled using sterile gloves<br />

and / or atraumatic instruments and placed onto a sterile field. A sterile,<br />

non-implantable template (with holes) is included to assist in sizing the<br />

implantable membrane.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is composed of a porous<br />

structure of synthetic bioabsorbable glycolide and trimethylene<br />

carbonate copolymer fiber and an occlusive membrane of synthetic<br />

bioabsorbable glycolide and lactide copolymer. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is designed to be a passive barrier that<br />

allows the exclusion of epithelial and gingival connective tissue from<br />

the defect site so that only the desirable cells repopulate the space,<br />

allowing regeneration to occur. The membrane is designed to be stiff<br />

enough to create and maintain a protected defect space in order to<br />

establish an environment favorable for regeneration, yet supple enough<br />

to drape smoothly over the defect margin.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is degraded via hydrolytic<br />

and enzymatic pathways. The polymer components have a history of<br />

use as bioabsorbable sutures, surgical meshes, and implantable devices,<br />

which have been found to be inert and nonantigenic. In vitro and in<br />

vivo studies indicate that <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong><br />

remains essentially unchanged for eight to ten weeks and gradually<br />

bioabsorbs thereafter.<br />

caUtIons<br />

• DO NOT resterilize <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong>.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> should not be placed<br />

where active infection exists. Prior to placement, the surgeon should<br />

be confident that any active or recent infection has been properly<br />

treated.<br />

• Defects with severe horizontal bone loss and with little remaining<br />

periodontal ligament and cementum or defects that do not allow for<br />

creation and maintenance of a space exhibit characteristics which<br />

may reduce the amount of regeneration possible. Therefore, clinicians<br />

should carefully consider the therapeutic benefit before attempting<br />

to treat these types of defects.<br />

• Flap management is essential for use of this product. Every effort<br />

should be made to minimize damage to the flap while maintaining<br />

blood flow.<br />

1


sURGIcaL IMpLantatIon InFoRMatIon<br />

clinical judgment must be used in selecting patients for guided tissue<br />

regeneration, selecting and implanting the appropriate configuration<br />

for the defect, and treating patients post-operatively. These topics are<br />

discussed widely in the literature and have been published in peerreviewed<br />

journals.<br />

Good oral hygiene practices of the patient both pre-and postoperatively<br />

will help in the success of guided tissue regeneration.<br />

pRecaUtIons<br />

There are patients who have medical conditions which put them at<br />

increased risk for complications following periodontal surgery. Patients<br />

with a heart valve or other prosthetic device, heart valve defects (i.e.,<br />

heart murmur, prolapsed mitral valve, history of rheumatic heart<br />

disease, etc.) or uncontrollable diabetes are specific examples.<br />

Additionally, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> has not been<br />

tested in patients with a history of connective tissue disease or steroid<br />

use either at the time of treatment or for a one year period prior to<br />

treatment. Because there is no information on these types of patients,<br />

the clinician should assess the risk and benefit for these patients and<br />

consider consulting with the patient’s physician prior to treatment. the<br />

sterile template is not for permanent implantation.<br />

When using <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> in conjunction<br />

with adjunctive materials, the clinician should follow all instructions<br />

and cautions provided by each manufacturer.<br />

sURGIcaL consIDeRatIons anD ReMInDeRs<br />

• Maintain sterile field throughout procedure.<br />

• Prepare full thickness flaps.<br />

• Preserve interdental papillae.<br />

• Excise pocket epithelium.<br />

• Thoroughly scale and plane the root surface, and debride the defect<br />

of any granulomatous tissue.<br />

• Minimize salivary contamination to the membrane and surgical site.<br />

• Completely cover the defect area with the membrane. Trim<br />

membrane, if necessary, allowing for complete defect coverage.<br />

• The membrane should extend 2 - 3 mm beyond defect margins.<br />

• Preserve a space under the membrane.<br />

• Adapt the margins of the membrane to the alveolar bone.<br />

• Stabilize the membrane.<br />

• Make every attempt to obtain primary closure over the membrane.<br />

post-opeRatIve ReMInDeRs<br />

• As with any oral surgical procedure, careful post-operative<br />

management is important for optimal healing. This should include:<br />

— Oral hygiene maintenance plan as prescribed by the clinician<br />

- Gentle mechanical plaque control<br />

- chemical plaque control such as chlorhexidine<br />

— Instructions on flossing or brushing as prescribed by the clinician<br />

— close patient monitoring and professional prophylaxis (no<br />

pumice) at least every other week for the first eight weeks<br />

• Post-operative management may also include antibiotic therapy at<br />

the clinician’s discretion. Systemic antibiotics have been shown in the<br />

literature to help reduce post-operative complications.<br />

• Exposed membrane may be removed postoperatively any time at<br />

the clinician’s discretion, however, membrane exposure should not<br />

interfere with regeneration.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> is bioabsorbed by the<br />

body tissues and does not need to be removed after periodontal<br />

healing has occurred.<br />

2


• In the event of tissue inflammation or evidence of infection, and<br />

at the clinician’s discretion, the membrane may be removed. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong> undergoes hydrolytic and<br />

enzymatic breakdown during bioabsorption and, therefore, loses its<br />

structural integrity. Removal of the membrane may require curettage<br />

and should be accompanied by thorough flushing with sterile saline.<br />

• It is recommended not to debride the site for at least one year<br />

following guided tissue regeneration.<br />

evaLUatIon oF ResULts<br />

• Sites treated with <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> <strong>Regenerative</strong> <strong>Membrane</strong><br />

should not be probed for at least six months.<br />

• Gain in attachment level, decreased probing pocket depth, and<br />

overall health of the site are effective measurements of determining<br />

success of the procedure.<br />

• Radiographs can be taken to evaluate bone fill 12 to 18 months postsurgery.<br />

<strong>Regenerative</strong> healing has been shown to continue over this<br />

timeframe.<br />

aDveRse ReactIons<br />

Possible complications with any periodontal surgery include thermal<br />

sensitivity, gingival recession, flap sloughing, resorption or ankylosis<br />

of the treated root, some loss of crestal bone height, perforation or<br />

abscess formation, infection, pain, swelling, inflammation, gingival<br />

irregularities, and complications associated with the use of anesthesia.<br />

Depending on the type and severity of the complication, as judged by<br />

the clinician, membrane removal or antibiotic therapy may be indicated<br />

(please refer to section on post-operative reminders).<br />

GoRe ResoLUt® sUtURe<br />

DescRIptIon<br />

Braided <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® synthetic absorbable surgical sutures are<br />

composed of the homopolymer of glycolic acid and coated with<br />

POLYCAPROLATE® Coating System, a copolymer of glycolide and<br />

epsilon-caprolactone.<br />

The POLYCAPROLATE® Coating System is inert, noncollagenous and<br />

nonantigenic.<br />

The sutures are sterile, inert, noncollagenous and nonantigenic. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® Sutures are available in the undyed natural beige color.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures meet all requirements established by the<br />

United States Pharmacopoeia (USP) and European Pharmacopoeia (EP)<br />

for synthetic absorbable surgical sutures.<br />

InDIcatIons<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures are indicated for use as absorbable sutures<br />

in general soft tissue approximation and / or ligation, including use<br />

in ophthalmic procedures, but not for use in cardiovascular or neural<br />

tissue.<br />

actIons<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures elicit a minimal acute inflammatory reaction<br />

in tissues, which is followed by gradual encapsulation of the suture<br />

by fibrous connective tissue. Progressive loss of tensile strength and<br />

eventual absorption of <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures occur by means of<br />

hydrolysis, where the polymer degrades to glycolic acid which is<br />

subsequently absorbed and metabolized by the body. The absorption<br />

process begins as a loss of tensile strength followed by a loss of mass.<br />

Subcutaneous implantation studies in rats indicate <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

Sutures retain approximately 65% of the original tensile strength at two<br />

weeks post implantation, with approximately 35% remaining at three<br />

weeks. Animal studies demonstrate absorption of <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

Sutures is essentially complete between 60 and 90 days.<br />

3


contRaInDIcatIons<br />

The use of this suture is contraindicated in patients with known<br />

sensitivities or allergies to its components.<br />

These sutures, being absorbable, should not be used where extended<br />

approximation of tissue is required.<br />

WaRnInGs<br />

Do not resterilize. Sterile unless packaging has been opened or<br />

damaged. Discard open unused sutures. Store at room temperature.<br />

Avoid prolonged exposure to extreme temperatures.<br />

Users should be familiar with surgical procedures, techniques, suture<br />

size choice, and tensile strength profiles involving absorbable sutures<br />

before employing <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutures for wound closure. The risk<br />

of wound dehiscence may vary with the site of application and the<br />

suture material used.<br />

Acceptable surgical practice must be followed with respect to the<br />

management of contaminated or infected wounds.<br />

The use of these sutures may be inappropriate in elderly, malnourished,<br />

or debilitated patients, or in patients suffering from conditions which<br />

may delay wound healing.<br />

The use of supplemental nonabsorbable sutures should be considered<br />

by the surgeon in closure of sites which may undergo expansion,<br />

stretching, or distension or which may require additional support.<br />

As with any foreign body, prolonged contact with salt solutions, such<br />

as those found in the urinary or biliary tracts, may result in calculus<br />

formation.<br />

pRecaUtIons<br />

Under some circumstances, notably orthopaedic procedures,<br />

immobilization by external support may be employed at the discretion<br />

of the surgeon.<br />

Topical or skin sutures which must remain in place longer than seven<br />

days may cause localized irritation and the external portion should be<br />

snipped off, when indicated.<br />

In handling this or any other suture material, care should be taken to<br />

avoid damage from handling. Avoid crushing or crimping damage due<br />

to application of surgical instruments such as forceps or needle holders.<br />

As with any suture material, adequate knot security requires the<br />

accepted surgical technique of flat, square ties with additional throws as<br />

warranted by surgical circumstance and the experience of the surgeon.<br />

care should be exercised when knotting sutures used in continuous<br />

mass or layered closure of the abdomen, i.e., non-slip locking knots<br />

should be used at both ends of the continuous closure.<br />

The commonly used looped-to-strand knot during termination of a<br />

running suture is a configuration which may lead to slippage. Extreme<br />

care must be utilized to ensure that multiple square knots are well<br />

secured.<br />

Dispose of contaminated suture and packaging materials utilizing<br />

standard hospital procedures and universal precautions for<br />

biohazardous waste.<br />

During suturing, care should be taken to avoid damage to the surgical<br />

needle from handling. Grasp the needle in an area one-third to one half<br />

of the distance from the attachment end to the point. Grasping near<br />

the point could result in damage to the functional integrity or fracture<br />

of the needle. Grasping at the attachment area could cause breakage<br />

of the needle barrel or the suture in the attachment area. Reshaping<br />

needles may result in decreased resistance to bending and breaking. To<br />

avoid inadvertent needle stick injury, which may result in transmission<br />

of blood-borne pathogens, the user should exercise caution during<br />

handling of surgical needles and consider use of PROTEcTPOInT ®<br />

modified taper needles where appropriate.<br />

4


aDveRse events<br />

Adverse events associated with the use of this device include: wound<br />

dehiscence; variable rates of absorption over time (depending on<br />

the type of suture used, the presence of infection and the tissue<br />

site); failure to provide adequate wound support in closure of sites<br />

where expansion, stretching, or distension occur, unless additional<br />

support is supplied; failure to provide adequate wound support in<br />

elderly, malnourished or debilitated patients or in patients suffering<br />

from cancer, anemia, obesity, diabetes, infection or other conditions<br />

which may delay wound healing; tissue granulation or fibrosis; wound<br />

suppuration and bleeding, as well as sinus formation; infected wounds;<br />

moderate tissue inflammatory response characteristic of foreign<br />

body response; calculus formation in urinary and biliary tracts when<br />

prolonged contact with salt solutions such as urine and bile occurs; and<br />

transitory local irritation.<br />

needle breakage during surgery may result in extended anesthesia<br />

and/or surgical time, retention of foreign body in the patient, and / or<br />

additional surgery.<br />

HoW sUppLIeD<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suture is available sterile and is undyed.<br />

GoRe-teX® sUtURe<br />

The <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture is a nonabsorbable, monofilament ePTFE<br />

suture that has been expanded to produce a porous microstructure<br />

(approximately 50% air by volume). <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture has been shown<br />

in clinical trials to elicit minimal tissue response. <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture is<br />

EtO sterilized.<br />

InDIcatIons<br />

The <strong>GORE</strong>-TEX® Suture is indicated for use in all types of soft tissue<br />

approximation, including use in cardiovascular surgery and dura mater<br />

repair. It is recommended for use where reduced suture line bleeding<br />

during cardiovascular anastomotic procedures is desired.<br />

contRaInDIcatIons<br />

This device is contraindicated for use in ophthalmic surgery,<br />

microsurgery, and peripheral neural tissue.<br />

WaRnInGs<br />

For single use only. Do not resterilize. Sterile unless packaging has<br />

been opened or damaged. The safety and effectiveness of this suture in<br />

peripheral neural, microsurgical and ophthalmic applications have not<br />

been established. Tissue invasion of the <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture can result in<br />

attachment of the suture to the tissue it penetrates. Such attachment<br />

may make removal of the <strong>GORE</strong>-TEX ® Suture difficult.<br />

pRecaUtIons<br />

Misuse of this suture, like any other suture, can result in severe injury<br />

or death to the patient. As with any suture, care should be taken to<br />

avoid damage when handling. Avoid crushing or crimping the suture<br />

with surgical instruments or exposing the suture to sharp edges. Do<br />

not grasp the needle on the crimped area where the thread is attached<br />

in order to avoid compromise of needle attachment strength. Knot<br />

security requires standard surgical technique of flat and square ties<br />

with additional throws as indicated by surgical circumstances and the<br />

experience of the surgeon. Uneven tensioning of a well formed square<br />

knot may result in an unsecure knot. Not U.S.P./Not E.P.<br />

5


DeFInItIons<br />

Use By<br />

Attention, See Instructions for Use<br />

Do Not Re-Use<br />

catalogue number<br />

Batch Code<br />

European Authorized Representative<br />

contents sterile unless package has been opened or damaged.<br />

contents sterile unless enclosed package has been opened or damaged.<br />

Sterilized by ethylene oxide.<br />

contents sterile unless enclosed package has been opened or damaged.<br />

Sterilized by irradiation.<br />

2 STERILIZE<br />

Do Not Resterilize<br />

Reverse cutting needle<br />

Taper Point needle<br />

Only CAUTION: USA Federal Law restricts the sale, distribution,or<br />

use of this device to, by, or on the order of a physician.<br />

6


g<br />

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА НА:<br />

Регенеративна мембрана ResoLUt® Xt на GoRe<br />

ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />

Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> e резорбируем<br />

материал за имплантиране, чието предназначение е да<br />

подпомогне зарастването на периодонтални дефекти. Той може<br />

да бъде използван и като мембрана за задържане на костен<br />

графт. При употреба върху костни графтове регенеративната<br />

мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong> осигурява стабилна бариера,<br />

възпрепятстваща изместването на графта, и обезпечава<br />

благоприятна среда за костната регенерация. Регенеративната<br />

мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> може да се използва за<br />

регенерация на костта около поставени в момента или вече<br />

съществуващи интраосални импланти (напр.при дефекти от<br />

разтваряне или перфорация, както и екстракционни джобове); за<br />

увеличаване на алвеоларния гребен при предвидено последващо<br />

имплантиране на интраосални импланти и за синус процедури (като<br />

синус прозорец и синус лифт).<br />

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />

Понастоящем не са известни противопоказания за употребата на<br />

регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong>.<br />

ОПИСАНИЕ<br />

Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> се доставя<br />

СТЕРИЛНА, в разнообразни размери и конфигурации, и е само за<br />

еднократна употреба. При условие, че цялостта на опаковката<br />

не е нарушена, последната служи като ефикасна стерилна бариера<br />

до изтичането на срока на годност, отбелязан върху кутията.<br />

Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong> се стерилизира<br />

чрез облъчване с гама-лъчи и трябва да се съхранява при стайна<br />

температура. С мембраната трябва да се работи в стерилна среда,<br />

със стерилни ръкавици и/или с атравматични инструменти. В<br />

опаковката е включен и стерилен неимплантируем шаблон (с<br />

отвори) за по-лесно оразмеряване на мембраната.<br />

Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> има пореста<br />

фиброзна структура, съставена от синтетичен резорбируем<br />

гликолид и триметилен карбонат кополимер, и оклузивна<br />

мембрана от синтетичен резорбируем гликолид и лактид<br />

кополимер. Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong><br />

служи като пасивна бариера, изолираща костния дефект от<br />

съединителните епителни и гингивални тъкани, така че в него да<br />

се осъществи възпроизводство единствено на желаните клетки,<br />

отговорни за регенерацията. Мембраната е достатъчно твърда с<br />

оглед създаване и поддържане на защита на дефектния участък,<br />

в който да се установи благоприятна среда за регенерация, и в<br />

същото време достатъчно мека, така че гладко да покрие границите<br />

на дефекта.<br />

Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХТ на <strong>GORE</strong> се разгражда по<br />

пътя на хидролизни и ензимни процеси. Полимерните компоненти<br />

отдавна се използват в резорбируеми хирургически конци,<br />

хирургически мрежи и имплантируеми устройства, за които е<br />

установено, че са инертни и неантигенни. Изследвания in vitro и in<br />

vivo показват, че регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® ХT на <strong>GORE</strong><br />

остава практически непроменена в течение на 8 до 10 седмици,<br />

след което постепенно се резорбира.<br />

7


g<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />

• НЕ стерилизирайте повторно регенеративната мембрана<br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong>.<br />

• Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> не трябва да се<br />

прилага при наличието на активна инфекция в участъка. Преди<br />

поставянето й хирургът трябва да е сигурен, че всякаква активна<br />

или неотдавнашна инфекция е напълно отстранена.<br />

• Наличието на значителна хоризонтална костна загуба и<br />

оскъден остатък от периодонтален лигамент и цимент, както<br />

и невъзможността за оформяне и поддържане на празно<br />

пространство, са характеристики, които могат да намалят<br />

степента на възможната регенерация в дефекта. Затова преди<br />

да предприемат лечение на дефекти при наличието на такива<br />

характеристики, лекарите трябва внимателно да преценят<br />

евентуалната полза от него.<br />

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ХИРУРГИЧЕСКОТО<br />

ИМПЛАНТИРАНЕ<br />

Подборът на пациентите, за които е препоръчителна направлявана<br />

тъканна регенерация, а така също и изборът и имплантирането<br />

на подходящата за дефекта конфигурация и на следоперативното<br />

лечение, се правят на основата на клинична преценка. Тези<br />

въпроси са широко обсъдени в литературата, както и в научни<br />

публикации в рецензирани сборници.<br />

Успехът на направляваната тъканна регенерация се подкрепя и от<br />

добрите навици на пациента за устна хигиена както преди, така и<br />

след операцията.<br />

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />

При някои пациенти са налице медицински показания, които<br />

ги излагат на повишен риск от усложнения след периодонтална<br />

хирургия. Конкретни примери са пациентите с изкуствена сърдечна<br />

клапа или друга сърдечна протеза, с дефекти на сърдечната клапа<br />

(като шум, пролапс на митрална клапа, анамнеза за ревматично<br />

сърдечно заболяване и други) или неовладян диабет.<br />

Освен това регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> не<br />

е тествана при пациенти с анамнеза за съединително тъканно<br />

заболяване или употреба на стероиди както по време на<br />

лечението, така и през предшестващата го година. Поради липсата<br />

на информация за такива пациенти лекарят трябва да прецени<br />

рисковете и ползите за тях и преди лечението да се консултира<br />

с личния им лекар. Стерилният шаблон не е предназначен за<br />

перманентно имплантиране.<br />

При прилагане на регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на<br />

<strong>GORE</strong> в комбинация с добавъчни материали трябва стриктно да се<br />

съблюдават указанията и препоръките на всеки производител.<br />

УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО ХИРУРГИЧЕСКАТА<br />

ПРОЦЕДУРА<br />

• Да се поддържа стерилна среда през цялото време на<br />

процедурата.<br />

• Да се подготви ламбо с пълна дебелина.<br />

• Да се запазят междузъбните папили.<br />

• Да се изреже епитела в джоба.<br />

• Изцяло да се оголи и изравни кореновата повърхност и дефектът<br />

да се почисти от грануломатозна тъкан.<br />

• Да се сведат до минимум слюноотделянето и друг вид<br />

замърсяване на мембраната и оперативния участък.<br />

• Дефектният участък изцяло да се покрие с мембраната.<br />

При нужда мембраната да се среже, за да се осигури пълно<br />

покриване на дефекта.<br />

• Мембраната трябва да се простира на 2-3 mm извън границите<br />

на дефекта.<br />

• Под мембраната да се запази празно пространство.<br />

• Краищата на мембраната да се напаснат към алвеоларната кост.<br />

8


g<br />

• Мембраната да се стабилизира.<br />

• Да се направи всичко възможно, за да се осигури първично<br />

покриване над мембраната.<br />

СЛЕДОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРЪКИ<br />

• Както при всички хирургически интервенции в устната кухина,<br />

грижите през следоперативния период са от съществено<br />

значение за оптималното зарастване. Те включват:<br />

— Спазване на режим на устна хигиена според препоръките на<br />

лекаря.<br />

- Внимателно отстраняване на зъбната плака по<br />

механичен път.<br />

- Отстраняване на плаката с химически средства като<br />

хлорхексидин.<br />

— Указания за почистване с конци или четка съобразно<br />

лекарските препоръки.<br />

— Редовно проследяване на пациента и професионална<br />

профилактика (без прилагане на пемза) най-малко през<br />

седмица за първите осем седмици.<br />

• По преценка на лекаря следоперативното лечение може да<br />

включва прием на антибиотици. Справка с литературата показва,<br />

че системните антибиотици понижават риска от следоперативни<br />

усложнения.<br />

• В случай на оголване на мембраната, по преценка на лекаря тя<br />

може да бъде отстранена във всеки момент след операцията,<br />

като се има предвид, че оголването не би трябвало да попречи на<br />

процеса на регенерация.<br />

• Регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> се резорбира от<br />

тъканите в организма, поради което не се налага отстраняването<br />

й след периодонталното зарастване.<br />

• В случай на възпаление на тъканите или признаци на инфекция,<br />

по преценка на лекаря мембраната може да бъде извадена. При<br />

резорбирането регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong><br />

претърпява хидролизно и ензимно разграждане, при което губи<br />

структурната си цялост. При отстраняването на мембраната може<br />

да се наложи кюретаж, при който трябва да се извършва обилна<br />

промивка със стерилен физиологичен разтвор.<br />

• Препоръчително е поне година след направляваната тъканна<br />

регенерация участъкът да не се почиства от мъртва тъкан.<br />

ОЦЕНКА НА РЕЗУЛТАТИТЕ<br />

• Участъци, третирани с регенеративната мембрана <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

на <strong>GORE</strong>, не трябва да бъдат сондирани в продължение на поне<br />

6 месеца след процедурата.<br />

• Ефикасна мярка за успеха на процедурата е постигането на<br />

по-здраво захващане, намалената дълбочина на джоба при<br />

сондиране и цялостното добро състояние на участъка.<br />

• За оценка на костната регенерация може да се направи<br />

рентгенографско изследване 12 до 18 месеца след операцията.<br />

Установено е, че това е времевият интервал, през който трае<br />

регенеративното зарастване.<br />

НЕЖЕЛАНИ РЕАКЦИИ<br />

Усложненията, които могат да възникнат при периодонтална<br />

хирургия, включват топлочувствителност, гингивална рецесия,<br />

лющене на ламбото, резорбиране или анкилоза на обработвания<br />

корен, намаляване на височината на гребенната кост, перфорация<br />

или образуване на абсцес, болка, оток, възпаление, инфекция,<br />

гингивални нарушения, както и усложнения, свързани с<br />

анестезията.<br />

В зависимост от типа и тежестта на усложнението, по преценка на<br />

лекаря може да е показано изваждане на мембраната или лечение<br />

с антибиотици (вижте раздела със следоперативни препоръки).<br />

9


g<br />

ХИРУРГИЧЕСКИ КОНЦИ ResoLUt® НА GoRe<br />

ОПИСАНИЕ<br />

Плетените резорбируеми синтетични хирургически конци <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> на <strong>GORE</strong> са изработени от хомополимер на гликоловата<br />

киселина, с покритие от POLYCAPROLATE® – кополимер на гликолид<br />

и епсилон-капролактон.<br />

Покритието POLYCAPROLATE® е инертно, неколагенно и<br />

неантигенно.<br />

Конците са стерилни, инертни, неколагенни и неантигенни.<br />

Хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> се предлагат неоцветени,<br />

в естествен бежов цвят.<br />

Хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> отговарят на всички<br />

изисквания на фармакопеята на САЩ (USP) и на европейската<br />

фармакопея (EP) за синтетични резорбируеми хирургически конци.<br />

ПОКАЗАНИЯ<br />

Хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> са показани за употреба<br />

като резорбируеми шевове при зашиване или лигатура на меки<br />

тъкани, включително при офталмологични процедури, но не и на<br />

сърдечно-съдови или нервни тъкани.<br />

ДЕЙСТВИЯ<br />

Хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> предизвикват<br />

минимална остра възпалителна реакция в тъканите, последвана от<br />

постепенното им интегриране във фиброзна съединителна тъкан.<br />

Постепенната загуба на устойчивост на опън, а в крайна сметка и<br />

резорбирането на конците <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong>, протича посредством<br />

хидролиза, при която полимерът се разгражда до гликолова<br />

киселина, която впоследствие се абсорбира и метаболизира<br />

от организма. Процесът на абсорбиране започва с намаляване<br />

на устойчивостта им на опън с последваща загуба на маса.<br />

Проучвания върху подкожна имплантация при плъхове сочат, че<br />

конците <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> запазват около 65% от първоначалната<br />

си устойчивост на опън две седмици след имплантацията и около<br />

35% – три седмици след нея. Изпитвания върху животни показват,<br />

че хирургическите конци <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> практически напълно<br />

се резорбират за време от 60 до 90 дни след процедурата.<br />

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />

Използването на тези конци е противопоказано при пациенти с<br />

данни за чувствителност или алергии към техни съставки.<br />

Тъй като са резорбируеми, тези конци не трябва да се ползват на<br />

места, където се изисква трайно зашиване на тъканите.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />

Да не се стерилизират повторно. Стерилни, освен при отворена или<br />

повредена опаковка. Ако са отворени, макар и неизползвани, да се<br />

изхвърлят. Да се съхраняват при стайна температура. Да се избягва<br />

продължително излагане на екстремни температури.<br />

При работа с конците <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> за зашиване на рани се<br />

изисква опит в хирургическите процедури и методи, както и в<br />

избора на размерите и характеристиките на якост на резорбируеми<br />

конци. Рискът от отваряне на раната зависи от оперативния участък<br />

и използваните при зашиването материали.<br />

При манипулации със замърсени или инфектирани рани трябва да<br />

се прилагат общоприетите хирургически методи.<br />

Прилагането на тези конци може да е неприемливо при възрастни,<br />

хранещи се непълноценно или немощни пациенти, както и при<br />

пациенти със заболявания, които могат да забавят зарастването<br />

на раната.<br />

10


g<br />

При затваряне на рани, евентуално подложени на разтягане,<br />

опъване или разтегляне, по преценка на хирурга може<br />

допълнително да се използват нерезорбируеми конци.<br />

Както винаги при наличието на чужди тела, продължителният<br />

контакт със солеви разтвори – каквито са налице в пикочните и<br />

жлъчните пътища – може да доведе до образуване на камъни.<br />

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />

При някои обстоятелства и по-специално при ортопедични<br />

процедури, по преценка на хирурга увреденият участък може да<br />

бъде обездвижен посредством външно средство за опора.<br />

Повърхностни или кожни шевове, които трябва да останат над<br />

7 дни, могат да причинят локални раздразнения; в такива случаи,<br />

ако е показано, външната част на шева може да бъде срязана.<br />

При ползване на този или всеки друг шевен материал, боравенето<br />

трябва да става внимателно, за да се избегне увреждане на<br />

материала. Избягвайте да мачкате или сгъвате конците с<br />

хирургически инструменти като форцепс или иглодържачи.<br />

Както при всички хирургически шевове, здравината на възлите<br />

се постига чрез стандартни хирургически методи, а именно<br />

плоски квадратни възли с допълнителни наметки, в зависимост от<br />

операционните условия и опита на хирурга.<br />

Особено внимание се изисква при завързване на възли в случай<br />

на шевове, затварящи голям срез, както и при затваряне на слоеве<br />

от коремната кухина, т.е при дълъг шев трябва да се използват<br />

неотпускащи се фиксиращи възли и в двата му края.<br />

Обикновеният петлев възел при завършването на непрекъснат<br />

шев е конфигурация, която може да доведе до отпускане.<br />

Особено внимание трябва да се отдели на доброто фиксиране на<br />

многочислени квадратни възли.<br />

Замърсените конци и опаковъчни материали се изхвърлят, като се<br />

съблюдават стандартните болнични процедури и общоприлаганите<br />

предпазни мерки за биологично опасни отпадъци.<br />

При зашиването трябва внимателно да се борави с хирургическата<br />

игла, за да не бъде повредена. Дръжте иглата в частта й,<br />

разположена на една трета до половината от разстоянието между<br />

мястото на прикрепване на конеца и върха й. Хващането на иглата<br />

близо до върха може да наруши функционалната й цялост и да<br />

доведе до нейното счупване.<br />

Хващането й близо до мястото на прикрепване може да доведе<br />

до счупване на ухото или до скъсване на конеца на това място.<br />

Изкривяването на иглата може да намали устойчивостта й на<br />

огъване и счупване. За да се избегне неволно убождане с иглата,<br />

което би могло да доведе до пренасяне на патогени по кръвен път,<br />

хирургът трябва да борави внимателно с хирургическите игли и да<br />

прецени необходимостта от използване на модифицирани обли<br />

игли PROTEcTPOInT®.<br />

11


g<br />

НЕЖЕЛАНИ СЪБИТИЯ<br />

Възможните нежелани събития, свързани с употребата на тези<br />

хирургически конци, включват: отваряне на раната; различни<br />

скорости на резорбиране с течение на времето (в зависимост от<br />

типа на използваните конци, от наличието на инфекция и от тъканта<br />

в операционния участък); неуспех в осигуряването на адекватно<br />

заздравяване на раната на места с възможност за разтягане,<br />

опъване или разтегляне – освен ако шевът не бъде укрепен<br />

допълнително; неуспех в осигуряването на адекватно заздравяване<br />

на раната при възрастни, хранещи се непълноценно или немощни<br />

пациенти, както и при пациенти, страдащи от раково заболяване,<br />

анемия, затлъстяване, диабет, инфекция или други заболявания,<br />

които могат да забавят зарастването на раната; тъканна гранулация<br />

или фиброза; супурация на раната и кървене, както и образуване<br />

на синус; инфектирани рани; умерена възпалителна тъканна<br />

реакция на чуждото тяло; образуване на камъни в пикочните и<br />

жлъчните пътища поради продължителен контакт на конците със<br />

солеви разтвори като урина и жлъчни сокове; преходно локално<br />

раздразнение.<br />

Счупване на иглата по време на операция може да доведе до<br />

по-продължителна анестезия и/или операция, задържане на чуждо<br />

тяло в организма и/или необходимост от допълнителна операция.<br />

ДАННИ ЗА ОПАКОВКАТА<br />

Конците <strong>RESOLUT</strong>® на <strong>GORE</strong> се доставят стерилни и са неоцветени.<br />

ХИРУРГИЧЕСКИ КОНЦИ GoRe-teX®<br />

Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са нерезорбируеми еднонишкови<br />

конци от политетрафлуоретилен (ePTFE), експандиран с цел<br />

постигане на пореста микроструктура (около 50% от чийто обем<br />

е въздух). При клинични изпитвания е установено, че конците<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® предизвикват минимална реакция на тъканите.<br />

Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са стерилизирани с<br />

етиленов окис.<br />

ПОКАЗАНИЯ<br />

Хирургическите конци <strong>GORE</strong>-TEX® са показани при всякакъв тип<br />

мекотъканни приложения, включително в сърдечно-съдовата<br />

хирургия и при реконструкция на дура матер. Препоръчва се<br />

ползването им при процедури за сърдечно-съдова анастомоза, при<br />

които е желателно по-малко кървене на хирургическия шев.<br />

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ<br />

Материалът е противопоказан за употреба в очната хирургия,<br />

микрохирургията и хирургията на периферната нервна система.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />

Само за еднократна употреба. Да не се стерилизират повторно.<br />

Стерилни, освен при отворена или повредена опаковка. Няма данни<br />

за безопасността и ефективността на тези хирургически конци при<br />

приложения в периферната нервна система, микрохирургията и<br />

офталмологията. Тъканната инвазия в хирургическите конци<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® може да доведе до адхезия на конеца към тъканта, в<br />

която е проникнал. Подобна адхезия може да затрудни свалянето<br />

на конците <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

12


g<br />

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ<br />

Неправилната употреба на тези – както и на всякакъв друг вид –<br />

хирургически конци може да причини сериозно увреждане или<br />

смърт на пациента. Както с всички конци, при работа с тях трябва<br />

да се внимава да не бъдат повредени. Избягвайте да ги мачкате<br />

или сгъвате с хирургически инструменти, както и да ги излагате на<br />

остри ръбове. Не хващайте иглата откъм страната на закрепване<br />

на конеца, за да не се разхлаби връзката между него и иглата.<br />

Здравина на възлите се постига чрез стандартни хирургически<br />

методи, а именно плоски и квадратни възли, евентуално с<br />

допълнителни наметки, в зависимост от операционните условия<br />

и опита на хирурга. Неравномерното затягане може да намали<br />

здравината дори на добре оформен квадратен възел. Размерите не<br />

отговарят на стандартите U.S.P. и E.P.<br />

ОПРЕДЕЛЕНИЯ<br />

Срок на годност<br />

Внимание, виж Указанията за употреба<br />

За еднократна употреба<br />

Каталожен номер<br />

Партиден номер<br />

Оторизиран представител за Европа<br />

Съдържанието е стерилно, освен при отворена или повредена<br />

опаковка.<br />

Съдържанието е стерилно, освен ако приложената опаковка е<br />

отворена или повредена. Стерилизиранo с етиленов окис.<br />

Съдържанието е стерилно, освен ако приложената опаковка е<br />

отворена или повредена. Стерилизиранo чрез облъчване.<br />

2 STERILIZE<br />

STERILIZE 2 Да не се стерилизира повторно<br />

Обратно режеща игла<br />

Обла игла<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Според федералните закони на САЩ,<br />

това устройство може да се продава, разпространява и<br />

използва само от лекар или по лекарско предписание.<br />

13


nÁvoD K poUŽItÍ<br />

Regenerační membrány GoRe ResoLUt® Xt<br />

InDIKace pRo poUŽItÍ<br />

Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je biologicky vstřebatelný,<br />

implantovatelný materiál určený k podpoře léčby periodontálních<br />

defektů. Lze jej použít také jako membránu tvořící ochranný obal<br />

kostního štěpu. Při použití k překrytí kostního štěpu vytváří regenerační<br />

membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> stabilní bariéru proti migraci materiálu<br />

štěpu a poskytuje příznivé prostředí pro regeneraci kosti. Regenerační<br />

membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> lze použít k augmentaci oblasti<br />

okolo krátce předtím aplikovaných nitrokostních implantátů nebo<br />

okolo stávajících nitrokostních implantátů (např. v případě defektů v<br />

podobě dehiscence a fenestrace, u zubních lůžek po extrakci apod.), k<br />

augmentaci alveolárních výběžků před budoucí aplikací nitrokostních<br />

implantátů a při zákrocích souvisejících s čelistními dutinami (vyústění<br />

čelistní dutiny, elevace dna čelistní dutiny).<br />

KontRaInDIKace<br />

V současnosti neexistují žádné známé kontraindikace použití<br />

regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

popIs<br />

Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se dodává STERILNÍ<br />

a v rozmanitých provedeních a velikostech. Je určena pouze k<br />

jednorázovému použití. Pokud obal není poškozen, slouží jako účinná<br />

sterilní bariéra až do data expirace („Použijte do“) vyznačeného na<br />

obalu. Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je sterilizována<br />

gama zářením a měla by být skladována při pokojové teplotě. S<br />

membránou manipulujte ve sterilních rukavicích a/nebo za použití<br />

netraumatických nástrojů. Odkládejte ji na sterilní plochu. Součástí<br />

balení je sterilní, neimplantovatelná šablona (s otvory), která má<br />

usnadnit určování velikosti implantovatelné membrány.<br />

Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je tvořena porézní<br />

strukturou z vláken ze syntetického, biologicky vstřebatelného<br />

glykolidu a z trimetylén-karbonátového kopolymeru a okluzívní<br />

membránou ze syntetického, biologicky vstřebatelného glykolidu a<br />

laktidového kopolymeru. Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> je určena k tomu, aby tvořila pasivní bariéru, která z místa defektu<br />

vypuzuje epitelovou a gingivální pojivovou tkáň tak, aby se v prostoru<br />

mohly znovu usazovat pouze potřebné buňky. Tím umožňuje průběh<br />

regenerace. Membrána byla navržena tak, aby měla dostatečnou tuhost<br />

potřebnou k vytvoření a udržení chráněného prostoru v místě defektu, a<br />

tedy i prostředí příznivého pro regeneraci, současně je však dostatečně<br />

ohebná, aby dokázala plynule překrýt okraj defektu.<br />

Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se rozkládá hydrolytickou<br />

a enzymatickou cestou. Použité polymerní složky se již osvědčily<br />

při výrobě biologicky vstřebatelných šicích materiálů, chirurgických<br />

síťovin a implantovatelných zařízení, které jsou ověřeny jako inertní a<br />

neantigenní. Z výsledků studií prováděných metodami in vivo a in vitro<br />

vyplývá, že regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> zůstává po<br />

dobu osmi až deseti týdnů v podstatě nedotčena a poté se postupně<br />

biologicky vstřebá.<br />

UpoZoRnĚnÍ<br />

• Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se NESMÍ opakovaně<br />

sterilizovat.<br />

• Regenerační membránu <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> neuchovávejte na místě, kde se<br />

vyskytuje aktivní infekce. Před aplikací by se měl chirurg ujistit o tom,<br />

že jakákoli aktivní nebo proběhlá infekce byla řádně vyléčena.<br />

14


• Defekty s rozsáhlou ztrátou horizontální kosti a s malým zbývajícím<br />

objemem periodontálního vazu nebo defekty, které neumožňují<br />

vytvoření a zachování potřebného prostoru, se projevují vlastnostmi,<br />

které mohou zmenšit možný rozsah regenerace. Proto by lékaři měli<br />

pečlivě zvažovat terapeutický prospěch, než se pokusí o léčbu defektů<br />

tohoto druhu.<br />

• Při použití tohoto výrobku je zásadní správné zacházení s neštěpeným<br />

implantátem. Při udržování průtoku krve by mělo být vynaloženo<br />

veškeré úsilí k minimalizaci případného poškození implantátu.<br />

InFoRMace tÝKaJÍcÍ se cHIRURGIcKÉ IMpLantace<br />

Při výběru pacientů pro řízenou regeneraci tkáně a rovněž při výběru<br />

způsobu implantace, vhodného provedení implantátu a způsobu<br />

pooperační léčby pacientů by se mělo postupovat na základě posouzení<br />

klinického stavu těchto pacientů. O těchto tématech je rozsáhle<br />

pojednáno v literatuře a v odborných časopisech, kde se příslušné<br />

články zveřejňují společně s oponenturami.<br />

Úspěšnému průběhu řízené regenerace tkáně napomůže také<br />

dodržování zásad ústní hygieny ze strany pacienta, a to jak v<br />

předoperační, tak i v pooperační fázi.<br />

ZvLÁŠtnÍ UpoZoRnĚnÍ<br />

Existují pacienti, jejichž klinický stav je příčinou zvýšeného rizika<br />

komplikací po periodontálním chirurgickém zákroku. Konkrétní příklady<br />

představují pacienti s umělou srdeční chlopní nebo jiným protetickým<br />

prostředkem, s vadami srdeční chlopně (tj. se srdečním šelestem,<br />

vyhřezlou mitrální chlopní, anamnézou revmatického srdečního<br />

onemocnění atd.) nebo pacienti s nekontrolovatelným diabetem.<br />

Mimoto nebyla regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> testována<br />

u pacientů s anamnézou onemocnění pojivových tkání ani u pacientů,<br />

kteří buď v době léčby nebo po dobu jednoho roku před zahájením<br />

léčby užívali steroidy. Protože o těchto typech pacientů nejsou k<br />

dispozici žádné informace, měl by lékař před zahájením léčby posoudit<br />

možné riziko i přínos pro tyto pacienty a zvážit konzultaci s ošetřujícím<br />

lékařem pacienta. sterilní šablona není určena k trvalé implantaci.<br />

Při použití regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ve spojení s<br />

přídavnými materiály by se měl lékař řídit všemi pokyny a upozorněními<br />

vydanými jednotlivými výrobci.<br />

cHIRURGIcKÉ poKYnY a pŘIpoMÍnKY<br />

• Během celého postupu udržujte sterilní operační pole.<br />

• Připravte si neštěpené implantáty o plné tloušťce.<br />

• Zachovejte mezizubní papily.<br />

• Vyřízněte ložiskový epitel.<br />

• Důkladně oškrabejte a zarovnejte povrch kořene a odstraňte veškeré<br />

zbytky defektu v podobě granulomatózní tkáně.<br />

• Minimalizujte kontaminaci membrány a místa chirurgického zákroku<br />

slinami.<br />

• Oblast defektu zcela překryjte membránou. Membránu podle potřeby<br />

ořízněte, aby bylo umožněno úplné překrytí defektu.<br />

• Membrána by měla přesahovat okraje defektu o 2 – 3 mm.<br />

• Zachovejte prostor pod membránou.<br />

• Okraje membrány přizpůsobte tvaru alveolární kosti.<br />

• Membránu stabilizujte.<br />

• Postupujte tak, abyste nad membránou dosáhli primárního uzavření.<br />

15


poZnÁMKY K poopeRaČnÍ FÁZI<br />

• Stejně jako u jakéhokoli jiného chirurgického zákroku v ústní dutině<br />

je i zde pro optimální hojení důležitá pooperační péče. Ta by měla<br />

zahrnovat:<br />

— plán péče o hygienu ústní dutiny předepsaný lékařem;<br />

- šetrné mechanické odstraňování zubního povlaku;<br />

- chemické potlačování tvorby zubního povlaku, například<br />

pomocí chlorohexidinu;<br />

— pokyny k používání dentální nitě k čištění mezizubních prostorů<br />

nebo zubního kartáčku způsobem předepsaným lékařem;<br />

— pečlivé sledování pacienta a profesionální profylaxe (bez použití<br />

pemzy) každý druhý týden po dobu prvních osmi týdnů.<br />

• Pooperační péče může zahrnovat také léčbu antibiotiky, jejíž zahájení<br />

je rovněž ponecháno na uvážení lékaře. Podle údajů dostupných<br />

v literatuře přispívá k omezení pooperačních komplikací podávání<br />

systémových antibiotik.<br />

• Odkrytou membránu lze kdykoli během pooperační fáze na základě<br />

rozhodnutí lékaře vyjmout. Odkrytí membrány by však nemělo být na<br />

překážku probíhající regeneraci.<br />

• Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je biologicky vstřebávána<br />

tělesnými tkáněmi a po zhojení parodontu ji není třeba vyjímat.<br />

• V případě zanícení tkáně nebo příznaků infekce je membránu<br />

možné vyjmout. Rozhodnutí o vyjmutí materiálu je ponecháno na<br />

uvážení lékaře. Regenerační membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> během<br />

biologického vstřebávání podléhá hydrolytickému a enzymatickému<br />

rozkladu a ztrácí tak svoji strukturní celistvost. Vyjímání membrány<br />

může vyžadovat kyretáž a mělo by být spojeno s důkladným<br />

výplachem sterilním fyziologickým roztokem.<br />

• Doporučujeme v místě zákroku po dobu alespoň jednoho roku od<br />

řízené regenerace tkáně neprovádět čištění rány.<br />

vYHoDnocovÁnÍ vÝsLeDKŮ<br />

• Místa ošetřená pomocí regenerační membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> by<br />

se neměla invazivně vyšetřovat po dobu alespoň šesti měsíců.<br />

• Efektivními metodami určování úspěšnosti léčby je pokračující hojení,<br />

zmenšená hloubka vyšetřovaného ložiska a celkové zdraví místa<br />

zákroku.<br />

• K vyhodnocování vyplňování kosti lze po 12 až 18 měsících od<br />

chirurgického zákroku používat rentgenové vyšetření. Regenerační<br />

hojení by během tohoto časového intervalu mělo zřetelně<br />

pokračovat.<br />

neŽÁDoUcÍ ÚČInKY<br />

Mezi možné komplikace jakéhokoli periodontálního chirurgického<br />

zákroku patří citlivost na tepelné podněty, gingivální recese, odloučení<br />

implantátu, resorpce nebo ankylóza ošetřeného kořene, ztráta výšky<br />

alveolárního výběžku, perforace nebo tvorba abscesu, infekce, bolest,<br />

otok, zánět, nepravidelnost dásně a komplikace spojené s provedením<br />

anestézie.<br />

V závislosti na druhu a závažnosti komplikací a na rozhodnutí lékaře je<br />

možné indikovat vyjmutí membrány nebo léčbu antibiotiky (viz část s<br />

poznámkami k pooperační fázi).<br />

16


ŠIcÍ MateRIÁL GoRe ResoLUt®<br />

popIs<br />

Oplétané šicí materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® jsou tvořeny homopolymerem<br />

glykolové kyseliny a opatřeny povlakem POLYCAPROLATE®,<br />

kopolymerem glykolidu a epsilon-kaprolaktonu.<br />

Povlakový systém POLYCAPROLATE® je inertní, nekolagenní a<br />

neantigenní.<br />

Šicí materiály se dodávají sterilní, inertní, nesrážlivé a neantigenní. Šicí<br />

materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® se dodávají v přírodní béžové barvě bez<br />

obsahu přidávaných barviv.<br />

Šicí materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® splňují všechny požadavky stanovené<br />

Lékopisem Spojených států amerických (USP) a Evropským lékopisem<br />

(EP) pro syntetické vstřebatelné chirurgické šicí materiály.<br />

InDIKace<br />

Šicí materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® jsou indikovány pro použití jako<br />

vstřebatelné materiály při všeobecném spojování a/nebo podvazování<br />

měkkých tkání, včetně použití při oftalmologických chirurgických<br />

zákrocích, nikoli však pro použití v kardiovaskulární nebo neurologické<br />

chirurgii.<br />

ÚČInKY<br />

Šicí materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® vyvolávají v tkáních minimální akutní<br />

zánětlivou reakci s následnou postupnou enkapsulací šicího materiálu<br />

ve fibrózní pojivové tkáni. K postupnému úbytku pevnosti v tahu<br />

a výslednému vstřebání šicích materiálů <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® dochází<br />

prostřednictvím hydrolýzy, při které se polymer rozpadá na kyselinu<br />

glykolovou, která je následně absorbována tělem a metabolizována.<br />

Vstřebávání začíná jako úbytek pevnosti v tahu, následovaný úbytkem<br />

hmoty. Subkutánní implantační studie ukazují, že šicí materiály <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® si udržují přibližně 65 % původní pevnosti v tahu dva týdny<br />

po implantaci a přibližně 35 % jí zůstává ve třech týdnech. Studie na<br />

zvířatech ukazují, že vstřebání šicích materiálů <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® je<br />

dokončeno v rozmezí 60 až 90 dnů.<br />

KontRaInDIKace<br />

Použití tohoto šicího materiálu je kontraindikováno u pacientů se<br />

známou senzitivitou nebo alergiemi na jeho složky.<br />

Protože jsou tyto šicí materiály vstřebatelné, nepoužívejte je v<br />

případech, kdy je třeba spojit tkáň ve velkém rozsahu.<br />

vaRovÁnÍ<br />

Neprovádějte opakovanou sterilizaci. Sterilní, pokud není obal otevřen<br />

nebo poškozen. Otevřené nepoužité šicí materiály zlikvidujte. Skladujte<br />

při pokojové teplotě. Zamezte dlouhodobému vystavení extrémním<br />

teplotám.<br />

Před upotřebením vstřebatelných šicích materiálů <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® pro<br />

uzavření ran by uživatelé měli být obeznámeni s chirurgickými postupy,<br />

technikami a profily pevnosti materiálů. Riziko rozestoupení rány se liší<br />

podle místa a typu použitého šicího materiálu.<br />

V případě kontaminovaných nebo infikovaných ran je nutné dodržovat<br />

přijatelný chirurgický postup.<br />

Použití tohoto šicího materiálu může být nevhodné u starších,<br />

podvyživených nebo oslabených pacientů nebo u pacientů trpících<br />

stavy, které by mohly způsobit opožděné hojení ran.<br />

Použití doplňkových nevstřebatelných materiálů by mělo být chirurgem<br />

zváženo při uzavírání míst vystavených rozpínání, natahování nebo<br />

distenzi nebo vyžadujících přídavnou podporu.<br />

Jako u každého cizího tělesa může dlouhodobý kontakt se solnými<br />

roztoky, jako např. v močovém nebo žlučovém traktu, vést ke vzniku<br />

kaménkových útvarů.<br />

17


ZvLÁŠtnÍ UpoZoRnĚnÍ<br />

Za určitých okolností, zejména při ortopedických zákrocích, může<br />

chirurg rozhodnout o znehybnění místa pomocí externí podpory.<br />

Topické nebo kožní sutury, které musí zůstat na místě déle než sedm<br />

dní, mohou způsobit místní podráždění a musí být v případě indikace<br />

odstřihnuty nebo odstraněny.<br />

Při zacházení s tímto nebo jakýmkoli jiným šicím materiálem dbejte<br />

na to, aby v důsledku manipulace nedošlo k jeho poškození. Je nutné<br />

předejít jeho rozdrcení nebo zploštění chirurgickými nástroji, jako jsou<br />

například kleště nebo jehelce.<br />

Tak jako u všech šicích materiálů vyžaduje dostatečné zabezpečení uzlů<br />

použití schválené chirurgické techniky za použití plochých dvojitých<br />

uzlů. Podle okolností a názoru chirurga lze přidat další stehy.<br />

Zvýšená obezřetnost je potřebná tehdy, jsou-li použity pokračující stehy<br />

nebo uzávěr břišní dutiny ve vrstvách, tzn. na obou koncích uzávěru by<br />

měly být užity neklouzavé zajištěné uzly.<br />

Běžně používaný ukončovací smyčkový uzel pokračujících stehů může<br />

vést k proklouznutí. Věnujte zvýšenou pozornost kvalitnímu zajištění<br />

několikanásobných plochých uzlů.<br />

Kontaminovaný materiál a kontaminované balení zlikvidujte v souladu<br />

se standardními nemocničními předpisy a všeobecnými bezpečnostními<br />

opatřeními týkajícími se biologicky nebezpečného odpadu.<br />

Při zákroky se šicími materiály buďte opatrní, aby v důsledku<br />

manipulace nedošlo k poškození chirurgické jehly. Jehlu uchopte v<br />

jedné třetině až polovině vzdálenosti od ouška ke hrotu. Uchopení<br />

blízko hrotu by mohlo mít za následek poškození funkční celistvosti<br />

nebo zlomení jehly. Uchopení v oblasti ouška by mohlo způsobit<br />

zlomení těla jehly nebo přetržení šicího materiálu. Upravení tvaru<br />

jehly může zapříčinit pokles odolnosti, ohnutí a zlomení. Pro zamezení<br />

náhodného zranění jehlou, které může vyústit v předání krví<br />

přenosných patogenů, je nutné, aby byl uživatel znalý bezpečnostních<br />

opatření při manipulaci s chirurgickými jehlami a zvážil použití<br />

modifikovaného krytu jehel PROTECTPOINT®, kdykoli je to vhodné.<br />

neŽÁDoUcÍ ÚČInKY<br />

Nežádoucí jevy spojené s použitím tohoto prostředku: dehiscence ran;<br />

různé stupně postupného vstřebávání (závisející na přítomnosti infekce<br />

a místě tkáně); neadekvátní zajištění rány při jejím uzavírání v místech,<br />

kde dochází k rozpínání, natahování nebo distenzi, pokud není zajištěna<br />

přídatná podpora; nedostatečné zajištění rány u starších, podvyživených<br />

nebo oslabených pacientů nebo u pacientů trpících rakovinou, anémií,<br />

obezitou, diabetem, infekcemi nebo jinými stavy, které mohou zpomalit<br />

hojení rány; granulace nebo fibróza tkáně; hnisání nebo krvácení<br />

rány, vytvoření trombu; infikované rány; mírná zánětlivá reakce tkáně<br />

charakteristická pro reakci na cizí těleso; tvorba konkrementu v<br />

močových a žlučových cestách při dlouhodobém kontaktu se solnými<br />

roztoky, například močí nebo žlučí; přechodné místní podráždění.<br />

Zlomení jehly během zákroku může zapříčinit prodloužení doby<br />

zákroku nebo anestézie, zadržení cizího tělesa v těle pacienta a/nebo<br />

potřebu provedení dodatečného chirurgického zákroku.<br />

ZpŮsoB DoDÁnÍ<br />

Šicí materiál <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® se dodává sterilní a nebarvený.<br />

ŠIcÍ MateRIÁL GoRe-teX®<br />

Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je nevstřebatelná jednovláknová sutura z<br />

taženého polytetrafluoretylénu (ePTFE), který je expandován do formy<br />

porézní mikrostruktury s přibližně 50% objemovým podílem vzduchu.<br />

Při klinických zkouškách se u šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX® projevovala<br />

pouze minimální reakce tkání. Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je sterilizován<br />

metodou EtO.<br />

18


InDIKace<br />

Šicí materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je indikován k použití u všech typů náhrady<br />

měkkých tkání, včetně použití v kardiovaskulární chirurgii a při<br />

rekonstrukci tvrdé pleny. Doporučuje se v případech, kdy je požadováno<br />

snížení krvácení z linie stehů během kardiovaskulárních zákroků s<br />

tvorbou anastomóz.<br />

KontRaInDIKace<br />

Použití tohoto materiálu je kontraindikováno v oční chirurgii,<br />

mikrochirurgii a u periferní nervové tkáně.<br />

vaRovÁnÍ<br />

Pouze pro jednorázové použití. neprovádějte opakovanou sterilizaci.<br />

Sterilní, pokud není obal otevřen nebo poškozen. Bezpečnost a<br />

účinnost tohoto šicího materiálu při použití na periferní nervové tkáni,<br />

při mikrochirurgii a při oftalmologických zákrocích nebyly stanoveny.<br />

Tkáňová invaze šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX® může mít za následek<br />

srůst stehu a tkáně, kterou steh proniká. Takový srůst může znesnadnit<br />

vyjmutí šicího materiálu <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

ZvLÁŠtnÍ UpoZoRnĚnÍ<br />

Nevhodné použití tohoto šicího materiálu, stejně jako jakéhokoli<br />

jiného šicího materiálu, může mít za následek závažné poranění nebo<br />

smrt pacienta. Stejně jako u jakéhokoli jiného šicího materiálu dbejte<br />

na to, abyste jej při manipulaci nepoškodili. Zabraňte rozdrcení nebo<br />

zploštění šicího materiálu chirurgickými nástroji a chraňte šicí materiál<br />

před ostrými předměty. Jehlu nedržte ve zploštělé oblasti, kde je do<br />

ní zavedena niť, aby nedošlo ke snížení pevnosti v místě spojení nitě a<br />

jehly. Bezpečnost uzlu vyžaduje použití standardní chirurgické techniky<br />

plochých a čtvercových uzlů s dodatečnými uzly podle okolností<br />

chirurgického zákroku a podle zkušeností chirurga. Nerovnoměrné<br />

napětí dobře vytvarovaného čtvercového uzlu může mít za následek<br />

vznik nezajištěného uzlu. Materiál není klasifikován podle Lékopisu<br />

USA / Evropského lékopisu.<br />

19


DeFInIce sYMBoLŮ<br />

Spotřebujte do<br />

Pozor! Prostudujte si pokyny k použití!<br />

nepoužívejte opakovaně<br />

Katalogové číslo<br />

Kód šarže<br />

Autorizovaný zástupce pro Evropu<br />

Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />

Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />

Sterilizováno etylénoxidem.<br />

Obsah je sterilní, pokud nebylo balení otevřeno či poškozeno.<br />

Sterilizováno zářením.<br />

2 STERILIZE<br />

Opakovaně nesterilizujte<br />

Reverzní řezací jehla<br />

Jehla s kónickým hrotem<br />

UPOZORNĚNÍ: Federální zákony USA omezují prodej,<br />

distribuci a použití tohoto zařízení na použití lékařem nebo<br />

na lékařský předpis.<br />

20


BRUGsanvIsnInG FoR:<br />

GoRe ResoLUt® Xt regenerationsmembran<br />

InDIKatIon FoR BRUG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran er et bioabsorberbart,<br />

implanterbart materiale, der er til brug til at fremme heling af<br />

periodontale defekter. Det kan også bruges som en membran, der<br />

indeslutter knoglegrafter. Anvendt over en knoglegraft, udgør <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran en stabil barriere, der forhindre<br />

migration af graftmaterialet og frembringer et gunstigt miljø for<br />

regeneration af knogle.<br />

KontRaInDIKatIoneR<br />

Der er i øjeblikket ingen kendte kontraindikationer for anvendelse af<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran.<br />

BesKRIveLse<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran leveres STERILT i en række<br />

forskellige konfigurationer og størrelser til engangssbrug. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran er blevet steriliseret ved gammabestråling.<br />

<strong>Membrane</strong>n skal håndteres under anvendelse af sterile<br />

handsker og/eller atraumatiske instrumenter og anbringes på et sterilt<br />

område. En steril, ikke-implanterbar skabelon (med huller) er inkluderet<br />

til at hjælpe med at opnå den rigtige størrelse for den implanterbare<br />

membran.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran er fremstillet<br />

af en porøs struktur af syntetisk bioabsorberbart gycolid og<br />

trimetylenkarbonat-copolymerfiber og en okklusiv membran af<br />

syntetisk bioabsorberbart Gycolid og laktid-copolymer. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> regenerationsmembran er designet som en passiv barriere, der<br />

muliggør eksklusion af epiteliale og gingivale bindevæv fra defektområdet,<br />

så at kun de ønskede celler kommer frem på stedet, hvilket<br />

tillader regeneration. <strong>Membrane</strong>n er designet således, at det er stift nok<br />

til at danne og vedligeholde et beskyttet defekt-hulrum, der hjælper til<br />

at etablere et område gunstigt for regeneration, men smidigt nok til at<br />

række godt ind over defektens kanter.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran nedbrydes via hydrolytiske<br />

og enzymatiske baner. Polymer-komponenterne er historisk blevet<br />

brugt som bioabsorberbare suturer, kirurgiske mesher og implanterbare<br />

enheder, der har vist sig at være inerte og ikke-antigene. In vitro og in<br />

vivo studier indikerer, at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran<br />

forbliver næsten uændret i 8 - 10 uger og bioabsorberes gradvist<br />

herefter.<br />

aDvaRsLeR<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran må IKKE resteriliseres.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran må ikke placeres i<br />

områder med aktiv infektion. Før anbringelse, skal kirurgen være<br />

sikker på, at enhver aktiv eller nylig infektion er blevet behandlet<br />

passende.<br />

• Defekter med svær horisontalt knogletab og med små mængder<br />

periodontalt ligament eller cement samt defekter, der ikke muliggør<br />

frembringelse og opretholdelse af et hulrum, har egenskaber, der<br />

reducerer den mulige regeneration. Klinikeren må derfor nøje vurdere<br />

den terapeutiske gevinst før behandling af denne type defekter.<br />

• Håndtering af den dækkende vævslap er væsentlig ved anvendelse af<br />

dette produkt. Der bør gøres alt muligt for at minimere beskadigelsen<br />

af lappen og opretholde blodforsyning.<br />

21


InFoRMatIon veDRØRenDe KIRURGIsK IMpLantatIon<br />

Der bør anlægges et klinisk skøn ved udvælgelse af patienter til<br />

kontrolleret vævsregeneration, i udvælgelse og implantation af den<br />

mest hensigtsmæssige konfiguration til defekten samt den postoperative<br />

behandling. Disse emner diskuteres i detaljer i literaturen og<br />

er blevet udgivet i kollega-anmeldte tidsskrifter.<br />

Patientens gode orale hygiejne både præ- og post-operativt vil hjælpe<br />

til at opnå succes ved kontrolleret vævsregeneration.<br />

FoRHoLDsReGLeR<br />

Der findes patienter med medicinske tilstande, der giver øget risiko<br />

for komplikationer efter periodontal kirurgi. Patienter med kunstige<br />

hjerteklapper eller andre proteser, med hjerteklap-defekter ( f. eks.<br />

ved hjertemislyde, mitralklap-insufficiens, historie med rheumatisk<br />

hjertesygdom) eller ukontrolleret diabetes er specifikke eksempler.<br />

Dertil skal nævnes, at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran<br />

ikke er blevet testet hos patienter med bindevævssygdomme eller<br />

hos patienter, som er i steroid-terapi ved behandling eller et år før<br />

behandling. Da der ikke findes nogen informationer om denne type af<br />

patienter, bør klinikeren vurdere risiko og gavn for disse patienter og<br />

konferere med patientens læge før behandling. Den sterile skabelon<br />

er ikke til permanent implantation.<br />

Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran anvendes sammen<br />

med andre hjælpematerialer, skal klinikeren følge de instruktioner og<br />

advarsler, der gives af hver fabrikant.<br />

KIRURGIsKe oveRveJeLseR oG anvIsnInGeR<br />

• Oprethold et sterilt område under indgreb.<br />

• Lav lapper af fuld tykkelse.<br />

• Bevar interdentale papillae.<br />

• Excider epitelet i lommer.<br />

• Vær omhyggelig med at opnå den rigtige størrelse, udglat<br />

rodoverfladen og sørg for at fjerne alt granulomatøst væv fra<br />

defekten.<br />

• Minimer spytkontamination af membranen og det kirurgiske felt.<br />

• Dæk det defekte område fuldstændig med membranen. Tilpas<br />

membranen, om nødvendigt, således at defekten dækkes helt.<br />

• <strong>Membrane</strong>n skal række 2 - 3 mm ud over defektens kanter.<br />

• Bevar et hulrum under membranen.<br />

• Tilpas kanten af membranen til alveole-knoglen.<br />

• Stabiliser membranen.<br />

• Sørg omhyggeligt for at opnå primær lukning over membranen.<br />

postopeRatIve anvIsnInGeR<br />

• Som ved enhver anden kirurgisk procedure er omhyggelig<br />

postoperativ behandling vigtig for optimal heling. Denne bør omfatte<br />

— Oral hygiejneplan som foreskrevet af klinikeren<br />

- nænsom mekanisk plaque-kontrol<br />

- Kemisk plaque-kontrol ved hjælp af f. eks. klorhexidin<br />

— Instruktioner om brug af tandtråd eller børstning, som<br />

foreskrevet af klinikeren<br />

— Tæt patientkontrol og professionel profylakse (ikke tandrensning)<br />

mindst hver anden uge i de første 8 uger<br />

• Postoperativ behandling kan også omfatte antibiotikaterapi efter<br />

klinikerens skøn. Systemisk antibiotika er i litteraturen vist at reducere<br />

postoperative komplikationer.<br />

• Eksponerede membraner kan fjernes postoperativt på ethvert<br />

tidspunkt efter klinikernes skøn, men eksponering af membraner bør<br />

ikke interferere med regeneration.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran bioabsorberes af<br />

kroppens væv og behøver ikke at blive fjernet efter periodontal<br />

opheling.<br />

22


• I tilfælde af vævsinflammation eller tegn på infektion og efter<br />

klinikerens skøn kan membranen fjernes. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

regenerationsmembran bliver hydrolytisk og enzymatisk nedbrudt<br />

under bioabsorbtion og mister derfor sin strukturelle integritet.<br />

Fjernelse af membranen kan kræve curettage og bør ledsages af<br />

grundig skylning med sterilt saltvand.<br />

• Det anbefales ikke at revidere området kirurgisk i mindst et år efter<br />

kontrolleret vævsregeneration.<br />

evaLUeRInG aF ResULtateR<br />

• Områder behandlet med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerationsmembran<br />

må ikke sonderes i mindst 6 måneder.<br />

• Forøgelse af fastholdelsesgrad, nedsat sonderingsdybde i<br />

tandkødslommer og generel sundhed i feltet er effektive mål til at<br />

bestemme procedurens succes.<br />

• Røntgenbilleder kan tages for at evaluere knogleopfyldning<br />

12 - 18 måneder efter det kirurgiske indgreb. Regenerativ heling er<br />

vist at fortsætte inden for denne tidsramme.<br />

BIvIRKnInGeR<br />

Mulige komplikationer ved al form for periodontal kirurgi omfatter<br />

varmesensitivitet, gingival recession, lap-løsning, resorption eller<br />

ankylose i den behandlede rod, nogen tab af crista-højde, perforation<br />

eller absces-dannelse, infektion, smerte, hævelse, inflammation,<br />

gingivale anomalier og komplikationer forbundet med anvendelse af<br />

anæstesi.<br />

Afhængig af type og sværhedsgraden af komplikationen,<br />

efter klinikerens vurdering, kan fjernelse af membranen eller<br />

antibiotikaterapi være indiceret (se afsnittet om post-operative<br />

anvisninger).<br />

GoRe ResoLUt® sUtUR<br />

BesKRIveLse<br />

Flettet <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® syntetisk absorberbar kirurgisk sutur er<br />

sammensat af homopolymeren af glycolsyre og dækket med<br />

POLYcAPROLATE ® , en copolymer af glycolide og epsilon-capronolacton.<br />

POLYcARPROLATE ® Belægningssystem er inert, non-collagent og nonantigent.<br />

Suturerne er sterile, inerte, non-collagene og non-antigene.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer fås i en ufarvet naturlig beige.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer opfylder alle krav stillet af United States<br />

Pharmacopoeia (USP) og European Pharmacopoeia (EP) for syntetiske<br />

absorberbare kirurgiske suturer.<br />

InDIKatIoneR<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer er indiceret til anvendelse som absorberbare<br />

suturer ved sammenholdning og/eller ligering i almindelige bløde<br />

væv, også omfattende oftalmologiske procedurer, men ikke til brug i<br />

kardiovaskulær- eller nervevæv.<br />

HanDLInGeR<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer fremkalder en minimal akut<br />

betændelsesreaktion i væv, som følges af en gradvis indkapsling af<br />

suturen i fibrøst bindevæv.<br />

Progressivt tab af brudstyrke og endelig absorption af <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

Suturer forekommer ved hjælp af hydrolyse, hvor polymeren nedbrydes<br />

til glycolsyre, som derefter absorberes og metaboliseres af kroppen.<br />

Absorptionsprocessen begynder som et tab af brudstyrke efterfulgt af<br />

tab af masse. Subkutane implantationsundersøgelser hos rotter viser,<br />

at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer bevarer omkring 65% af den oprindelige<br />

brudstyrke i to uger efter implantation med omkring 35% tilbage efter<br />

tre uger. Undersøgelser hos dyr viser, at absorption af <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

Suturer stort set er fuldført efter 60 til 90 dage.<br />

23


KontRaInDIKatIoneR<br />

Anvendelse af denne sutur er kontraindiceret hos patienter med kendt<br />

følsomhed eller allergi over for dens bestanddele.<br />

Disse absorberbare suturer må ikke anvendes, når det er nødvendigt at<br />

holde væv sammen i længere tid.<br />

aDvaRsLeR<br />

Må ikke resteriliseres. Er steril medmindre pakningen er åbnet eller<br />

ødelagt. Kassér åbnede ubrugte suturer. Opbevares ved stuetemperatur.<br />

Undgå længere tids opbevaring ved ekstreme temperaturer.<br />

Brugere bør være bekendte med kirurgiske procedurer, teknikker, valg<br />

af suturstørrelse og profiler for brudstyrke, som involverer absorberbare<br />

suturer, før <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Suturer anvendes til sårlukning. Risikoen for<br />

sårruptur kan variere afhængig af applikationsstedet og det anvendte<br />

suturmateriale.<br />

Acceptabel kirurgisk praksis skal overholdes med hensyn til behandling<br />

af kontaminerede eller inficerede sår.<br />

Brug af disse suturer kan være uhensigtsmæssig hos ældre,<br />

utilstrækkeligt ernærede eller svækkede patienter, eller hos patienter,<br />

som lider af tilstande, der kan forsinke sårheling.<br />

Anvendelse af supplerende ikke-absorberbare suturer bør overvejes<br />

af kirurgen ved lukning af områder, der kan udvide sig, strækkes eller<br />

vrides eller som kræver yderligere støtte.<br />

Som med alle fremmedlegemer, kan langvarig kontakt med<br />

saltopløsninger, såsom dem der findes i urin- eller galdevejene,<br />

resultere i dannelsen af sten.<br />

FoRsIGtIGHeDsReGLeR<br />

Under visse omstændigheder, specielt ortopædiske procedurer, kan<br />

immobilisering ved brug af ekstern støtte anvendes efter<br />

kirurgens skøn.<br />

Topiske suturer eller hudsuturer, som skal forblive anlagt i mere end<br />

7 dage, kan forårsage lokal irritation, og den eksterne del bør klippes af,<br />

når det er angivet.<br />

Ved håndtering af dette eller ethvert andet suturmateriale, skal der<br />

udvises forsigtighed for at undgå ødelæggelse ved håndtering. Undgå<br />

knusning eller sammentrykning ved anvendelse af instrumenter såsom<br />

pincetter eller nåleholdere.<br />

Som ved andet suturmateriale kræves – for at lave sikre knuder – at der<br />

ifølge accepteret kirurgisk teknik slås råbåndsknob med ekstra knuder<br />

i overensstemmelse med de kirurgiske omstændigheder og kirurgens<br />

erfaringer.<br />

Der bør udvises omhu, når der laves gennemgribende suturer eller<br />

lagvise lukninger i abdomen. Det vil sige sikkert låste knuder skal<br />

bruges i begge ender af en fortløbende sutur.<br />

Den ikke låste knude, brugt ved afslutning af en fortløbende sutur, er<br />

en konfiguration, der kan føre til, at knuden går op. Der må udvises<br />

ekstrem påpasselighed for at sikre, at multiple råbåndsknob er udført<br />

sikkert.<br />

Bortskaf kontamineret sutur og indpakningsmaterialer i<br />

overensstemmelse med standard hospitalsforeskrifter og universelle<br />

forsigtighedsregler for farligt biologisk affald.<br />

Under suturering bør der udvises forsigtighed for at undgå at beskadige<br />

den kirurgiske nål under håndtering. Grib fat i nålen i et område mellem<br />

en tredjedel og halvdelen af afstanden mellem påsætningsenden og<br />

spidsen. Hvis der gribes fat i nærheden af spidsen, kan det resultere i<br />

beskadigelse af den funktionelle integritet eller ødelæggelse af nålen.<br />

Hvis der gribes fat i påsætningsområdet, kan det forårsage ødelæggelse<br />

af nåletromlen eller suturen i påsætningsområdet. Omformering af nåle<br />

kan resultere i mindsket modstandsdygtighed over for bøjning og brud.<br />

Brugeren bør være yderst forsigtig under håndtering af kirurgiske nåle<br />

og overveje brug af PROTEcTPOInT® modificerede konusnåle, hvis det<br />

er aktuelt, for at undgå utilsigtede kvæstelser pga. nålestik, som kan<br />

resultere i transmission af blodoverførte patogener.<br />

24


BIvIRKnInGeR<br />

Bivirkninger forbundet med brug af denne anordning omfatter:<br />

sårruptur; varierende absorptionshastigheder med tiden (afhængig<br />

af den anvendte suturtype, tilstedeværelsen af infektion og<br />

vævsstedet); undladelse af tilstrækkelig sårsstøtte ved lukning af<br />

stedet i tilfælde af ekspansion, strækning eller distension, medmindre<br />

yderligere støtte anvendes; undladelse af tilstrækkelig sårstøtte hos<br />

ældre, utilstrækkeligt ernærede eller svækkede patienter eller hos<br />

patienter, som lider af kræft, anæmi, fedme, sukkersyge, infektion<br />

eller andre forhold, som kan forsinke sårheling; vævsgranulation eller<br />

fibrose; sårbetændelse og blødning samt sinusdannelse; inficerede<br />

sår; moderat vævsbetændelsesreaktion, som er karakteristisk for<br />

fremmedlegemereaktioner; stendannelse i urin- og galdevejene ved<br />

langvarig kontakt med saltopløsninger, såsom urin eller galde; og<br />

kortvarig lokal irritation.<br />

Nåleødelæggelse under indgreb kan resultere i forlænget anæstesi- og/<br />

eller operationstid, retention af fremmedlegemer i patienten og/eller<br />

yderligere kirurgi.<br />

LeveRInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Sutur leveres steril og ufarvet.<br />

GoRe-teX ® sUtUR<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur er en ikke-absorberbar, monofilament ePTFE-sutur, der<br />

er blevet ekspanderet for at give en porøs mikrostruktur (ca. 50 % luft i<br />

forhold til volumen).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur har i kliniske forsøg vist sig at udløse minimalt<br />

vævsrespons. <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur er EtO-steriliseret.<br />

InDIKatIoneR<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen er indiceret til anvendelse til alle slags<br />

approksimeringer af bløddelsvæv, herunder anvendelse til<br />

kardiovaskulære indgreb og reparation af dura mater. Det anbefales<br />

at anvende den, hvis der ønskes reduceret suturlinjeblødning under<br />

kardiovaskulære anastomoseprocedurer.<br />

KontRaInDIKatIoneR<br />

Suturen er kontraindiceret til anvendelse ved oftalmologiske<br />

operationer, til mikrokirurgi og i perifert nervevæv.<br />

aDvaRsLeR<br />

Kun til engangsbrug. Må ikke resteriliseres. Steril medmindre<br />

pakningen er blevet åbnet eller ødelagt. Denne suturs sikkerhed<br />

og effektivitet er ikke blevet etableret for perifert nervevæv,<br />

mikrokirurgiske og oftalmologiske applikationer. Invasion af væv i<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® sutur kan resultere i, at suturen fæstnes til det væv, som er<br />

gennemsyet. Denne fæstning kan gøre fjernelse af <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur<br />

vanskelig.<br />

FoRHoLDsReGLeR<br />

Forkert anvendelse af denne sutur, som enhver anden sutur, kan<br />

resultere i svære skader eller patientens død. Som ved enhver anden<br />

sutur er det nødvendigt at undgå skader ved håndtering. Undgå at<br />

knuse eller sammentrykke suturen med kirurgiske instrumenter eller<br />

udsættelse af suturen for skarpe kanter. Hold ikke fast om nålen i<br />

det sammentrykte område, hvor tråden er fæstnet, for at undgå at<br />

nedsætte styrken af nålens fastgørelse til tråden. Sikre knuder kræver<br />

standard kirurgiske teknik med anvendelse af råbåndsknob med ekstra<br />

knuder som givet af de kirurgiske omstændigheder og kirurgens<br />

erfaring. Uensartet stramning af et korrekt udført råbåndsknob kan<br />

resultere i en usikker knude. Ikke U.S.P./Ikke E.P.<br />

25


DeFInItIoneR<br />

Anvendes inden<br />

OBS! Se brugsanvisningen<br />

Må ikke genbruges<br />

Katalognummer<br />

Partikode<br />

Autoriseret repræsentant i Europa<br />

Indholdet er sterilt, medmindre pakken er blevet åbnet eller er<br />

beskadiget.<br />

Indholdet er sterilt, medmindre medfølgende pakke er blevet åbnet<br />

eller er beskadiget. Steriliseret med ethylenoxid.<br />

Indholdet er sterilt, medmindre medfølgende pakke er blevet åbnet<br />

eller er beskadiget. Steriliseret ved bestråling.<br />

2 STERILIZE<br />

Må ikke resteriliseres<br />

Omvendt skærende nål<br />

Konisk tilspidset nål<br />

FORSIGTIG: I henhold til gældende amerikansk lov (USA) må<br />

denne anordning kun sælges, udleveres eller bruges af eller<br />

på ordinering af en læge.<br />

26


GeBRUIKsaanWIJZInG vooR:<br />

GoRe ResoLUt® Xt regeneratief membraan<br />

InDIcatIes vooR GeBRUIK<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan is een resorbeerbaar,<br />

implanteerbaar materiaal, dat bedoeld is als hulpmiddel bij de genezing<br />

van parodontale defecten. Het kan ook worden gebruikt als membraan<br />

voor de omsluiting van een bottransplantaat. Als het wordt gebruikt<br />

bij een bottransplantaat, vormt <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief<br />

membraan een goede barrière tegen migratie van het transplantaat en<br />

biedt het een gunstig milieu voor de regeneratie van het bot.<br />

contRa-InDIcatIes<br />

Er zijn op dit moment geen contra-indicaties bekend voor het gebruik<br />

van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan.<br />

BescHRIJvInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan wordt STERIEL geleverd<br />

in verschillende vormen en maten. Het is uitsluitend bedoeld voor<br />

eenmalig gebruik. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan wordt<br />

gesteriliseerd door middel van gammastraling. Het membraan dient<br />

te worden verwerkt met steriele handschoenen en/of atraumatische<br />

instrumenten en het dient te worden geplaatst in een steriel veld. Een<br />

steriele, niet-implanteerbare mal (met gaatjes) voor het afmeten van<br />

het implanteerbare membraan is bijgevoegd.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan bestaat uit een poreuze<br />

structuur van een synthetische resorbeerbare co-polymeervezel van<br />

glycolide en trimethyleencarbonaat en een occlusief membraan van<br />

een synthetische resorbeerbare co-polymeer van glycolide en lactide.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan is bedoeld als een passieve<br />

barrière, waardoor de vorming van epitheliaal en gingivaal bindweefsel<br />

in het defect wordt voorkomen en alleen de gewenste cellen de<br />

ruimte opnieuw bevolken zodat regeneratie kan plaatsvinden. Het<br />

membraan heeft voldoende stijfheid om ter plaatse van het defect een<br />

beschermde ruimte te creëren en te handhaven, waardoor een gunstig<br />

milieu voor regeneratie ontstaat, en tevens voldoende soepelheid<br />

om het membraan makkelijk rondom de contouren van het defect te<br />

plaatsen.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan wordt via hydrolytische en<br />

enzymatische processen afgebroken. De polymeercomponenten zijn<br />

eerder gebruikt als resorbeerbaar hechtmateriaal, als chirurgisch gaas<br />

en als implanteerbare middelen, waarbij gebleken is dat zij inert zijn<br />

en geen antigene werking hebben. Onderzoek in vitro en in vivo heeft<br />

uitgewezen dat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan gedurende<br />

8 à 10 weken wezenlijk onveranderd blijft en daarna geleidelijk wordt<br />

geresorbeerd.<br />

WaaRscHUWInGen<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan NIET opnieuw<br />

steriliseren.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan dient niet te worden<br />

toegepast in een gebied met een actieve infectie. De chirurg dient,<br />

voor hij overgaat tot plaatsing, er zeker van te zijn dat een actieve of<br />

recente infectie adequaat is behandeld.<br />

• Defecten met ernstig horizontaal botverlies en met weinig<br />

overgebleven periodontaal ligament en cementum, of defecten<br />

waarbij het niet mogelijk is een beschermde ruimte te maken en te<br />

behouden, kunnen de mogelijke regeneratie verminderen. Om deze<br />

reden dient u zorgvuldig te overwegen wat het therapeutisch nut is<br />

alvorens over te gaan tot het behandelen van deze defecten.<br />

• Let bij het gebruik van dit product goed op de flap. U dient alles in<br />

het werk te stellen om beschadiging van de flap te vermijden en de<br />

bloedvoorziening te handhaven.<br />

27


InFoRMatIe oveR cHIRURGIscHe IMpLantatIe<br />

Het selecteren van patiënten voor geleide weefselregeneratie, het<br />

selecteren en implanteren van een geschikte vorm voor het defect en<br />

de postoperatieve behandeling van de patiënt, vereisen een klinisch<br />

oordeel. Deze onderwerpen worden uitgebreid behandeld in de<br />

literatuur en in vaktijdschriften.<br />

Goede mondhygiëne door de patiënt, zowel pre- als postoperatief,<br />

stimuleren een goed verloop van de geleide weefselregeneratie.<br />

vooRZoRGsMaatReGeLen<br />

Er zijn patiënten met medische aandoeningen die na parodontale<br />

chirurgische ingrepen een verhoogd risico van complicaties geven.<br />

Patiënten met een hartklep of andere prothese, hartklepdefecten (zoals<br />

hartgeruis, mitralisklepprolaps, acuut reuma in de anamnese) of met<br />

oncontroleerbare diabetes, zijn hiervan specifieke voorbeelden.<br />

Bovendien is <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan niet getest op<br />

patiënten met bindweefselaandoeningen in de anamnese of patiënten<br />

die steroïden gebruikten ten tijde van de behandeling of tot een jaar<br />

voor de behandeling. Omdat er geen gegevens bestaan over deze<br />

patiënten, is het belangrijk dat u het risico en het therapeutisch nut<br />

voor deze patiënten vaststelt en dat u overweegt om de behandelend<br />

arts van de patiënt te raadplegen voordat u overgaat tot behandeling.<br />

De steriele mal is niet bedoeld als permanent implantaat.<br />

Bij gebruik van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan in<br />

combinatie met andere materialen, dient u alle instructies en<br />

waarschuwingen van de verschillende fabrikanten op te volgen.<br />

aanWIJZInGen ten BeHoeve van De cHIRURG<br />

• Zorg gedurende de gehele procedure voor een steriel veld.<br />

• Prepareer flappen van volledige dikte.<br />

• Laat de interdentale papillae intact.<br />

• Exciseer pocket-epitheel.<br />

• Het worteloppervlak moet goed gescaled en glad gemaakt worden<br />

en granulomateus weefsel moet uit het defect worden verwijderd.<br />

• Beperk speekselbesmetting van het membraan en het<br />

operatiegebied tot een minimum.<br />

• Bedek de wond in zijn geheel met het membraan. Knip het<br />

membraan indien nodig bij, zodat het defect volledig wordt bedekt.<br />

• Het membraan moet 2 à 3 mm over de wondranden vallen.<br />

• Zorg dat er een ruimte onder het membraan vrij blijft.<br />

• Pas de membraanranden aan het alveolaire bot aan.<br />

• Stabiliseer het membraan.<br />

• Stel alles in het werk om een primaire sluiting over het membraan te<br />

verkrijgen.<br />

postopeRatIeve aanWIJZInGen<br />

• Zoals bij elke orale chirurgische ingreep is ook hier een zorgvuldige<br />

postoperatieve behandeling belangrijk voor een optimaal<br />

genezingsproces. Bij deze behandeling horen:<br />

— Een door de arts voorgeschreven onderhoudsplan voor de<br />

mondhygiëne<br />

- Voorzichtige mechanische plakverwijdering<br />

- chemische plakverwijdering met bijvoorbeeld<br />

chloorhexidine<br />

— Flos- en poetsinstructies voorgeschreven door de arts<br />

— De patiënt moet goed worden gevolgd en krijgt gedurende<br />

de eerste acht weken minstens om de week een professionele<br />

profylaxis (geen puimsteen)<br />

• De arts kan eventueel ook besluiten om gedurende de<br />

postoperatieve behandeling een antibioticakuur te geven.<br />

In de literatuur is aangetoond dat systemische antibiotica de<br />

postoperatieve complicaties verminderen.<br />

• Blootliggend membraan kan postoperatief op elk moment, naar<br />

inzicht van de arts, worden verwijderd maar blootliggend membraan<br />

hoort de regeneratie niet te hinderen.<br />

28


• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief membraan wordt geresorbeerd door<br />

lichaamsweefsels en hoeft niet te worden verwijderd na parodontale<br />

genezing.<br />

• Het membraan kan worden verwijderd bij weefselontsteking of<br />

infectie, indien de arts dit noodzakelijk acht. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

regeneratief membraan wordt gedurende de resorptie hydrolytisch<br />

en enzymatisch afgebroken en verliest daarmee zijn structuur. Voor<br />

verwijdering van het membraan kan curettage noodzakelijk zijn. De<br />

verwijdering moet gepaard gaan met zorgvuldig spoelen met een<br />

steriele fysiologische zoutoplossing.<br />

• Het verdient aanbeveling om, tot minstens een jaar na de geleide<br />

weefselregeneratie, geen débridement uit te voeren in het<br />

operatiegebied.<br />

evaLUatIe van ResULtaten<br />

• Gebieden die zijn behandeld met <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratief<br />

membraan, mogen gedurende minimaal zes maanden niet worden<br />

gesondeerd.<br />

• Een verhoogde mate van aanhechting, verminderde sonde-diepte<br />

van de pocket en de gezondheid van het operatiegebied in het<br />

algemeen, zijn goede maatstaven voor het bepalen van het succes<br />

van de ingreep.<br />

• 12 tot 18 maanden na de operatie kunnen röntgenfoto’s<br />

worden gemaakt om de botvulling te evalueren. Gebleken is dat<br />

regeneratieve genezing zich gedurende dit tijdsbestek voortzet.<br />

naDeLIGe BIJWeRKInGen<br />

Mogelijke complicaties bij elke parodontale chirurgische ingreep zijn<br />

onder meer: temperatuurgevoeligheid, gingivale recessie, flapnecrose,<br />

resorptie of ankylose van de behandelde wortel, enig verlies van<br />

cristale bothoogte, perforatie of abcesvorming, infectie, pijn, zwelling,<br />

ontsteking, gingivale afwijkingen en complicaties die verband houden<br />

met de gebruikte anesthesie.<br />

Het type en de ernst van de complicatie kan aanleiding geven tot<br />

verwijdering van het membraan of een antibioticumkuur, afhankelijk<br />

van het oordeel van de arts (zie het gedeelte Postoperatieve<br />

aanwijzingen).<br />

GoRe ResoLUt® HecHtMateRIaaL<br />

BescHRIJvInG<br />

De gevlochten, synthetische, resorbeerbare, chirurgische<br />

hechtmaterialen van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® bestaan uit een glycolzuurhomopolymeer<br />

met een coating van POLYcAPROLATE<br />

29<br />

® , een<br />

co-polymeer van glycolide en epsilon-caprolacton.<br />

Het met POLYcAPROLATE ® gecoate systeem is inert, bevat geen<br />

collageen en heeft geen antigene eigenschappen. De hechtingen<br />

zijn steriel, inert, bevatten geen collageen en hebben geen antigene<br />

eigenschappen. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® hechtmateriaal is leverbaar in de<br />

ongekleurde, natuurlijke beige kleur. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® hechtmateriaal<br />

voldoet aan alle eisen voor synthetische resorbeerbare chirurgische<br />

hechtingen van de United States Pharmacopoeia (USP) en de Europese<br />

Farmacopée (European Pharmacopoea of EP).<br />

InDIcatIes<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® hechtmateriaal is bedoeld voor gebruik als<br />

resorbeerbaar hechtmateriaal bij algemene weke delen-approximatie<br />

en/of -ligatie, waaronder oogheelkundige toepassingen. Het is<br />

echter niet geschikt voor gebruik in cardiovasculaire- of neurogene<br />

weefseltypen.<br />

WeRKInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen roepen een minimale acute<br />

ontstekingsreactie op in het weefsel, die gevolgd wordt door een<br />

geleidelijke inkapseling van de hechting door fibreus bindweefsel.<br />

Progressief verlies van treksterkte en de uiteindelijke resorptie van <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen vinden plaats door middel van hydrolyse, waarbij<br />

de polymeer wordt afgebroken tot glycolzuur dat vervolgens door het<br />

lichaam wordt geabsorbeerd en gemetaboliseerd.


Het resorptieproces begint met verlies van treksterkte, gevolgd door<br />

verlies van massa. Onderhuidse implantatiestudies bij ratten tonen aan<br />

dat twee weken na implantatie nog ongeveer 65% van de oorspronkelijke<br />

treksterkte van <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen behouden is, en na drie<br />

weken nog ongeveer 35%. Uit dierproeven blijkt dat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®hechtingen<br />

na 60 tot 90 dagen vrijwel geheel geresorbeerd zijn.<br />

contRa-InDIcatIes<br />

Gebruik van dit hechtmateriaal is gecontraïndiceerd bij patiënten die<br />

gevoelig of allergisch zijn voor een van de componenten.<br />

Daar deze hechtmaterialen resorbeerbaar zijn, dienen ze niet te worden<br />

gebruikt bij een grootschalige weefselapproximatie.<br />

WaaRscHUWInGen<br />

Niet opnieuw steriliseren. Steriel, tenzij de verpakking geopend<br />

of beschadigd is. Gooi geopende verpakkingen met ongebruikt<br />

hechtmateriaal weg. Bewaren bij kamertemperatuur. Vermijd langdurige<br />

blootstelling aan extreme temperaturen.<br />

Gebruikers dienen goed op de hoogte te zijn van chirurgische<br />

procedures en technieken, de beschikbare afmetingen van het<br />

hechtmateriaal en de treksterkte van de resorbeerbare hechtingen,<br />

alvorens <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen toe te passen voor het sluiten van<br />

een wond. Het risico van wonddehiscentie varieert afhankelijk van de<br />

plaats van toepassing en het gebruikte hechtmateriaal.<br />

Bij de behandeling van verontreinigde of geïnfecteerde wonden dient<br />

men volgens gestandaardiseerde en geaccepteerde chirurgische<br />

technieken te werken.<br />

Gebruik van deze hechtingen kan minder geschikt zijn bij patiënten<br />

die oud, slecht doorvoed of verzwakt zijn, of bij patiënten met<br />

aandoeningen waarbij de wondgenezing mogelijk vertraagd is.<br />

In die gevallen waar mogelijk druk, spanning of een zwelling ontstaat<br />

op de sluiting van de operatieplek, of wanneer extra steun gewenst is,<br />

dient de chirurg te overwegen extra niet-resorbeerbaar hechtmateriaal<br />

te gebruiken.<br />

Zoals bij alle corpora aliena kan langdurige blootstelling aan<br />

zoutoplossingen, zoals in de urine- en galwegen, tot steenvorming<br />

leiden.<br />

vooRZoRGsMaatReGeLen<br />

Onder bepaalde omstandigheden, met name orthopedische ingrepen,<br />

kan op indicatie van de chirurg immobilisatie door middel van externe<br />

ondersteuningsmiddelen toegepast worden.<br />

Lokale- of huidhechtingen die langer dan 7 dagen blijven zitten,<br />

kunnen plaatselijke irritatie veroorzaken; indien geïndiceerd kan het<br />

uitwendige deel van de hechting afgeknipt worden.<br />

Bij het werken met dit materiaal of met welk hechtmateriaal dan ook,<br />

dienen de nodige voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen<br />

om het materiaal niet te beschadigen. Vermijd pletten of beknellen van<br />

het materiaal door het gebruik van chirurgische instrumenten, zoals<br />

pincetten of naaldvoerders.<br />

Zoals bij elk hechtmateriaal zijn voor voldoende stevige knopen,<br />

afhankelijk van de chirurgische omstandigheden en de ervaring van<br />

de operateur, standaard chirurgische platte knopen met extra slagen<br />

vereist.<br />

Voorzichtigheid is geboden bij het knopen van hechtingen in een<br />

ononderbroken massa- of gelaagde sluiting van het abdomen, dat wil<br />

zeggen niet losslippende eindknopen moeten aan beide zijden van de<br />

ononderbroken sluiting worden toegepast.<br />

De veelvuldig gebruikte knoop tussen een hechtinglus en een los<br />

uiteinde bij het afmaken van een doorlopende hechting kan losraken.<br />

Het is zeer belangrijk dat de meervoudige platte knopen goed zijn<br />

vastgemaakt.<br />

Gooi gecontamineerd hechtmateriaal en verpakking weg en neem de<br />

standaard ziekenhuisprocedures en universele voorzorgsmaatregelen<br />

voor gevaarlijk biologisch afval in acht.<br />

30


Pas tijdens het hechten op om de hechtnaald niet te beschadigen door<br />

overmatige manipulatie. Houd de naald beet op een derde tot halverwege<br />

de afstand tussen de aanhechting van de draad en de punt. Wanneer<br />

de naald te dicht bij de punt wordt vastgehouden, kan deze beschadigd<br />

raken of breken. Wanneer de naald te dicht bij de aanhechting van de<br />

draad wordt vastgehouden, kan de naaldcilinder of de hechting in dat<br />

gebied breken. Het vervormen van naalden kan de weerstand tegen<br />

buigen en breken doen afnemen. Ter voorkoming van onbedoelde<br />

verwonding door de naald, waarbij door bloed overdraagbare ziekten<br />

kunnen worden verspreid, dient de gebruiker voorzichtigheid te<br />

betrachten tijdens het hanteren van chirurgische naalden en te overwegen<br />

indien mogelijk gebruik te maken van PROTEcTPOInT® naalden met een<br />

gemodificeerde punt.<br />

onGeWenste eFFecten<br />

Ongewenste effecten die zich bij gebruik van dit product kunnen<br />

voordoen zijn onder meer: wonddehiscentie, een variabele resorptieduur<br />

(afhankelijk van het gebruikte type hechting, eventueel aanwezige<br />

infectie en het type weefsel); onvoldoende ondersteuning van de<br />

wondsluiting in gebieden met rek of zwelling, tenzij er voor additionele<br />

steun wordt gezorgd; onvoldoende ondersteuning van de wondheling<br />

in oude, ondervoede of verzwakte patiënten of patiënten met kanker,<br />

bloedarmoede, overgewicht, suikerziekte, infectie of andere aandoeningen<br />

bij wie de wondgenezing vertraagd kan zijn; granulatieweefsel of fibrose,<br />

pussende en bloedende wonden, en sinusvorming; geïnfecteerde<br />

wonden; gematigde ontstekingsreactie van het weefsel die kenmerkend<br />

is voor een corpus alienumrespons, steenvorming in urine- en galwegen<br />

na langdurige blootstelling aan zoutoplossingen zoals in urine en gal, en<br />

voorbijgaande lokale irritatie.<br />

Een afgebroken naald tijdens de chirurgische ingreep kan leiden tot<br />

verlengde narcose en/of chirurgieduur, het achterblijven van een<br />

corpus alienum in de patiënt en/of additionele chirurgie.<br />

LeveRInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®-hechtingen worden steriel en ongekleurd geleverd.<br />

GoRe-teX ® HecHtMateRIaaL<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal is een niet-resorbeerbaar, monofilamenteus<br />

ePTFE-hechtmateriaal, dat is geëxpandeerd tot een poreuze<br />

microstructuur (ongeveer 50% van het volume is lucht). Klinisch<br />

onderzoek heeft uitgewezen dat <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal een<br />

minimale weefselrespons opwekt. <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal is<br />

gesteriliseerd door middel van EtO.<br />

InDIcatIes<br />

De <strong>GORE</strong>-TEX®-hechtdraad is bedoeld voor toepassing bij alle soorten<br />

van samenvoeging van weke delen, waaronder toepassing bij<br />

cardiovasculaire chirurgie en herstel van de dura mater. Toepassing<br />

ervan wordt aanbevolen als verminderde bloeding van de hechtnaad<br />

gewenst is tijdens cardiovasculaire anastomose-ingrepen.<br />

contRa-InDIcatIes<br />

Dit hulpmiddel is gecontra-indiceerd voor oogheelkundige chirurgie,<br />

microchirurgie en perifeer zenuwweefsel.<br />

WaaRscHUWInGen<br />

Uitsluitend voor eenmalig gebruik. Niet opnieuw steriliseren.<br />

Steriel, tenzij de verpakking geopend of beschadigd is. Veiligheid en<br />

effectiviteit bij de toepassing van dit hechtmateriaal voor perifeer<br />

zenuwstelsel, microchirurgie of oogheelkunde zijn niet vastgesteld.<br />

Ingroei van weefsel in het <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal, kan aanhechting<br />

van het hechtmateriaal aan het gepenetreerde weefsel tot gevolg<br />

hebben. Verwijdering van <strong>GORE</strong>-TEX® hechtmateriaal kan bij een<br />

dergelijke aanhechting moeilijk zijn.<br />

31


vooRZoRGsMaatReGeLen<br />

Verkeerd gebruik van dit hechtmateriaal kan, net als bij elk ander<br />

hechtmateriaal, ernstig letsel of de dood van de patiënt tot gevolg<br />

hebben. Voorzichtigheid is geboden bij het hanteren van het materiaal<br />

om beschadiging te voorkomen, evenals bij elk ander hechtmateriaal.<br />

Vermijd pletten of beknellen van het hechtmateriaal met chirurgische<br />

instrumenten en blootstelling van het materiaal aan scherpe randen.<br />

Pak de naald niet vast in het gebied waar de draad is vastgeklemd.<br />

Hierdoor kan de sterkte van de hechting aan de naald verminderen.<br />

De knoopsterkte vereist de standaard chirurgische techniek van<br />

platte knopen met extra slagen, afhankelijk van de chirurgische<br />

omstandigheden en de ervaring van de chirurg. Een ongelijke spanning<br />

op een goed gevormde platte knoop, kan een onveilige knoop tot<br />

gevolg hebben. Niet U.S.P./Niet E.P.<br />

DeFInItIes<br />

Uiterste gebruiksdatum<br />

Attentie: Lees de gebruiksaanwijzing<br />

niet opnieuw gebruiken<br />

catalogusnummer<br />

Partijcode<br />

Bevoegd vertegenwoordiger in Europa<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd.<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd. Gesteriliseerd met ethyleenoxide.<br />

Inhoud is steriel tenzij de geleverde verpakking is geopend of<br />

beschadigd. Gesteriliseerd met straling.<br />

2 STERILIZE<br />

niet opnieuw steriliseren<br />

convex snijdende naald<br />

naald met getaperde punt<br />

OPGELET: krachtens federale wetgeving van de Verenigde<br />

Staten mag dit instrument uitsluitend aan, door of op<br />

voorschrift van een arts worden verkocht, gedistribueerd of<br />

gebruikt.<br />

32


KasUtUsJUHenD<br />

Regeneratiivmembraan GoRe ResoLUt® Xt<br />

nÄIDUstUseD<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> on resorbeeruv<br />

implanteeritav materjal, mis on mõeldud abivahendiks hambaümbrise<br />

defektide paranemisel. Seda võib kasutada ka siiratud luud ümbritseva<br />

membraanina. Siiratud luu katmisel moodustab regeneratiivmembraan<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> stabiilse barjääri, mis takistab siiratud luumaterjali<br />

migratsiooni ja loob soodsa keskkonna luu regeneratsiooniks.<br />

Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> võib kasutada täienduseks<br />

paigaldatavate või olemasolevate luusiseste implantaatide ümber<br />

(dehistsentsi- ja fenestratsioonidefektid, eemaldamiskoopad),<br />

alveolaarharja augmentatsioonil luusiseste implantaatide<br />

paigaldamiseks ning urkeprotseduurides (näiteks urkeaken, sinus-lift).<br />

vastUnÄIDUstUseD<br />

Teadaolevad vastunäidustused regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> kasutamisele puuduvad.<br />

KIRJeLDUs<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> tarnitakse STERIILSENA eri<br />

konfiguratsioonides ja suurustes ning on mõeldud ainult ühekordseks<br />

kasutamiseks. Kui pakend ei ole kahjustatud, kaitseb see toodet<br />

tõhusalt karbile trükitud kõlblikkusajani. Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> on steriliseeritud gammakiirguse abil ja seda hoitakse<br />

toatemperatuuril. Membraani käsitsemisel tuleb kasutada steriilseid<br />

kindaid ja/või säästvaid instrumente ning asetada membraanid alati<br />

steriilsele alale. Implanteeritava membraani suuruse valikul on abiks<br />

kaasasolev steriilne mitteimplanteeritav avadega mall.<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> koosneb poorstruktuuriga<br />

sünteetilisest resorbeeruvast glükoliid-trimetüleenkarbonaatkopolüm<br />

eerkiust ja sünteetilisest resorbeeruvast glükoliid-laktiidkopolümeerist<br />

oklusiivmembraanist. Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> on<br />

mõeldud passiivseks barjääriks, mis hoiab epiteel- ja igeme sidekoe<br />

defektikohast eemal, nii et ruumiossa kogunevad ainult soovitud<br />

rakud ja toimuda saab koe regeneratsioon. Membraanid on välja<br />

töötatud piisavalt jäigana, et luua ja hoida kaitstud defektiruumi ja<br />

tekitada regeneratsiooniks soodne keskkond. Samas on need piisavalt<br />

painduvad, et katta defektipiire ühtlaselt.<br />

Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> laguneb hüdrolüütiliselt<br />

ja ensümaatiliselt. Polümeeri komponente on varem kasutatud<br />

resorbeeruvates niitides, kirurgilistes võrkudes ja implanteeritavates<br />

seadmetes, mis on osutunud inertseks ning mitteantigeenseks. In vitro<br />

ja in vivo uuringud näitavad, et regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> püsib olulisel määral muutumatuna kaheksa kuni kümme nädalat ja<br />

resorbeerub seejärel järk-järgult.<br />

tÄHeLepanU!<br />

• Ärge resteriliseerige regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

• Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ei tohi paigaldada<br />

aktiivse nakkuse olemasolul. Enne paigaldamist peab arst olema<br />

kindel, et aktiivsed või hiljutised nakkused on korralikult ravitud.<br />

• Tugeva horisontaalse luukoe kaoga, vähese säilinud periodontaalse<br />

ligamendi ja tsemendiga defektide ning selliste defektide puhul,<br />

mis ei võimalda ruumi tekitamist ja säilitamist, võib võimaliku<br />

regeneratsiooni ulatus olla väiksem. Seetõttu peab arst enne sellist<br />

tüüpi defektide ravi hoolikalt kaaluma ravi kasutegurit.<br />

• Toote kasutamisel on väga oluline lapi hoidmine. Iga hinna eest tuleb<br />

vähendada lapi kahjustusi ja hoida verevarustust.<br />

33


KIRURGILIne paIGaLDaMIne<br />

Patsientide valikul suunatud koeregeneratsiooniks, defektile sobiva<br />

konfiguratsiooni valikul ja paigaldamisel ning operatsioonijärgsel ravil<br />

tuleb lähtuda kliinilisest hinnangust. Vastavat teemat on laialt käsitletud<br />

kirjanduses ja retsenseeritavates ajakirjades.<br />

Regeneratiivravi edukusele aitavad kaasa patsiendi head<br />

operatsioonieelsed ja järgsed suuhügieeni harjumused.<br />

ettevaatUsaBInÕUD<br />

Mõnede patsientide meditsiinilise seisundi tõttu võib hambaümbrise<br />

operatsiooni tulemusel suureneda tüsistuste oht. Konkreetsed näited<br />

on klapiproteesi või muu proteesiga patsiendid, klapidefektidega<br />

(südamekahinaga, mitraalklapi prolapsiga või varem esinenud<br />

südamereumaga) patsiendid ning kontrollimata suhkruhaigusega<br />

patsiendid.<br />

Lisaks ei ole regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> katsetatud<br />

patsientidel, kellel on esinenud sidekoehaigusi või kes on kasutanud<br />

steroide ravi ajal või kuni aasta jooksul enne ravi. Et seda tüüpi<br />

patsientide kohta teavet ei ole, peab arst hindama kasu ja riski suhet<br />

ning kaaluma arupidamist patsiendi raviarstiga. steriilne mall ei ole<br />

implanteerimiseks.<br />

Regeneratiivmembraani <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> kasutamisel muude<br />

täiendavate materjalidega peab arst järgima kõigi tootjate juhiseid ja<br />

hoiatusi.<br />

KIRURGILIste pRotseDUURIDe teGeMIseL tULeB sILMas<br />

pIDaDa JÄRGMIst.<br />

• Hoidke defekti piirkond kogu protseduuri kestel steriilsena.<br />

• Valmistage lapid täispaksuses.<br />

• Hoidke igemenäsasid.<br />

• Lõigake välja hambatasku epiteel.<br />

• Juurepind tuleb põhjalikult hambakivist puhastada ja lihvida ning<br />

puhastada granulomatoossest koest.<br />

• Takistage membraani ja lõikuspiirkonna saastumist süljega.<br />

• Katke defekti piirkond täielikult membraaniga. Lõigake vajaduse<br />

korral membraani nii, et defekt oleks täielikult kaetud.<br />

• Membraan peab ulatuma 2–3 mm üle defekti piiri.<br />

• Säilitage ruumiosa membraani all.<br />

• Kohandage membraani servad alveolaarluuga.<br />

• Stabiliseerige membraan.<br />

• Püüdke saavutada esmane sulgemine üle membraani.<br />

pÄRast opeRatsIoonI tULeB sILMas pIDaDa JÄRGMIst.<br />

• Nagu kõigi suuõõnekirurgia protseduuride korral on optimaalsel<br />

paranemisel väga oluline operatsioonijärgne hooldus. See peab<br />

sisaldama järgmist:<br />

— arsti ettenähtud suuhügieeniplaani;<br />

- õrna mehaanilist hambakivi piiramist,<br />

- keemilist hambakivi piiramist näiteks kloorheksidiini abil;<br />

— arsti antud juhiseid hambaniidiga puhastamise ja harjamise<br />

kohta;<br />

— patsiendi jälgimist ja professionaalset (pimsivaba) profülaktikat<br />

vähemalt kord kahe nädala tagant esimese kaheksa nädala<br />

jooksul.<br />

• Operatsioonijärgne hooldus võib arsti valikul sisaldada ka ravi<br />

antibiootikumidega. Kirjanduse andmetel vähendab süsteemne<br />

antibiootikumravi operatsioonijärgsete tüsistuste esinemist.<br />

• Paljastunud membraani võib pärast operatsiooni arsti otsusel<br />

eemaldada, kuid materjali paljastumine ei tohi regeneratsiooni<br />

segada.<br />

• Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> imendub keha kudedes<br />

ega vaja paranemisjärgset eemaldamist.<br />

34


• Koepõletiku või nakkuse tunnuste korral ja arsti otsusel võib<br />

membraani eemaldada.Regeneratiivmembraan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> laguneb bioabsorptsioonil hüdrolüütiliselt ja ensümaatiliselt.<br />

Membraani eemaldamiseks võib vaja minna küreteerimist, piirkonda<br />

tuleb põhjalikult loputada steriilse soolalahusega.<br />

• Pärast suunatud koeregeneratsiooni ei soovitata piirkonnas<br />

haavapuhastust teha vähemalt üks aasta.<br />

tULeMUste HInDaMIne<br />

• Regeneratiivmembraaniga <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ravitud kohti ei tohi<br />

sondeerida vähemalt kuus kuud.<br />

• Protseduuri edukust saab hästi hinnata paranenud kinnituskõrguse,<br />

sondiga mõõdetava igemetasku sügavuse vähenemise ja piirkonna<br />

üldise seisukorra põhjal.<br />

• 12–18 kuud pärast operatsiooni võib röntgenipiltide põhjal<br />

hinnata luuga täitumist. Selle ajavahemiku kestel on näidatud<br />

paranemisprotsessi toimumist.<br />

tÜsIstUseD<br />

Igasuguse hambaümbrisekirurgia võimalikud tüsistused on muuhulgas<br />

temperatuuritundlikkus, igeme taandumine, lapi kestendamine,<br />

ravitava juure resorptsioon või anküloos, luuharja kõrguse mõningane<br />

vähenemine, mulgustus või abstsess, nakkus, valu, paistetus, põletik,<br />

igeme anomaaliad ning tuimastusega seotud tüsistused.<br />

Arsti hinnangu põhjal tüsistuse tüübile ja tõsidusele võib näidustatud<br />

olla membraani eemaldamine või antibiootikumravi (vt ka jaotist pärast<br />

operatsiooni silmas peetavate asjaolude kohta).<br />

nIIt GoRe ResoLUt®<br />

KIRJeLDUs<br />

Punutud sünteetilised resorbeeruvad kirurgilised niidid <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® koosnevad glükoolhappe homopolümeerist ja on kaetud<br />

kattesüsteemiga POLYcAPROLATE®, glükoliidi ja epsilon-kaprolaktooni<br />

kopolümeeriga.<br />

Kattesüsteem POLYcAPROLATE® on inertne, mittekollageenne ja<br />

mitteantigeenne.<br />

Ligatuurid on steriilsed, inertsed, mittekollageensed ja<br />

mitteantigeensed. Niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® on saadaval värvimata<br />

naturaalses värvitoonis.<br />

Niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® vastavad kõigile Ameerika Ühendriikide<br />

farmakopöa (ingl United States Pharmacopoeia, UPS) ja Euroopa<br />

farmakopöa (ingl European Pharmacopoeia, EP) nõuetele sünteetiliste<br />

resorbeeruvate kirurgiliste ligatuuride kohta.<br />

nÄIDUstUseD<br />

Niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® on näidustatud kasutamiseks resorbeeruva<br />

ligatuurina üldises pehmete kudede lähendamises ja/või ligeerimisel,<br />

sh silmaprotseduuridel, kuid mitte kasutamiseks kardiovaskulaar- ja<br />

neurokirurgias.<br />

toIMeD<br />

Niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® tekitavad kudedes minimaalse ägeda<br />

põletikureaktsiooni, sellele järgneb ligatuuri järkjärguline<br />

sidekoeline enkapsuleerumine. Niitide <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® tõmbejõu<br />

progressiivne kadumine ja resorbeerumine toimub hüdrolüüsi teel,<br />

kus polümeer laguneb glükoolhappeks, mis seejärel imendub ja<br />

organismis metaboliseeritakse. Resorbeerumine algab hoidejõu<br />

kadumisega, millele järgneb massi kadu. Rottide nahaalused<br />

implantatsiooniuuringud näitavad, et niidid <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

säilitavad umbes 65% esialgsest tõmbejõust kahe nädala jooksul<br />

pärast implanteerimist ja 35% tõmbejõust kolm nädalat pärast<br />

implanteerimist. Loomkatsetes on näidatud niitide <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

täielikku resorbeerumist 60 ja 90 päeva vahel.<br />

35


vastUnÄIDUstUseD<br />

Selle niidi kasutamine on vastunäidustatud patsientidele, kellel on<br />

teadaolev allergia niidi komponentide suhtes.<br />

Et need niidid on resorbeeruvad, ei tohi neid kasutada piirkondades, kus<br />

on vaja pikaajalisemat kudede lähendamist.<br />

HoIatUseD<br />

Mitte steriliseerida uuesti. Steriilne, kui pakendit ei ole avatud ega<br />

kahjustatud. Hävitage avatud pakendiga, kuid kasutamata ligatuurid.<br />

Säilitage toatemperatuuril. Vältige pikaajalist hoidmist äärmuslikel<br />

temperatuuridel.<br />

Niitide <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® kasutamiseks haavaõmblusel peab kasutaja<br />

teadma resorbeeruvate niitidega seotud kirurgilisi võtteid ja tundma<br />

õmblusmaterjali jämeduse valiku ja tõmbejõuliste omaduste<br />

põhimõtteid. Haava avanemise risk varieerub sõltuvalt õmbluse<br />

asukohast ja kasutatud õmblusmaterjalist.<br />

Infitseeritud või saastunud haavade käsitsemisel tuleb järgida<br />

tunnustatud kirurgilisi tavasid.<br />

nende niitide kasutamine ei pruugi sobida eakatele, alatoitunud või<br />

invaliidistunud patsientidele või nendele, kellel on haava paranemist<br />

aeglustav seisund.<br />

Kirurg peab kaaluma mitteresorbeeruvate lisaõmbluste asetamist<br />

paikadesse, mis võivad paisuda, venida või pingulduda või vajada<br />

lisatoetust.<br />

nagu iga võõrkeha puhul võib pikaajaline kokkupuude soolalahustega,<br />

nt uriini ja sapiteede eritistega põhjustada kivide teket.<br />

ettevaatUsaBInÕUD<br />

Mõnel juhul, tavaliselt ortopeediliste protseduuride puhul võib kirurgi<br />

valikul rakendada immobilisatsiooni välistoestuse abil.<br />

Paiksed või nahaõmblused, mis peavad kohale jääma kauemaks kui<br />

7 päeva, võivad põhjustada paikset ärritust. Niidi välimine osa tuleb<br />

näidustuse korral ära lõigata.<br />

Selle ja muude õmblusmaterjalide käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik,<br />

et vältida käsitsemisest tulenevat kahjustust. Vältige lömastamist või<br />

kriimustamist, mis tuleneb kirurgiliste instrumentide, nt klemmide või<br />

nõelahoidjate kasutamisest.<br />

nagu iga õmblusmaterjali puhul saavutatakse kindel sõlm standardse<br />

kirurgilise tehnika järgimisel lamedate, ümarate sõlmedega ning<br />

lisasõlmedega kirurgilisele olukorra ja kirurgi kogemuse kohaselt.<br />

Tuleb olla ettevaatlik õmbluse sõlmimisel kõhuõõne kihiti või mittekihiti<br />

sulgemisel, st pidevõmbluse mõlemas servas tuleb kasutada<br />

mittelibisevaid lukustusõmblusi.<br />

Tavaliselt kasutatavat aasaga sõlme jooksevõmbluse sulgemisel ei<br />

soovitata, sest see võib lahti tulla. Tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ja<br />

veenduda, et järjestikused rehvisõlmed on hästi kinnitatud.<br />

Saastunud õmblusmaterjali ja pakendite kõrvaldamisel tuleb täita<br />

haigla tavapäraseid eeskirju ja järgida tavapäraseid, bioloogiliselt<br />

ohtlike jäätmete kohta käivaid ettevaatusabinõusid.<br />

Õmblemise ajal tuleb vältida käsitsemisest tingitud nõelakahjustusi.<br />

Haarake nõela osast, mis jääb niidi kinnituskohast arvestades ühele<br />

kolmandikule kuni poolele nõelapikkusele. Nõelaotsa lähedusest<br />

haaramine võib kahjustada nõela funktsionaalset terviklikkust või<br />

nõela purustada. Kinnituskohast haaramine võib põhjustada nõela või<br />

õmbluse purunemist. Nõela kuju muutmine võib vähendada nõela<br />

vastupanuvõimet painutamisele ja murdumisele. Et vältida tahtmatut<br />

nõelatorget, mis võib põhjustada verega edasikanduvate patogeenide<br />

ülekannet, tuleb kirurgilist nõela käsitseda ettevaatlikult. Kaaluge<br />

sobivusel PROTEcTPOInT®-i muudetud teravikuga nõelte kasutamist.<br />

36


tÜsIstUseD<br />

Niidi kasutamisega seotud kõrvaltoimed on järgmised: haava<br />

avanemine, erineval määral resorbeerumine aja jooksul (sõltub<br />

kasutatud ligatuurist, infektsiooni olemasolust ja koe asukohast);<br />

adekvaatse haavasulgemise häirumine ülepingega kohtades, sest<br />

lisatoetuse puudumisel tekib venimine ja distensioon, lisatoetuse<br />

puudumisel adekvaatse haavasulgemise häirumine eakatel, halva<br />

toitumusega või invaliidistunud patsientidel või nendel, kellel on vähk,<br />

aneemia, rasvumus, diabeet, nakkus või muu seisund, mis aeglustab<br />

haavaparanemist; koe granulatsioon või fibroos; haava supuratsioon<br />

ja veritsus, samuti siinuste formeerumine; infitseerunud haavad;<br />

mõõdukas koe põletikureaktsioon vastusena võõrkehale; kivide<br />

moodustumine kuse- ja sapiteedes, kui on pikaajaline kokkupuude<br />

soolalahustega, nagu uriin ja sapp; mööduv paikne ärritus.<br />

nõela purunemine võib põhjustada tuimastuse ja/või operatsiooni<br />

pikenemist, võõrkeha peetumist patsiendi organismis ja/või<br />

lisaoperatsiooni vajalikkust.<br />

taRnIMIsvIIs<br />

Niit <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® tarnitakse steriilselt ja see on värvimata.<br />

nIIt GoRe-teX®<br />

Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on mitteresorbeeruv monokiud-ePTFE-niit,<br />

mida on laiendatud poorse mikrostruktuuri tekitamiseks (ligikaudu<br />

50 mahuprotsenti õhku). Haavaniit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on kliinilistes<br />

uuringutes andnud minimaalse koereaktsiooni. Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture<br />

on steriliseeritud EtO abil.<br />

nÄIDUstUseD<br />

Niit <strong>GORE</strong>-TEX® Suture on näidustatud igasuguse pehme koe<br />

lähendamiseks, k.a südame-veresoonkonna ja kõvakesta kirurgias.<br />

Seda on soovitatav kasutada juhul, kui soovitakse vähendada õmbluse<br />

veritsemist südame-veresoonkonna anastomoosiprotseduuril.<br />

vastUnÄIDUstUseD<br />

Seadme kasutamine on vastunäidustatud silmakirurgias, mikrokirurgias<br />

ja perifeerse närvikoe opereerimisel.<br />

HoIatUseD<br />

Ainult ühekordseks kasutamiseks. Mitte steriliseerida uuesti. Steriilne,<br />

kui pakendit ei ole avatud ega kahjustatud. niidi ohutust ja tõhusust<br />

perifeerses neurokirurgias, mikrokirurgias ja silmakirurgias ei ole<br />

kindlaks tehtud. Koe tungimine niiti <strong>GORE</strong>-TEX® Suture võib põhjustada<br />

niidi kinnitumist läbistatava koe külge. Kinnitumine võib raskendada<br />

niidi <strong>GORE</strong>-TEX® Suture eemaldamist.<br />

ettevaatUsaBInÕUD<br />

Selle niidi ja ka ükskõik millise teise niidi vale kasutamine võib<br />

põhjustada patsiendi tervisekahjustuse või surma. nagu kõigi niitide<br />

puhul tuleb käsitsemisel vältida materjali kahjustamist. Vältige<br />

niidi muljumist ja pressimist kirurgiliste instrumentidega ja niidi<br />

kokkupuudet teravate servadega. Ärge haarake nõela pressitud otsa,<br />

kuhu kinnitub niit, et mitte nõrgendada nõela kinnitumistugevust.<br />

Kindel sõlm saavutatakse standardse kirurgilise tehnika järgimisel<br />

lamedate ja ümarate sõlmedega ning lisasõlmedega kirurgilisele<br />

olukorra ja kirurgi kogemuse kohaselt. Korraliku rehvisõlme ebaühtlasel<br />

pingutamisel ei pruugi sõlm kindel olla. Ei vasta U.S.P.-le / E.P.-le<br />

37


MÕIsteD<br />

Säilivusaja lõpp<br />

Tähelepanu! Vaadake kasutusjuhendit.<br />

Ainult ühekordseks kasutamiseks<br />

Katalooginumber<br />

Partii number<br />

Volitatud esindaja Euroopas<br />

Sisu on steriilne, kui pakend on avamata ja kahjustamata.<br />

Sisu on steriilne, kui sisepakend on suletud ja kahjustamata.<br />

Steriliseeritud etüleenoksiidiga.<br />

Sisu on steriilne, kui sisepakend on suletud ja kahjustamata.<br />

Steriliseeritud kiirgusega.<br />

2 STERILIZE<br />

Mitte resteriliseerida.<br />

Lõikav nõel<br />

Koonusja otsaga nõel<br />

HOIATUS! USA föderaalne seadusandlus lubab seadme<br />

müüki, turustamist ja kasutamist ainult arstile, arsti poolt või<br />

arsti tellimusel.<br />

38


KÄYttÖoHJeet:<br />

GoRe ResoLUt® Xt -kalvo ohjattua<br />

kudosparanemista varten<br />

KÄYttÖaIHeet<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo on bioresorboituva, periodontaalisten<br />

defektien korjaamiseen tarkoitettu implantoitava kalvo. Sitä voidaan<br />

myös käyttää rajoittavana kalvona luusiirteiden yhteydessä. Kun <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvoa käytetään luusiirteiden päällä, se muodostaa<br />

stabiilin esteen luusiirteen kulkeutumiselle ja luo edullisen ympäristön<br />

luukudoksen regeneraatiota varten.<br />

vasta-aIHeet<br />

Tällä hetkellä ei ole tiedossa vasta-aiheita <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvon<br />

käytölle.<br />

KUvaUs<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo toimitetaan STERIILINÄ eri muotoisena ja<br />

kokoisena. tuote on kertakäyttöinen. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo<br />

on steriloitu gammasäteilytyksellä. Kalvoa on käsiteltävä steriileillä<br />

käsineillä ja/tai atraumaattisilla instrumenteilla; kalvo on asetettava<br />

steriilille alueelle. Mukana toimituksessa on steriili, ei-implantoitava<br />

reiällinen malline implantoitavan kalvon koon määrittämisen<br />

helpottamiseksi.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo koostuu huokoisesta,<br />

synteettisestä, bioresorboituvasta glykolidista ja<br />

trimetyleenikarbonaattikopolymeerikuiduista valmistetusta<br />

rakenteesta ja läpäisemättömästä, synteettisestä bioresorboituvasta<br />

glykolidista ja laktidikopolymeerista valmistetusta kalvosta. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo on tarkoitettu passiiviseksi esteeksi suojaamaan<br />

kudospuutosta epiteeli- ja ikenien sidekudossolujen invaasiolta<br />

niin, että vain halutut solut pääsevät kasvamaan defektin alueelle<br />

regeneroitumisen mahdollistamiseksi. Kalvo on riittävän jäykkä<br />

suojaamaan kudosdefektialuetta ja siten luomaan regeneraatiolle<br />

otollisen ympäristön. Kalvo on samalla kuitenkin riittävän taipuisa, jotta<br />

se asettuu tiiviisti kudosdefektin reunojen päälle.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo hajoaa hydrolysoitumalla ja<br />

kudosentsyymien vaikutuksesta. Polymeerikomponentteja on pitkään<br />

käytetty bioresorboituvina ommelaineina, kirurgiassa käytettyinä<br />

verkkoina ja implantoitavina tuotteina. ne on todettu inerteiksi ja<br />

antigeenittömiksi. In vitro- ja in vivo -tutkimukset ovat osoittaneet, että<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo säilyy oleellisesti muuttumattomana<br />

8 - 10 viikon ajan ja bioresorboituu sen jälkeen.<br />

HUoMaUtUKsIa<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvoa EI SAA steriloida uudelleen.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvoa ei saa asettaa kohteeseen, jossa<br />

vallitsee aktiivi infektio. Ennen kalvon asettamista kohteeseen on<br />

varmistauduttava siitä, että aktiivit tai äskettäin esiintyneet infektiot<br />

on asianmukaisesti hoidettu.<br />

• Kudosdefektit, joissa on huomattava horisontaalinen luupuutos<br />

ja vain vähän jäljellä olevaa periodontaaliligamenttia ja<br />

hammassementtiä, tai defektit, joihin ei ole mahdollista luoda ja<br />

ylläpitää rajoitettua, luun regeneraation tarvitsemaa tilaa, voivat<br />

vähentää regeneroituvan luun määrää. Sen vuoksi ennen tämän<br />

tuotteen käyttöä on tarkkaan harkittava sen antamaa hyötyä tämän<br />

tyyppisten defektien hoidossa.<br />

• Kudoskielekkeen käsittely on oleellinen tekijä tätä tuotetta<br />

käytettäessä. Kaikki mahdollinen on tehtävä kudoskielekkeen<br />

vaurioitumisen estämiseksi ja verenkierron ylläpitämiseksi.<br />

39


tUotteen IMpLantaatIoon LIIttYvÄt tIeDot<br />

Ohjatuissa kudosregeneraatiotoimenpiteissä on potilaiden valintaan,<br />

kunkin defektin hoitoon soveltuvan tuotteen muodon valintaan<br />

ja postoperatiiviseen hoitoon käytettävä tarkkaa harkintaa. Näitä<br />

kysymyksiä on käsitelty laajasti tieteellisessä kirjallisuudessa ja tuloksia<br />

on julkaistu vertaisarviointia käyttävissä tieteellisissä julkaisuissa.<br />

Hyvä pre- ja postoperatiivinen suuhygienia parantaa ohjatun<br />

kudosregeneraatiohoidon tuloksia.<br />

vaRotoIMIa<br />

Tietyt sairaudet lisäävät periodontaalikirurgian postoperatiivisia<br />

komplikaatioita. Tyypillisiä esimerkkejä ovat keinosydänläppä- tai muu<br />

endoproteesi, sydänläppävika (esim. sydämen sivuääni, mitraaliläpän<br />

prolapsi, aiemmin sairastettu reumaattinen sydänsairaus jne.) tai<br />

epätasapainossa oleva diabetes.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvon käyttöä ei myöskään ole tutkittu potilailla,<br />

joilla on aikaisemmin ollut tai on sidekudossairaus, jotka käyttävät<br />

steroideja hoitohetkellä tai ovat saaneet steroidihoitoa hoitoajankohtaa<br />

edeltäneen vuoden aikana. Koska tuotteen käytöstä mainitunlaisilla<br />

potilailla ei ole olemassa tietoja, hoidon tuottamat riskit ja hyödyt on<br />

arvioitava kunkin potilaan kohdalla ja tarvittaessa neuvoteltava potilaan<br />

lääkärin kanssa ennen hoidon aloittamista. steriili malline ei ole<br />

tarkoitettu pysyvää implantaatiota varten.<br />

Käytettäessä <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvoa yhdessä muiden tarvikkeiden<br />

kanssa on noudatettava kaikkia, kunkin valmistajan antamia ohjeita ja<br />

huomautuksia.<br />

toIMenpIteeseen LIIttYvIÄ nÄKÖKoHtIa Ja<br />

MUIstUtUKsIa<br />

• Steriiliyttä on ylläpidettävä koko toimenpiteen ajan.<br />

• Kudoskielekkeiden on oltava täyspaksuisia.<br />

• Interdentaalipapillat on säilytettävä.<br />

• Poista ientaskun epiteeli.<br />

• Kaavi ja hio juuren pinta täysin puhtaaksi ja poista kaikki<br />

granuloomakudos defektin alueelta.<br />

• Ehkäise syljen aiheuttama kalvon ja leikkausalueen<br />

kontaminoituminen.<br />

• Peitä defektialue kokonaan kalvolla. Muotoile kalvoa tarvittaessa niin,<br />

että se kokonaan peittää defektin.<br />

• Kalvon tulee ulottua 2 - 3 mm defektin reunojen yli.<br />

• Varmista, että kalvon alle jää tyhjä tila.<br />

• Sovita kalvon reunat alveoliluun päälle.<br />

• Kiinnitä kalvo.<br />

• Kaikin keinoin on pyrittävä pitämään kalvon päälle tehty<br />

primaarisulku kiinni.<br />

postopeRatIIvIsta vaIHetta KosKevIa MUIstUtUKsIa<br />

• Kuten aina suukirurgiassa huolellinen postoperatiivinen hoito on<br />

tärkeää tämänkin hoitomuodon kohdalla parhaan mahdollisen<br />

lopputuloksen saavuttamiseksi. Hyvään postoperatiiviseen hoitoon<br />

sisältyy:<br />

— Lääkärin määräämien suuhygieniaa ylläpitävien hoito-ohjeiden<br />

noudattaminen.<br />

- Hellävarainen plakkien mekaaninen poisto.<br />

- Kemiallinen plakkien poisto esim. klooriheksidiinilla.<br />

— Hammaslangan tai harjan käyttö lääkärin ohjeiden mukaisesti.<br />

— Ammattihenkilön suorittama tarkka seuranta ja ehkäisevä hoito<br />

(karkeaa hiontalaikkaa ei saa käyttää) vähintään joka toinen<br />

viikko ensimmäisen kahdeksan viikon aikana.<br />

• Postoperatiiviseen hoitoon voidaan liittää antibioottihoito<br />

lääkärin harkinnan mukaan. Systeemisten antibioottien käytön on<br />

tieteellisessä kirjallisuudessa osoitettu vähentävän postoperatiivisia<br />

komplikaatioita.<br />

40


• Paljastunut kalvo voidaan poistaa milloin tahansa lääkärin harkinnan<br />

mukaan, mutta kalvon paljastuminen ei kuitenkaan haittaa kudosten<br />

regeneroitumista.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo bioresorboituu kudoksiin, jonka vuoksi sitä<br />

ei tarvitse poistaa periodontaalisen kudoksen parannuttua.<br />

• Kalvo voidaan poistaa, jos kudos tulehtuu tai infektoituu ja<br />

muulloinkin, jos se lääkärin harkinnan perusteella on tarpeen.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvo hydrolysoituu ja hajoaa entsyymien<br />

vaikutuksesta bioresorption aikana. Kalvon poisto voi<br />

edellyttää kyretoimista johon liittyy runsas huuhtelu steriilillä<br />

keittosuolaliuoksella.<br />

• On suositeltavaa olla poistamatta hoitokohdasta kudosta vähintään<br />

vuoden ajan ohjatun kudosparanemisen jälkeen.<br />

tULosten aRvIoIntI<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> -kalvolla hoidettuja kohtia ei saa kosketella<br />

koettimilla vähintään 6 kk ajan.<br />

• Kiinnittymislujuuden lisääntyminen, koettimella testatun<br />

hammastaskun syvyyden vähentyminen ja hoitokohdan kudosten<br />

terveys ovat hyvänä osoituksena toimenpiteen onnistumisesta.<br />

• Defektin täyttyminen luukudoksella voidaan arvioida<br />

röntgenologisesti 12–18 kuukauden kuluttua toimenpiteestä.<br />

Kudosten regeneraation on todettu jatkuvan mainitun<br />

ajanjakson ajan.<br />

HaIttavaIKUtUKsIa<br />

Periodontaalikirurgiaan yleensä liittyviä haittavaikutuksia ovat mm:<br />

herkistyminen lämmölle ja kylmälle, ienkudoksen vetäytyminen,<br />

kudoskielekkeen nekroosi, hoidetun juuren resorptio tai ankyloosi,<br />

alveoliharjanteen madaltuminen jossain määrin, perforaatio tai<br />

absessin muodostuminen, infektio, kipu, turvotus, tulehtuminen, ikenen<br />

epäsäännöllisyydet ja anestesiaan liittyvät komplikaatiot.<br />

Komplikaatioiden tyypistä ja vaikeusasteesta riippuen lääkärin<br />

harkinnan mukaan voi kalvon poisto tai antibioottihoito olla tarpeen<br />

(tästä tarkemmin kohdassa "postoperatiivisia muistutuksia").<br />

GoRe ResoLUt® -oMMeLaIne<br />

KUvaUs<br />

Punotut <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -synteettiset resorboituvat<br />

ommelaineet on valmistettu glykolihapon homopolymeerista ja<br />

päällystetty POLYCAPROLATE ® -materiaalilla, joka on glykolidin ja<br />

epsilonkaprolaktonin kopolymeeri.<br />

POLYcAPROLATE ® -pinnoitejärjestelmä on inertti, kollageeniton ja<br />

antigeeniton.<br />

Ommelaineet ovat steriilejä, inerttejä, kollageenittomia ja<br />

antigeenittomia.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineita on saatavana ovat värjäämättömänä,<br />

beigenvärisenä.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineet täyttävät kaikki USP:n (United States<br />

Pharmacopoeian) ja EP:n (European Pharmacopoeian) synteettisille<br />

resorboituville kirurgisille ommelaineille annetut vaatimukset.<br />

InDIKaatIot<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineet on tarkoitettu käytettäviksi<br />

resorboituvina ommelaineina yleiseen pehmytkudosten ompeluun ja/<br />

tai ligeeraukseen, oftalmologiset toimenpiteet mukaan lukien. Sitä<br />

ei ole tarkoitettu käytettäväksi kardiovaskulaarisiin tai hermoston<br />

kudoksiin.<br />

vaIKUtUKset<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineet aiheuttavat kudoksissa minimaalisen<br />

akuutin tulehdusreaktion, jota seuraa ommelaineen asteittainen<br />

koteloituminen sidekudokseen. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineiden<br />

vetolujuuden heikentyminen ja lopulta resorboituminen tapahtuu<br />

hydrolyysin kautta polymeerin hajotessa glykolihapoksi, joka<br />

resorboituu kehoon ja metaboloituu sen jälkeen.<br />

41


Resorptioprosessi alkaa vetolujuuden heikentymisellä, jota<br />

seuraa massan häviäminen. Rotilla tehdyt subkutaaniset<br />

implantointitutkimukset osoittavat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineiden<br />

säilyttävän noin 65 % alkuperäisestä vetolujuudesta kaksi viikkoa<br />

implantoinnista ja 35 % kolmen viikon kuluttua. Eläintutkimukset<br />

osoittavat <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineiden resorboituneen täysin<br />

60–90 päivän kuluttua.<br />

vasta-aIHeet<br />

Tämän ommelaineen käyttö on vasta-aiheista potilailla, joilla esiintyy<br />

herkistymistä tai allergioita ommelaineen sisältämille aineosille.<br />

Tätä resorboituvaa ommelainetta ei tule käyttää silloin, kun tarvitaan<br />

pitkäaikaisempaa kudosten kiinnittämistä.<br />

vaRoItUKsIa<br />

Tuotetta ei saa steriloida uudelleen. Tuote on steriili, ellei pakkaus<br />

ole auki tai vahingoittunut. Hävitä avatuissa pakkauksissa oleva<br />

käyttämätön ommelaine. Säilytettävä huoneenlämmössä. On vältettävä<br />

altistamasta tuotetta äärimmäisille lämpötiloille.<br />

Käyttäjien tulisi tuntea kirurgiset toimenpiteet ja niissä käytettäviin<br />

ommelaineisiin liittyvät tekniikat, ommelaineen koon valintaa koskevat<br />

seikat ja vetolujuusprofiilit ennen <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaineiden<br />

käyttöä haavan sulkemiseen. Haavan aukeamisriski vaihtelee<br />

käyttökohdan ja käytetyn ommelainemateriaalin mukaan.<br />

Hyväksyttyjä leikkausmenetelmiä on noudatettava tulehtuneiden tai<br />

kontaminoituneiden haavojen hoidossa.<br />

Näitä ommelaineita ei ehkä voida käyttää vanhuksilla, aliravituilla tai<br />

heikoilla potilailla, tai potilailla, joiden terveydentila voi viivästyttää<br />

haavan parantumista.<br />

Tarvittaessa on harkittava resorboitumattomasta ommelaineesta<br />

valmistettujen lisäompeleiden käyttöä sellaisten viiltojen sulkuun,<br />

jotka saattavat joutua alttiiksi laajentumiselle tai venymiselle tai jotka<br />

muuten tarvitsevat lisätukea.<br />

Kuten kaikkien vierasesineiden kyseessä ollen, pitkäaikainen kosketus<br />

suoloja sisältäviin liuoksiin esimerkiksi virtsassa ja sapessa voi aiheuttaa<br />

kivien muodostumista.<br />

vaRotoIMIa<br />

Joissakin olosuhteissa, erityisesti ortopedisissä toimenpiteissä, nivel on<br />

immobilisoitava ulkoisten tukien avulla kirurgin harkinnan mukaan.<br />

Paikalliset ja iho-ompeleet, joiden on oltava paikoillaan yli 7 päivää,<br />

voivat aiheuttaa paikallista ärsytystä. Sen vuoksi ulkoinen osa tulisi<br />

katkaista tarvittaessa.<br />

Kuten aina ommelaineita käsiteltäessä, tämänkin tuotteen käsittelyssä<br />

on varottava sen vahingoittamista. On vältettävä kirurgisten<br />

instrumenttien, kuten pihtien tai neulankuljettimien aiheuttamaa<br />

ommelaineen murskautumista tai kasaan puristumista.<br />

Solmujen pitävyys edellyttää tämänkin ommelaineen kohdalla pitävien<br />

kirurgisten solmujen solmimista, käyttämällä tarvittaessa lisäkietaisuja<br />

tilanteesta ja toimenpiteen suorittajan kokemuksesta riippuen.<br />

On oltava huolellinen, kun ommelainetta solmitaan jatkuvissa tai<br />

kerroksellisissa vatsan ompeleissa; ts. jatkuvien ompeleiden päähän on<br />

solmittava luistamattomat solmut. Jatkuvan ompeleen päissä yleisesti<br />

käytetty silmukka/säiesolmu voi päästä luistamaan auki.<br />

On oltava erityisen huolellinen sen varmistamiseksi, että moninkertaiset<br />

kirurgiset solmut ovat pitäviä.<br />

Kontaminoitunut ommelaine ja pakkausmateriaali on hävitettävä<br />

sairaalan käytännön mukaisesti tartuntavaarallisia jätteitä koskevat<br />

varotoimet huomioiden.<br />

42


Ommelaineiden kiinnittämisen aikana kirurgisia neuloja on käsiteltävä<br />

huolellisesti, etteivät ne vaurioidu. Neulaan on tartuttava 1/3 –<br />

1/2 ommelaineen kiinnityskohdan ja kärjen välistä. Jos neulaan<br />

tartutaan kärjen läheltä, seurauksena voi olla neulan meneminen<br />

käyttökelvottomaksi tai katkeaminen. Jos neulaan tartutaan<br />

ommelaineen kiinnityskohdasta, seurauksena voi olla neulan sylinterin<br />

tai kiinnityskohdassa olevan ommelaineen rikkoutuminen.<br />

Neulojen uudelleenmuotoileminen voi heikentää neulan taivutus- tai<br />

murtumislujuutta. Tahattomien, veren mukana tarttuvia patogeeneja<br />

välittävien neulanpistojen välttämiseksi kirurgisia neuloja on käsiteltävä<br />

varovasti ja PROTEcTPOInT®-neulojen käyttöä tulisi harkita soveltuvissa<br />

tapauksissa.<br />

HaIttavaIKUtUKset<br />

Tämän välineen käyttöön liittyviä haittavaikutuksia ovat mm.: haavan<br />

aukeaminen; eriasteinen resorboituminen ajan myötä (ommelaineen<br />

tyypistä, infektion esiintymisestä ja kudosalueesta riippuen); riittävän<br />

tuen puuttuminen haavassa suljettaessa kohtia, joissa esiintyy<br />

laajentumista, venymistä ja pullistumista, ellei lisätukea käytetä;<br />

riittävän tuen puuttuminen vanhuksilla, aliravituilla tai heikkokuntoisilla<br />

potilailla, tai potilailla, joilla on syöpä, anemia, liikalihavuutta, diabetes,<br />

infektio tai jokin muu haavan parantumista viivästyttävä tila; kudoksen<br />

granulaatio tai fibroosi; haavan märkiminen tai verenvuoto, sinuksen<br />

muodostuminen; haavainfektiot; kohtalainen kudoksen tulehdusreaktio<br />

vierasesineille; kivien muodostuminen virtsa- ja sappiteissä<br />

pitkäaikaisen kosketuksen vuoksi suoloja sisältävien liuosten kanssa<br />

(virtsan tai sapen kanssa); ja tilapäinen paikallinen ärsytys.<br />

neulan katkeaminen leikkauksen aikana voi aiheuttaa anestesian ja/tai<br />

leikkauksen pitkittymisen, vierasesineen jäämisen potilaan kehoon ja/<br />

tai uusintaleikkauksen.<br />

toIMItUstapa<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® -ommelaine toimitetaan steriilinä ja värjäämättömänä.<br />

GoRe-teX ® -oMMeLaIne<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® -ommelaine on resorboitumaton, ePTFE:stä valmistettu<br />

monofilamenttiommelaine, joka on paisutettu huokoisen<br />

mikrorakenteen aikaansaamiseksi (n. 50 tilavuusprosenttia ilmaa).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® -ommelaineen on kliinisissä kokeissa osoitettu aiheuttavan<br />

vain minimaalista kudosvastetta.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® - ommelaine on steriloitu etyleenioksidilla.<br />

KÄYttÖaIHeet<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-ommelaine on tarkoitettu käytettäväksi kaikkeen<br />

pehmytkudosten ompeluun, kardiovaskulaarinen kirurgia ja<br />

kovakalvokorjaukset mukaan lukien. Sitä suositellaan käytettäväksi<br />

kardiovaskulaarikirurgiassa silloin, kun halutaan välttää vuoto<br />

anastomoosien ompeleiden kohdalta.<br />

vasta-aIHeet<br />

Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi silmä- ja mikrokirurgisiin tai<br />

perifeerisiin hermoihin kohdistuviin toimenpiteisiin.<br />

vaRoItUKsIa<br />

tuote on kertakäyttöinen. Sitä ei saa steriloida uudelleen.<br />

Tuote on steriili, ellei pakkaus ole auki tai vahingoittunut. Tämän<br />

tuotteen turvallisuutta ja tehokkuutta ei ole tutkittu perifeerisiin<br />

hermoihin kohdistuvissa toimenpiteissä kuten ei myöskään silmä- tai<br />

mikrokirurgiassa. Kudoksen kasvaminen <strong>GORE</strong>-TEX ® - ommelaineeseen<br />

voi aiheuttaa ommelaineen kiinnittymisen sen läpäisemään kudokseen.<br />

Kudosten kiinnittyminen <strong>GORE</strong>-TEX ® -ommelaineeseen voi vaikeuttaa<br />

sen poistamista.<br />

43


vaRotoIMIa<br />

Tämän ommelaineen, kuten kaikkien ommelaineiden, virheellinen<br />

käyttö voi aiheuttaa vakavan potilasvahingon tai jopa kuoleman.<br />

Kuten kaikkien ommelaineiden kyseessä ollen, tämänkin ommelaineen<br />

käsittelyssä on varottava sen vahingoittumista. On varottava<br />

murskaamasta tai puristamasta ommelainetta leikkausinstrumenteilla<br />

tai altistamasta sitä teräville reunoille. Neulaan ei saa tarttua kohdasta,<br />

jossa ommellanka on puristettu neulaan kiinni. Langan kiinnitys<br />

neulaan saattaa muutoin heikentyä. Solmujen pitävyys edellyttää<br />

pitävien kirurgisten solmujen solmimista, käyttämällä tarvittaessa<br />

lisäkietaisuja tilanteesta ja toimenpiteen suorittajan kokemuksesta<br />

riippuen. Hyvinkin solmitun kirurgisen solmun epätasainen kiristäminen<br />

saattaa heikentää solmun pitävyyttä. Tuote ei ole USP:n/EP:n mukainen.<br />

seLItYKset<br />

Käytettävä ennen<br />

Huomio, katso käyttöohjeet<br />

Kertakäyttöinen<br />

Tilausnumero<br />

Tuote-eräkoodi<br />

Valtuutettu edustaja Euroopassa<br />

Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut.<br />

Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut. Steriloitu<br />

etyleenioksidilla.<br />

Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole auki tai vahingoittunut. Steriloitu<br />

säteilyttämällä.<br />

2 STERILIZE<br />

Ei saa steriloida uudelleen<br />

Leikkaava neula<br />

Suippokärkinen neula<br />

VAROITUS: Yhdysvaltain lain mukaan tämän tuotteen saa<br />

myydä, sitä saa jaella tai käyttää vain lääkäri tai lääkärin<br />

määräyksestä.<br />

44


MoDe D’eMpLoI poUR :<br />

<strong>Membrane</strong> de regeneration GoRe ResoLUt® Xt<br />

InDIcatIons<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est un matériau<br />

implantable biorésorbable, destiné à promouvoir la cicatrisation<br />

des lésions parodontales. Elle peut également être utilisée comme<br />

membrane de maintien d’une greffe osseuse. Utilisée sur une greffe<br />

osseuse, la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> fournit non<br />

seulement une barrière stable qui empêche la migration de la greffe,<br />

mais aussi un environnement favorable à la régénération osseuse.<br />

contRe-InDIcatIons<br />

Il n’y a, à ce jour, aucune contre-indication connue à l’utilisation de la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

DescRIptIon<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est fournie STÉRILE<br />

et est destinée à un usage unique ; elle est disponible en différentes<br />

configurations et tailles. La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> a été stérilisée par rayons gamma. La membrane doit être manipulée<br />

en utilisant des gants stériles et/ou des instruments atraumatiques et<br />

doit être placée sur un champ stérile. Un gabarit stérile non implantable<br />

(avec des trous) est joint pour faciliter le découpage de la membrane<br />

implantable.<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est composée d’une<br />

structure poreuse de fibres synthétiques biorésorbables de copolymère<br />

de glycolide et de carbonate de triméthylène, ainsi que d’une<br />

membrane occlusive de copolymère glycolique et lactique synthétique<br />

et biorésorbable. La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est<br />

conçue pour servir de barrière passive excluant les tissus conjonctifs<br />

épithéliaux et gingivaux de la lésion, de façon à ce que seules les<br />

cellules désirées recolonisent l’espace, permettant ainsi la régénération.<br />

La membrane présente une certaine rigidité afin de créer et de<br />

maintenir un espace protégé pour la lésion, dans le but d’établir un<br />

environnement favorable à la régénération. Néanmoins, la membrane<br />

est suffisamment souple pour bien envelopper les bords de la lésion.<br />

La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se dégrade par<br />

hydrolyse et par voie enzymatique. Les composants polymères ont déjà<br />

été utilisés dans les sutures biorésorbables, les treillis chirurgicaux et<br />

les appareils implantables ; les études démontrent qu’ils sont inertes<br />

et non antigéniques. Les études in vitro et in vivo indiquent que la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ne subit pratiquement<br />

aucun changement pendant 8 à 10 semaines, puis se biorésorbe<br />

graduellement.<br />

MIses en GaRDe<br />

• NE PAS restériliser la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

• La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ne doit pas<br />

être mise en place sur un site infecté. Avant la mise en place de la<br />

membrane, le praticien doit s’assurer que toute infection, active ou<br />

récente, a été correctement traitée.<br />

• Dans le cas de lésions qui présentent une perte osseuse horizontale<br />

sévère et peu de ligament alvéolodentaire et de cément, ou de<br />

lésions qui ne permettent pas de créer ou de maintenir un espace,<br />

la régénération peut se trouver réduite. Aussi, les praticiens doiventils<br />

estimer les avantages thérapeutiques avant d’entreprendre le<br />

traitement de ce type de lésion.<br />

• Le traitement du lambeau est essentiel dans l’utilisation de ce<br />

produit : tout doit être fait pour minimiser l’altération du lambeau<br />

tout en maintenant l’irrigation sanguine.<br />

45


InFoRMatIons sUR L’IMpLantatIon cHIRURGIcaLe<br />

Une appréciation basée sur le diagnostic clinique permettra de<br />

sélectionner les patients aptes à subir une régénération tissulaire<br />

guidée et aidera au choix thérapeutique approprié pour la lésion et<br />

pour les soins postopératoires à accorder au patient. Ces sujets ont<br />

été largement discutés dans la littérature et ont été publiés dans les<br />

journaux médicaux.<br />

Une bonne hygiène buccale préopératoire et postopératoire du patient<br />

constituera un des facteurs de succès de la régénération tissulaire<br />

guidée.<br />

pRecaUtIons<br />

Certaines conditions médicales sont à même d’augmenter chez<br />

le patient les risques de complications à la suite de l’intervention<br />

parodontale. Exemples spécifiques de conditions compromettantes<br />

: patients porteurs d’une valve cardiaque ou d’un autre appareil<br />

prothétique, lésion de la valve cardiaque (c’est-à-dire : souffle cardiaque,<br />

valvule mitrale prolapsée, antécédent de cardite rhumatismale, etc.) ou<br />

diabète non maîtrisé.<br />

Il est à noter que la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

n’a pas été testée chez les patients ayant des antécédents de maladies<br />

des tissus conjonctifs, ni sur ceux prenant des stéroïdes au moment du<br />

traitement ou pendant l'année précédant le traitement. Puisqu’il n’y a<br />

pas de données concernant ces patients, le praticien doit évaluer les<br />

risques et les avantages pour ces patients et envisager de consulter le<br />

médecin du patient avant le traitement. Le gabarit stérile n’est pas<br />

destiné à être implanté de façon permanente.<br />

Lorsque la membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> est utilisée<br />

avec des matériaux adjuvants, le praticien doit suivre toutes les<br />

instructions et tous les avertissements fournis par chaque fabricant.<br />

consIDeRatIons cHIRURGIcaLes et RappeLs<br />

• Maintenir le champ stérile pendant toute la procédure.<br />

• Préparer des lambeaux de pleine épaisseur.<br />

• Préserver la papille interdentaire.<br />

• Exciser l’épithélium de la poche.<br />

• Bien surfacer et polir la surface de la racine et débrider la lésion de<br />

tout tissu granulomateux.<br />

• Minimiser la contamination salivaire de la membrane et du site<br />

chirurgical.<br />

• Complètement couvrir la lésion avec la membrane. Si nécessaire,<br />

couper la membrane tout en recouvrant complètement la lésion.<br />

• La membrane doit s’étendre 2 à 3 mm au-delà des bords de la lésion.<br />

• Préserver un espace sous la membrane.<br />

• Ajuster les bords de la membrane sur l’os alvéolaire.<br />

• Stabiliser la membrane.<br />

• Dans la mesure du possible, obtenir une fermeture primaire sur la<br />

membrane.<br />

RappeLs postopeRatoIRes<br />

• Comme pour toute procédure chirurgicale bucco-dentaire, les soins<br />

postopératoires sont importants pour obtenir une cicatrisation<br />

optimale. ces soins doivent inclure :<br />

— Suivi de l’hygiène bucco-dentaire préconisée par le praticien<br />

- Contrôle mécanique doux de la plaque dentaire<br />

- contrôle chimique de la plaque dentaire (à l’aide de<br />

chlorhexidine, par exemple)<br />

— Utilisation du fil dentaire ou de la brosse selon les<br />

recommandations du praticien<br />

— Surveillance étroite du patient et prophylaxie professionnelle (pas<br />

de polissage) au moins toutes les deux semaines pendant les<br />

8 premières semaines<br />

• Le praticien peut également prescrire des antibiotiques durant la<br />

période postopératoire. La littérature médicale démontre que la<br />

prise d’antibiotiques généraux permet de réduire les complications<br />

postopératoires.<br />

46


• Le praticien peut décider, à tout moment de la période<br />

postopératoire, de retirer la membrane exposée ; cependant,<br />

l’exposition de la membrane ne doit pas interférer avec la<br />

régénération.<br />

• La membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> étant résorbée par<br />

les tissus, il n’est pas nécessaire de la retirer après cicatrisation.<br />

• Si une inflammation des tissus survient ou qu’une infection se déclare,<br />

le chirurgien-dentiste peut décider de retirer la membrane. Comme la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> subit une dégradation<br />

hydrolytique et enzymatique durant la biorésorption, elle perd son<br />

intégrité structurelle. Un curetage peut s’avérer nécessaire pour le<br />

retrait de la membrane ; lors du curetage, rincer méticuleusement avec<br />

une solution salée stérile.<br />

• Il est recommandé de ne pas débrider le site pendant au moins un an<br />

après la régénération tissulaire guidée.<br />

evaLUatIon Des ResULtats<br />

• Attendre au moins 6 mois avant de sonder les sites traités avec la<br />

membrane de régénération <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

• La réussite de la procédure peut être mesurée de manière effective par<br />

l’observation d’une amélioration du niveau d’attache, la diminution de la<br />

profondeur de la poche lors du sondage, ainsi que l’aspect général sain<br />

du site.<br />

• 12 à 18 mois après la procédure, des radiographies peuvent être<br />

prises pour évaluer le comblement osseux. Il a été démontré que la<br />

cicatrisation de la régénération continue au-delà de cette durée.<br />

eFFets seconDaIRes<br />

Les complications possibles pouvant survenir sont celles associées<br />

à toute chirurgie parodontale, à savoir : sensibilité à la chaleur,<br />

récession gingivale, nécrose du lambeau, résorption ou ankylose de<br />

la racine traitée, diminution de la hauteur d’os alvéolaire, perforation<br />

ou formation d’abcès, infection, douleur, inflammation, irrégularités<br />

gingivales et les complications associées à l’utilisation d’anesthésique.<br />

Selon le type et la sévérité de la complication, le praticien décidera de<br />

retirer la membrane ou d’entamer une antibiothérapie (référez-vous à la<br />

section énumérant les rappels postopératoires).<br />

sUtURe GoRe ResoLUt®<br />

DescRIptIon<br />

Les sutures chirurgicales <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® résorbables, synthétiques<br />

et tressées sont composées d’homopolymère d’acide glycolique et<br />

recouvertes de POLYcAPROLATE ® , un copolymère de glycolide et<br />

d’epsilon-caprolactone.<br />

Le système de revêtement POLYCAPROLATE ® est inerte, non collagène<br />

et non antigénique. Les sutures sont stériles, inertes, non collagènes<br />

et non antigéniques. Les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sont d’une couleur<br />

naturelle beige naturel (non teintes).<br />

Les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sont conformes à toutes les normes<br />

établies par la pharmacopée des États-Unis (USP) et la pharmacopée<br />

européenne (EP) concernant les sutures chirurgicales synthétiques<br />

résorbables.<br />

InDIcatIons<br />

L’utilisation des sutures résorbables <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® est indiquée<br />

dans le rapprochement et/ou les ligatures des tissus mous en général,<br />

comme par exemple dans les procédures ophtalmologiques, mais pas<br />

pour les tissus neuraux ou cardio-vasculaires.<br />

actIons<br />

Les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® déclenchent une réaction inflammatoire<br />

aiguë minimale des tissus, suivie d’un encapsulement progressif de la<br />

suture par le tissu conjonctif fibreux. Une perte progressive de résistance<br />

à la tension et, finalement, la résorption des sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

s’effectuent par hydrolyse au cours de laquelle le polymère se dégrade en<br />

acide glycolique, qui sera absorbé et métabolisé ensuite par l’organisme.<br />

47


Le processus de résorption se manifeste d’abord par une perte de<br />

résistance à la tension, suivie d’une perte de masse. Des études<br />

d’implantation sous-cutanée sur des rats ont montré que les sutures<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® conservent environ 65 % de leur résistance à la tension<br />

initiale deux semaines après l’implantation et environ 35 % trois semaines<br />

après l’implantation. Des études sur les animaux ont mis en évidence que<br />

les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® se résorbent pratiquement entièrement sous<br />

60 à 90 jours.<br />

contRe-InDIcatIons<br />

L’utilisation de cette suture est contre-indiquée chez les patients<br />

sensibles ou allergiques aux composants de la suture.<br />

Ces sutures étant résorbables, elles ne doivent pas être utilisées<br />

lorsqu’un rapprochement important des tissus est requis.<br />

aveRtIsseMents<br />

Ne pas restériliser. Stérile à moins que l’emballage n’ait été ouvert ou<br />

endommagé. Jeter les sutures inutilisées qui ont été ouvertes. Conserver à<br />

température ambiante. Éviter une exposition prolongée à des températures<br />

extrêmes.<br />

Avant d’utiliser les sutures <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® pour la fermeture des<br />

plaies, les utilisateurs doivent s’être familiarisés avec les procédures<br />

chirurgicales, les techniques, la sélection de la taille des sutures et les<br />

profils de résistance à la tension des sutures résorbables. Le risque de<br />

lâchage des sutures peut varier selon le site d’application et les sutures<br />

utilisées.<br />

Les plaies contaminées ou infectées doivent être traitées en respectant<br />

les bonnes pratiques chirurgicales.<br />

Ces sutures peuvent ne pas convenir aux patients âgés, mal nourris,<br />

affaiblis ou souffrant de troubles risquant de retarder la cicatrisation<br />

des plaies.<br />

L’utilisation de sutures non résorbables supplémentaires peut être<br />

envisagée par le praticien pour la fermeture des sites susceptibles de<br />

se développer, de s’étirer ou de se distendre, ou bien qui requièrent<br />

plus de soutien.<br />

Comme pour tout corps étranger, le contact prolongé avec des<br />

solutions salées, comme celles des voies urinaires ou biliaires, peut<br />

entraîner la formation de calculs.<br />

pRecaUtIons<br />

Dans certains cas, notamment lors de procédures orthopédiques, le<br />

chirurgien peut opter pour une immobilisation par soutien externe.<br />

Les sutures topiques ou cutanées devant rester en place pendant plus<br />

de 7 jours risquent de provoquer une irritation localisée et la partie<br />

externe doit être coupée, comme indiqué.<br />

Lors de la manipulation des sutures, faire extrêmement attention à ne<br />

pas les abîmer. Pendant l’utilisation d’instruments chirurgicaux tels que<br />

porte-aiguilles ou pinces, faire attention à ne pas serrer ou à ne pas<br />

écraser les sutures.<br />

Comme pour toute suture, la sécurité des nœuds exige que l’on emploie<br />

la technique acceptée du nœud plat et que l’on en fasse plusieurs par<br />

point, selon les circonstances et l’expérience du chirurgien.<br />

Les sutures de surjets dans la masse ou à plusieurs plans de fermeture<br />

de l’abdomen doivent être nouées avec des soins particuliers, c’està-dire<br />

que deux nœuds non glissants doivent être noués aux deux<br />

extrémités du surjet.<br />

En effet, le « nœud en o » traditionnellement utilisé dans le surjet<br />

risque de se desserrer. S’assurer, avec un soin extrême, que les multiples<br />

nœuds plats sont bien serrés.<br />

Éliminer les sutures contaminées et les emballages en suivant les<br />

procédures hospitalières standard et les précautions universelles<br />

d’élimination des déchets contaminants.<br />

48


S’assurer de ne pas abîmer l’aiguille chirurgicale en la manipulant lors<br />

de la pose des sutures. Saisir l’aiguille à un endroit situé entre un tiers<br />

et la moitié de la distance entre l’extrémité d’attache et le point. On<br />

risque d’endommager ou de briser l’aiguille si on la saisit près du point.<br />

Si on la saisit au niveau de la zone d’attache, on risque de rompre le<br />

corps de l’aiguille ou la suture dans la zone d’attache. La modification<br />

de la forme des aiguilles risque d’entraîner une perte de résistance à la<br />

flexion et à la rupture. Afin d’éviter les piqûres involontaires pouvant<br />

entraîner la transmission d’agents pathogènes par voie sanguine,<br />

prendre les précautions nécessaires lors de la manipulation des aiguilles<br />

chirurgicales et utiliser éventuellement des aiguilles modifiées à pointe<br />

ronde PROTEcTPOInT®, si approprié.<br />

eFFets InDesIRaBLes<br />

Parmi les effets indésirables associés à l’utilisation de ce dispositif, on peut<br />

citer : lâchage des sutures ; taux variables de résorption dans le temps<br />

(en fonction du type de suture utilisé, de la présence d’une infection<br />

et du site tissulaire) ; absence de soutien adéquat des plaies lors de la<br />

fermeture des sites susceptibles de se développer, de s’étirer ou de se<br />

distendre, en l’absence d’un soutien supplémentaire ; absence de soutien<br />

adéquat des plaies chez les patients âgés, mal nourris, affaiblis ou souffrant<br />

d’un cancer, d’anémie, d’obésité, de diabète, d’une infection ou d’autres<br />

troubles risquant de retarder la cicatrisation des plaies ; granulation ou<br />

fibrose tissulaire ; suppuration et hémorragie de la plaie et formation de<br />

sinus ; infection des plaies ; réponse inflammatoire modérée des tissus,<br />

caractéristique de la réponse aux corps étrangers ; formation de calculs<br />

dans les voies urinaires et biliaires en cas de contact prolongé avec des<br />

solutions salées telles que l’urine et la bile ; et irritation locale transitoire.<br />

La rupture de l’aiguille au cours de l’intervention chirurgicale risque<br />

d’entraîner une prolongation de l’anesthésie et/ou de la durée de<br />

l’intervention chirurgicale, la rétention d’un corps étranger dans le<br />

patient et/ou une intervention chirurgicale supplémentaire.<br />

pResentatIon<br />

La suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® est fournie stérile et non teinte.<br />

sUtURe GoRe-teX®<br />

La suture <strong>GORE</strong>-TEX ® est une suture monofilament en ePTFE non<br />

résorbable qui a été expansé pour produire une microstructure poreuse<br />

(à peu près 50 % d’air par volume). Dans les essais cliniques, il a été<br />

démontré que la suture <strong>GORE</strong>-TEX ® provoque une réponse minimale des<br />

tissus. La suture <strong>GORE</strong>-TEX ® est stérilisée à l’oxyde d’éthylène.<br />

InDIcatIons<br />

Le fil de suture <strong>GORE</strong>-TEX® est indiqué pour tous les types de<br />

rapprochement des tissus mous, y compris pour la chirurgie<br />

cardiovasculaire et la réparation de la dure-mère. Il est recommandé<br />

dans les cas où l’on cherche à réduire le saignement au niveau des<br />

sutures durant les actes anastomotiques cardiovasculaires.<br />

contRe-InDIcatIons<br />

L’utilisation de ce dispositif est contre-indiquée en chirurgie<br />

ophtalmique, microchirurgie et pour les tissus nerveux périphériques.<br />

aveRtIsseMents<br />

À usage unique. Ne pas restériliser. Stérile à moins que l’emballage n’ait<br />

été ouvert ou endommagé. L’innocuité et l’efficacité de cette suture<br />

dans les applications telles que les tissus neuraux périphériques, la<br />

microchirurgie et l’ophtalmologie n’ont pas été établies. La colonisation<br />

de la suture <strong>GORE</strong>-TEX® par le tissu peut entraîner une adhérence de<br />

la suture aux tissus qu’elle pénètre. Une telle adhérence peut rendre le<br />

retrait de la suture <strong>GORE</strong>-TEX® difficile.<br />

49


pRecaUtIons<br />

L’usage impropre de cette suture, comme pour toute suture, peut<br />

entraîner de sévères blessures ou le décès du patient. Comme pour<br />

toute suture, faire extrêmement attention à ne pas l’abîmer lors de la<br />

manipulation. Éviter de serrer ou d'écraser la suture avec des instruments<br />

chirurgicaux ou de l’exposer à des bords tranchants. ne pas saisir l’aiguille<br />

par la partie sertie, au point d’attache du fil, afin de ne pas compromettre<br />

la solidité d’attache de l’aiguille. La sécurité des nœuds exige que l’on<br />

emploie la technique standard du nœud plat et que l’on en fasse plusieurs<br />

par point, selon les circonstances et l’expérience du chirurgien. Un nœud<br />

plat, même bien fait, se desserrera si la tension est irrégulière. N’est pas<br />

dans la pharmacopée des États-Unis ou la pharmacopée européenne.<br />

DeFInItIons<br />

Utiliser avant le<br />

Attention, voir le mode d’emploi<br />

Ne pas réutiliser<br />

Numéro de référence<br />

code de lot<br />

Dépositaire légal européen<br />

Contenu stérile à moins que l’emballage n’ait été ouvert ou<br />

endommagé.<br />

Contenu stérile à moins que l’emballage inclus n’ait été ouvert ou<br />

endommagé. Stérilisé à l’oxyde d’éthylène.<br />

Contenu stérile à moins que l’emballage inclus n’ait été ouvert ou<br />

endommagé. Stérilisé par irradiation.<br />

2 STERILIZE<br />

Ne pas restériliser<br />

Aiguille à côté tranchant inversé<br />

Aiguille à pointe ronde<br />

ATTENTION : la législation fédérale des États-Unis limite la<br />

vente, la distribution ou l’utilisation de ce dispositif à un<br />

médecin ou sur la prescription d’un médecin.<br />

50


GeBRaUcHsanWeIsUnG FÜR:<br />

GoRe ResoLUt® Xt Regenerationsmembran<br />

InDIKatIonen<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran ist ein bioresorbierbares,<br />

implantierbares Material zur Unterstützung der Heilung von parodontalen<br />

Defekten. Sie kann auch als Membran zur Stabilisierung von<br />

Knochentransplantaten<br />

eingesetzt werden. Als stabile Barriere über einem Knochentransplantat<br />

verhindert die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran<br />

dessen Verschiebung und schafft günstige Verhältnisse für die<br />

Knochenregeneration.<br />

KontRaInDIKatIonen<br />

Derzeit sind keine Kontraindikationen für den Einsatz der <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran bekannt.<br />

BescHReIBUnG<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran wird STERIL<br />

in verschiedenen Konfigurationen und Größen und nur zur<br />

einmaligen verwendung geliefert. Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

Regenerationsmembran wurde durch Gammabestrahlung sterilisiert.<br />

Die Membran sollte mit sterilen Handschuhen und/oder atraumatischen<br />

Instrumenten gehandhabt und im Sterilfeld platziert werden. Eine<br />

sterile, nicht-resorbierbare Schablone (gelöchert) gehört zum<br />

Lieferumfang und erleichtert die Bemessung der implantierbaren<br />

Membran.<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran besteht aus porösen,<br />

synthetischen, bioresorbierbaren Glykolid- und Trimethylencarbonat-<br />

Kopolymerfasern und einer Okklusionsmembran aus einem<br />

synthetischen, bioresorbierbaren Kopolymer aus Glykolid und Lactid.<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran ist als passive Barriere<br />

zum Auschluss von epithelialem und gingivalem Bindegewebe aus dem<br />

Defekt konzipiert, so dass nur erwünschte Zellen den Defekt besiedeln<br />

und die Regeneration bewerkstelligen können. Die Membran ist steif<br />

genug um den Defektbereich dauerhaft zu schützen, um somit günstige<br />

Verhältnisse für eine Regeneration zu schaffen, dabei jedoch elastisch<br />

genug, um sich dem Defektrand glatt anzupassen.<br />

Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran wird hydrolytisch<br />

und enzymatisch abgebaut. Die Polymerkomponenten wurden<br />

bisher bereits für bioresorbierbares nahtmaterial, chirurgische<br />

Netze und andere implantierbare Materialien verwendet. Bei diesen<br />

Anwendungen hat sich das Material als inert und nicht-antigen<br />

erwiesen. In-vitro- und In-vivo-Studien zeigten, dass die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> Regenerationsmembran 8 - 10 Wochen lang im Wesentlichen<br />

unverändet bleibt und danach allmählich bioresorbiert wird.<br />

WaRnHInWeIse<br />

• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran NICHT erneut<br />

sterilisieren.<br />

• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran NICHT in<br />

Bereichen mit aktiver Infektion einsetzen. Vor der Platzierung<br />

der Regenerationsmembran sollte der chirurg sich vergewissert<br />

haben, dass alle aktiven oder kürzlich aufgetretenen Infektionen<br />

angemessen behandelt worden sind.<br />

• Defekte mit schwerem horizontalem Knochenverlust und mit stark<br />

reduziertem Desmodont und Zement, oder Defekte, bei denen<br />

kein Raum erzeugt oder aufrecht erhalten werden kann, weisen<br />

Merkmale auf, bei denen das Ausmaß der möglichen Regeneration<br />

u.U. beschränkt ist. Aus diesem Grunde sollte der Kliniker den<br />

therapeutischen Nutzen sorgfältig abwägen, bevor ein Versuch zur<br />

Behandlung derartiger Defekte unternommen wird.<br />

• Bei Anwendung dieses Produkts ist das richtige Vorgehen zur<br />

Lappenerhaltung äußerst wichtig. Der Lappen sollte so wenig<br />

wie möglich traumatisiert werden (bei Aufrechterhaltung der<br />

Durchblutung).<br />

51


HInWeIse ZUR cHIRURGIscHen IMpLantatIon<br />

Bei der Auswahl der Patienten für eine gesteuerte Geweberegeneration,<br />

der Auswahl und Implantation der geeigneten Konfiguration für<br />

den Defekt und der postoperativen Behandlung des Patienten ist<br />

klinische Umsicht angesagt. Diese Themen werden in der Literatur und<br />

Fachjournalen ausführlich behandelt.<br />

Gute Mundhygiene seitens des Patienten (sowohl prä- als auch<br />

postoperativ) fördert den Erfolg der gesteuerten Geweberegeneration.<br />

voRsIcHtsMassnaHMen<br />

Manche Patienten haben gesundheitliche Beschwerden, durch die sich<br />

das Komplikationsrisiko im Anschluss an den parodontalchirurgischen<br />

Eingriff erhöht. Dazu zählen beispielsweise Patienten mit künstlichen<br />

Herzklappen oder sonstigen Prothesen, Herzklappendefekten (d.h.<br />

Herzgeräusche, Mitralklappenprolaps, rheumatische Herzerkrankung in<br />

der Anamnese etc.) oder unkontrolliertem Diabetes.<br />

Außerdem wurde die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran<br />

nicht an Patienten getestet, bei denen die Vorgeschichte (entweder<br />

zum Zeitpunkt der Behandlung oder innerhalb eines Jahres vor der<br />

Behandlung) Bindegewebserkrankungen oder die Anwendung von<br />

Steroiden umfasst. Da zu diesem Patiententyp keine Daten vorliegen,<br />

sollte der Kliniker die Risiken und den nutzen für diese Patienten<br />

gegeneinander abwägen und vor der Behandlung eine Beratung mit<br />

dem Arzt des Patienten in Betracht ziehen. Die sterile schablone ist<br />

nIcHt als Dauerimplantat vorgesehen.<br />

Wird die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran zusammen mit<br />

anderen Materialien verwendet, sind sämtliche Anweisungen und<br />

Warnhinweise des jeweiligen Herstellers zu beachten.<br />

HInWeIse ZUM cHIRURGIscHen voRGeHen<br />

• Den Arbeitsbereich während des gesamten Verfahrens steril halten.<br />

• Lappen voller Dicke präparieren.<br />

• Interdentale Papillen erhalten.<br />

• Taschenepithel exzidieren.<br />

• Die Wurzeloberfläche scalen und gründlich glätten; alles<br />

granulomatöse Gewebe an der Defektstelle ausräumen.<br />

• Die Kontaminierung von Membran und Eingriffsbereich durch<br />

Speichel auf ein Minimum reduzieren.<br />

• Den Defektbereich vollständig mit der Membran abdecken. Die<br />

Membran erforderlichenfalls zuschneiden, um eine vollständige<br />

Defektabdeckung zu erzielen.<br />

• Die Membran sollte 2 - 3 mm über den Defektrand hinausragen.<br />

• Unter der Membran einen Freiraum belassen.<br />

• Die Ränder der Membran an den alveolären Knochen anpassen.<br />

• Die Membran stabilisieren.<br />

• Alle Anstrengungen zur Erzielung eines primären Verschlusses über<br />

der Membran unternehmen.<br />

postopeRatIve HInWeIse<br />

• Wie bei allen oralchirurgischen Eingriffen ist eine sorgfältige<br />

postoperative Behandlung wichtig für einen optimalen<br />

Heilungsprozess. Dies sollte Folgendes umfassen:<br />

— Verordnung eines Mundhygieneplans<br />

- Sanfte mechanische Plaquebekämpfung<br />

- Chemische Plaquebekämpfung, z.B. mit Chlorhexidin<br />

— Anweisung zur Verwendung von Zahnbürste oder Zahnseide<br />

— In den ersten 8 Wochen eingehende Patientenbeobachtung<br />

und professionelle Prophylaxe (kein Bimsstein), mindestens alle<br />

vierzehn Tage<br />

• Je nach Ermessen des Klinikers kann die postoperative Behandlung<br />

auch die Verabreichung von Antibiotika einschließen. Der Literatur<br />

zufolge hat sich die systemische Antibiotikatherapie im Hinblick<br />

auf die Reduzierung postoperativer Komplikationen als hilfreich<br />

erwiesen.<br />

52


• Exponierte Membran kann nach Ermessen des Chirurgen jederzeit<br />

entfernt werden; exponierte Membran muss jedoch nicht unbedingt<br />

eine Beeinträchtigung des Regenerationsprozesses bedeuten.<br />

• Die <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran wird vom Körper<br />

bioresorbiert und muss daher nach der Parodontalverheilung nicht<br />

entfernt werden.<br />

• Im Falle einer Entzündung des Gewebes oder einer Infektion, kann<br />

die Membran nach Ermessen des Klinikers entfernt werden. Die<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran wird während der<br />

Bioresorption hydrolytisch und enzymatisch aufgespalten, was<br />

zum Verlust seiner strukturellen Festigkeit führt. Zum Entfernen<br />

der Membran muss eventuell kürettiert und gründlich mit steriler<br />

Kochsalzlösung gespült werden.<br />

• Nach Abschluss der gesteuerten Geweberegeneration sollte im<br />

betreffenden Bereich mindestens ein Jahr lang kein Debridement<br />

durchgeführt werden.<br />

eRGeBnIsevaLUIeRUnG<br />

• Mit <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> Regenerationsmembran behandelte Bereiche<br />

sollten mindestens 6 Monate lang nicht sondiert werden.<br />

• Attachmentgewinn, geringere Taschentiefe beim Sondieren und<br />

ein insgesamt gesunder Zustand des Behandlungsbereiches sind<br />

effektive Maßstäbe für den Erfolg des Verfahrens.<br />

• Anhand von Röntgenaufnahmen kann der Grad der<br />

Knochenauffüllung 12 bis 18 Monate postoperativ ausgewertet<br />

werden. Der regenerative Heilungsprozess erfolgt erwiesenermaßen<br />

über diesen Zeitraum hinweg.<br />

UneRWÜnscHte aUsWIRKUnGen<br />

Zu den bei allen parodontalchirurgischen Eingriffen möglichen<br />

Komplikationen zählen Wärmeempfindlichkeit, Gingivarezession,<br />

Lappenabstoßung, Resorption oder Ankylose der behandelten<br />

Wurzel, reduzierte Knochenkammhöhe, Perforation oder<br />

Abszessbildung, Infektion, Schmerzen, Schwellungen, Entzündung,<br />

Gingivaveränderungen und anästhesiebedingte Komplikationen.<br />

Je nach Art und Schweregrad der Komplikation kann nach<br />

ärztlichem Ermessen u.U. die Entfernung der Membran oder eine<br />

Antibiotikatherapie angezeigt sein (bitte den Abschnitt „Postoperative<br />

Hinweise" beachten).<br />

GoRe ResoLUt® naHtMateRIaL<br />

BescHReIBUnG<br />

Das geflochtene synthetische, resorbierbare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

Nahtmaterial besteht aus Glykolsäure-Homopolymer und ist mit<br />

POLYcAPROLATE ® , einem Kopolymer aus Glykolid und caprolacton,<br />

beschichtet.<br />

Das POLYCAPROLATE ® Beschichtungssystem ist inert, kollagenfrei und<br />

nicht-antigen. Das Nahtmaterial ist steril, inert, kollagenfrei und nichtantigen.<br />

Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial ist in ungefärbter Ausführung<br />

(naturbeige) erhältlich.<br />

Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial erfüllt alle Anforderungen der<br />

US-Pharmakopoe (USP) und der europäischen Pharmakopoe (EP) an<br />

synthetisches, resorbierbares chirurgisches nahtmaterial.<br />

InDIKatIonen<br />

Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial ist für die Verwendung als<br />

resorbierbares nahtmaterial zur allgemeinen Adaption und/oder<br />

Ligation von Weichgewebe indiziert, u.a. auch bei ophthalmologischen<br />

Verfahren, jedoch nicht für Kardiovaskulär- oder Nervengewebe.<br />

53


WIRKUnGsWeIse<br />

Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial ruft eine minimale akut entzündliche<br />

Gewebereaktion hervor, auf die eine allmähliche Verkapselung des<br />

Nahtmaterials durch fibröses Bindegewebe folgt. Durch Hydrolyse kommt<br />

es zu einem fortschreitenden Verlust an Zugfestigkeit und zur langsamen<br />

Resorption des <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterials, wobei das Polymer zu<br />

Glykolsäure zersetzt wird, die anschließend vom Körper resorbiert und<br />

metabolisiert wird. Die Resorption beginnt als Zugfestigkeitsverlust mit<br />

anschließendem Substanzverlust. Subkutane Implantationsstudien an<br />

Ratten zeigten, dass das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial zwei Wochen nach<br />

der Implantation noch ca. 65 % und drei Wochen nach der Implantation<br />

noch ca. 35 % seiner ursprünglichen Zugfestigkeit aufweist. Tierstudien<br />

zeigten, dass die Resorption des <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterials nach 60<br />

bis 90 Tagen im Wesentlichen abgeschlossen ist.<br />

KontRaInDIKatIonen<br />

Die Verwendung dieses Nahtmaterials ist bei Patienten mit bekannter<br />

Empfindlichkeit bzw. Allergien gegenüber seinen Bestandteilen<br />

kontraindiziert.<br />

Da dieses Nahtmaterial resorbiert wird, sollte es nicht angewandt<br />

werden, wenn eine längerfristige Gewebeadaption erforderlich ist.<br />

WaRnHInWeIse<br />

Nicht erneut sterilisieren. Bei ungeöffneter bzw. unbeschädigter Verpackung<br />

steril. Ausgepacktes, jedoch nicht verwendetes Nahtmaterial verwerfen. Bei<br />

Zimmertemperatur lagern. Vor längerer Einwirkung extremer Temperaturen<br />

schützen.<br />

Die Anwender sollten vor dem Einsatz des <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

nahtmaterials als Wundverschluss mit chirurgischen Verfahren,<br />

Techniken, Nahtmaterialformatwahl und Zugfestigkeitsprofilen für den<br />

Einsatz von resorbierbarem nahtmaterial vertraut sein, da das Risiko<br />

einer Wunddehiszenz je nach Anwendungsbereich und verwendetem<br />

nahtmaterial unterschiedlich sein kann.<br />

Im Hinblick auf die Behandlung kontaminierter oder infizierter Wunden<br />

sind anerkannte chirurgische Maßnahmen anzuwenden.<br />

Die Anwendung dieses Nahtmaterials ist u.U. nicht angebracht bei<br />

älteren, unterernährten oder geschwächten Patienten oder bei<br />

Patienten, die an einer wundheilungsverzögernd wirkenden Erkrankung<br />

leiden.<br />

Für das Verschließen von Bereichen, die sich erweitern, dehnen oder<br />

ausweiten können oder die zusätzlich unterstützt werden müssen,<br />

sollte der Chirurg die Verwendung zusätzlichen, nicht-resorbierbaren<br />

Nahtmaterials in Erwägung ziehen.<br />

Wie bei allen Fremdkörpern kann längerer Kontakt mit salzhaltigen<br />

Lösungen (wie z.B. im Harn- oder Gallensystem vorhanden) zu<br />

Steinbildung führen.<br />

voRsIcHtsMassnaHMen<br />

Unter gewissen Umständen, insbesondere bei orthopädischen<br />

Verfahren, kann nach Ermessen des chirurgen eine Ruhigstellung durch<br />

externe Stützvorrichtungen erfolgen.<br />

Topische Nähte oder Hautnähte, die länger als 7 Tage lang an Ort und<br />

Stelle verbleiben müssen, können lokale Reizungen verursachen, so<br />

dass der außen liegende Abschnitt ggf. abgeschnitten oder entfernt<br />

werden sollte.<br />

Beim Umgang mit diesem und jedem anderen Nahtmaterial ist darauf<br />

zu achten, dass das Nahtmaterial nicht beschädigt wird. Quetschen oder<br />

Knicken durch chirurgische Instrumente, wie Pinzetten oder nadelhalter,<br />

ist zu vermeiden.<br />

Um einen hinreichend festen Knoten zu gewährleisten, ist, wie bei<br />

jedem nahtmaterial, die akzeptierte chirurgische Technik mit flachen,<br />

Schifferknoten und zusätzlichen Überwürfen (je nach den chirurgischen<br />

Gegebenheiten und der Erfahrung des chirurgen) anzuwenden.<br />

54


Beim Verknoten von Nahtmaterial zum durchgreifenden, alle Schichten<br />

fassenden bzw. zum schichtweisen Verschluss des Abdomens ist<br />

Vorsicht angebracht, d.h. es sollten an beiden Enden der fortlaufenden<br />

Verschlussnaht nicht-gleitende, fixierte Knotenwürfe ausgeführt<br />

werden.<br />

Die gebräuchliche Knotenschlinge als Abschluss von fortlaufenden<br />

Nähten ist eine Konfiguration, bei der es zu Verrutschen kommen kann.<br />

Es ist peinlichst darauf zu achten, dass mehrfache Schifferknoten gut<br />

fixiert sind.<br />

Kontaminiertes Naht- und Verpackungsmaterial gemäß der<br />

standardmäßigen Krankenhausverfahren und der allgemein üblichen<br />

Vorsichtsmaßnahmen für biogefährlichen Abfall entsorgen.<br />

Beim Vernähen ist darauf zu achten, dass die chirurgische Nadel nicht<br />

durch die Handhabung beschädigt wird. Die Nadel im ersten Drittel<br />

bzw. der ersten Hälfte der Distanz zwischen Befestigungsende und<br />

Spitze fassen. Wird die Nadel nahe der Spitze gefasst, könnte dies<br />

zur Beeinträchtigung der Funktionalität bzw. zum Brechen der Nadel<br />

führen. Wird sie im Befestigungsbereich gefasst, könnte dies zum Bruch<br />

des Nadelkörpers oder des Nahtmaterials im Befestigungsbereich<br />

führen. Das Umformen von Nadeln kann zu reduzierter Biege- und<br />

Bruchfestigkeit führen. Um versehentliche Nadelstichverletzungen mit<br />

möglicher Übertragung von im Blut vorliegenden Krankheitserregern<br />

zu vermeiden, sollte der Anwender bei der Handhabung chirurgischer<br />

nadeln vorsichtig vorgehen und ggf. modifizierte, konische<br />

PROTEcTPOInT® nadeln verwenden.<br />

UneRWÜnscHte aUsWIRKUnGen<br />

Zu den unerwünschten Auswirkungen im Zusammenhang mit dem<br />

Einsatz dieses Produkts zählen u.a.: Wunddehiszenz; unterschiedliche<br />

Resorptionsgeschwindigkeit im Verlauf der Zeit (je nach verwendetem<br />

nahtmaterialtyp, Vorliegen von Infektionen und Gewebebereich);<br />

unzureichende Wundunterstützung in Bereichen, in denen es zu<br />

Erweiterung, Dehnung oder Ausweitung kommt (es sei denn es liegt<br />

eine zusätzliche Unterstützung vor); unzureichende Wundunterstützung<br />

bei älteren, unterernährten oder geschwächten Patienten oder<br />

bei Patienten mit Krebs, Anämie, Fettleibigkeit, Diabetes, Infektion<br />

oder sonstigen, die Wundheilung evtl. verzögernden Zuständen;<br />

Granulationsgewebe oder Gewebefibrose; Eitern oder Bluten der Wunde<br />

sowie Fistelausbildung; Wundinfektionen; mäßige entzündliche, für<br />

Fremdkörperreaktionen charakteristische Gewebereaktion; Steinbildung<br />

im Harn- und Gallensystem bei längerem Kontakt mit salzhaltigen<br />

Lösungen (z.B. Urin und Gallenflüssigkeit); und vorübergehende lokale<br />

Reizungen.<br />

Ein nadelbruch im Verlauf des chirurgischen Eingriffs kann die narkose-<br />

und/oder Eingriffsdauer verlängern, zum Verbleiben von Fremdkörpern<br />

im Patienten und/oder zu weiteren chirurgischen Eingriffen führen.<br />

LIeFeRFoRM<br />

Das <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® Nahtmaterial ist steril und ungefärbt erhältlich.<br />

GoRe-teX ® naHtMateRIaL<br />

Das <strong>GORE</strong>-TEX ® nahtmaterial ist ein nicht-resorbierbares, monofiles<br />

ePTFE-Nahtmaterial (ca. 50 % Luft/Volumen). Das <strong>GORE</strong>-TEX ®<br />

nahtmaterial ruft lediglich minimale Gewebereaktion hervor (durch<br />

klinische Versuche erwiesen). Das <strong>GORE</strong>-TEX ® nahtmaterial ist mit<br />

Ethylenoxid sterilisiert.<br />

InDIKatIonen<br />

Das <strong>GORE</strong>-TEX®-Nahtmaterial ist für alle Arten der<br />

Weichgewebeadaptierung indiziert, u. a. auch für den Einsatz<br />

bei kardiovaskulären Eingriffen und bei Dura-mater-Reparaturen.<br />

Sein Einsatz empfiehlt sich, wenn bei kardiovaskulären<br />

Anastomoseverfahren reduzierte nahtlinienblutungen<br />

wünschenswert sind.<br />

55


KontRaInDIKatIonen<br />

Der Einsatz dieses Produkts bei ophthalmischen Eingriffen, in der<br />

Mikrochirurgie und bei Eingriffen am peripheren nervengewebe ist<br />

kontraindiziert.<br />

WaRnHInWeIse<br />

nur zur einmaligen verwendung. nicht erneut sterilisieren.<br />

Bei ungeöffneter bzw. unbeschädigter Verpackung steril. Die<br />

Sicherheit und Wirksamkeit dieses Nahtmaterials bei peripherem<br />

nervengewebe, in der Mikrochirurgie und bei ophthalmologischen<br />

Anwendungen sind nicht erwiesen. Eine Gewebedurchdringung des<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® nahtmaterials kann zum Anhaften des nahtmaterials an<br />

das durchdrungene Gewebe führen. Ein solches Anhaften kann das<br />

Entfernen des <strong>GORE</strong>-TEX ® nahtmaterials erschweren.<br />

voRsIcHtsMassnaHMen<br />

Die unsachgemäße Verwendung dieses Nahtmaterials kann (wie bei<br />

jedem nahtmaterial) zu schweren Verletzungen bzw. zum Tod des<br />

Patienten führen. Wie bei jedem Nahtmaterial ist beim Umgang mit diesem<br />

Nahtmaterial darauf zu achten, dass es nicht beschädigt wird. Quetschen<br />

oder Knicken durch chirurgische Instrumente bzw. die Einwirkung scharfer<br />

Kanten auf das Nahtmaterial vermeiden. Die Nadel nicht am Knickbereich,<br />

wo der Faden angebracht ist, anfassen, um die Befestigung an der Nadel<br />

nicht zu beeinträchtigen. Für eine ausreichende Knotensicherheit sind<br />

standardmäßige chirurgische Techniken, wie bspw. flache Schifferknoten<br />

mit zusätzlichen Knotenwürfen erforderlich (je nach den chirurgischen<br />

Gegebenheiten und der Erfahrung des chirurgen). Wird ein gut geknüpfter<br />

Schifferknoten ungleichmäßig festgezogen, kann dies dazu führen,<br />

dass der Knoten nicht sicher ist. Entspricht nicht der US-amerikanischen<br />

Pharmakopoe (USP)/nicht der europäischen Pharmakopoe (EP).<br />

56


DeFInItIonen<br />

Verfallsdatum<br />

Achtung, Gebrauchsanweisung einsehen<br />

nicht wieder verwenden<br />

Bestell-Nr.<br />

chargencode<br />

Autorisierte europäische Vertretung<br />

Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril.<br />

Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril. Mit<br />

Ethylenoxid sterilisiert.<br />

Inhalt bei ungeöffneter und unbeschädigter Packung steril.<br />

Strahlensterilisiert.<br />

2 STERILIZE<br />

nicht erneut sterilisieren<br />

Rückstichnadel<br />

Konische Rundnadel<br />

VORSICHT: Gemäß der Bundesgesetzgebung der USA darf<br />

dieses Produkt ausschließlich von einem Arzt bzw. auf<br />

ärztliche Anordnung verkauft, vertrieben oder verwendet<br />

werden.<br />

57


Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ:<br />

Μεμbρανη Ιστικησ Αναγεννησησ<br />

GoRe ResoLUt® Xt<br />

ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΕΩΣ<br />

Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> είναι ένα<br />

βιοαπορροφήσιµο υλικό για εµφυτεύσεις, που έχει σκοπό να<br />

βοηθάει στην επούλωση των περιοδοντικών ανωµαλιών. Μπορεί να<br />

χρησιµοποιηθεί επίσης σα µία µεµβράνη για τη συγκράτηση µοσχεύµατος<br />

οστού. Όταν χρησιµοποιείται πάνω από ένα οστικό µόσχευµα, η<br />

Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> παρέχει ένα σταθερό<br />

φράγµα κατά της µετανάστευσης του υλικού µοσχεύµατος και παρέχει<br />

ένα ευνοϊκό περιβάλλον για την αναγέννηση του οστού.<br />

ΑΝΤΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ<br />

Οι αντενδείξεις για τη χρήση της Μεµβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> δεν είναι επί του παρόντος γνωστές.<br />

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ<br />

Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> παρέχεται ΣΤΕΙΡΑ<br />

σε µία ποικιλία διαµορφώσεων και µεγεθών, για µία µόνο χρήση. Η<br />

Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ έχει αποστειρωθεί<br />

µε ακτινοβολία γ. Θα πρέπει να χειρίζεστε τη µεµβράνη, χρησιµοποιώντας<br />

αποστειρωµένα γάντια ή και ατραυµατικά εργαλεία. και να το τοποθετείτε<br />

πάνω σε ένα άσηπτο πεδίο. Ένα στείρο, µη εµφυτευόµενο περίγραµµα (µε<br />

οπές) περιλαµβάνεται για τη µέτρηση της εµφυτευοµένης µεµβράνης.<br />

Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> αποτελείται από<br />

µία πορώδη υφή βιολογικά απορροφουµένης συνθετικής γλυκολίδης<br />

και από συµπολυµερές ανθρακικού τριµεθυλενίου ίνα και µία µεµβράνη<br />

σύγκλεισης από βιοαπορροφούµενο συνθετικό γλυκολικού και<br />

γαλακτικού συµπολυµερούς. Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ προορίζεται να είναι ένα παθητικό εµπόδιο, που επιτρέπει<br />

τον αποκλεισµό του επιθηλιακού και συνδετικού ιστού των ούλων από<br />

την περιοχή της ανωµαλίας, έτσι ώστε µόνο τα κύτταρα που θέλετε να<br />

ανακαταλάβουν το χώρο, επιτρέποντας στην αναγέννηση να λάβει χώρα.<br />

Η µεµβράνη έχει σχεδιασθεί έτσι ώστε να είναι αρκετά άκαµπτο για να<br />

δηµιουργήσει και διατηρήσει ένα προστατευτικό χώρο για την ανωµαλία,<br />

και για να δηµιουργήσει ένα περιβάλλον ευνοϊκό για την αναγέννηση,<br />

αλλά επίσης να είναι αρκετά ευλύγιστο για να καλύψει απαλά το άνω όριο<br />

της ανωµαλίας.<br />

Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ διασπάται δια<br />

των υδρολυτικών και ενζυµατικών οδών. Τα συστατικά του πολυµερούς<br />

έχουν ένα ιστορικό χρήσης, ως βιοαπορροφούµενα ράµµατα, χειρουργικά<br />

πλέγµατα, και εµφυτευόµενες συσκευές, που έχει βρεθεί ότι είναι<br />

αδρανείς και µη αντιγονικοί. Μελέτες in vitro και in vivo δείχνουν ότι<br />

η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> παραµένει<br />

ουσιαστικά αµετάβλητη για 8 - 10 εβδοµάδες και κατόπιν απορροφάται<br />

βαθµιαία.<br />

ΘΕΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ<br />

• ΜΗΝ επαναποστειρώνετε τη Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ.<br />

• Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ δεν πρέπει<br />

να τοποθετείται σε σηµεία όπου υπάρχει ενεργός µόλυνση. Πριν<br />

από την τοποθέτηση, ο χειρούργος θα πρέπει να είναι βέβαιος ότι<br />

οποιαδήποτε ενεργός ή πρόσφατη µόλυνση έχει θεραπευθεί σωστά.<br />

58


• Ελαττώµατα µε σοβαρή οριζόντια απώλεια οστού και µε λίγο<br />

παραµένοντα περιοδοντικό σύνδεσµο και οστεϊνη ή ανωµαλίες,<br />

οι οποίες δεν επιτρέπουν τη δηµιουργία και διατήρηση ενός<br />

διαστήµατος εµφανίζουν χαρακτηριστικά, που µπορεί να ελαττώσουν<br />

το ποσό της πιθανής αναγέννησης. Εποµένως, οι ιατροί θα πρέπει να<br />

λαµβάνουν υπόψη τη θεραπευτική ωφέλεια πριν να προσπαθήσουν<br />

να θεραπεύσουν αυτούς τους τύπους των ανωµαλιών.<br />

• Ο χειρισµός του κρηµνού για τη χρήση αυτού του προϊόντος είναι<br />

απαραίτητος. Θα πρέπει να γίνεται κάθε προσπάθεια για να µειώνεται<br />

στο ελάχιστο η βλάβη στον κρηµνό, ενώ διατηρείται η ροή του<br />

αίµατος.<br />

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΕΜΦΥΤΕΥΣΗ<br />

Πρέπει να χρησιµοποιείται η κρίση του ιατρού για την επιλογή των<br />

ασθενών για τη σύµφωνα µε οδηγίες αναγέννηση ιστού, διαλέγοντας<br />

και εµφυτεύοντας τη σωστή διαµόρφωση για το ελάττωµα, και<br />

ακολουθώντας µετεγχειρητική αγωγή για τους ασθενείς. Τα θέµατα<br />

αυτά αναφέρονται ευρέως στη βιβλιογραφία και έχουν δηµοσιευθεί σε<br />

ανασκοπήσεις περιοδικών οµότιµων.<br />

Καλές πρακτικές στοµατικής υγείας του ασθενούς, τόσο πριν όσο και µετά<br />

την εγχείρηση, θα βοηθήσουν στην επιτυχία της σύµφωνα µε τις οδηγίες<br />

αναγέννησης ιστού.<br />

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />

H ιατρική κατάσταση ορσιµένων ασθενών τους αυξάνει τον κίνδυνο<br />

επιπλοκών µετά την περιοδοντική εγχείρηση. Οι ασθενείς µε καρδιακή<br />

βαλβίδα ή άλλη προσθετική συσκευή, ελαττώµατα της καρδιακής<br />

βαλβίδας (δηλαδή φύσηµα της καρδιάς, πρόπτωση της µιτροειδούς<br />

βαλβίδας, ιστορικό ρευµατικών καρδιακών ασθενειών κλπ.) ή<br />

ανεξέλεγκτο σάκχαρο αποτελούν συγκεκριµένα παραδείγµατα.<br />

Επιπρόσθετα, το Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ΧΤ<br />

δεν έχει δοκιµασθεί σε ασθενείς µε ιστορικό ασθένειας του συνδετικού<br />

ιστού ή χρήσης στεροειδών ούτε κατά το χρόνο θεραπείας ούτε για ένα<br />

διάστηµα ενός χρόνου πριν από τη θεραπεία. Λόγω του ότι δεν υπάρχουν<br />

πληροφορίες για αυτού του τύπου ασθενείς, ο ιατρός θα πρέπει να<br />

εκτιµήσει τον κίνδυνο και τα πλεονεκτήµατα για αυτούς τους ασθενείς<br />

και να λάβει υπ' όψη του τη συµβούλευση του προσωπικού ιατρού του<br />

ασθενούς πριν από τη θεραπευτική αγωγή. Το στείρο περίγραµµα δεν<br />

προορίζεται για µόνιµη εµφύτευση.<br />

Κατά τη χρήση της Μεµβράνης Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

ΧΤ σε συνδυασµό µε συµπληρωµατικά υλικά, ο κλινικός θα πρέπει να<br />

ακολουθήσει όλες τις οδηγίες και τις προφυλάξεις που παρέχονται από<br />

κάθε κατασκευαστή.<br />

ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΕΓΧΕΙΡΗΣΕΙΣ<br />

• ∆ιατηρήστε στείρο το πεδίο κατά τη διάρκεια όλης της διαδικασίας.<br />

• Ετοιµάστε κρηµνούς µε πλήρες πάχος.<br />

• Συντηρήστε τις ενδοδοντικές θηλές.<br />

• Κόψατε τον επιθηλιακό θύλακο.<br />

• Προσεκτικά αποξέσατε και λειάνατε την επιφάνεια της ρίζας, και<br />

αφαιρέστε εντελώς την ανωµαλία από όλους τους κοκκιωµατώδεις<br />

ιστούς.<br />

• Ελαττώστε στο ελάχιστο τη µόλυνση της µεβράνης και της<br />

χειρουργικής περιοχής από σίελο.<br />

• Καλύψατε τελείως την περιοχή του ελαττώµατος µε τη µεµβράνη.<br />

Αποκόψατε τη µεµβράνη, αν είναι απαραίτητο, επιτρέποντας την<br />

πλήρη κάλυψη του ελαττώµατος.<br />

• Η µεµβράνη θα πρέπει να εκτείνεται 2 - 3 mm πέραν των ορίων του<br />

ελαττώµατος.<br />

• ∆ιατηρήστε ένα διάστηµα κάτω από τη µεµβράνη.<br />

• Προσαρµόστε τα όρια της µεµβράνης στο φατνιακό οστό.<br />

• Σταθεροποιήστε τη µεµβράνη.<br />

• Κάνετε κάθε προσπάθεια για να αποκτήσετε πρωτογενή επούλωση<br />

πάνω από τη µεµβράνη.<br />

59


ΜΕΤΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚΕΣ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ<br />

• Όπως µε οποιεσδήποτε άλλες χειρουργικές διαδικασίες, ο προσεκτικός<br />

µετεγχειρητικός χειρισµός είναι σηµαντικός για βέλτιστη επούλωση.<br />

Αυτός θα πρέπει να περιλαµβάνει:<br />

— ∆ιατήρηση σχεδίου στοµατικής υγιεινής, σύµφωνα µε τη συνταγή<br />

του ιατρού<br />

- Απαλό µηχανικό έλεγχο της πλάκας<br />

- Χηµικό έλεγχο της πλάκας, όπως η χλωροεξιδίνη<br />

— Οδηγίες για χρήση νήµατος ή βουρτσίσµατος, σύµφωνα µε τη<br />

συνταγή του ιατρού<br />

— Στενή παρακολούθηση του ασθενούς και επαγγελµατική<br />

προφύλαξη (όχι ελαφρόπετρα) τουλάχιστον κάθε άλλη εβδοµάδα<br />

για τις πρώτες 8 εβδοµάδες<br />

• Ο µετεγχειρητικός χειρισµός µπορεί επίσης να περιλαµβάνει<br />

αντιβιοτική θεραπεία κατά την κρίση του ιατρού. Η συστηµατική<br />

χορήγηση αντιβιοτικών έχει δείξει στη βιβλιογραφία ότι βοηθάει στη<br />

µείωση µετεγχειρητικών επιπλοκών.<br />

• Εκτεθειµένη µεµβράνη µπορεί να αφαιρεθεί µετεγχειρητικά σε<br />

οποιοδήποτε χρόνο κατά την κρίση του ιατρού, µόλα ταύτα, η έκθεση<br />

της µεµβράνης δε θα πρέπει να παρεµβάλλεται µε την αναγέννηση.<br />

• Η Μεµβράνη Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> απορροφάται<br />

βιολογικά από τους ιστούς του σώµατος και δε χρειάζεται να<br />

αφαιρεθεί µετά την επούλωση του περιοδοντίου<br />

• Σε περίπτωση φλεγµονής του ιστού ή ένδειξη µόλυνσης, και κατά<br />

την κρίση του ιατρού, η µεµβράνη µπορεί να αφαιρεθεί. Η Μεµβράνη<br />

Ιστικής Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> υπόκειται σε υδρολυτική και<br />

ενζυµατική διάσπαση κατά τη βιολογική απορρόφηση και, εποµένως,<br />

χάνει τη δοµική του ακεραιότητα. Αφαίρεση της µεµβράνης µπορεί<br />

να απαιτεί απόξεση και θα πρέπει να συνοδεύεται από προσεκτικό<br />

ξέπλυµα µε στείρο φυσιολογικό ορό.<br />

• Συνιστάται να µην αποχωρισθεί το µέρος τουλάχιστον για ένα χρόνο<br />

µετά τη αναγέννηση του ιστού µε υποβοήθηση.<br />

ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ<br />

• Περιοχές που υπέστησαν θεραπευτική αγωγή µε Μεµβράνη Ιστικής<br />

Αναγέννησης <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> δε θα πρέπει να ανιχνεύονται<br />

τουλάχιστον για 6 µήνες.<br />

• Αύξηση στο επίπεδο σύνδεσης, µειωµένη ανίχνευση του βάθους του<br />

θυλάκου, και γενική υγεία της περιοχής αποτελούν αποτελεσµατικές<br />

µετρήσεις για τον καθορισµό της επιτυχίας της επέµβασης.<br />

• Ακτινογραφίες µπορεί να ληφθούν για να αποτιµηθεί το γέµισµα του<br />

οστού 12 έως 18 µήνες µετά την εγχείρηση. Αναγεννητική επούλωση<br />

έχει αποδειχτεί ότι συνεχίζεται πέραν από αυτό το χρονικό πλαίσιο.<br />

ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΑΝΤΙ∆ΡΑΣΕΙΣ<br />

Οι πιθανές επιπλοκές µε οποιαδήποτε περιοδοντική εγχείρηση<br />

περιλαµβάνουν ευαισθησία σε θερµικές µεταβολές, υποχώρηση των<br />

ούλων, εσχαροποίηση του κρηµνού, απορρόφηση ή αγκύλωση της<br />

θεραπευθείσης ρίζας, µερική απώλεια του ύψους της ακρολοφίας του<br />

οστού, διάτρηση ή σχηµατισµό αποστήµατος, µόλυνση, πόνο, διόγκωση,<br />

φλεγµονή, ουλικές ανωµαλίες, και επιπλοκές που σχετίζονται µε τη χρήση<br />

της αναισθησίας.<br />

Ανάλογα µε τον τύπο και τη σοβαρότητα της επιπλοκής, κατά τη κρίση<br />

του ιατρού, µπορεί να ενδείκνυται αφαίρεση της µεµβράνης ή αντιβιοτική<br />

θεραπεία (παρακαλείσθε να αναφερθείτε στο τµήµα των µετεγχειρητικών<br />

υποµνήσεων).<br />

60


ΡΑΜΜΑ GoRe ResoLUt®<br />

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ<br />

Πλεκτά απορροφούµενα ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® από συνθετικά υλικά<br />

αποτελούνται από το οµοπολυµερές του γλυκολικού οξέος και είναι<br />

καλυµµένα µε POLYCAPROLATE®, ένα συµπολυµερές γλυκολίδης και<br />

έψιλον-καπρολακτόνης.<br />

Το Σύστηµα Επένδυσης POLYCAPROLATE® είναι αδρανές, µη-κολλαγονικό,<br />

µη-αντιγονικό και µη-πυρετογόνο.<br />

Τα ράµµατα είναι αδρανή, µη-κολλαγονικά και µη-αντιγονικά. Τα ράµµατα<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® διατίθενται χωρίς βαφή στο φυσικό τους µπεζ χρώµα.<br />

Τα ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ανταποκρίνονται σε όλες τις προδιαγραφές<br />

που του Αµερικανικού Οργανισµού Φαρµάκων (USP) και του Ευρωπαϊκού<br />

Οργανισµού Φαρµάκων (EP) για συνθετικά απορροφήσιµα χειρουργικά<br />

ράµµατα.<br />

ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ<br />

Τα Ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ενδείκνυνται για χρήση σαν απορροφούµενα<br />

ράµµατα για το γενική προσέγγιση του µαλακού ιστού ή για περίδεση (ή<br />

και τα δύο), περιλαµβανοµένης της χρήσης σε οφθαλµικές επεµβάσεις,<br />

αλλά όχι της χρήσης σε καρδιαγγειακό ή νευρικό ιστό.<br />

ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ<br />

Τα ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® προκαλούν µια ελάχιστη οξεία φλεγµονώδη<br />

αντίδραση στους ιστούς, που ακολουθείται από σταδιακή ενθυλάκωση<br />

του ράµµατος σε ινώδη συνδετικό ιστό. Η προοδευτική απώλεια της<br />

δυνάµεως εφελκυσµού και η τελική απορρόφηση στα ράµµατα <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® προκύπτει διαµέσου της υδρόλυσης, όπου το πολυµερές<br />

εκφυλίζεται σε γλυκολικό οξύ το οποίο στη συνέχεια απορροφάται και<br />

µεταβολίζεται από το σώµα. Η διαδικασία απορρόφησης ξεκινά σαν<br />

απώλεια της δυνάµεως εφελκυσµού ακολουθούµενη από απώλεια µάζας.<br />

Οι µελέτες υποδόριας εµφύτευσης σε αρουραίους υποδεικνύουν ότι τα<br />

ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® διατηρούν περίπου το 65% της αρχικής τους<br />

δύναµης εφελκυσµού δύο εβδοµάδες µετά την εµφύτευση και 35%<br />

µετά από τρεις εβδοµάδες. Οι µελέτες σε πειραµατόζωα υποδεικνύουν<br />

ότι η απορρόφηση των ραµµάτων <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® έχει ουσιαστικά<br />

ολοκληρωθεί σε διάστηµα 60 µε 90 ηµερών.<br />

ΑΝΤΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ<br />

Η χρήση αυτού του ράµµατος αντενδείκνυται σε ασθενείς, που είναι<br />

γνωστό ότι είναι ευαίσθητοι ή αλλεργικοί στα συστατικά του.<br />

Αυτά τα ράµµατα, λόγω του ότι απορροφούνται, δε θα πρέπει να<br />

χρησιµοποιούνται, όπου χρειάζεται εκτεταµένη προσέγγιση του ιστού.<br />

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />

Να µην επαναποστειρώνεται. Στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί<br />

ή υποστεί ζηµιά. Απορρίψατε τα ανοικτά αχρησιµοποίητα ράµµατα. Η<br />

αποθήκευση πρέπει να γίνεται σε θερµοκρασία δωµατίου. Αποφεύγετε<br />

παρατεταµένη έκθεση σε ακραίες θερµοκρασίες.<br />

Οι χρήστες πρέπει να είναι εξοικειωµένοι µε τις χειρουργικές<br />

διαδικασίες, τεχνικές, επιλογή µεγέθους ράµµατος και κατατοµές<br />

δυνάµεως εφελκυσµού που αφορά απορροφήσιµα ράµµατα προτού<br />

χρησιµοποιήσουν τα ράµµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® για σύγκλειση τραυµάτων.<br />

Ο κίνδυνος διάνοιξης της πληγής µπορεί να διαφέρει ανάλογα µε την<br />

τοποθεσία εφαρµογής και το υλικό ραµµάτων που χρησιµοποιείται.<br />

Πρέπει να ακολουθήσετε αποδεκτές χειρουργικές τεχνικές όσον αφορά<br />

την αντιµετώπιση µολυσµένων ή λοιµωδών τραυµάτων.<br />

61


Η χρήση των ραµµάτων αυτών µπορεί να είναι ακατάλληλη για<br />

ηλικιωµένους, υποσιτισµένους ή εξουθενωµένους ασθενείς που<br />

υποφέρουν από καταστάσεις που µπορεί να καθυστερήσουν την ίαση<br />

του τραύµατος.<br />

Η χρήση των συµπληρωµατικών µη απορροφήσιµων ραµµάτων θα<br />

πρέπει να εξετάζεται από το χειρούργο κατά τη σύγκλειση των θέσεων,<br />

οι οποίες µπορεί να υπόκεινται διαστολή, τέντωµα, ή διόγκωση ή που<br />

µπορεί να χρειάζονται επιπρόσθετη υποστήριξη.<br />

Όπως και µε οποιοδήποτε ξένο σώµα, η παρατεταµένη επαφή µε<br />

αλατούχα διαλύµατα, όπως εκείνα που συναντώνται στα ουρικά και στα<br />

χολικά συστήµατα, µπορεί να προκαλέσει σχηµατισµό λίθων.<br />

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />

Υπό ορισµένες περιστάσεις και ειδικότερα ορθοπεδικές διαδικασίες,<br />

µπορεί να εφαρµοστεί ακινησία µε εξωτερική υποστήριξη κατά τη κρίση<br />

του χειρούργου.<br />

Τοπικά ή επιδερµικά ράµµατα τα οποία πρέπει να παραµείνουν στη θέση<br />

τους για πάνω από 7 ηµέρες µπορεί να προκαλέσουν τοπικό ερεθισµό<br />

και το εξωτερικό τµήµα τους θα πρέπει να αποκοπεί όταν κάτι τέτοιο<br />

ενδείκνυται.<br />

Κατά το χειρισµό αυτού ή άλλου υλικού ράµµατος, θα πρέπει να<br />

λαµβάνεται προσοχή για να αποφεύγεται η βλάβη από το χειρισµό.<br />

Αποφεύγετε τη σύνθλιψη ή βλάβη από δίπλωµα λόγω της εφαρµογής<br />

χειρουργικών εργαλείων, όπως οι λαβίδες ή βελονοκάτοχοι.<br />

Όπως και µε οποιοδήποτε υλικό ράµµατος, η επαρκής ασφάλεια των<br />

κόµπων πρόσδεσης απαιτεί την αποδεκτή χειρουργική τεχνική επίπεδων,<br />

τετράγωνων επιδέσεων, µε επιπλέον θηλιές, ανάλογα µε τη χειρουργική<br />

περίπτωση και σύµφωνα µε την εµπειρία του χειρούργου.<br />

Πρέπει να δίνεται προσοχή όταν δένετε ράµµατα που χρησιµοποιούνται<br />

σε συνεχή µάζα ή σε κλείσιµο της γαστρικής χώρας κατά στοιβάδες, δηλ.<br />

πρέπει να χρησιµοποιούνται κόµποι αντιολισθητικής ασφάλισης και στα<br />

δύο άκρα του συνεχούς κλεισίµατος.<br />

Ο κοινός κόµπος τύπου looped-to-strand που χρησιµοποιείται κατά<br />

τον τερµατισµό ενός ράµµατος είναι µια διαµόρφωση που µπορεί<br />

να οδηγήσει σε ολίσθηση. Πρέπει να χρησιµοποιηθεί πολύ προσοχή<br />

για να εξασφαλιστεί ότι οι πολλαπλοί τετράγωνοι κόµποι είναι καλά<br />

ασφαλισµένοι.<br />

Πετάξτε τα µολυσµένα ράµµατα και τα υλικά συσκευασίας τους<br />

χρησιµοποιώντας συνηθισµένες διαδικασίες νοσοκοµείου για τα<br />

βιολογικά επικίνδυνα απορρίµµατα.<br />

Κατά τη διάρκεια της ραφής, ο χειρισµός της χειρουργικής βελόνης<br />

πρέπει να γίνεται πολύ προσεκτικά προς αποφυγή ενδεχόµενης ζηµιάς.<br />

Πιάστε τη βελόνα σε απόσταση ενός τρίτου (1/3) µε ένα δεύτερο (1/2)<br />

από το άκρο σύνδεσης µε το ράµµα προς τη ρίνη. Ο χειρισµός από<br />

σηµείο που βρίσκεται κοντά στην αιχµή µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στη<br />

λειτουργικότητα ή να προκαλέσει θραύση της βελόνης. Ο χειρισµός από<br />

το σηµείο σύνδεσης µπορεί να προκαλέσει θραύση στο κυλινδρικό τµήµα<br />

της βελόνης ή στο ράµµα στο σηµείο σύνδεσης. Η αναδιαµόρφωση της<br />

βελόνης µπορεί να αποβεί σε µειωµένη αντίσταση κατά της κάµψης<br />

και θραύσης. Για να αποφευχθούν οι ακούσεις διατρήσεις από βελόνα,<br />

που µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα τη µετάδοση παθογόνων του<br />

αίµατος, ο χρήστης θα πρέπει να εξασκεί προσοχή κατά το χειρισµό<br />

των χειρουργικών βελόνων και να λάβει υπ' όψη του τη χρήση των<br />

τροποποιηµένων κωνικών βελόνων PROTEcTPOInT® όπου είναι<br />

κατάλληλο.<br />

62


ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ<br />

Οι ανεπιθύµητες ενέργειες που σχετίζονται µε τη χρήση του προϊόντος<br />

αυτού περιλαµβάνουν: διάνοιξη πληγής, µεταβλητούς ρυθµούς<br />

απορρόφησης µε την πάροδο του χρόνου (ανάλογα µε το είδος του<br />

ράµµατος που χρησιµοποιείται, την παρουσία µόλυνσης και την<br />

τοποθεσία των ιστών), αµέλεια παροχής επαρκούς υποστήριξης της<br />

πληγής στο κλείσιµο τοποθεσιών όπου η διαστολή, το τέντωµα ή<br />

η διάταση προκύπτουν εκτός εάν παρέχεται επιπλέον υποστήριξη,<br />

αµέλεια παροχής επαρκούς υποστήριξης πληγής στους ηλικιωµένους,<br />

υποσιτισµένους ή εξασθενηµένους ασθενείς ή σε ασθενείς πάσχοντες από<br />

καρκίνο, αναιµία, παχυσαρκία, διαβήτη, µόλυνση ή άλλες καταστάσεις<br />

που µπορεί να καθυστερήσουν την ίαση του τραύµατος. κοκκιοποίηση<br />

ιστών ή ινωµάτωση, πυόρροια ή αιµορραγία του τραύµατος όπως επίσης<br />

και σχηµατισµό συριγγίων, µολυσµένα τραύµατα. µέτρια φλεγµονή<br />

των ιστών, χαρακτηριστική της ανταπόκρισης του ξένου σώµατος<br />

σε υλικό, σχηµατισµό λίθων στα ουρικά και χολικά συστήµατα όταν<br />

παρουσιάζεται παρατεταµένη επαφή µε αλατούχα διαλύµατα όπως ούρα<br />

και χολή, µολυσµένα τραύµατα, οξεία φλεγµονώδη αντίδραση ιστών και<br />

µεταβατικό τοπικό ερεθισµό.<br />

Η θραύση της βελόνης κατά τη διάρκεια χειρουργικής επέµβασης µπορεί<br />

να συνεπάγεται παρατεινόµενη αναισθησία, διάρκεια χειρουργικής<br />

επέµβασης ή και τα δύο, συγκράτηση ξένου σώµατος στο σώµα του<br />

ασθενή, συµπληρωµατική χειρουργική διαδικασία ή και τα δύο.<br />

ΤΡΟΠΟΣ ∆ΙΑΘΕΣΗΣ<br />

Τα Ράµατα <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® διατίθενται αποστειρωµένα και χωρίς βαφή.<br />

ΡΑΜΜΑ GoRe-teX®<br />

Το ράµµα <strong>GORE</strong>-TEX® είναι ένα µη απορροφήσιµο, µονονηµατικό<br />

ράµµα από ePTFE το οποίο έχει διαταθεί ώστε να παράγει µια πορώδη<br />

µικροσκοπική δοµή (κατά προσέγγιση 50% αέρα κατ' όγκο). Σε κλινικές<br />

δοκιµές το Ράµµα <strong>GORE</strong>-TEX® έχει αποδειχτεί ότι προκαλεί ελαχίστη<br />

αντίδραση ιστού. Το Ράµµα <strong>GORE</strong>-TEX® είναι EtO αποστειρωµένο.<br />

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />

Το ράμμα <strong>GORE</strong>-TEX® ενδείκνυται για χρήση σε όλους τους τύπους<br />

πρόσβασης σε μαλακό ιστό, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης σε<br />

χειρουργεία καρδιαγγειακών παθήσεων και σε αποκατάσταση σκληράς<br />

μήνιγγας. Προτείνεται για χρήση εκεί όπου επιθυμείται μειωμένη<br />

αιμορραγία της γραμμής ράμματος κατά τη διάρκεια αναστομωτικών<br />

καρδιαγγειακών διαδικασιών.<br />

ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ<br />

Αυτή η συσκευή αντενδείκνυται για χρήση σε χειρουργεία οφθαλμικών<br />

παθήσεων, στη μικροχειρουργική και σε περιφερικό ιστό των νεύρων.Π<br />

ΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />

Για µια χρήση και µόνο. Να µην επαναποστειρώνεται. Στείρο εκτός<br />

εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί ζηµιά. Η ασφάλεια και η<br />

αποτελεσµατικότητα αυτών των ραµµάτων σε περιφερειακό νευρικό ιστό,<br />

µικροχειρουργική, οφθαλµολογικές εφαρµογές δεν έχει δοκιµασθεί. Η<br />

εισβολή του Ράµµατος <strong>GORE</strong>-TEX® µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα την<br />

επικόλληση του ράµµατος στον ιστό που διαπερνά. Τέτοια προσάρτηση<br />

µπορεί να καταστήσει την αφαίρεση των ραµµάτων <strong>GORE</strong>-TEX® δύσκολη.<br />

63


ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ<br />

Κακή χρήση αυτών των ραµµάτων, όπως και κάθε άλλου ράµµατος<br />

µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα σοβαρό τραυµατισµό ή θάνατο του<br />

ασθενούς. Όπως και για κάθε ράµµα θα πρέπει να δοθεί η απαιτούµενη<br />

προσοχή στην αποφυγή πρόκλησης ζηµιάς κατά τη χρήση. Αποφύγετε<br />

τη σύνθλιψη ή τη συµπίεση του ράµµατος από χειρουργικά εργαλεία ή<br />

την έκθεση του ράµµατος σε κοφτερές γωνίες. Μη σφίγγετε τη βελόνα<br />

στο σηµείο πτύχωσης , όπου το ράµµα είναι προσκολληµένο για να<br />

αποφύγετε τη µείωση της δύναµης της βελόνας στη σύνδεση. Η επαρκής<br />

ασφάλεια των κόµπων πρόσδεσης απαιτεί την αποδεκτή χειρουργική<br />

τεχνική επίπεδων, τετράγωνων επιδέσεων, µε επιπλέον θηλιές, ανάλογα<br />

µε τη χειρουργική περίπτωση και σύµφωνα µε την εµπειρία του<br />

χειρούργου. Η άνιση τάνυση σε ένα καλά δεµένο κόµπο µπορεί να έχει<br />

σαν αποτέλεσµα έναν µη ασφαλή κόµπο. Μη U.S.P./Μη E.P.<br />

ΟΡΙΣΜΟΙ<br />

Ηµεροµ. λήξης<br />

Βλ. οδηγίες χρήσης<br />

Να µην ξαναχρησιµοποιείται<br />

Αριθµός Καταλόγου<br />

Κωδικός Παρτίδας<br />

Εξουσιοδοτηµένος Αντιπρόσωπος για την Ευρώπη<br />

Το περιεχόµενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή<br />

υποστεί ζηµιά.<br />

Το περιεχόµενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή<br />

υποστεί ζηµιά. Αποστειρωµένο µε οξείδιο του αιθυλένιου.<br />

Το περιεχόµενο είναι στείρο εκτός εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή<br />

υποστεί ζηµιά. Αποστειρωμένο με ακτινοβολία.<br />

2 STERILIZE<br />

Μην επαναποστειρώνετε<br />

Βελόνα ανάστροφης κοπής<br />

Βελόνα κωνικής αιχμής<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η Ομοσπονδιακή Νομοθεσία (ΗΠΑ) περιορίζει<br />

την πώληση, διανομή ή χρήση της συσκευής αυτής από<br />

γιατρούς ή κατόπιν εντολής γιατρού.<br />

64


HasZnÁLatI UtasÍtÁs<br />

a GoRe ResoLUt® Xt regeneratív membránhoz<br />

a HasZnÁLat JavaLLataI<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán olyan felszívódó,<br />

implantálható anyag, amely periodontális defektusok gyógyulásának<br />

elősegítésére szolgál. A membrán emellett csontgraftok rögzítésére<br />

is használható. Csontgrafthoz történő használatkor a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> regeneratív membrán stabil gátat biztosít, amely megakadályozza<br />

a csontgraft anyagának vándorlását, és előnyös környezetet biztosít a<br />

csont regenerációjához. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán<br />

felhasználható augmentálásra az éppen behelyezett endosszeális<br />

implantátumok, illetve bennlévő endosszeális implantátumok (pl.<br />

dehiszcencia és fenesztrációs defektusok, extrakciós nyílások) köré,<br />

ínyaugmentációra későbbi endosszeális implantáció előtt, valamint<br />

orrmelléküregen végzett eljárásokhoz (pl. szinuszablak, szinuszmegemelés).<br />

eLLenJavaLLatoK<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membránnak jelenleg nincs ismert<br />

ellenjavallata.<br />

LeÍRÁs<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán szállításkor STERIL, kizárólag<br />

egyszer használatos, és különböző konfigurációkban és méretekben<br />

áll rendelkezésre. Amennyiben a csomagolás semmilyen módon<br />

nem sérül meg, akkor csíramentességét a dobozon feltüntetett<br />

lejárati időtartamig („Use By”) megtartja. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

regeneratív membrán sterilizálása gamma sugárzással történt, és<br />

szobahőmérsékleten tárolandó. A membránt steril kesztyűben, illetve<br />

atraumatikus műszerek segítségével kell kezelni és a steril térbe<br />

helyezni. Az implantálható membrán méretezésének elősegítésére a<br />

csomagban található egy steril, nem beültethető sablon (lyukakkal).<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán mikroporózus szerkezetű,<br />

szintetikus, felszívódó glikolid és trimetilén-karbonát kopolimer<br />

rostokból és egy szintetikus, felszívódó glikolid és laktid kopolimer<br />

okkluzív membránból áll. A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán<br />

olyan passzív barriert képez, amely lehetővé teszi az epiteliális és<br />

gingivális kötőszöveti sejtek defektus területéről történő kizárását,<br />

így csak a megfelelő sejtek települnek be a térbe a regeneráció<br />

létrejöttéhez. A membrán kialakítása olyan, hogy elég merev legyen<br />

a regenerációra alkalmas környezet kialakítása érdekében a védett<br />

defektustér fenntartásához, mégis elég hajlékony legyen a defektus<br />

szélére történő rásimuláshoz.<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán hidrolítikus és enzimatikus<br />

úton bomlik le. A polimer komponenseket korábban felszívódó<br />

varratokhoz, sebészi hálókhoz és implantálható eszközökhöz<br />

használták, ahol inertnek és antigénmentesnek bizonyultak. In vitro és<br />

in vivo vizsgálatok alapján a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán<br />

nyolc-tíz hétig lényegében változatlan marad, ezt követően pedig<br />

fokozatosan felszívódik.<br />

ÓvIntÉZKeDÉseK<br />

• TILOS a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán újrasterilizálása.<br />

• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán nem ültethető be aktív<br />

fertőzéssel rendelkező területre. A behelyezés előtt a sebésznek meg<br />

kell győződnie róla, hogy minden aktív, illetve a közelmúltban zajlott<br />

fertőzést megfelelően kezeltek.<br />

65


• A súlyos horizontális csonthiánnyal és kevés megmaradt periodontális<br />

szalagrendszerrel és cementtel bíró, illetve a tér kitöltésére<br />

nem alkalmas defektusok olyan tulajdonságokat mutatnak,<br />

amely csökkentheti az elérhető regeneráció mértékét. Emiatt a<br />

klinikusoknak alaposan át kell gondolni a kezelés előnyét, mielőtt<br />

megkísérelnék az ilyen defektustípusok kezelését.<br />

• A lebenypreparálás elengedhetetlen része a termék felhasználásának.<br />

Minden erőfeszítést meg kell tenni annak érdekében, hogy minimális<br />

legyen a lebenyt ért károsodás, mindeközben fenn kell tartani a<br />

véráramlást.<br />

tÁJÉKoZtatÓ a MŰtÉtI BeÜLtetÉsHeZ<br />

A betegek irányított szövet-regenerációra történő kiválasztása, a<br />

defektusnak megfelelő konfiguráció kiválasztása és beültetése,<br />

valamint a betegek műtét utáni kezelése a klinikai megítélés szerint kell<br />

hogy történjen. E témákat a szakirodalom széles körben tárgyalja, és<br />

szakmailag felülbírált folyóiratok is foglalkoznak velük.<br />

Az irányított szöveti regeneráció sikerét elősegítik a beteg műtét előtti<br />

és műtét utáni jó szájhigiénés szokásai.<br />

eLŐvIGYÁZatossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />

Vannak olyan egészségügyi állapotokkal bíró betegek, akik a<br />

periodontális műtétet követően fokozott kockázatokkal rendelkeznek<br />

a komplikációk szempontjából. A műbillentyűvel vagy más protézissel,<br />

szívbillentyűhibával (pl. szívzörejjel, mitrális billentyű prolapszussal,<br />

anamnézisükben reumás szívbetegséggel, stb.), illetve kezeletlen<br />

diabétesszel bíró betegek kiemelt példák.<br />

Nem ismert továbbá a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán<br />

viselkedése anamnézisükben kötőszöveti betegséggel, illetve<br />

akár a kezelés idején, akár a kezelés előtt egy éves időszakban<br />

szteroidhasználattal bíró betegek esetében. Mivel az ilyen típusú<br />

betegekkel kapcsolatban adatok nem állnak rendelkezésre, a<br />

klinikusnak fel kell mérnie a kockázatokat és az előnyöket, illetve meg<br />

kell fontolnia a beteg kezelőorvosával történő konzultációt a kezelés<br />

megkezdése előtt. a steril sablon nem alkalmas tartós beültetésre.<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán kiegészítő anyagokkal<br />

kombinációban történő használatakor a klinikusnak be kell tartania az<br />

összes gyártó által rendelkezésre bocsátott utasítást és óvintézkedést.<br />

MŰtÉtI MeGFontoLÁsoK És eMLÉKeZtetŐK<br />

• A sterilitást a beavatkozás teljes időtartama alatt fenn kell tartani.<br />

• Teljes vastagságú lebenyeket kell preparálni.<br />

• Az interdentális papillákat meg kell tartani.<br />

• Az epitheliumtasakot ki kell metszeni.<br />

• A gyökér felszínét alaposan le kell kaparni és simítani, és minden<br />

granulomatózus szövetet el kell távolítani a defektus területéről.<br />

• A membrán és a műtéti terület nyálkontaminációját a minimálisra kell<br />

csökkenteni.<br />

• A defektus területét teljes mértékben le kell fedni a membránnal.<br />

Amennyiben szükséges, szabja méretre a membránt a defektus teljes<br />

lefedéséhez.<br />

• A membránnak 2 – 3 mm-rel túl kell érnie a defektus szélein.<br />

• Tartson teret a membrán alatt.<br />

• Adaptálja a membrán széleit az alveoláris csonthoz.<br />

• Stabilizálja a membránt.<br />

• Tegyen meg mindent azért, hogy a membrán felett primer zárást<br />

lehessen végrehajtani.<br />

66


MŰtÉt UtÁnI eMLÉKeZtetŐK<br />

• Mint minden szájsebészeti beavatkozás esetében a gondos műtét<br />

utáni kezelés fontos az optimális gyógyuláshoz. Ennek<br />

tartalmaznia kell:<br />

— A szájhigiénia-fenntartási terv klinikus által történő előírását<br />

- Enyhe mechanikus lepedékeltávolítást<br />

- Kémiai, pl. klórhexidines lepedékeltávolítást<br />

— A klinikus által előírt fogselymezési, illetve fogmosási utasításokat<br />

— A beteg szoros kontrollálása és professzionális profilaxis<br />

(depurálópaszta-mentes) az első nyolc hétben legalább minden<br />

második héten<br />

• A műtét utáni kezelés a klinikus megítélése szerint tartalmazhat<br />

antibiotikus kezelést is. A szakirodalom szerint a szisztémás<br />

antibiotikumok segítenek a műtét utáni szövődmények<br />

csökkentésében.<br />

• A szabadon maradt membrán a klinikus megítélése szerint a műtét<br />

után eltávolításra kerülhet, azonban az anyag expozíciója nem<br />

befolyásolhatja a regenerációt.<br />

• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán a periodontális<br />

gyógyulás bekövetkezte után felszívódik a szervezet szövetei közé,<br />

ezért a gyógyulás után azokat eltávolítani nem szükséges.<br />

• Szöveti gyulladás, illetve fertőzésre utaló bizonyítékok esetén<br />

a klinikus megítélése szerint a membrán eltávolítható. A <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membrán a felszívódás közben hidrolítikus<br />

és enzimatikus lebontáson megy keresztül, így elveszti szerkezeti<br />

integritását. A membrán eltávolításához curettage-ra lehet szükség,<br />

melyet alapos steril sóoldatos öblítés kell hogy kísérjen.<br />

• Az irányított szöveti regenerációs kezelést követően legalább egy évig<br />

nem javasolt a terület kikaparása.<br />

aZ eReDMÉnYeK ÉRtÉKeLÉse<br />

• A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneratív membránnal kezelt terület nem<br />

szondázható meg legalább hat hónapon át.<br />

• A beavatkozás sikerének megítélésére hatékony módszer a rögzülés<br />

mértékének növekedése, a csökkenő szondázási mélység, valamint a<br />

terület általános egészségi állapota.<br />

• A csontkitöltöttség felmérésére a műtét után 12 – 18 hónappal<br />

röntgenfelvételek készíthetők. A vizsgálatok szerint a regeneratív<br />

gyógyulás ezt követően is folytatódik.<br />

MeLLÉKHatÁsoK<br />

A periodontális műtétekkel kapcsolatos lehetséges szövődmények<br />

közé tartoznak: hőérzékenység, gingivális recesszus, lebenyleválás, a<br />

kezelt gyökér reszorpciója vagy ankilózisa, a csontgerinc magasságának<br />

csökkenése, perforáció vagy tályogképződés, fertőzés, fájdalom,<br />

duzzanat, gyulladás, ínyegyenetlenségek, valamint az érzéstelenítéssel<br />

kapcsolatos szövődmények.<br />

A szövődmény típusától és súlyosságától függően – a klinikus<br />

megítélése alapján – membráneltávolításra, illetve antibiotikus<br />

kezelésre lehet szükség (kérjük, olvassa el a műtét utáni emlékeztetők<br />

című bekezdést).<br />

GoRe ResoLUt® vaRRÓanYaG<br />

LeÍRÁs<br />

A sodrott <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® szintetikus felszívódó sebészi varróanyag<br />

glikolsav homopolimerből áll, és POLYCAPROLATE® bevonórendszer<br />

bevonattal rendelkezik, amely glikolid és epszilon-kaprolakton<br />

kopolimerje.<br />

A POLYCAPROLATE® bevonórendszer inert, nem kollagén és<br />

antigénmentes.<br />

67


A varróanyag steril, inert, nem kollagén és antigénmentes. A <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® varróanyag festetlen, természetes krém színben áll<br />

rendelkezésre.<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag megfelel az összes, United States<br />

Pharmacopoeia (USP) és European Pharmacopoeia (EP) által a<br />

szintetikus felszívódó sebészi varróanyagokkal szemben támasztott<br />

követelménynek.<br />

JavaLLatoK<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag általános lágyszöveti egyeztetésre,<br />

illetve lekötésre szolgál, ideértve a szemészeti beavatkozásokat is, nem<br />

alkalmas azonban kardiovaszkuláris, vagy idegszöveti alkalmazásra.<br />

HatÁsoK<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag minimális akut gyulladásos szöveti<br />

reakciót vált ki, amelyet a varróanyag fokozatos, rostos kötőszöveti<br />

sejtekkel általi betokolódása követ. A szakítószilárdság fokozatos<br />

csökkenése és végül a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag felszívódása<br />

hidrolízis által történik, ahol a polimer glikolsavra bomlik. Ezt azután<br />

a szervezet felszívja és metabolizálja. A felszívódási folyamat során<br />

először a szakítószilárdság vész el, majd a tömeg. Patkányokon végzett<br />

szubkután beültetési vizsgálatok alapján a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag<br />

a beültetés után két héttel az eredeti szakítószilárdságnak nagyjából<br />

65%-ával, míg három héttel az implantálás után nagyjából annak<br />

35%-ával rendelkezik. Állatvizsgálatok szerint a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

varróanyag felszívódása lényegében 60 és 90 nap között válik teljessé.<br />

eLLenJavaLLatoK<br />

A varróanyag felhasználása ellenjavallt a termék komponenseivel<br />

szembeni érzékenységgel vagy allergiával bíró betegeknél.<br />

Mivel a varratok felszívódóak, nem használhatók olyan területen, ahol a<br />

szövetek hosszú távú egyeztetésére van szükség.<br />

FIGYeLMeZtetÉseK<br />

Tilos újrasterilizálni! Steril mindaddig, amíg a csomagolás nem került<br />

kibontásra, vagy nem sérült meg. A felnyitott, fel nem használt<br />

varróanyagot ki kell dobni. Szobahőmérsékleten tárolandó. Tilos hosszú<br />

időre szélsőséges hőmérsékletnek kitenni.<br />

A felhasználónak tisztában kell lennie a felszívódó varratokat érintő<br />

műtéti beavatkozásokkal, technikákkal, a varratméret-választással,<br />

valamint a szakítószilárdsági jellemzőkkel, mielőtt a <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

varróanyagot sebzárásra használja. A sebszétválás kockázatának<br />

mértéke az alkalmazás helyétől és a felhasznált varróanyagtól függően<br />

változhat.<br />

A szennyezett, illetve fertőzött sebekkel kapcsolatban az elfogadott<br />

műtéti gyakorlatot kell követni.<br />

A varróanyag alkalmazása helytelen lehet idős, rosszul táplált, illetve<br />

mentálisan érintett betegekben, illetve olyan betegekben, akik állapota<br />

ronthatja a sebgyógyulást.<br />

A sebésznek meg kell fontolnia kiegészítő nem felszívódó varratok<br />

alkalmazását olyan területeken, amelyek tágulásnak, nyúlásnak,<br />

illetve feszülésnek lehetnek kitéve, illetve amelyek kiegészítő tartást<br />

igényelhetnek.<br />

A többi idegentestre jellemzően a sós oldatokkal – pl. a vizeletelvezető,<br />

illetve epeutakban megtalálható oldatokkal – való tartós érintkezés<br />

kőképződést idézhet elő.<br />

eLŐvIGYÁZatossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />

Bizonyos körülmények között, különösen ortopédiai beavatkozások<br />

során a sebész megítélése szerint segédeszközzel történő<br />

tehermentesítésre lehet szükség.<br />

A hét napnál hosszabb időre szánt helyi vagy bőrvarratok lokális<br />

irritációt okozhatnak, ezért a külső részt, ha szükséges, le kell vágni.<br />

Ezen és más varróanyagok kezelésekor ügyelni kell a kezelésből<br />

származó sérülés elkerülésére. Kerülni kell a sebészi műszerek, pl.<br />

csipesz vagy tűfogó okozta összenyomást.<br />

68


Más varratokhoz hasonlóan a csomó biztonsága érdekében lapos és<br />

négyszögletes standard sebészeti kötési technikákat kell alkalmazni,<br />

illetve, ha a műtét körülményei megkívánják, vagy a sebész tapasztalata<br />

alapján szükségesnek ítéli, akkor további áthajtó mozdulatokat kell<br />

beiktatni.<br />

Gondosan kell eljárni egybefüggő szövettömegen, illetve a has réteges<br />

zárásakor alkalmazott varratok csomózásánál, azaz a tovafutó varrat<br />

mindkét végén nem csúszó zárócsomót kell alkalmazni.<br />

A tovafutó varrat lezárására gyakran alkalmazott szárra hurkolt<br />

csomó szétcsúszáshoz vezethet. Különös körültekintéssel kell eljárni<br />

a többszörös négyszögletes csomók felhelyezésekor a jó rögzülés<br />

érdekében.<br />

A szennyezett varró- és csomagolóanyagot a biológiailag veszélyes<br />

hulladékokra vonatkozó szabványos kórházi eljárásoknak megfelelően<br />

és az univerzális óvintézkedések betartásával kell kidobni.<br />

Varrás közben ügyelni kell arra, nehogy a tű megsérüljön. A tűt a fonál<br />

csatlakozása és a tűhegy közötti szakasz egyharmada és fele közötti<br />

részen kell megragadni. A tű hegy közelében történő megragadása a<br />

funkcionális integritás károsodásához, illetve a tű eltöréséhez vezethet.<br />

A tű fonál csatlakozásánál történő megragadása a tű befűzési pontjának<br />

eltöréséhez, illetve a fonál elszakadásához vezethet. A tű alakjának<br />

megváltoztatása csökkentheti a hajlítással és eltöréssel szembeni<br />

ellenállást. A vérrel terjedő kórokozók átvitelével fenyegető, véletlen<br />

tűszúrásos sérülés elkerülése érdekében a felhasználónak a sebészi<br />

tűk használata közben óvatosan kell eljárnia, és meg kell fontolnia<br />

aPROTECTPOINT® módosított nem vágó tűk alkalmazását, ahol az<br />

lehetséges.<br />

MeLLÉKHatÁsoK<br />

Az eszköz használatával kapcsolatos mellékhatások közé tartoznak:<br />

sebszétválás; változó felszívódási idő (a használt varrat típusától,<br />

fertőzés jelenlététől, valamint a szöveti területtől függően); a<br />

sebszélek megtartásának elégtelensége tágulásnak, nyúlásnak,<br />

illetve feszülésnek kitett helyeken, ha nincs kiegészítő tartóelem; a<br />

sebszélek megtartásának elégtelensége idős, rosszul táplált, illetve<br />

mentálisan érintett betegekben, illetve olyan betegekben, akik rákban,<br />

vérszegénységben, elhízásban, cukorbetegségben, fertőzésben,<br />

illetve egyéb olyan állapotokban szenvednek, amely késleltetheti<br />

a sebgyógyulást; szöveti granuláció vagy fibrózis; sebgennyedés<br />

és vérzés, valamint üregképződés; fertőzött sebek; idegentestreakcióra<br />

jellemző mérsékelt szöveti gyulladásos válasz; kőképződés a<br />

vizeletelvezető és epeutakban sós folyadékokkal - pl. vizelet és epe -<br />

történő tartós érintkezés esetén; valamint átmeneti helyi irritáció.<br />

A tű műtét közbeni eltörése következhet be elhúzódó érzéstelenítési,<br />

illetve műtéti idő esetén, idegentest visszamaradása, illetve további<br />

műtét esetén.<br />

KIsZeReLÉs<br />

A <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® varróanyag szállításkor steril és festetlen.<br />

GoRe-teX® vaRRÓanYaG<br />

A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag olyan nem felszívódó monofil ePTFE<br />

varrat, amely a porózus mikroszerkezet (nagyjából 50% levegő<br />

térfogatrészenként) eléréséhez expandáláson ment keresztül. Klinikai<br />

vizsgálatok kimutatták, hogy a <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag minimális szöveti<br />

választ vált ki. A <strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag sterilizálása EtO-val történt.<br />

JavaLLatoK<br />

A <strong>GORE</strong>-TEX® varrat minden fajta lágyszöveti sebzáráshoz javasolt,<br />

így kardiovaszkuláris beavatkozások és dura mater korrekció esetén.<br />

Alkalmazása ajánlott kardiovaszkuláris anasztomózis eljárások során,<br />

amikor a varratvonal mentén történő vérzést minimális szinten kell<br />

tartani.<br />

eLLenJavaLLatoK<br />

Ez az eszköz ellenjavallt szemsebészeti, mikrosebészeti eljárásoknál és<br />

perifériás idegszövet esetén.<br />

69


FIGYeLMeZtetÉseK<br />

Kizárólag egyszeri használatra. Tilos újrasterilizálni! Steril mindaddig,<br />

amíg a csomagolás nem került kibontásra, vagy nem sérült meg. A<br />

varróanyag biztonságossága és hatékonysága perifériás idegszöveti,<br />

mikrosebészeti és szemészeti alkalmazások esetén nem ismert. A<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag szöveti inváziójának eredményeként a varrat<br />

odakötődhet ahhoz a szövethez, amelybe penetrál. Ezen odanövés a<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® varróanyag eltávolítását megnehezíti.<br />

eLŐvIGYÁZatossÁGI IntÉZKeDÉseK<br />

A varróanyag helytelen alkalmazása, a többi varróanyaghoz hasonlóan,<br />

a beteg súlyos sérüléséhez vagy halálához vezethet. Más varratokhoz<br />

hasonlóan, a kezelés során kerülni kell a varróanyag károsodását.<br />

Ügyelni kell arra, hogy a varróanyagot a sebészeti eszközök ne<br />

nyomják össze, illetve ne tegyék hullámossá, valamint nem szabad a<br />

varróanyagot éles széleknek kitenni. Tilos a tűt a fonál csatlakozásánál<br />

lévő összepréselt részen megragadni, mert ez ronthatja a varróanyag<br />

és a tű közötti kötéserősséget. A csomó biztonsága érdekében lapos és<br />

négyszögletes standard sebészeti kötési technikákat kell alkalmazni,<br />

illetve, ha a műtét körülményei megkívánják, vagy a sebész tapasztalata<br />

alapján szükségesnek ítéli, akkor további áthajtó mozdulatokat kell<br />

beiktatni. A megfelelően kialakított négyszögletes csomó egyenetlen<br />

feszülése a csomó instabilitásához vezethet. Nem U.S.P./Nem E.P.<br />

MeGHatÁRoZÁsoK<br />

Felhasználható:<br />

Figyelem: lásd a Használati utasítást<br />

Újrafelhasználása tilos!<br />

Katalógusszám<br />

Tételkód (adagszám)<br />

Európai meghatalmazott képviselő<br />

A tartalom steril, kivéve ha a csomagot kinyitották vagy megsérült.<br />

A tartalom steril, kivéve ha a mellékelt csomagot kinyitották vagy<br />

megsérült. Etilén-oxiddal sterilizált.<br />

A tartalom steril, kivéve ha a mellékelt csomagot kinyitották vagy<br />

megsérült. Besugárzással sterilizált.<br />

2 STERILIZE<br />

Újrasterilizálni tilos!<br />

Kúpos végű tű<br />

Elkeskenyedő végű tű<br />

FIGYELEM! A szövetségi (USA) törvények az eszköz eladását,<br />

forgalmazását, illetve használatát orvosok számára<br />

korlátozzák, vagy orvosi rendelvény meglétéhez kötik.<br />

70


IstRUZIonI peR L'Uso DeLLa:<br />

Membrana rigenerativa GoRe ResoLUt® Xt<br />

InDIcaZIonI peR L'Uso<br />

La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è un materiale<br />

bioassorbibile e impiantabile che facilita la guarigione dei difetti<br />

parodontali. Questo materiale può essere utilizzato anche come<br />

membrana per il contenimento dell'innesto osseo. Se usata su un<br />

innesto osseo, la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> impedisce<br />

la migrazione del materiale dell'innesto e stabilisce un ambiente<br />

favorevole alla rigenerazione ossea.<br />

contRoInDIcaZIonI<br />

non esistono attualmente controindicazioni note all'utilizzo della<br />

membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

DescRIZIone<br />

La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> viene fornita<br />

STERILE in una vasta gamma di configurazioni e di dimensioni ed<br />

è esclusivamente monouso. L’integrità della confezione ne indica<br />

l’efficacia come barriera sterile fino alla data di scadenza del prodotto<br />

su di essa riportata. La membrana, sterilizzata mediante irradiazione<br />

con raggi gamma, deve essere maneggiata usando guanti sterili e/o<br />

strumenti atraumatici e collocata in campo sterile. Un modello sterile<br />

non impiantabile (perforato) è incluso per aiutare a sagomare la<br />

membrana impiantabile.<br />

La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è costituita da una<br />

struttura porosa di fibra in copolimero di carbonato di trimetilene<br />

e glicolide sintetico bioassorbibile e da una membrana occlusiva di<br />

copolimero lattico e glicolico sintetico bioassorbibile. La membrana<br />

rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è stata realizzata per agire da barriera<br />

passiva, consentendo l'esclusione di tessuto epiteliale e connettivo<br />

gengivale dal sito del difetto, in modo che solo le cellule desiderate<br />

ripopolino lo spazio dando luogo alla rigenerazione. Le membrana è<br />

stata realizzata con una rigidezza tale da creare e mantenere uno spazio<br />

protetto per stabilire un ambiente favorevole alla rigenerazione; essa è<br />

tuttavia abbastanza flessibile da adattarsi in modo regolare al margine<br />

del difetto.<br />

La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> viene degradata<br />

tramite vie idrolitiche ed enzimatiche. I componenti del polimero, da<br />

tempo impiegati in suture bioassorbibili, reti chirurgiche e dispositivi<br />

impiantabili, si sono rivelati inerti e non antigenici. Studi in vitro e in<br />

vivo indicano che la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> rimane<br />

essenzialmente invariata per un periodo compreso tra 8 e 10 settimane,<br />

e in seguito viene gradualmente riassorbita biologicamente.<br />

avveRtenZe<br />

• NON risterilizzare la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®.<br />

• La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> non deve essere<br />

collocata in siti interessati da infezioni attive. Prima della collocazione,<br />

il chirurgo deve essere sicuro che qualsiasi tipo di infezione attiva o<br />

recente sia stata adeguatamente trattata.<br />

• I difetti comportanti grave perdita ossea orizzontale e con poco<br />

legamento e cemento parodontali residui o i difetti che non<br />

consentano la creazione ed il mantenimento di uno spazio hanno<br />

caratteristiche che possono ridurre la rigenerazione possibile. I clinici<br />

devono pertanto considerare attentamente i benefici terapeutici<br />

prima di tentare di trattare questi tipi di difetti.<br />

• La gestione del lembo è essenziale per l'utilizzo di questo prodotto.<br />

È necessario impegnarsi a ridurre al minimo il danno al lembo ed a<br />

mantenere il flusso sanguigno.<br />

71


InFoRMaZIonI sULL'IMpIanto cHIRURGIco<br />

L'esperienza clinica è essenziale per la selezione di pazienti per la<br />

rigenerazione tissutale guidata, per la selezione e l'impianto della<br />

configurazione adeguata al difetto e per il trattamento postoperatorio<br />

dei pazienti. Questi argomenti sono esaurientemente trattati nella<br />

letteratura scientifica e sono stati esposti su riviste con esame di<br />

accettazione degli articoli.<br />

Una buona pratica di igiene orale del paziente sia prima che dopo<br />

l'intervento chirurgico facilita la riuscita della rigenerazione tissutale<br />

guidata.<br />

pRecaUZIonI<br />

Le condizioni mediche di alcuni pazienti comportano un maggior<br />

rischio di complicanze dopo l'intervento chirurgico parodontale. I<br />

pazienti con protesi valvolare cardiaca o protesi di altro tipo, quelli<br />

affetti da difetti delle valvole cardiache (ad es. soffio cardiaco,<br />

prolasso mitralico, cardiopatia reumatica nell’anamnesi, ecc.) o diabeti<br />

incontrollabili costituiscono esempi specifici.<br />

La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> non è stata inoltre<br />

provata in pazienti con anamnesi di patologie del tessuto connettivo<br />

o uso di steroidi al momento del trattamento o nell'anno precedente<br />

il trattamento. Poiché non esistono informazioni relative a questo<br />

tipo di pazienti, il clinico deve valutare per loro i rischi e i vantaggi ed<br />

eventualmente consultare il medico del paziente prima di sottoporlo al<br />

trattamento. Il modello sterile non è per un impianto permanente.<br />

Quando si utilizza la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

insieme ai materiali aggiuntivi, il clinico deve seguire tutte le istruzioni e<br />

le avvertenze fornite da ciascuna casa produttrice.<br />

consIDeRaZIonI cHIRURGIcHe e pRoMeMoRIa<br />

• Mantenere sterile il campo durante tutta la procedura.<br />

• Preparare lembi a spessore totale.<br />

• Preservare le papille interdentali.<br />

• Asportare l’epitelio della tasca.<br />

• Ridurre e livellare completamente la superficie radicolare ed eliminare<br />

eventuali residui di tessuto granulomatoso dal difetto.<br />

• Ridurre al minimo la contaminazione salivare della membrana e del<br />

sito chirurgico.<br />

• Ricoprire completamente la zona del difetto con la membrana.<br />

Rifilare gli eccessi di membrana, se necessario, consentendo la<br />

completa copertura del difetto.<br />

• La membrana deve estendersi 2 - 3 mm oltre i margini del difetto.<br />

• Mantenere dello spazio al di sotto della membrana.<br />

• Adattare i margini della membrana all'osso alveolare.<br />

• Stabilizzare la membrana.<br />

• Fare del proprio meglio per ottenere una chiusura primaria sulla<br />

membrana.<br />

pRoMeMoRIa postopeRatoRI<br />

• Come per ogni procedura chirurgica orale, l'accurata gestione<br />

postoperatoria è importante per una guarigione ottimale. Ciò deve<br />

includere quanto segue.<br />

— Programma di mantenimento dell'igiene orale come prescritto<br />

dal clinico<br />

- Delicato controllo meccanico della placca<br />

- controllo della placca con sostanze chimiche quali la<br />

clorexidina<br />

— Istruzioni sulle modalità di pulizia dei denti con filo interdentale o<br />

con spazzolino, come indicato dal clinico<br />

— Attento monitoraggio del paziente e profilassi professionale<br />

(senza pomice) almeno ogni quindici giorni per le prime otto<br />

settimane<br />

• Se il clinico lo ritiene necessario, la gestione postoperatoria può<br />

comprendere inoltre una terapia antibiotica. La letteratura scientifica<br />

indica che gli antibiotici sistemici assistono nella riduzione delle<br />

complicanze postoperatorie.<br />

72


• Se il clinico lo ritiene necessario, la membrana esposta può essere<br />

rimossa dopo l'intervento chirurgico. Tuttavia l'esposizione della<br />

membrana non dovrebbe interferire con la rigenerazione.<br />

• La membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è bioassorbibile da<br />

parte dei tessuti dell’organismo e non necessita di rimozione dopo la<br />

guarigione parodontale.<br />

• In caso di infiammazione del tessuto o evidenza di infezione, e<br />

a discrezione del clinico, la membrana può essere rimossa. La<br />

membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> è soggetta a demolizione<br />

idrolitica ed enzimatica durante il bioassorbimento e pertanto<br />

perde la sua integrità strutturale. La rimozione della membrana può<br />

richiedere curettage e abbondante risciacquo con soluzione<br />

salina sterile.<br />

• Si raccomanda di non togliere i residui dal sito per almeno un anno<br />

dopo la rigenerazione guidata del tessuto.<br />

vaLUtaZIone DeI RIsULtatI<br />

• I siti trattati con la membrana rigenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> non<br />

devono essere sondati per almeno 6 mesi.<br />

• L'aumento del livello di attacco, la diminuita profondità di sondaggio<br />

delle tasche e le condizioni generali del sito costituiscono efficaci<br />

criteri di misurazione della riuscita della procedura.<br />

• 12-18 mesi dopo l'intervento chirurgico è possibile effettuare<br />

radiografie per valutare il riempimento osseo. È stato dimostrato che<br />

la guarigione rigenerativa continua oltre questo lasso di tempo.<br />

ReaZIonI avveRse<br />

Le possibili complicanze dell'intervento chirurgico parodontale includono<br />

sensibilità termica, recessione gengivale, fenestrazione del lembo,<br />

riassorbimento o anchilosi della radice trattata, perdita parziale della cresta<br />

ossea, perforazione o formazione di ascesso, infezione, dolore, gonfiore,<br />

infiammazione, irregolarità gengivali e complicazioni associate all'uso<br />

dell'anestesia.<br />

In base al tipo ed alla gravità delle complicanze, il clinico può procedere<br />

con la rimozione della membrana o la terapia antibiotica (consultare la<br />

sezione relativa ai promemoria postoperatori).<br />

sUtURa GoRe ResoLUt®<br />

DescRIZIone<br />

Le suture chirurgiche assorbibili, sintetiche e intrecciate <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

sono costituite da acido glicolico omopolimero e sono rivestite di<br />

POLYcAPROLATE ® , un copolimero di glicolide e epsilon-caprolattone.<br />

Il sistema di rivestimento in POLYcAPROLATE ® è inerte, senza collagene<br />

e non antigenico.<br />

Le suture sono sterili, inerti, senza collagene e non antigeniche. Le<br />

suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sono disponibili nel colore naturale beige<br />

non tinto.<br />

Le suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sono conformi a tutti i requisiti stabiliti dalla<br />

farmacopea statunitense (USP) e dalla farmacopea europea (EP) per le<br />

suture chirurgiche bioassorbibili sintetiche.<br />

InDIcaZIonI<br />

Le suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® trovano applicazione come suture assorbibili<br />

nell'avvicinamento e/o legatura generale del tessuto molle, comprese<br />

le procedure oftalmiche, ma non per l'uso nel tessuto cardiovascolare<br />

o neurale.<br />

73


aZIonI<br />

Le suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® provocano una minima risposta<br />

infiammatoria acuta nei tessuti, seguita dal graduale incapsulamento<br />

da parte del tessuto connettivo fibroso. La progressiva perdita di<br />

resistenza alla trazione e l’assorbimento finale delle suture <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® avvengono per idrolisi, con degradazione del polimero<br />

in acido glicolico, che viene a sua volta assorbito e metabolizzato<br />

dal corpo. Il processo di assorbimento ha inizio con la perdita di<br />

resistenza alla trazione seguita da una riduzione della massa. Studi su<br />

impianti sottocutanei nei ratti indicano che le suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

mantengono il 65% circa della loro originale resistenza alla trazione a<br />

due settimane dall’impianto, con un residuo 35% circa a tre settimane<br />

dall’impianto. Studi condotti su animali dimostrano che l’assorbimento<br />

delle suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® è essenzialmente completo<br />

tra i 60 e i 90 giorni dall’impianto.<br />

contRoInDIcaZIonI<br />

L'uso di questa sutura è controindicato in pazienti con sensibilità o<br />

allergia accertate ai suoi componenti.<br />

Poiché sono assorbibili, queste suture non devono essere adoperate nei<br />

casi in cui sia necessario l'avvicinamento esteso del tessuto.<br />

avveRtenZe<br />

Non risterilizzare. Sterile purché in confezione sigillata ed integra.<br />

Scartare le suture aperte non utilizzate. Conservare a temperatura<br />

ambiente. Evitare l'esposizione prolungata a temperature estreme.<br />

Prima di procedere all’uso delle suture <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® per la chiusura<br />

dell’incisione, gli utilizzatori devono acquisire dimestichezza con le<br />

procedure chirurgiche, le tecniche, la selezione della sutura della misura<br />

idonea e i profili di resistenza alla trazione delle suture bioassorbibili.<br />

Il rischio di deiscenza dell’incisione può variare in base al sito di<br />

applicazione e al materiale per sutura utilizzato.<br />

Seguire la prassi chirurgica comunemente accettata per quanto<br />

riguarda la gestione di un’incisione contaminata o infetta.<br />

L’uso di tali suture può essere inappropriato in pazienti di età avanzata,<br />

malnutriti o debilitati, o in pazienti affetti da condizioni che potrebbero<br />

ritardare la rimarginazione dell’incisione.<br />

Il chirurgo deve considerare l'impiego di suture supplementari non<br />

assorbibili per la chiusura di siti che possono essere soggetti ad<br />

espansione, allungamento o distensione e per i quali può essere<br />

necessario un ulteriore supporto.<br />

come nel caso di qualsiasi corpo estraneo, il contatto prolungato con<br />

soluzioni saline, quali quelle presenti nei tratti urinari o biliari, può dare<br />

luogo alla formazione di calcoli.<br />

pRecaUZIonI<br />

In alcune circostanze, e in particolare nelle procedure ortopediche, è<br />

possibile adottare l’immobilizzazione mediante supporto esterno a<br />

discrezione del chirurgo.<br />

Suture topiche o cutanee che devono restare applicate per più di 7 giorni<br />

possono provocare irritazione localizzata: quando indicato, la parte esterna<br />

va quindi recisa.<br />

come per qualsiasi tipo di sutura, è necessario usare cautela durante la<br />

manipolazione. Evitare danni da frantumazione o compressione causati<br />

dall’applicazione con strumenti chirurgia quali forcipe e porta-aghi.<br />

come per qualsiasi materiale di sutura, per evitare lo scorrimento<br />

dei nodi è necessario usare una tecnica chirurgica standard con nodi<br />

quadrati, piatti e ulteriori punti a seconda delle circostanze chirurgiche<br />

e dell'esperienza del chirurgo.<br />

È necessario usare estrema cautela nell'annodare le suture usate nella<br />

chiusura in massa continua o a strati dell’addome; ad esempio, su<br />

entrambe le estremità della chiusura continua si devono utilizzare nodi<br />

antiscorrimento.<br />

La comune terminazione di una sutura scorrevole con nodo cappio-filo<br />

può causare lo scorrimento. Accertare con estrema attenzione che i nodi<br />

quadrati multipli siano ben fissati.<br />

74


Scartare le suture contaminate e i materiali d'imballaggio secondo le<br />

normali procedure ospedaliere e le precauzioni universali per i rifiuti a<br />

rischio biologico.<br />

Durante l’applicazione delle suture, è necessario prendere le opportune<br />

precauzioni per evitare di danneggiare l’ago chirurgico durante la sua<br />

manipolazione. Afferrare l’ago nella zona compresa fra un terzo e metà della<br />

distanza tra l’estremità di attacco e la punta. Afferrandolo in prossimità della<br />

punta si rischia di comprometterne l’integrità funzionale o di romperlo.<br />

Afferrandolo in corrispondenza dell’area di attacco si rischia di provocare<br />

la rottura del corpo dell’ago o della sutura. Il raddrizzamento dell’ago può<br />

ridurne la resistenza al piegamento e alla rottura. Per evitare lesioni dovute<br />

alla puntura accidentale, che possono trasmettere agenti patogeni presenti<br />

nel sangue, l’utilizzatore deve esercitare cautela durante la manipolazione<br />

degli aghi chirurgici e prendere in considerazione, ove opportuno, l’impiego<br />

di aghi conici modificati PROTEcTPOInT®.<br />

eFFettI InDesIDeRatI<br />

Gli effetti indesiderati associati all’uso del presente dispositivo includono:<br />

deiscenza dell’incisione; velocità di assorbimento variabili nel tempo (a<br />

seconda della sutura utilizzata, la presenza di infezione del tessuto al sito<br />

di applicazione); la mancanza di un adeguato supporto all’incisione nella<br />

chiusura di siti in cui si ha espansione, stiramento o distensione, a meno<br />

che non venga fornito un supporto supplementare; la mancanza di un<br />

supporto adeguato all’incisione nei pazienti in età avanzata, malnutriti<br />

o debilitati o in pazienti affetti da tumore, anemia, obesità, diabete,<br />

infezione o altre condizioni che possano ritardare la rimarginazione<br />

dell’incisione; la formazione di tessuto granulomatoso o fibromatoso; la<br />

suppurazione e il sanguinamento dell’incisione, e la formazione di un<br />

seno; l’infezione dell’incisione; la moderata risposta infiammatoria del<br />

tessuto tipica in presenza di corpi estranei; la formazione di calcoli nei<br />

tratti urinario e biliare in presenza di contatto prolungato con soluzioni<br />

saline quali urina e bile; l’irritazione locale temporanea.<br />

La rottura dell’ago nel corso dell’intervento chirurgico può prolungare i<br />

tempi di anestesia e di intervento, la ritenzione di un corpo estraneo nel<br />

paziente, e/o rendere necessari ulteriori interventi chirurgici.<br />

conFeZIone<br />

La sutura <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® è sterile e non tinta.<br />

sUtURa GoRe-teX®<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® è una sutura in ePTFE non assorbibile,<br />

monofilamento, che è stato espanso per ottenere una microstruttura<br />

porosa (circa il 50% del volume è occupato da aria).<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® clinicamente ha dimostrato di provocare una<br />

risposta tissutale minima. La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® è sterilizzato ad ossido<br />

di etilene.<br />

InDIcaZIonI<br />

Il filo da sutura <strong>GORE</strong>-TEX® è indicato per l'uso in tutti i tipi di<br />

accostamento del tessuto molle, compresa la cardiochirurgia vascolare e<br />

la riparazione della duramadre. È raccomandato per l'uso in casi in cui si<br />

desidera ridurre il sanguinamento della linea di sutura durante procedure<br />

anastomotiche cardiovascolari.<br />

contRoInDIcaZIonI<br />

Questo dispositivo è controindicato per l'uso nella chirurgia oftalmica,<br />

microchirurgia e riguardante il tessuto neurale periferico.<br />

avveRtenZe<br />

solo monouso. Non risterilizzare. Sterile purché in confezione<br />

sigillata ed integra. Scartare le suture aperte non utilizzate. L’innocuità<br />

e l'efficacia di questa sutura nelle applicazioni neurali periferiche,<br />

microchirurgiche ed oftalmiche non sono state stabilite. L'invasione<br />

tissutale del <strong>GORE</strong>-TEX ® può provocare l'adesione della sutura al tessuto<br />

in cui penetra. Tale adesione può rendere complicata la rimozione del<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® .<br />

75


pRecaUZIonI<br />

Un uso inadeguato di questa sutura, come di ogni altra sutura, può<br />

provocare gravi lesioni o il decesso del paziente. come per qualsiasi<br />

tipo di sutura, è necessario usare cautela durante la manipolazione in<br />

modo da evitare danni. Evitare la frantumazione o la compressione<br />

della sutura con strumenti chirurgici e il contatto con margini taglienti.<br />

Per evitare di alterare la resistenza del collegamento, non afferrare l'ago<br />

nella zona compressa in cui è collegato al filo. Per evitare lo scorrimento<br />

del nodo è necessario usare una tecnica chirurgica standard con nodi<br />

quadrati, piatti e ulteriori punti a seconda delle circostanze chirurgiche<br />

e dell'esperienza del chirurgo. La tensione disuguale di un nodo<br />

quadrato ben eseguito può determinare lo scorrimento del nodo.<br />

Non U.S.P./Non E.P.<br />

DeFInIZIonI<br />

Utilizzare entro<br />

Attenzione, vedere le Istruzioni per l’uso<br />

non riutilizzare<br />

codice Articolo<br />

numero di lotto<br />

Rappresentante autorizzato per l’Europa<br />

contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia stato aperto o<br />

danneggiato.<br />

contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia stato aperto o<br />

danneggiato. Sterilizzato con ossido di etilene.<br />

contenuto sterile a meno che l’involucro interno non sia stato aperto o<br />

danneggiato. Sterilizzazione per Irradiazione.<br />

2 STERILIZE<br />

non risterilizzare<br />

Ago a dorso tagliente<br />

Ago a punta conica<br />

ATTENZIONE - Le leggi federali statunitensi limitano la vendita,<br />

la distribuzione e l’uso di questo dispositivo a medici o su<br />

prescrizione medica.<br />

76


naUDoJIMo InstRUKcIJa<br />

GoRe ResoLUt® Xt regeneracinė membrana<br />

naUDoJIMo InDIKacIJos<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana yra biologiškai skaidi,<br />

absorbuojama implantuojama medžiaga, skirta padėti užgydyti<br />

apydančio audinių ir kaulinio audinio defektus. Šia membrana taip pat<br />

galima izoliuoti kaulo transplantatus. naudojant kaulo transplantatams<br />

uždengti, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana suteikia stabilų<br />

barjerą, apsaugantį kaulo persodinimo medžiagą nuo migracijos, ir<br />

sudaro palankią aplinką kauliniam audiniui ataugti. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> regeneracinę membraną galima naudoti audiniams priauginti<br />

aplink implantuojamus intrakaulinius dantų implantus arba esamus<br />

intrakaulinius dantų implantus (pvz., užgydant dehiscencinius ir<br />

fenestracinius defektus, išrautų dantų alveoles), taip pat alveolinės<br />

ataugos augmentacijai rengiantis dantų implantų įsodinimui ateityje ir<br />

sinusų procedūroms (pvz., sinusų angų praeinamumo atstatymo, sinuso<br />

dugno gleivinės pakėlimo).<br />

KontRaInDIKacIJos<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos naudojimo<br />

kontraindikacijų šiuo metu nėra žinoma.<br />

apRaŠYMas<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana į rinką tiekiama STERILI,<br />

įvairių modifikacijų ir dydžių ir skirta tik vienkartiniam naudojimui. Jei<br />

pakuotė jokiu būdu nėra pažeista, ji suteiks veiksmingą sterilų barjerą<br />

iki tinkamumo („Tinka naudoti iki“) datos, nurodytos ant dėžutės. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana yra sterilizuota gama spinduliais;<br />

ją reikia laikyti kambario temperatūroje. Membraną galima liesti tiktai<br />

mūvint sterilias pirštines ir (arba) tiktai atraumatiniais instrumentais;<br />

ją reikia padėti sterilioje aplinkoje. Kartu pateikiamas sterilus<br />

neimplantuojamas šablonas (su angomis) yra skirtas padėti nustatyti<br />

implantuojamos membranos dydį.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membraną sudaro poringa sintetinio<br />

biologiškai skaidaus, absorbuojamo glikolido ir trimetilenkarbonato<br />

kopolimerų pluošto struktūra ir okliuzinė sintetinio biologiškai<br />

skaidaus, absorbuojamo glikolido ir laktido kopolimero medžiaga.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana yra skirta sudaryti pasyvų<br />

barjerą, atskiriantį epitelinį ir dantenų jungiamuosius audinius nuo<br />

defekto srities, kad ertmę užpildytų tiktai reikiamos ląstelės ir kaulas<br />

galėtų ataugti. Membranos struktūra yra pakankamai standi, kad leistų<br />

sudaryti ir palaikyti apsaugotą defekto ertmę sukuriant regeneracijai<br />

palankią aplinką, bet kartu ir pakankamai lanksti, kad galėtų glaudžiai<br />

užkloti defekto kraštą.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos medžiaga skyla<br />

hidrolizinio ir fermentinio skaidymo būdais. Iš šių polimerų komponentų<br />

paprastai gaminami biologiškai skaidūs, absorbuojami chirurginiai<br />

siūlai, chirurginiai tinkleliai ir implantuojami prietaisai; nustatyta, kad<br />

šios medžiagos yra inertiškos ir neantigeniškos. In vitro ir in vivo tyrimų<br />

duomenimis, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana nuo aštuonių<br />

iki dešimties savaičių išlieka iš esmės nepakitusi, o vėliau pamažu<br />

biologiškai suskyla ir yra rezorbuojami.<br />

peRspĖJIMaI<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos kartotinai sterilizuoti<br />

nEGALIMA.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos negalima implantuoti<br />

aktyvios infekcijos apimtose srityse. Prieš implantuodamas chirurgas<br />

turi būti tikras, kad yra tinkamai išgydytos bet kokios aktyvios ar<br />

neseniai pasireiškusios infekcijos.<br />

77


• Esant defektams, pasižymintiems dideliu horizontaliu kaulo<br />

sunykimu, mažai likus apydančio raiščio ir cemento, arba esant<br />

defektams, kur nėra galimybių sudaryti ir išlaikyti ertmės, audinių<br />

regeneracijos lygis gali būti mažesnis. Todėl prieš mėginant gydyti<br />

tokio pobūdžio defektus klinicistui būtina nuodugniai apsvarstyti<br />

gydomąją naudą.<br />

• Naudojant šį produktą kritiškai svarbu pasirūpinti tinkamu atskirto<br />

dantenų lopo sutvarkymu. Visomis pastangomis būtina apsaugoti<br />

lopo audinius nuo pažeidimo ir palaikyti kraujotaką.<br />

InFoRMacIJa cHIRURGInIaM IMpLantavIMUI<br />

Atrenkant pacientus reguliuojamosios audinių regeneracijos<br />

procedūroms, parenkant ir implantuojant defektui tinkamos<br />

modifikacijos membraną ir gydant pacientus pooperaciniu laikotarpiu,<br />

reikia vadovautis klinikine nuovoka. Šios temos išsamiai nagrinėjamos<br />

įvairiuose literatūros šaltiniuose ir profesiniuose leidiniuose<br />

skelbiamuose straipsniuose.<br />

Reguliuojamosios audinių regeneracijos sėkmę užtikrinti padeda<br />

tinkama paciento burnos ertmės higiena ir priežiūra tiek prieš operaciją,<br />

tiek pooperaciniu laikotarpiu.<br />

atsaRGUMo pRIeMonĖs<br />

Kai kurių pacientų sveikatos būklė kelia didesnę komplikacijų<br />

pasireiškimo po periodontologinės operacijos riziką. Tipiškais<br />

pavyzdžiais laikytini pacientai, kuriems protezuoti širdies vožtuvai ar<br />

implantuoti kiti protezai, kuriems nustatytos širdies vožtuvų ydos (t. y.<br />

širdies ūžesys, mitralinio vožtuvo prolapsas, sirgę reumatine širdies liga<br />

ir kt.) arba nekontroliuojamas cukrinis diabetas.<br />

Be to, <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos poveikis nėra<br />

tirtas pacientams, kurie gydymo metu arba vienerių metų laikotarpiu<br />

prieš gydymą yra sirgę jungiamojo audinio liga ar vartoję steroidus.<br />

Kadangi nėra su šių grupių pacientais susijusių duomenų, klinicistas turi<br />

įvertinti tokio paciento gydymo riziką ir tikėtiną naudą ir prieš gydymą<br />

pasikonsultuoti su paciento gydytoju. sterilus šablonas nėra skirtas<br />

nuolatiniam implantavimui.<br />

Naudodamas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinę membraną kartu su<br />

papildomomis medžiagomis, klinicistas turi laikytis visų kiekvieno<br />

gamintojo pateiktų nurodymų ir atsargumo priemonių.<br />

cHIRURGInIo GYDYMo atMIntInĖ<br />

• Visos procedūros metu būtina išlaikyti operacinio lauko sterilumą.<br />

• Paruoškite viso storio dantenų sluoksnio lopus.<br />

• Išsaugokite tarpdantinius spenelius.<br />

• Išpjaukite kišenių epitelį.<br />

• Kruopščiai nuvalykite šaknų apnašas, nulyginkite šaknų paviršių ir iš<br />

defekto pašalinkite visus granuliacinius audinius.<br />

• Pasirūpinkite membranos ir operacinio pjūvio vietos apsaugojimu<br />

nuo seilėtekio.<br />

• Defekto sritį visiškai padenkite membrana. Jei reikia, membraną<br />

apkirpkite, kad defektas būtų visiškai padengtas.<br />

• Membrana turi 2–3 mm užeiti už defekto kraštų.<br />

• Po membrana palikite ertmę.<br />

• Membranos kraštus pritaikykite prie alveolės kaulo.<br />

• Membraną stabilizuokite.<br />

• Visais būdais stenkitės virš membranos iškart visiškai uždaryti žaizdą.<br />

78


poopeRacInĖs pRIeŽIŪRos atMIntInĖ<br />

• Kaip ir visų burnos chirurginių procedūrų atveju, optimaliems gijimo<br />

rezultatams užtikrinti svarbi rūpestinga pooperacinė priežiūra. Ji<br />

turėtų apimti šias priemones:<br />

— Klinicisto paskirtas burnos ertmės priežiūros ir higienos planas:<br />

- Švelnus apnašų šalinimas mechaniniais instrumentais;<br />

- Apnašų kontrolė cheminiais preparatais, pvz., chlorheksidinu;<br />

— Dantų valymo tarpdančių siūlu ir dantų šepetėliu instruktažas<br />

pagal klinicisto nurodymus;<br />

— Atidus paciento stebėjimas ir profesionalios profilaktikos<br />

procedūros (be pemzos) mažiausiai kas antrą savaitę pirmąsias<br />

aštuonias savaites.<br />

• Pooperacinės priežiūros laikotarpiu klinicisto nuožiūra taip pat<br />

galima skirti gydymą antibiotikais. Literatūros šaltinių duomenimis,<br />

sisteminio poveikio antibiotikai padeda sumažinti komplikacijų<br />

pasireiškimą po operacijos.<br />

• Apsinuoginusią membraną pooperaciniu laikotarpiu klinicisto<br />

nuožiūra galima pašalinti bet kada, tačiau reikia pasirūpinti, kad<br />

membranos atsidengimas netrukdytų audinių regeneracijai.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinė membrana biologiškai suskyla<br />

organizmo audiniuose, ir apydančio audiniams užgijus jos išimti<br />

nereikia.<br />

• Audinių uždegimo atveju ar atsiradus infekcijos požymių, klinicisto<br />

nuožiūra membraną galima pašalinti. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

regeneracinė membrana rezorbcijos proceso metu yra hidroliziniu<br />

ir fermentiniu būdu suskaidoma, todėl praranda savo struktūrinį<br />

vientisumą. Membranai pašalinti gali prireikti kiuretažo, kartu gausiai<br />

praplaunant steriliu fiziologiniu tirpalu.<br />

• Rekomenduojama operuotos vietos nevalyti mažiausiai vienerius<br />

metus po reguliuojamosios audinių regeneracijos.<br />

ReZULtatŲ veRtInIMas<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regeneracinės membranos pagalba gydytų sričių<br />

negalima zonduoti mažiausiai šešis mėnesius.<br />

• Vertinant procedūros sėkmę, veiksmingi rodikliai yra prisitvirtinimo<br />

lygio padidėjimas, apydančio kišenių gylio sumažėjimas matuojant<br />

zondu ir bendra gydomos vietos audinių sveikatos būklė.<br />

• Po operacijos praėjus 12–18 mėnesių, galima padaryti radiogramas<br />

kaulinio audinio užsipildymui įvertinti. nustatyta, kad šiuo laikotarpiu<br />

regeneracinis gijimo procesas tęsiasi.<br />

nepaGeIDaUJaMos ReaKcIJos<br />

Tarp galimų bet kokios periodontologinės operacijos komplikacijų<br />

pasitaiko terminis jautrumas, dantenų recesija, dantenų lopo<br />

atsiskyrimas, gydytos šaknies rezorbcija arba ankilozė, nedidelis kaulo<br />

keteros aukščio praradimas, perforacija ar absceso susidarymas,<br />

infekcija, skausmas, tinimas, uždegimas, dantenų nelygumai ir su<br />

nejautros taikymu susijusios komplikacijos.<br />

Priklausomai nuo komplikacijos pobūdžio ir sunkumo, klinicisto<br />

sprendimu galima pašalinti membraną arba skirti gydymą antibiotikais<br />

(žr. pooperacinės priežiūros atmintinės skyrių).<br />

GoRe ResoLUt® cHIRURGInIaI sIŪLaI<br />

apRaŠYMas<br />

Pinti <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sintetiniai absorbuojami chirurginiai siūlai yra<br />

pagaminti iš glikolio rūgšties homopolimero medžiagos ir padengti<br />

POLYcAPROLATE® dengiamąja sistema – glikolido ir epsilonkaprolaktono<br />

kopolimeru.<br />

POLYCAPROLATE® dengiamoji sistema yra inertinė, nekalogeninė ir<br />

neantigeniška.<br />

79


chirurginiai siūlai yra sterilūs, inertiniai, nekalogeniniai ir neantigeniški.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai yra pateikiami nedažyti, natūralios<br />

smėlio spalvos.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® atitinka visus Jungtinių Valstijų farmakopėjos (USP)<br />

ir Europos farmakopėjos (EP) standartų reikalavimus, taikomus<br />

sintetiniams absorbuojamiems chirurginiams siūlams.<br />

InDIKacIJos<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai yra skirti naudoti kaip absorbuojami<br />

siūlai bendro pobūdžio minkštųjų audinių suartinimui ir (arba)<br />

perrišimui, įskaitant taikymą oftalmologinių procedūrų metu, tačiau<br />

nėra skirti susiūti širdies ir kraujagyslių ar nervų audiniams.<br />

veIKIMo pRIncIpas<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai sukelia minimalią ūminę uždegiminę<br />

audinių reakciją, po kurios siūlas pamažu perauga pluoštiniais<br />

jungiamaisiais audiniais. Laipsniškas tempiamojo stiprio praradimas<br />

ir galutinis <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginių siūlų absorbavimas vyksta<br />

hidrolizės būdu polimerui suskylant į glikolio rūgštį, kurią po to<br />

organizmas absorbuoja ir metabolizuoja. Absorbcijos procesas<br />

prasideda tempiamojo stiprio praradimu, po to sumažėja masė.<br />

Poodinio implantavimo žiurkėms tyrimų metu nustatyta, kad praėjus<br />

dviems savaitėms po implantavimo <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai<br />

siūlai yra išlaikę apytikriai 65 % pradinio tempiamojo stiprio, o po trijų<br />

savaičių yra likę 35 % stiprio. Bandymų su gyvūnais duomenimis, <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai iš esmės galutinai absorbuojami per<br />

60–90 dienų.<br />

KontRaInDIKacIJos<br />

Šie chirurginiai siūlai yra kontraindikuotini pacientams, kurie yra jautrūs<br />

ar alergiški jų sudėtiniams komponentams.<br />

Šių absorbuojamų siūlų negalima naudoti, kai reikia suartinti didesnes<br />

audinių sritis.<br />

ĮspĖJIMaI<br />

Pakartotinai nesterilizuoti. Sterilu, kol pakuotė neatidaryta ar<br />

nepažeista. Pakuotę atidarius, nesunaudotus siūlus išmeskite.<br />

Laikyti kambario temperatūroje. Saugoti nuo ilgalaikio kraštutinės<br />

temperatūros poveikio.<br />

Prieš naudojant <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginius siūlus žaizdoms uždaryti<br />

privalu būti susipažinus su chirurginėmis procedūromis, metodika,<br />

chirurginių siūlų dydžio parinkimo taisyklėmis ir tempiamojo stiprio<br />

profiliais, susijusiais su absorbuojančiais siūlais. Žaizdos atsivėrimo<br />

rizikos dydis priklauso nuo gydomos vietos ir naudojamų chirurginių<br />

siūlų medžiagos.<br />

Gydant užkrėstas ar infekcijos apimtas žaizdas, reikia vadovautis<br />

priimtais chirurginės praktikos metodais.<br />

Šie siūlai gali netikti naudoti senyviems, išsekusiems ar neįgaliems<br />

pacientams arba pacientams, sergantiems ligomis, galinčiomis sąlygoti<br />

lėtesnį žaizdos gijimą.<br />

Uždarant pjūvio vietas, kurių audiniai gali plėstis, išsitempti ar įsitempti<br />

arba kuriems reikia papildomo sustiprinimo, chirurgui rekomenduotina<br />

naudoti papildomus absorbuojančius siūlus.<br />

Kaip ir visų svetimkūnių atveju, ilgalaikis druskingų tirpalų, pvz.,<br />

aptinkamų šlapimo ir tulžies traktų organuose, poveikis gali sukelti<br />

konkrementų susidarymą.<br />

atsaRGUMo pRIeMonĖs<br />

Tam tikromis aplinkybėmis, ypač ortopedinių procedūrų metu, chirurgo<br />

nuožiūra imobilizacijai galima pasitelkti išorines sutvirtinimo priemones.<br />

Išorinių, t. y. odos, audinių siuvimo siūlai, kurie turi išlikti ilgiau kaip<br />

septynias dienas, gali sukelti vietinį dirginimą, todėl išorėje likusią jų<br />

dalį reikia nukirpti, jei indikuotina.<br />

Dirbant su šia ar bet kuria kita žaizdų siuvimo medžiaga, reikia saugotis<br />

jos nepažeisti. Saugokitės, kad chirurginiais instrumentais, pvz., pincetu<br />

ar adatkočiu, siūlų nesuspaustumėte ir nesugnybtumėte.<br />

80


Kaip ir naudojant bet kokią žaizdų siuvimo medžiagą, patikimas ir<br />

saugus mazgas rišamas patvirtintu chirurginiu metodu vienodomis<br />

tikrojo mazgo kilpomis su papildomais užmetimais, vadovaujantis<br />

chirurginėmis aplinkybėmis ir chirurgo patirtimi.<br />

Reikia būti atsargiems rišant nenutrūkstančių vienos eilės ar kelių eilių<br />

pilvo siūlių mazgus, t. y. abiejuose nenutrūkstančios siūlės galuose<br />

reikia užrišti neatsilaisvinančius, fiksuojančius mazgus.<br />

Rišant įprastinį kilpinį mazgą ištisinės apsukinės siūlės pabaigoje, siūlas<br />

gali išslysti. Ypatingų atsargumo priemonių reikia imtis užtikrinant<br />

keleto tikrųjų mazgų tvirtumą.<br />

Užterštus chirurginius siūlus ir pakuotės medžiagas reikia išmesti<br />

standartine ligoninėje nustatyta biologiškai pavojingų atliekų šalinimo<br />

tvarka, laikantis įprastinių atsargumo priemonių.<br />

Žaizdos siuvimo metu reikia saugotis laikančiais instrumentais<br />

nepažeisti chirurginės adatos. Suimkite adatą atkarpoje, kuri apimtų<br />

nuo trečdalio iki pusės atstumo nuo siūlo prisitvirtinimo vietos iki jos<br />

galiuko. Imant netoli viršūnės, galima pakenkti adatos funkcionalumui<br />

arba ją sulaužyti. Tuo tarpu suėmus siūlo prisitvirtinimo srityje,<br />

galima perlaužti adatos pagrindą arba nutraukti siūlą prisitvirtinimo<br />

vietoje. Koreguojant adatos lanko formą, gali sumažėti atsparumas<br />

lenkimui ir lūžiui. Apsisaugant nuo netyčinio įsidūrimo, kurio metu<br />

galima užsikrėsti krauju plintančiais patogenais, su chirurginėmis<br />

adatomis reikia elgtis atsargiai ir, jei galima, naudoti PROTEcTPOInT®<br />

modifikuotas apvaliąsias adatas.<br />

nepaGeIDaUJaMI ReIŠKInIaI<br />

Tarp nepageidaujamų reiškinių, siejamų su šio prietaiso naudojimu,<br />

gali būti: žaizdos dehiscencija; ilgainiui pasireiškianti įvairaus lygio<br />

absorbcija (priklausomai nuo naudojamo siūlo rūšies, infekcijos buvimo<br />

ir siuvamų audinių vietos); nepakankamas žaizdos sutvirtinimas<br />

užsiuvant pjūvio vietas, kur vyksta audinių išsiplėtimas, išsitempimas<br />

ar įtempimas, jei nebuvo taikytos papildomos sutvirtinimo priemonės;<br />

nepakankamas žaizdos sutvirtinimas senyviems, išsekusiems ar<br />

neįgaliems pacientams arba pacientams, sergantiems vėžiu, anemija,<br />

nutukimu, cukriniu diabetu, infekcinėmis ar kitomis ligomis, kurios gali<br />

sąlygoti lėtesnį žaizdos užgijimą; audinių granuliacija ar fibrozė; žaizdos<br />

supūliavimas ir kraujavimas, taip pat sinusų susidarymas; žaizdos<br />

infekcija; vidutinio sunkumo audinių uždegiminė reakcija, būdinga<br />

reakcijoms į svetimkūnius; akmenų susidarymas šlapimo ar tulžies<br />

trakto organuose, esant ilgalaikiam druskingų tirpalų, pvz., šlapimo ar<br />

tulžies, poveikiui, ir laikinas vietinis dirginimas.<br />

Operacijos metu sulūžus adatai, gali prireikti ilgesnio nejautros ir (arba)<br />

pačios procedūros laikotarpio, svetimkūnis gali likti paciento kūne ir<br />

(arba) gali reikėti papildomos operacijos.<br />

GaMInIo pateIKIMas<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® chirurginiai siūlai į rinką tiekiami sterilūs ir nedažyti.<br />

GoRe-teX® cHIRURGInIaI sIŪLaI<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra neabsorbuojami, monofilamentiniai<br />

ePTFE siūlai, kurių medžiaga išpūsta į poringą mikrostuktūrą (oras<br />

sudaro maždaug 50 % jos tūrio). Klinikinių tyrimų metu nustatyta, kad<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai sukelia minimalią audinių reakciją.<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra sterilizuoti EtO dujomis.<br />

InDIKacIJos<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® chirurginiai siūlai yra skirti visų rūšių minkštiesiems<br />

audiniams suartinti, įskaitant taikymą širdies ir kraujagyslių chirurgijos<br />

ir kietojo smegenų dangalo plastikos tikslais. Rekomenduojama juos<br />

naudoti siekiant mažesnio siūlės kraujavimo formuojant anastomozes<br />

širdies ir kraujagyslių procedūrų metu.<br />

KontRaInDIKacIJos<br />

Šis produktas yra kontraindikuotinas naudoti akių chirurgijos,<br />

mikrochirurgijos ir periferinių nervų audinių chirurgijos tikslais.<br />

81


ĮspĖJIMaI<br />

Tik vienkartiniam naudojimui. Pakartotinai nesterilizuoti. Sterilu, kol<br />

pakuotė neatidaryta ar nepažeista. Šių chirurginių siūlų saugumas ir<br />

veiksmingumas taikant periferinių nervų chirurgijos, mikrochirurgijos<br />

ir akių chirurgijos tikslais nėra nustatytas. <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginių siūlų<br />

invazija į audinius gali baigtis siūlo prisitvirtinimu prie audinio, į kurį<br />

prasiskverbta. Taip įsitvirtinusius <strong>GORE</strong>-TEX® chirurginius siūlus gali būti<br />

sunku išimti.<br />

atsaRGUMo pRIeMonĖs<br />

netinkamai naudojant šiuos siūlus, kaip ir bet kuriuos kitus chirurginius<br />

siūlus, galima sukelti sunkų paciento sužalojimą arba mirtį. Kaip ir<br />

dirbant su visais chirurginiais siūlais, reikia saugotis jų nepažeisti.<br />

Saugokitės, kad chirurginiais instrumentais siūlų neprispaustumėte<br />

ar nesugnybtumėte, ir nelieskite jų aštriais kraštais. Negalima<br />

adatos suimti už griovelio, kur įtvirtintas siūlas, nes galima pakenkti<br />

prisitvirtinimo stiprumui. Mazgas tvirtai užrišamas standartiniais<br />

chirurginiais metodais vienodomis tikrojo mazgo kilpomis su<br />

papildomais užmetimais, vadovaujantis chirurginėmis aplinkybėmis<br />

ir chirurgo patirtimi. Tikrąjį mazgą suformavus iš nevienodai<br />

įtemptų pusmazgių, toks mazgas gali būti nesaugus. Neatitinka JAV<br />

farmakopėjos (USP) / Europos farmakopėjos<br />

(EP) standartų.<br />

sĄvoKŲ apIBRĖŽIMaI<br />

Tinka naudoti iki<br />

Dėmesio, žr. naudojimo instrukciją<br />

Pakartotinai naudoti draudžiama<br />

Katalogo numeris<br />

Partijos kodas<br />

Įgaliotasis Europos Bendrijos atstovas<br />

Pakuotės turinys sterilus, kol pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />

Pakuotės turinys sterilus, kol vidinė pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />

Sterilizuota etileno oksido dujomis.<br />

Pakuotės turinys sterilus, kol vidinė pakuotė neatidaryta ar nepažeista.<br />

Sterilizuota švitinant.<br />

2 STERILIZE Pakartotinai nesterilizuoti<br />

Atvirkštinė žaizdos susiuvimo adata<br />

Adata su kūginiu galiuku<br />

PERSPĖJIMAS: Pagal federalinius JAV įstatymus, šis prietaisas<br />

gali būti parduodamas, platinamas ir naudojamas tik<br />

gydytojų arba jų nurodymu.<br />

82


BRUKsanvIsnInG FoR:<br />

GoRe ResoLUt® Xt regenerativ membran<br />

InDIKasJoneR FoR BRUK<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran er et bioabsorberbart,<br />

implanterbart materiale som er beregnet på å fremme<br />

helingsprosessen i periodontale defekter. Den kan også brukes som<br />

omslutningsmembran ved bentransplantasjoner. Når den brukes<br />

over en bentransplantasjon, vil <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ<br />

membran fungere som en stabil barriere som hindrer forskyvning<br />

av transplantasjonsmembranen, og skaper et gunstig miljø for<br />

regenerering av bensubstans.<br />

KontRaInDIKasJoneR<br />

Det foreligger for tiden ingen kjente kontraindikasjoner ved bruk av<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran.<br />

BesKRIveLse<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran leveres STERIL i et stort<br />

utvalg av konfigurasjoner og størrelser, og er kun til engangsbruk.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran er sterilisert med<br />

gammastråling. <strong>Membrane</strong>n bør behandles med sterile hansker og/eller<br />

atraumatiske instrumenter og legges på et sterilt underlag. En steril,<br />

ikke-implanterbar sjablong (med hull) følger med som en hjelp for å<br />

tilpasse størrelsen på den implanterbare membranen.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran består av en porøs<br />

struktur av syntetisk, bioabsorberbar glykolid og trimetylenkarbonat<br />

kopolymerisatfibre og en okklusiv membran som består av syntetisk<br />

bioabsorberbar glykolid og laktidkopolymerisat. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

regenerativ membran er fremstilt for å utgjøre en passiv barriere som<br />

holder epitel- og gingivalt bindevev borte fra det defekte stedet, slik<br />

at kun de ønskede cellene formerer seg og bidrar til regenerering<br />

av defekten. <strong>Membrane</strong>n er stiv nok til å forme og opprettholde et<br />

beskyttet defekt område som skaper et gunstig regeneringsmiljø, og<br />

samtidig er bøyelig nok til at den kan legges omkring den defekte<br />

kanten.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran brytes ned via hydrolyttog<br />

enzym-baner. Polymerkomponentene brukes vanligvis som<br />

bioabsorberbare suturer, kirurgiske nett og implanterbare enheter som<br />

har vist seg å være inerte og ikke-antigeniske. In vitro- og in vivo-studier<br />

indikerer at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran holder seg<br />

uforandret i 8 til 10 uker og bioabsorberes deretter gradvis.<br />

FoRsIKtIGHetsReGLeR<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran skal IKKE resteriliseres.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran skal ikke plasseres i<br />

områder med aktiv infeksjon. Før membranen plasseres, må kirurgen<br />

forsikre seg om at eventuell aktiv eller nylig infeksjon er forsvarlig<br />

behandlet.<br />

• Defekter med svært horisontalt bentap og med liten gjenværende<br />

periodontal sene og sement, eller defekter som umuliggjør dannelse<br />

og opprettholdelse av et område, er karakteristikker som kan<br />

redusere muligheten for full regenerering. Derfor bør klinikere<br />

vurdere de terapeutiske fordelene nøye før de forsøker å behandle<br />

slike defekter.<br />

• Det er meget viktig at klaffene på dette produktet håndteres på riktig<br />

måte. Det må utvises forsiktighet når en forsøker å opprettholde<br />

blodstrømmen, slik at klaffene ikke skades.<br />

InFoRMasJon oM KIRURGIsK IMpLantasJon<br />

Det må brukes klinisk vurdering ved utvelgelse av pasienter til<br />

vevsregenerasjon, til utvelgelse og implantering av riktig konfigurasjon<br />

for en spesiell defekt og til postoperativ behandling av pasienter.<br />

Disse temaene er omfattende diskutert i litteraturen og er publisert i<br />

journaler der de er gjennomgått av fagfolk.<br />

Gode rutiner når det gjelder munnhygiene både pre- og postoperativt,<br />

bidrar til en vellykket regenerering av vev.<br />

83


FoRHoLDsReGLeR<br />

Enkelte pasienter kan ha medisinske forhold som utsetter dem for<br />

økt risiko for komplikasjoner etter periodontal kirurgi. Pasienter med<br />

hjerteklaff eller andre proteseenheter, hjerteklaffdefekter (dvs. hjertelyd,<br />

mitralklapprolaps, historie med revmatisk hjertesykdom, osv.) eller<br />

ukontrollerbar diabetes, er spesifikke eksempler.<br />

Videre er <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran ikke testet på<br />

pasienter som har en sykdomshistorie som omfatter bindevevssykdom<br />

eller bruk av steroider, enten på behandlingstidspunktet eller i løpet av<br />

året forut for behandlingen. Siden det ikke foreligger informasjon om<br />

denne typen pasienter, må klinikeren vurdere risikoen og fordelene for<br />

disse pasientene, samt vurdere konsultasjon med pasientens lege før<br />

behandling. Den sterile sjablongen er ikke beregnet til permanent<br />

implantasjon.<br />

Når <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran brukes i forbindelse<br />

med supplerende materialer, må klinikeren følge alle instruksjoner og<br />

forsiktighetsregler fra alle produsentene.<br />

KIRURGIsKe oveRveIeLseR oG pÅMInneLseR<br />

• Oppretthold sterilt felt gjennom hele prosedyren.<br />

• Forbered klaffer med full tykkelse.<br />

• Oppretthold interdental papilla.<br />

• Fjern epitellomme.<br />

• Rotoverflaten må pusses og jevnes grundig. Defekten må debrideres<br />

for alt granulomatøst vev.<br />

• Reduser spyttkontaminering av membranen og operasjonsstedet.<br />

• Det defekte området skal dekkes helt med membranen. Klipp bort<br />

overflødig membran hvis det er nødvendig, mens det sikres at<br />

defekten er fullstendig dekket.<br />

• <strong>Membrane</strong>n må gå 2-3 cm forbi de defekte kantene.<br />

• Oppretthold rom under membranen.<br />

• Tilpass kantene på membranen til alveolarbenet.<br />

• Stabiliser membranen.<br />

• Vær nøye med å oppnå primærlukning over membranen.<br />

postopeRatIve pÅMInneLseR<br />

• Som med enhver oral-kirurgisk prosedyre er omhyggelig postoperativ<br />

behandling meget viktig for å oppnå optimal heling. Behandlingen<br />

skal omfatte:<br />

— Følg en munnhygieneplan som er foreskrevet av klinikeren<br />

- Forsiktig mekanisk plaque-kontroll.<br />

- Kjemisk plaque-kontroll som f.eks. klorhexidin.<br />

— Instruksjoner om bruk av tanntråd eller pussing som foreskrevet<br />

av kliniker.<br />

— Nøye overvåking av pasienten og profesjonell profylakse (ikke<br />

pumex) minst annenhver uke i de første 8 ukene.<br />

• Postoperativ behandling kan også omfatte behandling med<br />

antibiotika etter vurdering av kliniker. Litteraturen har vist at<br />

systematisk antibiotika er nyttig når det gjelder å redusere<br />

postoperative komplikasjoner.<br />

• Synlig membran kan fjernes postoperativt når som helst etter<br />

klinikerens vurdering. Den synlige membranen skal imidlertid ikke<br />

gripe forstyrrende inn i regenereringen.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran er bioabsorberbar i<br />

kroppsvevet og behøves ikke å fjernes etter at periodontal heling har<br />

funnet sted.<br />

• Hvis det forekommer betennelse i vev, eller det er tegn på infeksjon,<br />

kan membranen fjernes i henhold til klinikers vurdering. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ membran gjennomgår hydrolittisk og<br />

enzymatisk nedbryting under bioabsorpsjonen, og vil derfor miste sin<br />

strukturintegritet. Fjerning av membranen kan kreve utskraping og<br />

må etterfølges av grundig skylling med steril saltoppløsning.<br />

• Stedet bør ikke utvides ytterligere i en periode på minst ett år etter<br />

regenerering av vevet.<br />

84


evaLUeRInG av ResULtateR<br />

• Steder som er behandlet med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativ<br />

membran, skal ikke proberes i de påfølgende 6 måneder.<br />

• Bedre feste, redusert proberingsdybde og den generelle<br />

helsetilstanden på stedet er effektive indikasjoner på en vellykket<br />

prosedyre.<br />

• Radiografi kan foretas for å evaluere benfylling 12 til 18 måneder<br />

etter operasjonen. Regenerativ heling har vist seg å fortsette utover<br />

denne tidsrammen.<br />

UGUnstIGe ReaKsJoneR<br />

Mulige komplikasjoner ved alle former for periodontal kirurgi omfatter<br />

ømfintlighet overfor varme, tilbaketrukket tannkjøtt, dannelse av<br />

dødkjøtt, resorpsjon eller ankylose i den behandlede roten, noe<br />

tap av tannkanthøyde, perforering eller absessdannelse, infeksjon,<br />

smerte, opphovning, betennelse, uregelmessigheter i tannkjøttet og<br />

komplikasjoner i forbindelse med anestesi.<br />

Avhengig av typen og graden av komplikasjonen, kan membranen<br />

fjernes eller behandling med antibiotika kan vurderes, alt etter<br />

klinikerens vurdering (se avsnittet om postoperative påminnelser).<br />

GoRe ResoLUt® sUtUR<br />

BesKRIveLse<br />

Flettede <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®, som er syntetisk absorberbare kirurgsuturer,<br />

er fremstilt av homopolymeret i glykolsyre og dekket med<br />

POLYcAPROLATE ® , et kopolymer av glykolisk og epsilon-kaprolakton.<br />

POLYcAPROLATE ® , beleggsystem er inert, ikke-kollagent og ikkeantigent.<br />

Suturene er sterile, inerte, ikke-kollagene og ikke-antigene.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer leveres ufarget i naturlig beige farge.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer fyller alle krav som stilles av den amerikanske<br />

Pharmacopoeia (USP) og den europeiske Pharmacopoeia (EP) angående<br />

syntetiske absorberbare kirurgiske suturer.<br />

InDIKasJoneR<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer indikeres til bruk som absorberbare suturer<br />

i generell mykvevsapproksimasjon og/eller underbinding, inkludert<br />

bruk ved øyeoperasjoner, men ikke til bruk i kardiovaskulært vev eller<br />

nervevev.<br />

vIRKnInGeR<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer utløser en minimal akutt betennelse i vev som<br />

etterfølges av en gradvis innkapsling av suturen av fibrøst bindevev.<br />

Progressivt tap av strekkfasthet og etter hvert absorpsjon av <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® suturer oppstår ved hjelp av hydrolyse, hvor polymeren<br />

nedbrytes til glykolsyre som så absorberes og metaboliseres av<br />

kroppen. Absorpsjonsprosessen begynner som tap av strekkfasthet<br />

som etterfølges av tap av masse. Studier av subkutan implantasjon i<br />

rotter viser at <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer har i behold omtrent 65% av<br />

den opprinnelige strekkfastheten to uker etter implantasjonen, og<br />

omtrent 35% etter tre uker. Studier i dyr viser at absorpsjonen av <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® suturer er nærmest fullstendig etter 60 til 90 dager.<br />

KontRaInDIKasJoneR<br />

Bruk av denne suturen er kontraindikert i pasienter med kjent<br />

overømfintlighet eller allergier overfor noen av komponentene.<br />

Siden disse suturene er absorberbare, må de ikke brukes der det kreves<br />

forlenget approksimasjon av vev.<br />

85


aDvaRsLeR<br />

Skal ikke resteriliseres. Sterilt med mindre pakken er åpnet eller skadet.<br />

Kast åpnede, ubrukte suturer. Oppbevares i romtemperatur. Unngå å<br />

utsette membranen for ekstreme temperaturer over lengre tid.<br />

Brukere må være velkjent med kirurgiske prosedyrer, teknikker, valg av<br />

suturstørrelser og strekkfasthetsprofiler angående absorberbare suturer<br />

før <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer brukes til sårlukking. Risikoen for at såret<br />

sprekker opp kan variere med applikasjonsstedet og suturmaterialet<br />

som brukes.<br />

Akseptabel kirurgisk praksis må følges når det gjelder behandling av<br />

kontaminerte eller infekterte sår.<br />

Bruk av disse suturene kan være uheldig i eldre, underernærte eller<br />

svekkete pasienter eller i pasienter som har lidelser som kan sinke<br />

sårheling.<br />

Bruk av ekstra ikke-absorberbare suturer må vurderes av kirurgen<br />

når det gjelder lukking av steder som kan ekspandere, strekkes, eller<br />

utvides eller som krever ekstra støtte.<br />

Som med ethvert fremmedlegeme, kan langvarig kontakt med<br />

saltoppløsninger, som i urin- eller galleveiene, føre til steindannelse.<br />

FoRHoLDsReGLeR<br />

I visse tilfeller, spesielt ved ortopediske prosedyrer, kan kirurgen vurdere<br />

immobilisering med utvendig støtte.<br />

Topiske eller hudsuturer som må være på plass i mer enn 7 dager, kan<br />

medføre lokal irritasjon og den utvendige delen bør klippes av, hvis<br />

nødvendig.<br />

Ved håndtering av dette eller annet suturmateriale, må det utvises<br />

forsiktighet så materialet ikke blir skadet. Unngå knuse- eller<br />

krølleskader ved bruk av kirurgiske instrumenter, som for eksempel<br />

pinsetter eller nåleholdere.<br />

I likhet med andre suturer, krever sikring av knutene standard kirurgisk<br />

teknikk med flate og firkantete underbindinger med ekstra kast som<br />

indikert ved kirurgiske omstendigheter og kirurgens erfaring.<br />

Det må utvises forsiktighet ved knytting av suturer i kontinuerlig masse<br />

eller i lagvis lukking av buken , dvs. det må brukes lukkeknuter som ikke<br />

sklir i begge ender av den kontinuerlige lukkingen.<br />

Den vanlig brukte loop-to-strand-knuten ved avslutningen på en<br />

fortløpende sutur er en konfigurering som kan føre til utglidning. Det<br />

må utvises stor forsiktighet for å sikre at flere firkantknuter er godt<br />

sikret.<br />

Kast kontaminerte suturer og emballasje i henhold til standard<br />

sykehusprosedyrer og generelle regler for avhending av farlig biologisk<br />

avfall.<br />

Det må utvises forsiktighet for å unngå skade på den kirurgiske nålen<br />

ved suturering. Hold nålen i et område en tredjedel til halveis fra<br />

festepunktet til spissen. Hvis nålen holdes nær spissen, kan det føre til<br />

funksjonsskade eller at nålen brekker. Hvis nålen holdes i festeområdet,<br />

kan det føre til at nålskaftet eller suturen i festeområdet brekker.<br />

Utretting av nåler kan føre til minsket motstandsdyktighet mot bøying<br />

og brekking. For å unngå utilsiktede nålstikkskader, som kan føre til<br />

overføring av patogener i blodet, må brukeren utvise forsiktighet ved<br />

håndtering av kirurgiske nåler og overveie bruk av PROTEcTPOInT®‚<br />

tillempede spissnåler når de passer.<br />

86


UGUnstIGe ReaKsJoneR<br />

Ugunstige reaksjoner forbundet med bruk av dette materialet<br />

omfatter: oppsprekking av sår; variable absorpsjonshastigheter over<br />

tid (avhengig av typen sutur som brukes, om infeksjon er tilstede<br />

og vevsområdet); utilstrekkelig støtte i såret ved lukking av steder<br />

hvor ekspansjon, strekking eller distensjon forekommer med mindre<br />

ekstra støtte gis; utilstrekkelig støtte i såret i eldre, underernærte eller<br />

svekkede pasienter eller i pasienter som lider av kreft, anemi, fedme,<br />

diabetes, infeksjon eller andre tilstander som kan sinke sårheling;<br />

vevsgranulasjon eller fibrose; sårvæsking og blødning, så vel som<br />

sinusdannelser; sårinfeksjoner; moderat vevsreaksjon karakteristisk for<br />

reaksjon på fremmedlegemer; steindannelse i urin- og galleveiene når<br />

langvarig kontakt med saltoppløsninger som urin og galle forekommer;<br />

og kortvarig lokal irritasjon.<br />

Brekking av nålen under inngrepet kan føre til forlenget anestesi og/<br />

eller operasjonstid, retensjon av fremmedlegemer i pasienten og/eller<br />

ytterlige inngrep.<br />

LeveRanse<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sutur leveres steril og er ufarget.<br />

GoRe-teX ® sUtUR<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur er en ikke-absorberbar enfibertråd ePTFE-sutur som er<br />

utvidet til å gi en porøs mikrostruktur (omtrent 50 % luftvolum).<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur har vist seg å utløse minimal vevsrespons ved kliniske<br />

prøver. <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur er sterilisert med EtO.<br />

InDIKasJoneR<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®-suturen er indikert til bruk ved alle typer mykvevstilpasning,<br />

inkludert bruk ved kardiovaskulær kirurgi og ved reparasjon av dura<br />

mater. Den anbefales brukt der en ønsker redusert blødning fra<br />

suturlinjen under kardiovaskulær anastomotisk prosedyre.<br />

KontRaInDIKasJoneR<br />

Denne enheten er kontraindikert til bruk i øyekirurgi, mikrokirurgi og<br />

perifert nervevev.<br />

aDvaRsLeR<br />

Kun til engangsbruk. Skal ikke resteriliseres. Sterilt med mindre<br />

emballasjen er åpnet eller skadet. Sikkerheten og effektiviteten av<br />

denne suturen ved perifere, nevrale, mikrokirurgiske og oftalmiske<br />

anvendelser er ikke fastslått. Vevsinvasjon av <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur kan<br />

resultere i at suturen festes til vevet den trenger gjennom. Slik festing<br />

kan vanskeliggjøre fjerning av <strong>GORE</strong>-TEX ® Sutur.<br />

FoRHoLDsReGLeR<br />

Feil bruk av denne suturen, som med enhver annen sutur, kan føre til<br />

alvorlig personskade eller at pasienten dør. I likhet med alle suturer<br />

må det utvises stor forsiktighet for å unngå skade ved håndtering.<br />

Unngå å knuse eller krølle suturen med kirurgiske instrumenter eller<br />

utsette den for skarpe kanter. Nålen må ikke gripes i det krympede<br />

området der tråden er festet, for å unngå å forringe nålens festestyrke.<br />

Knutesikkerhet krever standard kirurgiske teknikker med flate og<br />

firkantete knuter med tilleggskast, slik det passer under kirurgiske<br />

omstendigheter og kirurgens erfaring. Ujevn tilstramming av en<br />

velformet firkantknute kan resultere i en usikker knute. Ikke U.S.P./<br />

Ikke E.P.<br />

87


DeFInIsJoneR<br />

Bruk før<br />

Advarsel, se bruksanvisningen<br />

Ikke til gjenbruk<br />

Katalognummer<br />

Partikode<br />

Autorisert representant i Europa<br />

Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />

Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />

Sterilisert med etylenoksid.<br />

Innholdet er sterilt, med mindre pakken er blitt åpnet eller skadet.<br />

Sterilisert ved stråling.<br />

2 STERILIZE<br />

Må ikke resteriliseres<br />

Omvendt skjærenål<br />

Nål med konisk spiss<br />

FORSIKTIG! Føderalt lovverk (USA) begrenser salg,<br />

distribusjon eller bruk av denne enheten til, av, eller etter<br />

bestilling av lege.<br />

88


InstRUKcJa UŻYtKoWanIa:<br />

Błona regeneracyjna GoRe ResoLUt® Xt<br />

WsKaZanIa<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> to biowchłanialny materiał<br />

implantacyjny, przeznaczony do wspomagania procesu gojenia<br />

ubytków okołozębowych. Można jej również używać jako błony<br />

nakładanej na wszczepy kostne. W przypadku zastosowania ze<br />

wszczepami kostnymi, błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> stanowi<br />

barierę zapobiegającą migracji materiału wszczepu kostnego oraz<br />

zapewnia korzystne warunki do regeneracji kości. Błona regeneracyjna<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> może być użyta do augmentacji dookoła świeżo<br />

wykonanych implantów śródkostnych lub istniejących implantów<br />

śródkostnych (np. dehiscencja i fenestracja, zębodoły powstałe<br />

w wyniku ekstrakcji); do odbudowy wyrostka zębodołowego dla<br />

celów implantacji przeszczepu śródkostnego; oraz w chirurgii zatok<br />

szczękowych (np. okno zatoki, podnoszenie dna zatoki szczękowej).<br />

pRZecIWWsKaZanIa<br />

W obecnej chwili nie są znane przeciwwskazania do stosowania błony<br />

regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

opIs<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> dostarczana jest w postaci<br />

JAŁOWEJ, w różnych konfiguracjach i rozmiarach i przeznaczona jest<br />

tylko do jednorazowego użytku. Jeśli opakowanie nie zostało w<br />

żaden sposób uszkodzone, będzie ono stanowić skuteczną jałową<br />

barierę do chwili upływu terminu ważności wydrukowanego na<br />

pudełku. Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> jest wyjałowiana<br />

metodą promieniowania gamma. Produkt należy przechowywać<br />

w temperaturze pokojowej. Wszelkie manipulacje przy błonie<br />

należy wykonywać po założeniu jałowych rękawic i/lub przy użyciu<br />

atraumatycznych narzędzi; membranę należy umieścić w jałowym<br />

polu. Aby ułatwić dobór rozmiaru implantowanej błony, do zestawu<br />

dołączono jałowy szablon (z otworami), który nie jest przeznaczony do<br />

implantacji.<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> zbudowana jest z<br />

mikroporowatych struktur syntetycznego, biowchłanialnego włókna<br />

z kopolimeru glikolidu i węglanu trimetylenu i zamykającej błony<br />

z syntetycznego, biowchłanialnego kopolimeru glikolidu i laktydu.<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> spełnia rolę pasywnej<br />

bariery, umożliwiającej odizolowanie tkanki nabłonkowej i tkanki<br />

łącznej dziąseł od miejsca ubytku, aby jego repopulacja następowała<br />

wyłącznie poprzez pożądane komórki, które umożliwiają regenerację.<br />

Błona jest wystarczająco sztywna, aby wytworzyć i utrzymać ochronną<br />

przestrzeń wokół ubytku, tworząc warunki sprzyjające regeneracji, ale<br />

wystarczająco miękka, aby gładko przylegać do krawędzi ubytku.<br />

Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> ulega rozkładowi na drodze<br />

reakcji hydrolitycznych i enzymatycznych. Komponenty polimerowe<br />

od dłuższego czasu używane są w postaci biowchłanialnych nici, siatek<br />

chirurgicznych i materiałów wszczepialnych, jako że są chemicznie<br />

obojętne i nie mają właściwości antygenowych. Badania in vitro i in<br />

vivo wskazują, że błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> pozostaje<br />

nienaruszona przez okres ośmiu do dziesięciu tygodni, po czym<br />

rozpoczyna się proces jej stopniowego biowchłaniania.<br />

ostRZeŻenIa<br />

• Błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> NIE NALEŻY ponownie<br />

wyjaławiać.<br />

• Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nie powinna być stosowana<br />

w miejscu istniejącego aktywnego zakażenia. Przed umieszczeniem<br />

błony chirurg powinien upewnić się, że wszelkie aktywne lub<br />

uprzednio zaistniałe zakażenie zostało skutecznie wyleczone.<br />

89


• Ubytki o dużym poziomym ubytku kości i niewielkiej pozostałości<br />

więzadła okołozębowego i cementu oraz ubytki, których charakter<br />

uniemożliwia utworzenie przestrzeni, posiadają właściwości mogące<br />

utrudniać regenerację. Z tego powodu, przed rozpoczęciem leczenia<br />

tego typu ubytków klinicyści powinni dokładnie przeanalizować<br />

korzyści terapeutyczne.<br />

• Podczas stosowania tego produktu podstawowe znaczenie ma<br />

postępowanie z płatem. Należy podjąć wszelkie wysiłki, aby podczas<br />

kontroli przepływu krwi zminimalizować uszkodzenia płata.<br />

InFoRMacJe na teMat IMpLantacJI cHIRURGIcZneJ<br />

Dobór pacjentów, którzy odniosą korzyści z kontrolowanej regeneracji<br />

tkankowej, wybór i wszczepianie konfiguracji odpowiednich do ubytku<br />

oraz pooperacyjne leczenie pacjentów powinny odbywać się na<br />

podstawie oceny klinicznej. Zagadnienia te zostały szeroko omówione<br />

w literaturze i opublikowane w recenzowanych czasopismach.<br />

Stosowanie przez pacjentów zasad prawidłowej higieny jamy ustnej<br />

w okresie przed- i pooperacyjnym poprawia wyniki kontrolowanego<br />

tkankowego leczenia regeneracyjnego.<br />

ŚRoDKI ostRoŻnoŚcI<br />

Istnieją pacjenci, u których schorzenia towarzyszące stwarzają<br />

podwyższone ryzyko powikłań po zabiegach peridentologicznych. W<br />

tej grupie są na przykład pacjenci po zabiegach implantacji zastawki<br />

serca bądź innych protez, z wadami zastawkowymi (np. szmerami,<br />

wypadaniem płatka zastawki mitralnej, chorobą reumatyczną serca w<br />

wywiadzie itp.) lub z niekontrolowaną cukrzycą.<br />

Poza tym, błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nie była badana<br />

u pacjentów z wywiadem schorzeń tkanki łącznej lub stosujących<br />

sterydoterapię w okresie leczenia lub w ciągu jednego roku przed<br />

leczeniem. Ze względu na brak danych w tej grupie pacjentów,<br />

klinicysta powinien dokonać oceny ryzyka i korzyści i rozważyć<br />

skonsultowanie się z lekarzem leczącym schorzenie podstawowe przed<br />

rozpoczęciem leczenia. Jałowy szablon nie jest przeznaczony do<br />

trwałej implantacji.<br />

W przypadku stosowania błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> w<br />

połączeniu z dodatkowymi materiałami, lekarz powinien przestrzegać<br />

wszelkich instrukcji i ostrzeżeń załączonych przez każdego z<br />

producentów.<br />

UWaGI DotYcZĄce ZaBIeGU<br />

• W czasie zabiegu stale utrzymywać jałowość pola operacyjnego.<br />

• Przygotować płaty pełnej grubości.<br />

• Zachować brodawkę międzyzębową.<br />

• Wyciąć nabłonek kieszonki.<br />

• Dokładnie zdjąć kamień i wyrównać powierzchnię korzenia oraz<br />

oczyścić ubytek z ziarniny.<br />

• Zminimalizować kontakt śliny z błoną i polem operacyjnym.<br />

• Ubytek całkowicie pokryć błoną. JW razie potrzeby membranę<br />

przyciąć tak, aby pokryć cały ubytek.<br />

• Błona powinna wychodzić 2 -3 mm poza krawędzie ubytku.<br />

• Pod błoną zapewnić przestrzeń.<br />

• Przystosować brzegi błony do kości zębodołu.<br />

• Zapewnić stabilizację błony.<br />

• Należy poczynić wszelkie starania, aby uzyskać pierwotne zamknięcie<br />

rany ponad błoną.<br />

90


UWaGI DotYcZĄce oKResU poopeRacYJneGo<br />

• Tak jak w przypadku innych zabiegów chirurgicznych w obrębie jamy<br />

ustnej, do zapewnienia optymalnego procesu gojenia niezbędna jest<br />

staranna opieka pooperacyjna. Powinna ona obejmować:<br />

— Plan utrzymania higieny jamy ustnej opracowany przez lekarza<br />

- Delikatne mechaniczne usuwanie płytki nazębnej<br />

- Chemiczne usuwanie płytki nazębnej takim środkiem jak<br />

chlorheksydyna<br />

— Instrukcje odnośnie czyszczenia nitką lub szczotkowania<br />

opracowane przez lekarza<br />

— Ścisłe monitorowanie stanu pacjenta i profesjonalną profilaktykę<br />

(bez pumeksowania) przynajmniej raz na dwa tygodnie przez<br />

pierwsze osiem tygodni<br />

• Opieka pooperacyjna może również obejmować stosowanie<br />

antybiotyków zgodnie z zaleceniem lekarza. Według danych z<br />

piśmiennictwa, antybiotykoterapia ogólnoustrojowa pomaga<br />

zmniejszyć liczbę powikłań pooperacyjnych.<br />

• Widoczną membranę można, na podstawie decyzji lekarza, usunąć w<br />

okresie pooperacyjnym, jednakże ekspozycja materiału nie powinna<br />

kolidować z procesem regeneracji.<br />

• Błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> jest wchłaniana przez tkanki<br />

ciała i po zakończeniu procesu gojenia nie zachodzi konieczność jej<br />

usuwania.<br />

• Błona może zostać usunięta w przypadku wystąpienia stanu<br />

zapalnego lub objawów zakażenia oraz na podstawie decyzji lekarza.<br />

W procesie biowchłaniania błona regeneracyjna <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

ulega rozkładowi hydrolitycznemu i enzymatycznemu i dlatego traci<br />

swoją integralność strukturalną. Usunięcie błony może wymagać<br />

łyżeczkowania; musi mu towarzyszyć dokładne płukanie sterylnym<br />

roztworem soli fizjologicznej.<br />

• Zaleca się nie podejmowanie zabiegów oczyszczających miejsce<br />

zabiegu przez przynajmniej rok po sterowanej regeneracji tkanek.<br />

ocena WYnIKÓW<br />

• Miejsca leczone z zastosowaniem błony regeneracyjnej <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nie powinny być badane zgłębnikiem przez<br />

przynajmniej sześć miesięcy.<br />

• Wzrost stopnia przylegania, zmniejszona głębokość kieszonki i<br />

ogólny stan miejsca zabiegu to skuteczne mierniki oceny powodzenia<br />

zabiegu.<br />

• W celu oceny wypełnienia ubytku kostnego, po 12 - 18 miesiącach<br />

po zabiegu można wykonać zdjęcia radiograficzne. Wykazano, że taki<br />

jest okres gojenia regeneracyjnego.<br />

DZIaŁanIa nIepoŻĄDane<br />

Potencjalne działania niepożądane występujące podczas leczenia<br />

okołozębowego to m.in. nadwrażliwość na temperaturę, odsunięcie się<br />

dziąsła, martwica płata, resorpcja, resorpcja lub kościozrost leczonego<br />

korzenia, niewielka utrata wysokości kości, perforacja lub wytworzenie<br />

ropnia, infekcja, ból, obrzęk, stan zapalny, nieprawidłowości dziąseł i<br />

powikłania związane ze znieczuleniem.<br />

W zależności od typu i nasilenia powikłania, zgodnie z oceną lekarza,<br />

mogą istnieć wskazania do usunięcia błony lub zastosowania<br />

antybiotykoterapii (patrz część poświęcona uwagom pooperacyjnym).<br />

sZeW GoRe ResoLUt®<br />

opIs<br />

Plecione, syntetyczne, wchłanialne szwy chirurgiczne <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

zbudowane są z homopolimeru kwasu glikolowego i pokryte są<br />

powłoką systemu powlekającego POLYCAPROLATE®, kopolimeru<br />

glikolidu i e-kaprolaktonu.<br />

System powlekający POLYCAPROLATE® jest chemicznie obojętny, o<br />

budowie niekolagenowej i nie ma właściwości antygenowych.<br />

91


Szwy są jałowe, obojętne chemicznie, o budowie niekolagenowej<br />

i nie mają właściwości antygenowych. Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® są<br />

niezabarwione, w kolorze naturalnego beżu.<br />

Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® spełniają wszystkie wymogi określone dla<br />

syntetycznych, wchłanialnych nici chirurgicznych przez Farmakopeę<br />

Amerykańską (USP) i Farmakopeę Europejską (EP).<br />

WsKaZanIa<br />

Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® wskazane są do użytku we wszystkich rodzajach<br />

zbliżania brzegów tkanek miękkich i / lub podwiązywania, w tym w<br />

zabiegach okulistycznych, lecz nie w obrębie tkanek układu krążenia<br />

lub nerwowego.<br />

DZIaŁanIa<br />

Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® wywołują minimalną reakcję zapalną w tkankach,<br />

po której następuje stopniowe otorbienie nici włóknistą tkanką<br />

łączną. Stopniowa utrata wytrzymałości na rozciąganie i ostateczna<br />

absorpcja szwów <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® zachodzi wskutek procesu hydrolizy,<br />

w którym następuje rozkład polimeru na kwas glikolowy, który ulega<br />

stopniowemu wchłonięciu i metabolizacji przez organizm. Proces<br />

absorpcji rozpoczyna się od utraty wytrzymałości na rozciąganie,<br />

po której następuje utrata masy. Badania implantacji podskórnej u<br />

szczurów wskazują, że po dwóch tygodniach od czasu implantacji szwy<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® zachowują około 65% początkowej wytrzymałości<br />

na rozciąganie, a po trzech tygodniach wskaźnik ten wynosi 35%.<br />

Przeprowadzone na zwierzętach badania wskazują, że proces absorpcji<br />

szwów <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® jest zasadniczo zakończony po 60 - 90 dniach.<br />

pRZecIWWsKaZanIa<br />

nie zaleca się stosowania tych nici u pacjentów z potwierdzoną<br />

nadwrażliwością lub uczuleniem na ich składniki.<br />

Szwy te, z powodu ich wchłanialności, nie powinny być używane w<br />

przypadkach, gdy wymagane jest rozległe zbliżenie brzegów tkanki.<br />

ostRZeŻenIa<br />

Nie wolno ponownie wyjaławiać. Zawartość jałowa pod warunkiem,<br />

że opakowanie nie jest uszkodzone i nie zostało otwarte. Otwarte,<br />

niezużyte opakowania należy wyrzucić. Przechowywać w temperaturze<br />

pokojowej. Unikać długotrwałej ekspozycji na skrajne temperatury.<br />

Użytkownicy szwów <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® powinni posiadać znajomość<br />

procedur chirurgicznych, technik, metod doboru rozmiaru nici i profili<br />

wytrzymałości na rozciąganie, odnoszących się do nici wchłanialnych.<br />

Ryzyko rozejścia się brzegów rany jest zależne od miejsca ich użycia i<br />

zastosowanego materiału.<br />

W przypadku zanieczyszczonych lub zakażonych ran należy postępować<br />

zgodnie z przyjętymi praktykami chirurgicznymi.<br />

Nici te mogą być nieodpowiednie dla pacjentów w podeszłym wieku,<br />

niedożywionych i osłabionych lub cierpiących na stany, które mogą<br />

spowodować opóźnienie procesu leczenia rany.<br />

Przy zamykaniu ran w miejscu, które mogą ulec rozszerzeniu,<br />

rozciągnięciu lub rozdęciu, lub wymagających dodatkowego<br />

wzmocnienia, chirurg powinien rozważyć użycie uzupełniających nici<br />

niewchłanialnych.<br />

Podobnie jak w przypadku innych ciał obcych, dłuższy kontakt z<br />

roztworami soli, w tym tych znajdujących się w drogach moczowych lub<br />

żółciowych, może spowodować tworzenie się kamienia.<br />

ŚRoDKI ostRoŻnoŚcI<br />

W niektórych okolicznościach, w szczególności w przypadku procedur<br />

ortopedycznych, lekarz może podjąć decyzję o zastosowaniu<br />

zewnętrznej podpory.<br />

Szwy miejscowe lub skórne, które muszą pozostać w miejscu przez<br />

okres dłuższy niż siedem dni, mogą spowodować lokalne podrażnienie.<br />

Gdy jest to wskazane, ich zewnętrza część powinna zostać odcięta.<br />

92


Podczas manipulacji tymi, jaki i innymi nićmi chirurgicznymi należy<br />

uważać, aby nie spowodować ich uszkodzenia. Należy unikać<br />

miażdżenia i zaginania szwów podczas stosowania przyrządów<br />

chirurgicznych, takich jak kleszcze lub uchwyty do igieł.<br />

Podobnie jak w przypadku każdych innych nici, zapewnienie<br />

odpowiedniego zabezpieczenia węzła wymaga zastosowania<br />

standardowych technik chirurgicznych wiązań płaskich i kwadratowych<br />

z wykonaniem dodatkowych pętli, zgodnie z rodzajem zabiegu i<br />

doświadczeniem chirurga.<br />

Podczas wykonywania węzłów w szwach stosowanych do zamknięcia<br />

ciągłego typu „mass” lub wielowarstwowego powłok jamy brzusznej<br />

należy zachować ostrożność, stosując np. na obu końcach szwu<br />

ciągłego węzły blokujące niepoślizgowe.<br />

Powszechnie stosowany przy zakańczaniu szwu otoczkowego węzeł<br />

typu „looped-to-strand” to konfiguracja, która może powodować<br />

poślizg. Z ogromną starannością należy upewnić się, że węzły<br />

kwadratowe są dobrze zabezpieczone.<br />

Skażone szwy i materiały opakowaniowe należy wyrzucić, stosując<br />

się do standardowych procedur szpitalnych z uwzględnieniem<br />

powszechnie przyjętych środków ostrożności obowiązujących przy<br />

odpadach stanowiących zagrożenie biologiczne.<br />

Podczas wykonywania szwów należy uważać, aby nie spowodować<br />

uszkodzenia igły chirurgicznej. Igłę należy trzymać w odległości od<br />

jednej trzeciej do jednej drugiej pomiędzy punktem zamocowania<br />

a ostrzem. Uchwycenie jej w pobliżu ostrza może spowodować<br />

uszkodzenie integralności lub złamanie igły. Uchwycenie w pobliżu<br />

punktu zamocowania może z kolei spowodować pęknięcie igły lub<br />

pęknięcie szwu w miejscu zamocowania. Zmiana kształtu igły może<br />

spowodować zmniejszenie jej odporności na zginanie i złamanie.<br />

Aby uniknąć obrażeń spowodowanych ukłuciem igłą, czego skutkiem<br />

może być przeniesienie krwiopochodnych czynników patogennych,<br />

użytkownik powinien zachować ostrożność podczas manipulacji<br />

igłami chirurgicznymi i, jeśli to możliwe, rozważyć użycie igieł<br />

przeciwzakłuciowych PROTECTPOINT®.<br />

ZDaRZenIa nIepoŻĄDane<br />

Zdarzenia niepożądane związane z użyciem tego materiału to<br />

m.in.: rozejście się brzegów rany; zmienna szybkość absorpcji w<br />

czasie (zależna od typu szwu, obecności zakażenia i rodzaju tkanki);<br />

niezastosowanie odpowiedniego wzmocnienia rany przy zamykaniu<br />

miejsc, gdzie bez dodatkowego wzmocnienia może wystąpić<br />

rozszerzenie, rozciągnięcie lub rozdęcie; niezastosowanie dodatkowego<br />

wzmocnienia rany u pacjentów starszych, niedożywionych lub<br />

osłabionych lub pacjentów z nowotworami, anemią, otyłością, cukrzycą,<br />

infekcją lub innym schorzeniem, które może opóźnić proces gojenia<br />

rany; ziarnistość lub zwłóknienie tkanek; ropienie i krwawienie z rany<br />

oraz utworzenie się zatok; zainfekowane rany; umiarkowana reakcja<br />

zapalna tkanki na obecność ciała obcego; wytworzenie się kamienia w<br />

drogach moczowych lub żółciowych wskutek długotrwałego kontaktu<br />

z roztworami soli, takich jak mocz i żółć; oraz przejściowe podrażnienie<br />

miejscowe.<br />

Złamanie igły podczas zabiegu operacyjnego może spowodować<br />

konieczność przedłużenia znieczulenia i/lub czasu zabiegu, pozostanie<br />

ciała obcego w ciele pacjenta i / lub konieczność przeprowadzenia<br />

dodatkowego zabiegu.<br />

93


sposÓB DostaRcZanIa<br />

Szwy <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® dostarczane są w stanie jałowym i nie są<br />

zabarwione.<br />

sZeW GoRe-teX®<br />

Szew <strong>GORE</strong>-TEX® to niewchłanialne nici monofilamentowe<br />

wyprodukowane z ePTFE, który został poddany procesowi rozprężania<br />

w celu uzyskania porowatej mikrostruktury (zawierającej w przybliżeniu<br />

50% powietrza w stosunku objętościowym). W badaniach klinicznych<br />

wykazano, że szew <strong>GORE</strong>-TEX® wywołuje minimalną reakcję tkankową.<br />

Szew <strong>GORE</strong>-TEX® jest sterylizowany tlenkiem etylenu (EtO).<br />

WsKaZanIa<br />

Szew <strong>GORE</strong>-TEX® wskazany jest do użytku we wszystkich rodzajach<br />

zbliżania brzegów tkanek miękkich, w tym w chirurgii układu krążenia<br />

i naprawy ubytków opony twardej. Jego użycie jest zalecane, gdy<br />

pożądane jest zmniejszone krwawienie w linii szwów w zespoleniach w<br />

układzie krążenia.<br />

pRZecIWWsKaZanIa<br />

Niniejszy materiał jest przeciwwskazany do stosowania w zabiegach<br />

okulistycznych, mikrochirurgicznych i w obrębie tkanek obwodowego<br />

układu nerwowego.<br />

ostRZeŻenIa<br />

Wyłącznie do jednorazowego użytku. Nie wyjaławiać ponownie.<br />

Zawartość jałowa pod warunkiem, że opakowanie nie jest uszkodzone<br />

i nie zostało otwarte. Nie ustalono bezpieczeństwa stosowania tego<br />

szwu w zastosowaniach w obrębie obwodowego układu nerwowego<br />

i zastosowań mikrochirurgicznych i okulistycznych. Inwazja tkankowa<br />

szwu <strong>GORE</strong>-TEX® może powodować wrastanie nici do otaczających<br />

tkanek. Takie przyrośnięcie może być przyczyną trudności przy<br />

usuwaniu szwów <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

ŚRoDKI ostRoŻnoŚcI<br />

Nieprawidłowe użycie tego szwu, podobnie jak w przypadku każdych<br />

innych nici chirurgicznych, może doprowadzić do poważnych obrażeń<br />

lub zgonu pacjenta. Podobnie jak w przypadku innych nici, w celu<br />

uniknięcia ich uszkodzenia należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Należy<br />

unikać miażdżenia i zaginania szwu przy użyciu narzędzi chirurgicznych<br />

oraz narażania na kontakt z ostrymi krawędziami. W celu minimalizacji<br />

uszkodzeń igły, nie należy chwytać igły w miejscu przyczepienia szwu.<br />

Podobnie jak w przypadku innych nici, zabezpieczenie węzła wymaga<br />

stosowania standardowych technik węzła płaskiego lub kwadratowego<br />

z dodatkowymi węzłami, zgodnie z wymogami chirurgicznymi<br />

i doświadczeniem chirurga. Nierówne napięcie prawidłowego,<br />

kwadratowego węzła może powodować jego osłabienie. Nie znajduje<br />

się w U.S.P ani E.P.<br />

94


DeFInIcJe<br />

Termin ważności<br />

Uwaga: patrz sposób użycia<br />

Tylko do jednorazowego użytku<br />

nr katalogowy<br />

Kod partii<br />

Autoryzowany przedstawiciel na Europę<br />

Zawartość jest jałowa, jeżeli opakowanie nie zostało otwarte lub<br />

uszkodzone.<br />

Zawartość jest jałowa, jeżeli załączone opakowanie nie zostało otwarte<br />

lub uszkodzone. Wyjaławiać tlenkiem etylenu.<br />

Zawartość jest jałowa, jeżeli załączone opakowanie nie zostało otwarte<br />

lub uszkodzone. Wyjaławiać napromieniowaniem.<br />

2 STERILIZE<br />

Nie wyjaławiać ponownie<br />

Obustronna igła do rozcinania<br />

Igła stożkowa<br />

PRZESTROGA: Na mocy prawa federalnego USA sprzedaż,<br />

dystrybucja oraz stosowanie tego urządzenia może<br />

odbywać się wyłącznie za pośrednictwem lekarza lub na<br />

jego zlecenie.<br />

95


InstRUÇÕes paRa UtILIZaÇÃo paRa:<br />

Membrana Regenerativa GoRe ResoLUt® Xt<br />

InDIcaÇÕes paRa UtILIZaÇÃo<br />

A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> é um material<br />

implantável bioabsorvível, que se destina a auxiliar a cicatrização de<br />

defeitos periodontais. Também pode ser utilizado como uma membrana<br />

para contenção de enxerto ósseo. Quando utilizado sobre um enxerto<br />

ósseo, a Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> oferece uma<br />

barreira estável para a migração da matéria enxertada e proporciona<br />

um ambiente favorável para a regeneração do osso.<br />

contRa-InDIcaÇÕes<br />

não existem actualmente quaisquer contra-indicações conhecidas para<br />

a utilização da Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

DescRIÇÃo<br />

A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> é fornecida<br />

ESTERILIZADA numa variedade de configurações e tamanhos, e<br />

destina-se a uma única utilização. A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> foi esterilizada por irradiação gama. A membrana deve<br />

ser manipulada utilizando luvas esterilizadas e/ou instrumentos<br />

atraumáticos e deve ser colocada sobre um campo esterilizado. Um<br />

molde esterilizado não-implantável (com orifícios) vem incluído para<br />

ajudar no dimensionamento da membrana implantável.<br />

A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> é composta por uma<br />

estrutura porosa de fibra copolimérica sintética bioabsorvível de glicolido<br />

e carbonato de trimetileno e por uma membrana oclusiva de copolímero<br />

sintético bioabsorvível de glicolido e lactidas. A Membrana Regenerativa<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> destina-se a ser utilizado como uma barreira passiva,<br />

que permite a exclusão de tecido conjuntivo epitelial e gengival do local<br />

do defeito, de forma a que, apenas células desejáveis voltem a povoar o<br />

espaço, permitindo assim a ocorrência de regeneração. A membrana foi<br />

concebida para se manter suficientemente rígido para criar e manter um<br />

espaço protegido em torno do defeito a fim de estabelecer um ambiente<br />

favorável à regeneração, sendo, no entanto, suficientemente flexível para<br />

assentar de forma lisa e sem irregularidades sobre a margem do defeito.<br />

A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> degrada-se pelas vias<br />

hidrolíticas e enzimáticas. Já há muito que os componentes poliméricos<br />

são utilizados como suturas bioabsorvíveis, mechas cirúrgicas e<br />

dispositivos implantáveis, que foram considerados inertes e de natureza<br />

não-antigénica. Estudos in vitro e in vivo indicam que a Membrana<br />

Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> se mantém essencialmente<br />

inalterada durante 8 a 10 semanas, sendo, depois disso, bioabsorvida<br />

gradualmente.<br />

atenÇÃo<br />

• NÃO voltar a esterilizar a Membrana Regenerativa<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

• A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> não deve ser colocada<br />

onde exista uma infecção activa. Antes da colocação, o cirurgião deve<br />

ter-se assegurado de que qualquer infecção activa ou recente foi<br />

devidamente tratada.<br />

• Os defeitos que apresentem uma grande perda de massa óssea<br />

horizontal e em que já haja pouco cimento e ligamentos periodontais<br />

restantes, ou os que não permitam que se crie ou mantenha um<br />

espaço, apresentam características que podem reduzir a quantidade<br />

de regeneração possível. Os clínicos devem, portanto, considerar<br />

cuidadosamente as vantagens terapêuticas antes de tentar tratar<br />

estes tipos de defeitos.<br />

• É essencial a gestão dos retalhos na utilização deste produto. Devem<br />

fazer-se todos os esforços no sentido de minimizar os danos ao<br />

retalho, mantendo ao mesmo tempo o fluxo sanguíneo.<br />

96


InFoRMaÇÃo soBRe IMpLantes cIRÚRGIcos<br />

É preciso servir-se de discernimento clínico na selecção de doentes<br />

que irão ser submetidos a regeneração orientada de tecidos, na<br />

selecção e implantação da configuração apropriada para o defeito e no<br />

tratamento dos doentes no período pós-operatório. Estes tópicos são<br />

largamente discutidos na literatura e foram publicados em revistas da<br />

especialidade.<br />

Uma boa higiene oral do doente, tanto no período pré-operatório,<br />

como no pós-operatório, ajudarão no sucesso da regeneração orientada<br />

de tecidos.<br />

pRecaUÇÕes<br />

Existem doentes cujo estado clínico os coloca em maior risco de<br />

sofrerem complicações após a cirurgia periodontal. São exemplos<br />

específicos disso os doentes com uma válvula no coração ou com outro<br />

dispositivo prostético, com defeitos cardíacos a nível das válvulas (i.e.,<br />

sopro cardíaco, válvula mitral prolapsada, historial de doença cardíaca<br />

reumática, etc.) ou diabetes não controlada.<br />

Além disso, a Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> não foi<br />

testada em doentes com historial de doença dos tecidos conjuntivos ou<br />

de uso de esteróides quer na altura do tratamento quer no espaço de<br />

um ano anterior ao tratamento. Uma vez que não existem informações<br />

sobre este tipo de doentes, o clínico deve avaliar os riscos e benefícios<br />

para os mesmos e considerar a hipótese de consultar o médico<br />

assistente do doente antes de avançar com o tratamento. o molde<br />

esterilizado não se destina a implantação permanente.<br />

Quando utilizar a Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> em<br />

conjunto com materiais auxiliares, o clínico deve seguir todas as<br />

instruções e precauções indicadas por cada fabricante.<br />

consIDeRaÇÕes cIRÚRGIcas e cHaMaDas De atenÇÃo<br />

• Mantenha o campo esterilizado durante todo o processo.<br />

• Prepare retalhos com a espessura total.<br />

• Conserve as papilas interdentais.<br />

• Proceda à excisão do epitélio da bolsa.<br />

• Remova completamente o tártaro e alise bem a superfície da raíz e<br />

retire qualquer tecido granulomatoso que possa haver no defeito.<br />

• Minimize a contaminação salivar para a membrana e local cirúrgico.<br />

• Cubra completamente a área do defeito com a membrana. Corte a<br />

membrana, se for necessário, de forma a cobrir completamente o<br />

defeito.<br />

• A membrana deve passar 2 a 3 mm para lá das margens do defeito.<br />

• Preserve um espaço por baixo da membrana.<br />

• Adapte as margens da membrana ao osso alveolar.<br />

• Estabilize a membrana.<br />

• Faça todos os esforços para obter um fechamento primário sobre a<br />

membrana.<br />

cHaMaDas De atenÇÃo no pÓs-opeRatÓRIo<br />

• Tal como acontece com qualquer procedimento cirúrgico oral, é<br />

importante uma gestão pós-operatória cuidada para uma cicatrização<br />

óptima. Esta gestão deve incluir:<br />

— Um plano de manutenção de higiene oral conforme prescrito pelo<br />

clínico.<br />

- Suave controlo mecânico da placa dentária.<br />

- controlo químico da placa dentária, por exemplo clorexidina.<br />

— Instruções sobre o uso de fio dental ou sobre como escovar os<br />

dentes conforme indicação do clínico.<br />

— Monitorização estreita do doente e profilaxia profissional (sem<br />

utilização de pedra-pomes), pelo menos semana sim semana não<br />

durante as primeiras 8 semanas.<br />

• A gestão pós-operatória também pode incluir terapêutica com<br />

antibióticos ao critério do clínico. Demonstrou-se na literatura que<br />

os antibióticos sistémicos ajudam a reduzir as complicações no pósoperatório.<br />

97


• A membrana exposta pode ser removida no pós-operatório em<br />

qualquer altura ao critério do clínico, não devendo, no entanto, a<br />

exposição da membrana interferir com a regeneração.<br />

• A Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> é bioabsorvida pelos<br />

tecidos do organismo e não precisa de ser removida após ocorrência<br />

de cicatrização periodontal.<br />

• No caso de inflamação dos tecidos ou indícios de infecção e, ao<br />

critério do clínico, a Membrana poderá ser removida. A Membrana<br />

Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sofre decomposição hidrolítica<br />

e enzimática durante a bioabsorção, perdendo, por isso, a sua<br />

integridade estrutural. A remoção da membrana pode exigir uma<br />

raspagem e deve ser acompanhada por uma lavagem abundante<br />

com soro salino esterilizado.<br />

• Recomenda-se não proceder a excisão de tecido desvitalizado no local de<br />

tratamento durante pelo menos um ano após a regeneração orientada<br />

do tecido.<br />

avaLIaÇÃo Dos ResULtaDos<br />

• Os locais tratados com a Membrana Regenerativa <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

não devem ser sondados durante pelo menos 6 meses.<br />

• Aumento do nível de adesão, diminuição da profundidade na<br />

utilização da sonda dentro da bolsa e bom estado sanitário geral do<br />

local são medidas eficazes para sucesso do procedimento.<br />

• Podem fazer-se radiografias para avaliar o enchimento com osso<br />

12 a 18 meses após a cirurgia. Demonstrou-se que a cicatrização<br />

regenerativa continua a processar-se ao longo deste período.<br />

ReacÇÕes aDveRsas<br />

As complicações possíveis com qualquer cirurgia periodontal inclui<br />

sensibilidade térmica, recessão das gengivas, esfacelamento do retalho,<br />

reabsorção ou anquilose da raíz tratada, alguma perda da altura da<br />

crista óssea, perfuração ou formação de abcesso, infecção, dor, inchaço,<br />

inflamação, irregularidades na gengiva e complicações associadas à<br />

utilização de anestesia.<br />

Dependendo do tipo e gravidade da complicação, de acordo com a<br />

determinação do clínico, poderá ser indicada a remoção da membrana<br />

ou a terapêutica com antibióticos (queira consultar a secção sobre<br />

chamadas de atenção no pós-operatório).<br />

sUtURa GoRe ResoLUt®<br />

DescRIÇÃo<br />

As suturas entrançadas cirúrgicas absorvíveis sintéticas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

são compostas de homopolímero de ácido glicólico e revestidas com<br />

POLYcAPROLATE ® (POLIcAPROLATO), um copolímero de glicolido e<br />

epsilon-caprolactona.<br />

O sistema de revestimento de POLYcAPROLATE ® é inerte, sem colagénio e<br />

sem antigénicos. As suturas são inertes, sem colagénio e sem antigénicos.<br />

As suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® encontram-se disponíveis na sua cor natural<br />

bege, não tingidas. As suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® cumprem todos os<br />

requisitos estabelecidos pelas associações United States Pharmacopoeia<br />

(USP) e a European Pharmacopoeia (EP) respeitantes a suturas sintéticas<br />

cirúrgicas absorvíveis.<br />

InDIcaÇÕes<br />

As Suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® são indicadas para utilização como suturas<br />

absorvíveis na aproximação e/ou ligação de tecidos moles em geral,<br />

incluindo a utilização em procedimentos oftálmicos, mas não para<br />

utilização em tecidos cardiovasculares ou neurais.<br />

98


acÇÕes<br />

As suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® despoletam uma reacção inflamatória<br />

aguda mínima nos tecidos, a qual é seguida pelo rodear gradual da<br />

sutura pelo tecido conjuntivo fibroso.<br />

A perda progressiva de força de tracção e a eventual absorção das Suturas<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® ocorrem por meio de hidrólise, na qual o polímero se<br />

decompõe em ácido glicólico, o qual é subsequentemente absorvido e<br />

metabolizado pelo corpo. O processo de absorção começa por meio de<br />

uma perda de força de tracção, seguida por uma perda de massa. Estudos<br />

de implantação subcutânea efectuados em ratos indicam que as Suturas<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® retêm aproximadamente 65% da força de tracção original<br />

duas semanas após a implantação, mantendo aproximadamente 35%<br />

dessa mesma força passadas três semanas. Os estudos efectuados em<br />

animais demonstram que a absorção das Suturas <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® se<br />

encontra essencialmente completa passados 60 a 90 dias.<br />

contRa-InDIcaÇÕes<br />

A utilização desta sutura está contra-indicada nos doentes com<br />

conhecidas sensibilidades ou alergias aos seus componentes.<br />

Estas suturas, por serem absorvíveis, não devem ser utilizadas quando<br />

se requer uma maior aproximação dos tecidos.<br />

avIsos<br />

não esterilizar novamente. Esterilizado, a menos que a embalagem<br />

tenha sido aberta ou danificada. Eliminar as suturas de embalagens<br />

abertas que não foram utilizadas. conservar à temperatura ambiente.<br />

Evitar uma exposição prolongada a temperaturas extremas.<br />

Os utilizadores devem estar familiarizados com os procedimentos<br />

cirúrgicos, técnicas, escolha do tamanho da sutura e os perfis da força<br />

de tracção envolvendo suturas absorvíveis antes de utilizar as Suturas<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® para suturar uma incisão. O risco de deiscência da<br />

incisão pode variar dependendo do tamanho da aplicação e do material<br />

de sutura utilizado.<br />

A prática cirúrgica aceitável deve ser seguida no que diz respeito à<br />

gestão de incisões contaminadas ou infectadas.<br />

A utilização destas suturas pode ser inapropriada em pacientes idosos,<br />

mal nutridos ou debilitados, ou em pacientes que sofram de condições,<br />

as quais podem atrasar a cicatrização da incisão.<br />

O cirurgião deverá considerar a utilização de suturas suplementares não<br />

absorvíveis nos locais a fechar que poderão estar sujeitos a expansão,<br />

estiramento ou distensão ou que possam precisar de apoio adicional.<br />

Tal como no que diz respeito a qualquer corpo estranho, o contacto<br />

prolongado com soluções salgadas, tais como as que se encontram nas<br />

vias urinárias ou biliares, podem originar a formação de cálculos.<br />

pRecaUÇÕes<br />

Sob algumas circunstâncias, nomeadamente procedimentos<br />

ortopédicos, o cirurgião pode recorrer a um método de imobilização<br />

por meio de um suporte externo conforme desejado.<br />

As suturas tópicas ou na pele, as quais devem permanecer no seu lugar<br />

durante mais de 7 dias, podem originar uma irritação localizada e a<br />

porção externa deve ser cortada, quando indicado.<br />

99


Ao manipular este ou qualquer outro material de sutura, deve tomar-se<br />

cuidado para evitar danos próprios do manuseamento. Evite danos por<br />

esmagamento ou vincos devido à aplicação de instrumentos cirúrgicos<br />

como, por exemplo, fórceps ou porta-agulhas. Tal como acontece com<br />

qualquer material de sutura, a segurança adequada do nó requer a técnica<br />

cirúrgica aceite de laçadas quadradas e planas com algum excedente de<br />

material como é indicado pelas circunstâncias cirúrgicas e pela experiência<br />

do cirurgião. Deve ter-se cautela quando se fazem os nós das suturas<br />

utilizadas para o fechamento do abdómen por camadas ou de massa<br />

contínua, tal como por exemplo devem utilizar-se nós de prender nãocorrediços<br />

em ambas as extremidades do fechamento contínuo. O nó de<br />

laçada com fio excedente vulgarmente utilizado durante a terminação<br />

de uma sutura contínua é uma configuração que pode tornar corrediço<br />

o ponto. Deve tomar-se muito cuidado para assegurar que vários nós<br />

quadrados ficam bem presos. Elimine todos os materiais contaminados de<br />

sutura e embalagem utilizando os procedimentos vulgarmente utilizados<br />

em hospitais bem como as precauções universais para o tratamento de<br />

resíduos biologicamente prejudiciais.<br />

Durante as suturas, devem ser exercidos os devidos cuidados para evitar<br />

a ocorrência de quaisquer danos à agulha cirúrgica provocados pelo<br />

manuseamento. Agarre a agulha numa área localizada a um terço até a<br />

uma metade da distância da extremidade de ligação ao ponto. Se agarrar<br />

perto do ponto, tal pode originar danos à integridade funcional da ou<br />

fractura da agulha. Se agarrar perto da área de ligação, tal pode originar a<br />

quebra do cilindro da agulha ou da sutura na área de ligação. Quaisquer<br />

alterações efectuadas às agulhas pode dar origem a uma diminuição<br />

da resistência a dobrar ou partir. Para evitar danos ao corpo da agulha,<br />

os quais podem dar origem à transmissão de substâncias patogénicas<br />

sanguíneas, o utilizador deve exercer os devidos cuidados durante o<br />

manuseamento de agulhas cirúrgicas e considerar a utilização de agulhas<br />

afuniladas PROTEcTPOInT® modificadas quando tal for apropriado.<br />

eFeItos aDveRsos<br />

Os efeitos adversos associados à utilização deste dispositivo incluem:<br />

deiscência da incisão; taxas variáveis de absorção ao longo de um dado<br />

período de tempo (dependendo do tipo de sutura utilizada, da presença<br />

de uma infecção e local do tecido); falha em fornecer o apoio apropriado<br />

à incisão no fechamento de locais nos quais pode ocorrer a expansão,<br />

dilatação ou distensão, excepto caso seja fornecido apoio adicional;<br />

falha em fornecer apoio adequado à incisão no caso de pacientes idosos,<br />

mal nutridos ou debilitados ou de pacientes que sofram de cancro,<br />

anemia, obesidade, diabetes, infecção ou quaisquer outras condições<br />

que possam atrasar a cicatrização da incisão; granulação do tecido ou<br />

fibrose; supuração da incisão e hemorragia, bem como formação de<br />

seios; incisões infectadas; reacção inflamatória moderada do tecido<br />

característica das reacções a corpos estranhos; formação de cálculos nas<br />

vias urinárias e biliares, que ocorrem quando se verifica um contacto<br />

prolongado com soluções salgadas, tais como por exemplo a urina e a<br />

bílis; e irritação momentânea local.<br />

A quebra de uma agulha durante a intervenção cirúrgica pode originar<br />

uma anestesia e/ou duração cirúrgica prolongadas, retenção do corpo<br />

estranho no paciente, e/ou uma intervenção cirúrgica adicional.<br />

FoRnecIMento<br />

A Sutura <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® encontra-se disponível esterilizada e não<br />

tingida.<br />

sUtURa GoRe-teX ®<br />

A Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® é uma sutura ePTFE de monofilamento nãoabsorvível<br />

que foi expandida de modo a produzir uma micro-estrutura<br />

porosa (aproximadamente 50% ar por volume). Demonstrou-se em<br />

ensaios clínicos que a Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® origina uma resposta mínima<br />

dos tecidos. A Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® é esterilizada com EtO.<br />

100


InDIcaÇÕes<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está indicada en todo tipo de aproximación<br />

de tejidos blandos, incluida la cirugía cardiovascular y la reparación<br />

de la duramadre. Se recomienda su uso cuando se desee reducir el<br />

sangrado en la línea de sutura durante procedimientos de anastomosis<br />

cardiovascular.<br />

contRa-InDIcaÇÕes<br />

Está contraindicado el uso de este dispositivo en cirugía oftálmica,<br />

microcirugía y en el tejido nervioso periférico.<br />

avIsos<br />

apenas para uma única utilização. não esterilizar novamente.<br />

Esterilizado, a menos que a embalagem tenha sido aberta ou<br />

danificada. A segurança e eficácia desta sutura em aplicações neurais<br />

periféricas, microcirúrgicas e oftálmicas não foram estabelecidas. A<br />

invasão por tecido da Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® pode resultar em adesão da<br />

sutura ao tecido penetrado pela mesma. Esta adesão pode tornar difícil<br />

a remoção da Sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® .<br />

pRecaUÇÕes<br />

A utilização incorrecta desta sutura, como acontece com qualquer outra<br />

sutura, pode resultar em lesões graves ou mesmo na morte do doente.<br />

Tal como acontece com qualquer sutura, deve tomar-se cautela para não<br />

danificar o material devido à manipulação do mesmo. Evite danos na sutura<br />

por esmagamento ou vincos devido à aplicação de instrumentos cirúrgicos<br />

ou à exposição da sutura a arestas cortantes. não agarre a agulha na parte<br />

vincada onde o fio está preso a fim de evitar que a resistência de adesão<br />

da agulha fique comprometida. A segurança dos nós requer o emprego da<br />

técnica cirúrgica normalizada de laçadas quadradas e planas com algum<br />

excedente de material como indicado pelas circunstâncias cirúrgicas e pela<br />

experiência do cirurgião. A aplicação desigual de tensão num nó quadrado<br />

bem formado pode resultar num nó pouco seguro. Não U.S.P./Não E.P.<br />

101


DeFInIZIonI<br />

Usar antes de<br />

Atenção, ver Instruções de Utilização<br />

não voltar a utilizar<br />

Número de Catálogo<br />

código do Lote<br />

Responsável Europeu Autorizado<br />

Conteúdo esterilizado, a não ser que a embalagem tenha sido aberta ou<br />

esteja danificada.<br />

Conteúdo esterilizado, a não ser que a embalagem interior tenha sido<br />

aberta ou esteja danificada. Esterilizado por Óxido de Etileno.<br />

Conteúdo esterilizado, a não ser que a embalagem interior tenha sido<br />

aberta ou esteja danificada. Esterilizado por irradiação.<br />

2 STERILIZE<br />

não deve voltar a esterilizar<br />

Agulha de corte inverso<br />

Agulha de ponta cónica<br />

ATENÇÃO: As leis federais dos Estados Unidos limitam a<br />

venda, distribuição ou utilização deste dispositivo aos<br />

médicos ou por ordem dos mesmos.<br />

102


o<br />

InstRUcŢIUnI De UtILIZaRe pentRU:<br />

Membrana de regenerare GoRe ResoLUt® Xt<br />

InDIcaŢII De UtILIZaRe<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este un material<br />

implantabil, bioresorbabil, destinat stimulării procesului de vindecare a<br />

defectelor periodontale. Poate fi utilizată, de asemenea, ca membrană<br />

pentru includerea unei grefe osoase. când se utilizează peste o grefă<br />

osoasă, membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> asigură o barieră<br />

stabilă care împiedică migrarea grefei osoase şi un mediu favorabil<br />

pentru regenerarea osului. Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> poate fi utilizată ca material de creştere în jurul implanturilor<br />

endoosoase amplasate imediat sau al implanturilor endoosoase deja<br />

existente (de ex., defecte de tip dehiscenţă şi fenestraţie, alveole postextractive),<br />

pentru creşterea crestei alveolare cu implantarea ulterioară<br />

a implanturilor endoosoase şi pentru chirurgia sinusurilor (de ex.<br />

realizarea unei fenestraţii a sinusului sau liftingul de sinus).<br />

contRaInDIcaŢII<br />

Până în prezent nu există contraindicaţii cunoscute pentru utilizarea<br />

membranei de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

DescRIeRe<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este furnizată în stare<br />

STERILĂ într-o varietate de configuraţii şi dimensiuni şi este de unică<br />

folosinţă. Dacă integritatea ambalajului nu a fost compromisă sub nicio<br />

formă, atunci acesta serveşte ca barieră sterilă eficientă până la data de<br />

expirare („a se utiliza până la data de”) imprimată pe cutie. Membrana<br />

de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> a fost sterilizată cu radiaţii gamma şi<br />

trebuie păstrată la temperatura camerei. Membrana trebuie manipulată<br />

utilizând mănuşi şi/sau instrumente atraumatice sterile şi trebuie<br />

amplasată într-un câmp steril. Un şablon steril neimplantabil (perforat)<br />

este inclus pentru a ajuta la dimensionarea membranei implantabile.<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este compusă dintr-o<br />

structură poroasă de fibre sintetice bioresorbabile din copolimer de<br />

glicolidă şi trimetilen carbonat, precum şi dintr-o membrană ocluzivă<br />

din copolimer sintetic bioresorbabil de glicolidă şi lactidă. Membrana<br />

de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> are rol de barieră pasivă ce permite<br />

excluderea ţesutului conjunctiv epitelial şi gingival din zona defectului,<br />

astfel încât numai celulele dorite repopulează spaţiul, permiţând<br />

regenerarea. Membrana este suficient de rigidă pentru a crea şi menţine<br />

un spaţiu protejat al defectului în scopul creării un mediu favorabil<br />

regenerării, dar în acelaşi timp este suficient de suplă pentru a se<br />

suprapune uşor peste marginea defectului.<br />

Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este degradată pe căi<br />

hidrolitice şi enzimatice. componentele polimerice au deja un istoric de<br />

utilizare în suturile bioresorbabile, în plasele chirurgicale şi dispozitivele<br />

implantabile, unde s-au dovedit că sunt inerte şi fără proprietăţi<br />

antigenice. Studiile in vitro şi in vivo arată că membrana de regenerare<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> rămâne practic intactă timp de opt până la zece<br />

săptămâni şi apoi începe să se bioresoarbă în mod gradat.<br />

atenŢIonĂRI<br />

• NU resterilizaţi membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

• Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nu trebuie amplasată<br />

în locuri în care există infecţii active. Înainte de amplasare, chirurgul<br />

trebuie să se asigure că toate infecţiile active sau recente au fost<br />

tratate corespunzător.<br />

103


o<br />

• Defectele care prezintă o rarefacţie osoasă orizontală severă şi au<br />

puţin ligament periodontal sau ciment rămas sau defectele care nu<br />

permit crearea şi menţinerea unui spaţiu, prezintă caracteristici care<br />

pot reduce gradul de regenerare posibilă. Astfel, clinicienii trebuie<br />

să estimeze cu atenţie beneficiile terapeutice înainte de a încerca să<br />

trateze aceste tipuri de defecte.<br />

• Modul de manipulare a lamboului este esenţial în utilizarea acestor<br />

produse. Trebuie depuse toate eforturile posibile pentru a reduce la<br />

minim lezarea lamboului menţinând în acelaşi timp fluxul sanguin.<br />

InFoRMaŢII pRIvInD IMpLantaRea cHIRURGIcaLĂ<br />

Trebuie utilizată evaluarea clinică pentru a selecta pacienţii care pot<br />

beneficia de o regenerare tisulară ghidată, pentru a selecta şi implanta<br />

configuraţia potrivită pentru defect şi pentru a trata postoperator<br />

pacienţii. Aceste subiecte au fost discutate pe larg în literatura de<br />

specialitate şi au fost publicate în revistele medicale.<br />

Practicile de igienă orală corectă preoperatorie şi postoperatorie a<br />

pacientului constituie un factor de succes al regenerării tisulare dirijate.<br />

pRecaUŢII<br />

Există pacienţi care au afecţiuni care-i supun unui risc crescut de<br />

complicaţii în urma intervenţiei chirurgicale periodontale. Exemple<br />

specifice sunt pacienţii cu proteză valvulară cardiacă sau alte dispozitive<br />

protetice, cu defecte valvulare (adică suflu cardiac, prolaps de valvă<br />

mitrală, istoric de reumatism cardiac, etc.) sau diabet necontrolabil.<br />

În plus, membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nu a fost testată<br />

la pacienţii cu antecedente de afecţiuni ale ţesutului conjunctiv sau care<br />

au utilizat steroizi în momentul tratamentului sau în perioada de un an<br />

înainte de tratament. Deoarece nu există informaţii privind aceste tipuri<br />

de pacienţi, clinicianul trebuie să evalueze riscurile şi beneficiile pentru<br />

aceşti pacienţi şi să aibă în vedere consultarea cu medicul pacientului<br />

înainte de tratament. Şablonul steril nu este destinat implantării<br />

permanente.<br />

Când membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este utilizată<br />

împreună cu materiale complementare, clinicianul trebuie să respecte<br />

toate instrucţiunile şi atenţionările furnizate de fiecare producător.<br />

consIDeRente cHIRURGIcaLe ŞI aspecte IMpoRtante<br />

• Menţineţi un câmp steril pe întreaga durată a procedurii.<br />

• Pregătiţi lambouri cu grosime completă.<br />

• Păstraţi papila interdentară.<br />

• Excizaţi epiteliul pungii.<br />

• Îndepărtaţi complet tartrul şi neteziţi suprafaţa rădăcinii, apoi<br />

îndepărtaţi defectele din întreg ţesutul granulomatos.<br />

• Reduceţi la minimum contaminarea salivară a membranei şi a zonei<br />

chirurgicale.<br />

• Acoperiţi complet zona defectului cu membrana. Decupaţi excesul<br />

de membrană dacă este necesar, astfel încât să se menţină acoperirea<br />

completă a defectului.<br />

• Membrana trebuie să depăşească cu 2 - 3 mm marginile defectului.<br />

• Păstraţi un spaţiu sub membrană.<br />

• Adaptaţi marginile membranei la osul alveolar.<br />

• Stabilizaţi membrana.<br />

• Luaţi toate măsurile posibile pentru a obţine o închidere primară<br />

peste membrană.<br />

104


o<br />

aspecte IMpoRtante postopeRatoRII<br />

• La fel ca pentru toate intervenţiile chirurgicale orale, îngrijirea<br />

postoperatorie corectă este importantă pentru o vindecare optimă.<br />

Aceasta trebuie să includă:<br />

— Programul de menţinere a igienei orale prescris de clinician<br />

- controlul mecanic delicat al plăcii dentare<br />

- controlul chimic al plăcii dentare, de ex. cu clorhexidină<br />

— Instrucţiunile de utilizare a aţei dentare sau a periuţei de dinţi<br />

prescrise de clinician<br />

— Monitorizarea atentă a pacientului şi profilaxia profesională<br />

(fără polizare) cel puţin o dată la două săptămâni în primele opt<br />

săptămâni<br />

• Managementul postoperator poate include, de asemenea, tratament<br />

cu antibiotice, dacă clinicianul consideră că este necesar. Literatura<br />

de specialitate a demonstrat că administrarea antibioticelor sistemice<br />

contribuie la reducerea complicaţiilor postoperatorii.<br />

• Membrana expusă poate fi oricând îndepărtată postoperator, dacă<br />

clinicianul consideră că este necesar; totuşi expunerea membranei nu<br />

trebuie să interfereze cu regenerarea.<br />

• Membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este resorbită de<br />

către ţesuturi şi nu este nevoie să fie îndepărtată după ce a avut loc<br />

vindecarea periodontală.<br />

• În cazul inflamării ţesutului sau dezvoltării unei infecţii, clinicianul<br />

poate decide îndepărtarea membranei. Membrana de regenerare<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> este descompusă hidrolitic şi enzimatic în<br />

timpul bioresorbţiei şi astfel îşi pierde integritatea structurală. Pentru<br />

îndepărtarea membranei poate fi necesar un chiuretaj; îndepărtarea<br />

trebuie însoţită de spălare abundentă cu soluţie salină sterilă.<br />

• Se recomandă ca zona să nu fie supusă îndepărtării de ţesuturi timp<br />

de cel puţin un an după regenerarea dirijată a ţesutului.<br />

evaLUaRea ReZULtateLoR<br />

• Zonele tratate cu membrana de regenerare <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> nu<br />

trebuie sondate cel puţin şase luni.<br />

• Reuşita procedurii poate fi măsurată efectiv prin observarea<br />

ameliorării gradului de ataşare, diminuării adâncimii pungii la<br />

sondajul periodontal şi aspectului general al zonei.<br />

• La 12 până la 18 luni postintervenţie se pot efectua radiografii<br />

pentru a evalua obturarea osoasă. S-a demonstrat că vindecarea prin<br />

regenerare continuă în această perioadă de timp.<br />

ReacŢII aDveRse<br />

complicaţiile posibile asociate tuturor intervenţiilor periodontale includ:<br />

sensibilitatea termică, atrofierea marginii gingivale, separarea lamboului<br />

de ţesut, resorbţia sau anchiloza rădăcinii tratate, diminuarea înălţimii<br />

osului alveolar, perforaţia sau formarea de abces, infecţia, durerea,<br />

umflarea, inflamarea, neregularităţile gingivale şi complicaţiile asociate<br />

cu utilizarea anesteziei.<br />

În funcţie de tipul şi severitatea complicaţiei, clinicianul poate decide<br />

îndepărtarea membranei sau tratamentul cu antibiotice (vezi secţiunea<br />

cu aspectele importante postoperatorii).<br />

sUtURa GoRe ResoLUt®<br />

DescRIeRe<br />

Suturile chirurgicale <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®, resorbabile, sintetice, din fire<br />

împletite, sunt compuse dintr-un homopolimer al acidului glicolic şi<br />

sunt acoperite cu sistemul de acoperire POLYcAPROLATE®, un copolimer<br />

de glicolidă şi epsilon-caprolactonă.<br />

Sistemul de acoperire POLYCAPROLATE® este inert, necolagenic şi fără<br />

proprietăţi antigenice.<br />

Suturile sunt sterile, inerte, necolagenice şi fără proprietăţi antigenice.<br />

Suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® au culoare bej natural (nu sunt vopsite).<br />

Suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sunt conforme cu toate cerinţele stabilite<br />

de Farmacopeea Statelor Unite (USP) şi Farmacopeea Europeană (EP)<br />

privind suturile chirurgicale sintetice resorbabile.<br />

105


o<br />

InDIcaŢII<br />

Suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sunt recomandate ca suturi resorbabile pentru<br />

toate tipurile de afrontare şi / sau ligatură a ţesuturilor moi, inclusiv<br />

în procedurile oftalmologice, dar nu în chirurgia cardiovasculară sau a<br />

ţesuturilor neurale.<br />

acŢIUnI<br />

Suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® provoacă o reacţie inflamatorie acută<br />

minimă a ţesuturilor, care este urmată de încapsularea progresivă<br />

a suturii de către ţesutul conjunctiv fibros. Pierderea progresivă a<br />

rezistenţei la tracţiune şi în final resorbţia suturilor <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

are loc prin hidroliză, reacţie în care polimerul se degradează la acid<br />

glicolic, care la rândul lui este absorbit şi metabolizat de organism.<br />

Procesul de absorbţie se manifestă la început prin pierderea rezistenţei<br />

la tracţiune, urmată de pierderea de masă. Studiile de implantare<br />

subcutanată la şobolani au arătat că suturile <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® îşi menţin<br />

aproximativ 65% din rezistenţa iniţială la tracţiune la două săptămâni<br />

postimplantare şi aproximativ 35% la trei săptămâni. Studiile efectuate<br />

pe animale au demonstrat că resorbţia suturilor <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® este<br />

practic completă după un interval cuprins între 60 şi 90 zile.<br />

contRaInDIcaŢII<br />

Utilizarea acestei suturi este contraindicată la pacienţii ce prezintă<br />

sensibilitate sau alergii cunoscute la componentele suturii.<br />

Aceste suturi fiind resorbabile nu trebuie utilizate atunci când este<br />

necesară o afrontare extinsă a ţesuturilor.<br />

aveRtIsMente<br />

Nu se resterilizează. Dispozitivul este steril în cazul în care ambalajul nu<br />

a fost deschis sau deteriorat. Eliminaţi suturile neutilizate care au fost<br />

deschise, dar nu au fost utilizate. Păstraţi-le la temperatura camerei.<br />

Evitaţi expunerea prelungită la temperaturi extreme.<br />

Utilizatorii trebuie să fie familiarizaţi cu tehnicile şi procedurile<br />

chirurgicale, cu alegerea mărimii suturii şi cu profilul de rezistenţă la<br />

tracţiune al suturilor resorbabile, înainte de a întrebuinţa suturile <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® pentru închiderea plăgii. Riscul de dehiscenţă a plăgii poate<br />

varia funcţie de zona de aplicare şi de materialul de sutură utilizat.<br />

Plăgile contaminate sau infectate trebuie tratate respectând practicile<br />

chirurgicale acceptabile.<br />

Utilizarea acestor suturi poate fi nepotrivită în cazul pacienţilor vârstnici,<br />

subnutriţi sau debilitaţi, precum şi al pacienţilor ce suferă de afecţiuni<br />

care pot întârzia vindecarea plăgii.<br />

Trebuie avută în vedere de către chirurg utilizarea suturilor<br />

neresorbabile suplimentare pentru închiderea zonelor susceptibile de<br />

a se extinde, de a se alungi sau de a se dilata sau a zonelor care pot<br />

necesita o susţinere suplimentară.<br />

ca şi în cazul oricăror alte corpuri străine, contactul prelungit cu soluţiile<br />

saline cum sunt cele existente pe tracturile urinare şi biliare, pot duce la<br />

formarea de calculi.<br />

pRecaUŢII<br />

În anumite cazuri, mai ales pentru procedurile ortopedice, chirurgul<br />

poate opta pentru imobilizare prin suport extern.<br />

Suturile topice sau cutanate care trebuie să rămână pe loc mai mult de<br />

şapte zile pot cauza iritarea locală şi dacă este indicat porţiunea externă<br />

trebuie îndepărtată prin tăiere.<br />

ca şi în cazul oricărui alt material de sutură şi acest material trebuie<br />

manipulat cu grijă pentru a nu se deteriora. Evitaţi deteriorarea suturii<br />

prin comprimarea sau plierea excesivă a suturii cu instrumentele<br />

chirurgicale precum forcepsul sau dispozitivele port-ac.<br />

ca şi in cazul oricăror alte materiale de sutură, rezistenţa adecvată<br />

a nodului se asigură prin tehnici chirurgicale acceptate de înnodare<br />

orizontală si pătrată cu bucle suplimentare, în funcţie de circumstanţele<br />

chirurgicale şi de experienţa chirurgului.<br />

106


o<br />

Este necesară o atenţie deosebită la înnodarea suturilor utilizate la<br />

închiderea în masă continuă sau la închiderea în straturi din zona<br />

abdominală, cu alte cuvinte trebuie utilizate noduri de blocare care nu<br />

se desfac, la ambele capete ale închiderii continue.<br />

Un nod de blocare obişnuit, utilizat în general la terminarea unei suturi,<br />

este o configuraţie care poate duce la desfacere. Trebuie acordată o<br />

atenţie extremă pentru ca nodurile pătrate multiple să fie rezistente.<br />

Suturile contaminate şi ambalajele trebuie eliminate respectând<br />

procedurile spitaliceşti standard şi precauţiile generale de eliminare a<br />

deşeurilor biologice periculoase.<br />

La efectuarea suturii trebuie acordată o atenţie deosebită pentru a<br />

nu deteriora acul chirurgical în timpul manipulării. Prindeţi acul într-o<br />

zonă situată la o treime până la jumătate din distanţa dintre punctul<br />

de ataşare şi vârf. Prinderea acului aproape de vârf poate duce la<br />

distrugerea integrităţii funcţionale a acului sau la ruperea acestuia.<br />

Prinderea acului în punctul de ataşare poate duce la ruperea corpului<br />

acului sau a suturii în zona de ataşare. Modificarea formei acului poate<br />

duce la scăderea rezistenţei la curbare sau la rupere. Pentru evitarea<br />

leziunilor datorate înţepării accidentale, care poate duce la transmiterea<br />

agenţilor patogeni cu difuzie hematogenă, utilizatorul trebuie să<br />

ia precauţiile necesare în timpul manipulării acelor chirurgicale şi<br />

să utilizeze ace modificate la vârf de tip PROTEcTPOInT®, dacă este<br />

oportun.<br />

ReacŢII aDveRse<br />

Reacţiile adverse asociate cu utilizarea acestui dispozitiv includ:<br />

dehiscenţa plăgii; rate de absorbţie variabile în timp (în funcţie de<br />

tipul de sutură utilizat, de prezenţa infecţiilor şi de zona tisulară);<br />

neasigurarea unui suport adecvat pentru închiderea plăgii în zonele<br />

unde are loc extinderea, alungirea sau dilatarea, în cazurile în care nu<br />

se asigură un suport suplimentar; neasigurarea unui suport adecvat<br />

pentru închiderea plăgii la pacienţii vârstnici, subnutriţi sau debilitaţi<br />

sau la pacienţii care suferă de cancer, anemie, obezitate, diabet, infecţii<br />

sau alte afecţiuni care pot întârzia vindecarea plăgii; formarea ţesutului<br />

granulomatos sau fibros; supurarea sau sângerarea plăgii, precum şi<br />

formarea de sinus; plăgile infectate; reacţia inflamatoare moderată<br />

a ţesutului tipică în prezenţa corpilor străini; formarea de calculi pe<br />

tracturile urinare şi biliare când există un contact prelungit cu soluţiile<br />

saline cum ar fi urina sau secreţia biliară.<br />

Ruperea acului în timpul intervenţiei chirurgicale poate duce la<br />

prelungirea timpului de anestezie şi/sau intervenţie chirurgicală,<br />

reţinerea corpilor străini în pacient şi/sau intervenţii chirurgicale<br />

ulterioare.<br />

MoD De LIvRaRe<br />

Sutura <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® este disponibilă sub formă sterilă şi nu este<br />

vopsită.<br />

sUtURa GoRe-teX®<br />

Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este o sutură monofilament neresorbabilă din ePTFE<br />

care a fost expandat pentru a se obţine o microstructură poroasă (care<br />

conţine aproximativ 50% aer în procente de volum). Studiile clinice<br />

au demonstrat că sutura <strong>GORE</strong>-TEX® provoacă o reacţie minimală a<br />

ţesuturilor. Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este sterilizată cu oxid de etilenă.<br />

InDIcaŢII<br />

Sutura <strong>GORE</strong>-TEX® este recomandată pentru toate tipurile de afrontare<br />

a ţesuturilor moi, inclusiv în chirurgia cardiovasculară şi cea de<br />

reconstrucţie a pahimeningelui. Se recomandă folosirea suturii<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® atunci când se doreşte reducerea sângerării la nivelul liniei<br />

de sutură în timpul procedurilor anastomotice cardiovasculare.<br />

contRaInDIcaŢII<br />

nu se recomandă utilizarea acestui dispozitiv în chirurgia oftalmologică,<br />

în microchirurgie şi în intervenţiile pe ţesuturi neurale periferice.<br />

107


o<br />

aveRtIsMente<br />

Este de unică folosinţă. Nu se resterilizează. Dispozitivul este steril<br />

în cazul în care ambalajul nu a fost deschis sau deteriorat. nu au fost<br />

stabilite siguranţa şi eficacitatea acestei suturi în intervenţiile pe ţesuturi<br />

neurale periferice, în cele microchirurgicale şi oftalmologice. Invadarea<br />

suturii <strong>GORE</strong>-TEX® de către un ţesut poate duce la ataşarea suturii de<br />

ţesutul care o penetrează. Aceasta poate îngreuna îndepărtarea suturii<br />

<strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

pRecaUŢII<br />

Folosirea greşită a acestei suturi, ca şi a oricărei alte suturi, poate duce la<br />

rănirea gravă sau moartea pacientului. ca şi în cazul oricărei alte suturi<br />

această sutură trebuie manipulată cu grijă pentru a evita deteriorarea<br />

suturii. Evitaţi comprimarea sau plierea excesivă a suturii cu instrumente<br />

chirurgicale sau contactul suturii cu muchii ascuţite. nu prindeţi acul<br />

de partea zimţată unde este ataşat firul pentru a nu compromite<br />

rezistenţa de ataşare a acului. Rezistenţa nodului se asigură prin<br />

tehnici chirurgicale standard de înnodare orizontală şi pătrată cu bucle<br />

suplimentare, în funcţie de circumstanţele chirurgicale şi de experienţa<br />

chirurgului. Tensionarea inegală a unui nod pătrat corect format poate<br />

avea ca rezultat un nod slab. Nu figurează în Farmacopeea Statelor<br />

Unite şi în Farmacopeea Europeană.<br />

DeFInIŢII<br />

Data expirării<br />

Atenţie, a se citi instrucţiunile de utilizare<br />

Acest produs este de unică folosinţă<br />

număr de catalog<br />

cod de lot<br />

Reprezentantul autorizat pentru Europa<br />

conţinut steril dacă pachetul nu a fost deschis sau deteriorat.<br />

conţinut steril dacă pachetul inclus nu a fost deschis sau deteriorat.<br />

Sterilizat cu oxid de etilenă.<br />

conţinut steril dacă pachetul inclus nu a fost deschis sau deteriorat.<br />

Sterilizat prin iradiere.<br />

2 STERILIZE<br />

A SE STERILIZA 2 A nu se resteriliza<br />

Ac cu tăiş opus<br />

Ac subţiat la vârf<br />

ATENŢIE: Conform legislaţiei federale a SUA, acest dispozitiv<br />

se poate vinde sau distribui numai medicilor, şi se poate<br />

folosi numai de către medici sau la recomandarea unui<br />

medic.<br />

108


nÁvoD na poUŽItIe<br />

Regeneračná membrána GoRe ResoLUt® Xt<br />

InDIKÁcIe na poUŽItIe<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je biologicky vstrebateľný,<br />

implantovateľný materiál určený na podporu liečby periodontálnych<br />

defektov. Môže sa používať taktiež ako membrána tvoriaca ochranný<br />

obal kostného štepu. Pri použití na prekrytie kostného štepu vytvára<br />

regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> stabilnú bariéru<br />

proti migrácii materiálu kostného štepu a priaznivé prostredie pre<br />

regeneráciu kosti. Regeneračnú membránu <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> možno<br />

použiť na augmentáciu oblasti okolo prednedávnom aplikovaných<br />

vnútrokostných implantátov alebo okolo existujúcich vnútrokostných<br />

implantátov (napr. v prípade defektov vo forme dehiscencie a<br />

fenestrácie, na zubných lôžkach po extrakcii a pod.), na augmentáciu<br />

alveolárnych výbežkov pred plánovanou aplikáciou vnútrokostných<br />

implantátov a pri zákrokoch súvisiacich s čeľustnými dutinami<br />

(vyústenie čeľustnej dutiny, elevácia dna čeľustnej dutiny).<br />

KontRaInDIKÁcIe<br />

V súčasnosti neexistujú žiadne známe kontraindikácie použitia<br />

regeneračnej membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>.<br />

popIs<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sa dodáva STERILNÁ, v<br />

rôznych vyhotoveniach a veľkostiach. Je určená len na jednorazové<br />

použitie. Ak balenie nie je poškodené, slúži ako efektívna sterilná<br />

ochrana až do dátumu exspirácie vyznačeného na obale („použite do“).<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je sterilizovaná gama<br />

žiarením a mala by sa uchovávať pri izbovej teplote. S membránou<br />

manipulujte v sterilných rukaviciach a/alebo pomocou atraumatických<br />

nástrojov. Odkladajte ju na sterilnú plochu. Súčasťou balenia je sterilná,<br />

neimplantovateľná šablóna (s otvormi), ktorá má zjednodušiť určovanie<br />

veľkosti implantovateľnej membrány.<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> je tvorená poréznou<br />

štruktúrou z vlákien zo syntetického, biologicky vstrebateľného<br />

glykolidu a z trimetylén-karbonátového kopolyméru a okluzívnou<br />

membránou zo syntetického, biologicky vstrebateľného glykolidu a<br />

laktidového kopolyméru. Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> je určená na to, aby tvorila pasívnu bariéru, ktorá z miesta defektu<br />

vypudzuje epitelové a gingiválne spojivové tkanivo tak, aby sa v<br />

priestore mohli znovu usádzať len potrebné bunky. Tým je umožnený<br />

priebeh regenerácie. Membrána je navrhnutá tak, aby mala dostatočnú<br />

tuhosť potrebnú na vytvorenie a udržanie chráneného priestoru na<br />

mieste defektu, a teda aj prostredia priaznivého pre regeneráciu,<br />

súčasne je však dostatočne ohybná, aby dokázala plynulo prekryť okraj<br />

defektu.<br />

Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sa rozkladá hydrolytickou<br />

a enzymatickou cestou. Použité polymérové zložky sa už osvedčili pri<br />

výrobe biologicky vstrebateľných šijacích materiálov, chirurgických<br />

sieťovín a implantovateľných predmetov, ktoré sa biologicky dobre<br />

znášajú a nie sú antigénne. Z výsledkov štúdií vykonávaných metódami<br />

in vivo a in vitro vyplýva, že regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> zostává osem až desať týždňov v podstate nedotknutá a potom sa<br />

postupne biologicky vstrebe.<br />

UpoZoRnenIe<br />

• Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sa NESMIE opakovane<br />

sterilizovať.<br />

• Regeneračnú membránu <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> neuchovávajte na mieste, kde<br />

hrozí výskyt aktívnej infekcie. Pred použitím membrány by sa chirurg<br />

mal presvedčiť, či je vyliečená každá akútna alebo staršia infekcia<br />

pacienta.<br />

109


• Defekty s rozsiahlou stratou horizontálnej kosti a s malým zvyšným<br />

objemom periodontálneho väzu alebo defekty, ktoré neumožňujú<br />

vytvorenie a zachovanie potrebného priestoru, sa prejavujú<br />

charakteristickými vlastnosťami, ktoré môžu zmenšiť možný rozsah<br />

regenerácie. Preto by mal klinický lekár pred pokusom o liečbu<br />

defektov tohto druhu dôkladne zvážiť terapeutický prospech.<br />

• Pri použití tohto výrobku je prvoradé správne zaobchádzanie s<br />

implantátom. Pri prijímaní opatrení na zachovanie prietoku krvi treba<br />

vynaložiť maximálne úsilie na minimalizáciu prípadného poškodenia<br />

implantátov.<br />

InFoRMÁcIe tÝKaJÚce sa cHIRURGIcKeJ IMpLantÁcIe<br />

Pri výbere pacientov pre riadenú regeneráciu tkaniva a taktiež pri<br />

výbere spôsobu implantácie, vhodného modelu implantátu a spôsobu<br />

pooperačnej liečby treba postupovať na základe posúdenia klinického<br />

stavu týchto pacientov. O týchto témach sa široko hovorí v literatúre<br />

a v odborných časopisoch, kde sú príslušné články zverejnené spolu s<br />

oponentúrami.<br />

Úspešnému priebehu riadenej regenerácie tkaniva pomôže taktiež<br />

dodržiavanie zásad ústnej hygieny zo strany pacienta, a to v<br />

predoperačnej aj pooperačnej fáze.<br />

BeZpeČnostnÉ opatRenIa<br />

Existujú pacienti, ktorých klinický stav je príčinou zvýšeného rizika<br />

komplikácií po periodontálnom chirurgickom zákroku. Špecifické<br />

príklady predstavujú pacienti s umelou srdcovou chlopňou alebo iným<br />

protetickým prostriedkom, s poruchami srdcovej chlopne (t. j. srdcovým<br />

šelestom, prolapsom mitrálnej chlopne, anamnézou reumatického<br />

srdcového ochorenia atď.) alebo pacienti s nezvládnuteľným diabetom.<br />

Okrem toho nebola regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

testovaná u pacientov s anamnézou ochorenia spojivových tkanív,<br />

ani u pacientov, ktorí počas liečby alebo počas jedného roku pred<br />

začiatkom liečby používali steroidy. Keďže o týchto typoch pacientov<br />

nie sú k dispozícii žiadne informácie, mal by klinik pred začiatkom liečby<br />

posúdiť možné riziko i prínos pre týchto pacientov a zvážiť konzultáciu<br />

s ošetrujúcim lekárom pacienta. sterilná šablóna nie je určená na<br />

trvalú implantáciu.<br />

Pri použití regeneračnej membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> v spojení s<br />

prídavnými materiálmi by sa mal klinický lekár riadiť všetkými pokynmi<br />

a upozorneniami jednotlivých výrobcov.<br />

cHIRURGIcKÉ HĽaDIsKÁ a pRIpoMIenKY<br />

• Počas celého postupu udržujte sterilné operačné pole.<br />

• Pripravte si neštepené implantáty v celej hrúbke.<br />

• Zachovajte medzizubné papily.<br />

• Vyrežte ložiskový epitel.<br />

• Dôkladne oškrabte a zarovnajte povrch koreňa a odstráňte všetky<br />

zvyšky defektu v podobe granulomatózneho tkaniva.<br />

• Minimalizujte kontamináciu membrány a miesta chirurgického<br />

zákroku slinami a pod.<br />

• Oblasť defektu úplne prekryte membránou. Membránu podľa<br />

potreby orežte, aby bolo možné úplné prekrytie defektu.<br />

• Membrána by mala presahovať okraje defektu o 2 – 3 mm.<br />

• Zachovajte priestor pod membránou.<br />

• Okraje membrány prispôsobte tvaru alveolárnej kosti.<br />

• Membránu stabilizujte.<br />

• Postupujte vždy tak, aby ste nad membránou dosiahli primárne<br />

uzavretie.<br />

110


poZnÁMKY K poopeRaČneJ FÁZe<br />

• Podobne ako pri každom chirurgickom zákroku v ústnej dutine je<br />

aj tu pre optimálne hojenie dôležitá pooperačná starostlivosť. Tá by<br />

mala zahŕňať:<br />

— Plán starostlivosti o hygienu ústnej dutiny predpísaný klinikom<br />

- Šetrné mechanické odstraňovanie zubného povlaku<br />

- Chemické potlačovanie tvorby zubného povlaku, napríklad<br />

pomocou chlórhexidínu<br />

— Pokyny na používanie dentálnej nite na čistenie medzizubných<br />

priestorov alebo zubnej kefky spôsobom predpísaným klinikom<br />

— Dôkladné sledovanie pacienta a profesionálna profylaxia (bez<br />

použitia pemzy) každý druhý týždeň počas prvých ôsmich<br />

týždňov<br />

• Pooperačná starostlivosť môže zahŕňať taktiež liečbu antibiotikami.<br />

Začiatok liečby závisí od uváženia klinika. Podľa údajov dostupných<br />

v literatúre prispieva k obmedzeniu pooperačných komplikácií<br />

podávanie systémových antibiotík.<br />

• Odkrytú membránu možno kedykoľvek v pooperačnej fáze odstrániť<br />

na základe rozhodnutia klinického lekára. Ak je však odkrytie<br />

membrány starostlivo sledované, nemalo by prekážať prebiehajúcej<br />

regenerácii.<br />

• Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> sa biologicky vstrebáva<br />

telesnými tkanivami a po zahojení parodontu sa nemusí odstraňovať.<br />

• V prípade zapálenia tkaniva alebo príznakov infekcie je membránu<br />

možné vytiahnuť. Rozhodnutie o vytiahnutí membrány závisí<br />

od klinika. Regeneračná membrána <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

počas biologického vstrebávania podlieha hydrolytickému a<br />

enzymatickému rozkladu a stráca tak svoju štruktúrnu celistvosť.<br />

Vyťahovanie membrány môže vyžadovať kyretáž a malo by sa spojiť s<br />

dôkladným výplachom sterilným fyziologickým roztokom.<br />

• Odporúčame, aby sa na mieste zákroku minimálne jeden rok od<br />

riadenej regenerácie tkaniva nečistila rana.<br />

vYHoDnotenIe vÝsLeDKov<br />

• Miesta ošetrené pomocou regeneračnej membrány <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> by sa nemali minimálne šesť mesiacov invazívne vyšetrovať.<br />

• Efektívnymi metódami určovania úspešnosti liečby je pokračujúce<br />

hojenie, zmenšená hĺbka vyšetrovaného ložiska a celkové zdravie<br />

miesta zákroku.<br />

• Na vyhodnotenie vypĺňania kosti možno 12 až 18 mesiacov od<br />

chirurgického zákroku použiť röntgenové vyšetrenie. V tomto<br />

časovom intervale regeneračné hojenie zreteľne pokračuje.<br />

neŽIaDUce ÚČInKY<br />

Medzi možné komplikácie každého periodontálneho chirurgického<br />

zákroku patrí citlivosť na tepelné podnety, gingiválna recesia, odlúčenie<br />

implantátu, resorpcia alebo ankylóza ošetreného koreňa, strata výšky<br />

alveolárneho výbežku, perforácia alebo tvorba abscesu, infekcia, bolesti,<br />

opuchnutie, zápal, nepravidelnosť ďasien a komplikácie spojené s<br />

vykonaním anestézie.<br />

Podľa druhu a závažnosti komplikácií a rozhodnutia klinika je možné<br />

indikovať vytiahnutie membrány alebo liečbu antibiotikami (pozrite<br />

časť s poznámkami k pooperačnej fáze).<br />

cHIRURGIcKÉ steHY GoRe ResoLUt®<br />

popIs<br />

Pletené syntetické absorbovateľné šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

tvorí homopolymér kyseliny glykolovej. Sú potiahnuté vrstvou materiálu<br />

POLYCAPROLATE®, čo je kopolymér glykolidu a epsilon-kaprolaktónu.<br />

Povlakový systém POLYCAPROLATE® je inertný, nekolagénny a<br />

neantigénny.<br />

111


Sutúry sú sterilné, inertné, nekolagénne a neantigénne. Chirurgické nite<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sa dodávajú v prírodnej béžovej farbe bez prídavných<br />

farbív.<br />

Šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® spĺňajú všetky požiadavky určené<br />

liekopisom Spojených štátov amerických (USP) a Európskym liekopisom<br />

(EP) pre syntetické vstrebateľné chirurgické šijacie materiály.<br />

InDIKÁcIe<br />

Šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sú určené na použitie ako vstrebateľné<br />

materiály pri všeobecnom spájaní a/alebo podväzovaní mäkkých tkanív<br />

vrátane použitia pri oftalmických chirurgických zákrokoch, nie sú však<br />

určené na použitie v kardiovaskulárnej alebo neurologickej chirurgii.<br />

ÚČInKY<br />

Šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® vyvolávajú v tkanivách minimálnu<br />

akútnu zápalovú reakciu, ktorá je nasledovaná postupnou<br />

enkapsuláciou sutúr do fibrózneho spojivového tkaniva. Progresívny<br />

úbytok pevnosti v ťahu a výsledné vstrebanie šijacích materiálov <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® nastáva prostredníctvom hydrolýzy, keď sa polymér rozpadá<br />

na kyselinu glykolovú, ktorá je následne absorbovaná a metabolizovaná<br />

telom. Vstrebávanie začína ako úbytok pevnosti v ťahu, po ktorom<br />

nasleduje úbytok hmoty. Subkutánne implantačné štúdie na krysách<br />

ukazujú, že šijacie materiály <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® si udržiavajú približne 65%<br />

pôvodnej pevnosti v ťahu dva týždne po implantácii a približne 35%<br />

zostáva po troch týždňoch. Štúdie na zvieratách ukazujú, že vstrebanie<br />

šijacích materiálov <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® je v podstate dokončené do 60 až<br />

90 dní.<br />

KontRaInDIKÁcIe<br />

Použitie tohto šijacieho materiálu je kontraindikované u pacientov so<br />

známou senzitivitou alebo alergiami na jeho zložky.<br />

Sutúry, ktoré sú absorbovateľné, nepoužívajte tam, kde tkanivá treba<br />

priblížiť vo veľkom rozsahu.<br />

vaRovanIa<br />

Opakovane nesterilizujte. Výrobok je sterilný, ak balenie nebolo<br />

otvorené alebo poškodené. Vyraďte otvorené, nepoužité sutúry.<br />

Skladujte pri izbovej teplote. Zabráňte dlhodobému vystaveniu<br />

extrémnym teplotám.<br />

Pred použitím absorbovateľných šijacích materiálov <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

na uzavretie rán by používatelia mali byť zoznámení s chirurgickými<br />

postupmi, technikami a profilmi pevnosti materiálov. Riziko dehiscencie<br />

rany sa líši podľa miesta a typu použitého šijacieho materiálu.<br />

V prípade kontaminovaných alebo infikovaných rán je nutné dodržiavať<br />

povolený chirurgický postup.<br />

Použitie tohto šijacieho materiálu môže byť nevhodné u starých,<br />

podvyživených alebo oslabených pacientov alebo u pacientov trpiacich<br />

stavmi, ktoré by mohli spôsobiť oneskorené hojenie rán.<br />

Chirurg by mal zvážiť použitie doplnkových nevstrebateľných<br />

materiálov pri uzávere miest vystavených rozpínaniu, naťahovaniu<br />

alebo distenzii alebo vyžadujúcich prídavnú podporu.<br />

Ako pri každom cudzom telese môže predĺžený kontakt s roztokmi solí,<br />

napr. v močových alebo žlčových cestách, spôsobiť vznik konkrementu.<br />

BeZpeČnostnÉ opatRenIa<br />

V niektorých prípadoch, najmä pri ortopedických zákrokoch, môže<br />

chirurg rozhodnúť o znehybnení miesta pomocou externej podpory.<br />

Topické alebo kožné sutúry, ktoré musia zostať na mieste dlhšie ako<br />

sedem dní, môžu spôsobiť miestne podráždenie a musia byť v prípade<br />

indikácie odstrihnuté alebo odstránené.<br />

Pri manipulácii s týmto alebo podobným šijacím materiálom postupujte<br />

opatrne, aby ste ho nepoškodili. Dbajte, aby nedošlo k rozdrveniu alebo<br />

prelomeniu v dôsledku použitia chirurgických nástrojov, napr. svoriek<br />

alebo držiakov ihiel.<br />

112


Podobne ako u všetkých šijacích materiálov vyžaduje adekvátne<br />

zabezpečenie uzlov použitie schválenej chirurgickej techniky s použitím<br />

plochých dvojitých uzlov. Podľa situácie a názoru chirurga je možné<br />

pridať ďalšie stehy.<br />

Ak sú použité pokračujúce stehy alebo uzáver abdomenu vo vrstvách,<br />

postupujte opatrne, teda na oboch koncoch uzáveru použite nekĺzavé<br />

zaistené uzly.<br />

Bežne používaný ukončovací slučkový uzol pokračujúcich stehov<br />

predstavuje vyhotovenie, ktoré môže zapríčiniť prekĺznutie. Venujte<br />

zvýšenú pozornosť kvalitnému zaisteniu niekoľkonásobných<br />

plochých uzlov.<br />

Kontaminovaný materiál a kontaminované balenie zlikvidujte v<br />

súlade so štandardnými nemocničnými predpismi a všeobecnými<br />

bezpečnostnými opatreniami tykajúcimi sa biologicky nebezpečného<br />

odpadu.<br />

Pri manipulácii so šijacími materiálmi buďte opatrní, aby sa nepoškodili.<br />

Uchopte ihlu v jednej tretine až polovici vzdialenosti uška od hrotu.<br />

Uchopenie v blízkosti hrotu môže spôsobiť poškodenie funkčnej<br />

integrity alebo zlomenie ihly. Uchopenie v oblasti uška môže spôsobiť<br />

zlomenie tela ihly alebo prasknutie sutúry. Úprava tvaru ihly môže<br />

zapríčiniť pokles odolnosti, ohnutie a zlomenie. Kvôli prevencii<br />

neúmyselného poranenia uzáverom ihly, ktoré by mohlo zapríčiniť<br />

prenos krvných patogénov, sa pri manipulácii s chirurgickými ihlami<br />

musí zaobchádzať opatrne a podľa potreby treba zvážiť použitie<br />

modifikovaného krytu ihiel PROTECTPOINT®.<br />

neŽIaDUce ÚČInKY<br />

Nepriaznivé účinky spojené s použitím tohto prostriedku zahŕňajú:<br />

dehiscencia rán; rôzne stupne postupného vstrebávania (závisiace od<br />

prítomnosti infekcie a miesta tkaniva); neadekvátne zaistenie rany pri<br />

uzatváraní na miestach rozpínania, naťahovania alebo dispenzie, ak nie<br />

je zaistená dodatočná podpora; nedostatočné zaistenie rany u starých,<br />

podvyživených alebo oslabených pacientov alebo u pacientov trpiacich<br />

rakovinou, anémiou, obezitou, diabetom, infekciami alebo inými<br />

stavmi, ktoré môžu spomaliť hojenie rany; granulácia tkaniva alebo<br />

fibróza; hnisanie rany a krvácanie ako aj tvorenie sínusu; infikované<br />

rany; mierna zápalová reakcia tkaniva, charakteristická pre reakciu na<br />

cudzie teleso; tvorba konkrementu v močových a žlčových cestách pri<br />

dlhodobom kontakte so soľnými roztokmi, napríklad močom alebo<br />

žlčou, a prechodné miestne podráždenie.<br />

Zlomenie ihly môže počas zákroku zapríčiniť predĺženie času zákroku<br />

a/alebo anestézie, zadržanie cudzieho telesa v tele pacienta a/alebo<br />

ďalší zákrok.<br />

spÔsoB DoDanIa<br />

Šijací materiál <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sa dodáva sterilný a nefarbený.<br />

cHIRURGIcKÉ nIte GoRe-teX®<br />

Chirurgické nite <strong>GORE</strong>-TEX® sú nevstrebateľné jednovláknové sutúry<br />

z ťahaného polytetrafluóretylénu (ePTFE), ktorý je expandovaný do<br />

formy poréznej mikroštruktúry (s približne 50 % objemovým podielom<br />

vzduchu). Pri klinických skúškach chirurgických nití <strong>GORE</strong>-TEX® sa<br />

prejavovala len minimálna reakcia tkanív. Šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je<br />

sterilizovaný etylénoxidom.<br />

InDIKÁcIe<br />

Šijací materiál <strong>GORE</strong>-TEX® je indikovaný na použitie pre každý typ<br />

spojenia mäkkého tkaniva vrátane použitia v kardiovaskulárnej<br />

chirurgii a pri náprave tvrdej pleny. Odporúča sa v situáciách, keď je<br />

vyžadované zníženie krvácania z línie stehov počas kardiovaskulárnych<br />

anastomotických zákrokov.<br />

KontRaInDIKÁcIe<br />

Používanie tohto prostriedku sa neodporúča v očnej chirurgii,<br />

mikrochirurgii a pri periférnom nervovom tkanive.<br />

113


vaRovanIa<br />

Len na jednorazové použitie. Opakovane nesterilizujte. Výrobok je<br />

sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Bezpečnosť<br />

a účinnosť týchto nití pri používaní na periférne nervové tkanivá,<br />

v mikrochirurgii a pri oftalmických zákrokoch neboli stanovené.<br />

Tkanivová invázia stehu <strong>GORE</strong>-TEX® môže mať za následok zrastanie<br />

stehu a tkaniva, ktorým steh vedie. Takéto zrasty môžu skomplikovať<br />

vytiahnutie stehov <strong>GORE</strong>-TEX®.<br />

BeZpeČnostnÉ opatRenIa<br />

Nevhodné použitie tohto stehu, rovnako ako akéhokoľvek iného stehu,<br />

môže mať za následok závažné poranenie alebo úmrtie pacienta.<br />

Podobne ako u iných stehov dávajte pozor, aby ste steh nepoškodili<br />

pri manipulácii. Dbajte, aby nedošlo k rozdrveniu alebo prekrúteniu<br />

stehu chirurgickými nástrojmi a chráňte steh pred ostrými predmetmi.<br />

Ihlu nedržte za plochú časť, do ktorej je zavedená niť, aby sa nezhoršila<br />

pevnosť na mieste spojenia nite a ihly. Zabezpečenie uzla vyžaduje<br />

použitie štandardnej chirurgickej techniky plochých a štvorcových<br />

uzlov s dodatočnými uzlami podľa okolností chirurgického zákroku<br />

a skúseností chirurga. Nerovnomerné napätie dobre vytvarovaného<br />

štvorcového uzla môže vytvoriť nezaistený uzol. Materiál nie je<br />

klasifikovaný podľa liekopisu USA (USP) ani EÚ (EP).<br />

DeFInÍcIe sYMBoLov<br />

Použite do<br />

Pozor! Preštudujte si návod na použitie<br />

nepoužívajte opakovane<br />

Katalógové číslo<br />

Kód šarže<br />

Autorizovaný zástupca pre Európu<br />

Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené.<br />

Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Sterilizované<br />

etylénoxidom.<br />

Obsah je sterilný, ak balenie nebolo otvorené alebo poškodené. Sterilizované<br />

žiarením.<br />

2 STERILIZE<br />

nesterilizujte opakovane<br />

Rezacia ihla reverzná<br />

Ihla s kónickým hrotom<br />

UPOZORNENIE: Federálny zákon USA obmedzuje predaj,<br />

distribúciu a použitie tohto zariadenia na lekára alebo na<br />

lekársky predpis.<br />

114


InstRUccIones De Uso paRa:<br />

Membrana regenerativa ResoLUt® Xt de GoRe<br />

InDIcacIones<br />

La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> es un material<br />

implantable y bio-reabsorbible propuesto para ayudar a la curación de<br />

los defectos periodontales. También puede utilizarse como membrana<br />

para la contención de injertos óseos. cuando se usa sobre injerto<br />

óseo, proporciona una barrera estable contra la migración del material<br />

injertado y un ambiente favorable para la regeneración del hueso.<br />

contRaInDIcacIones<br />

En la actualidad no se conocen contraindicaciones para el uso de la<br />

membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong>.<br />

DescRIpcIÓn<br />

La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> se proporciona<br />

ESTÉRIL en una variedad de configuraciones y tamaños, y para un<br />

solo uso. Se esteriliza por radiación gamma. La membrana debe<br />

manipularse con guantes estériles o con instrumentos no traumáticos,<br />

y colocarse en un campo estéril. Se adjunta una plantilla estéril - con<br />

agujeros - para determinar el tamaño correcto de la membrana<br />

implantable.<br />

La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> consiste en una<br />

estructura porosa de fibra sintética bio-reabsorbible compuesta por un<br />

copolímero de carbonato de trimetileno y glicólico, y una membrana<br />

oclusiva compuesta por un copolímero sintético y bio-reabsorbible<br />

de glicólido y láctido. La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de<br />

<strong>GORE</strong> está diseñada para actuar a modo de barrera pasiva que permita<br />

la exclusión del tejido epitelial y del tejido conjuntivo gingival de la<br />

zona donde se encuentra el defecto, de manera que sólo las células<br />

deseables repueblen el espacio y permitan con ello la regeneración.<br />

Además, es lo bastante rígida como para crear y mantener un espacio<br />

protegido alrededor del defecto y establecer así un ambiente favorable<br />

a la regeneración,a la vez que es lo bastante flexible como para<br />

adaptarse de manera uniforme a los márgenes del defecto.<br />

La degradación de la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> se<br />

realiza a través de vías hidrolíticas y enzimáticas. Los componentes del<br />

polímero tienen un historial de uso en la elaboración de suturas, mallas<br />

quirúrgicas y dispositivos implantables, todos bio-reabsorbibles, inertes<br />

y no antigénicos. Estudios in vitro e in vivo indican que la membrana<br />

regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> permanece esencialmente<br />

inalterada durante 8 - 10 semanas y luego es reabsorbida de manera<br />

gradual.<br />

pRecaUcIones<br />

• NO reesterilizar la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong>.<br />

• La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> no debe colocarse<br />

donde haya infección activa. Antes de colocar la membrana, el<br />

cirujano debe cerciorarse de que todas las infecciones activas o<br />

recientes han sido adecuadamente tratadas.<br />

• Las características de los defectos con gran pérdida de hueso<br />

horizontal y poco ligamento periodontal residual o cemento, o las<br />

correspondientes a los defectos que no permiten la creación y el<br />

mantenimiento de un espacio, pueden reducir la magnitud de la<br />

posible regeneración. Por tanto, los cirujanos deben considerar<br />

detenidamente las ventajas terapéuticas antes de intentar el<br />

tratamiento de esos tipos de defectos.<br />

• La manipulación del colgajo es un factor esencial para el uso de este<br />

producto. Debe hacerse todo lo posible para reducir al mínimo el<br />

daño causado al colgajo a la vez que se mantiene el flujo sanguíneo.<br />

115


InFoRMacIÓn soBRe La IMpLantacIÓn QUIRÚRGIca<br />

Debe seguirse el criterio clínico para seleccionar a los pacientes que<br />

vayan a ser sometidos a regeneración tisular guiada, seleccionar e<br />

implantar la configuración adecuada para el defecto e instaurar el<br />

tratamiento postoperatorio de los pacientes. Estos temas se han<br />

publicado en la literatura científica y se han analizado con detalle.<br />

La práctica de buena higiene bucal en el paciente, antes y después de la<br />

operación, contribuye al éxito de la regeneración tisular guiada.<br />

pRecaUcIones<br />

Hay pacientes cuyas afecciones médicas pueden aumentar el riesgo<br />

de aparición de complicaciones después de la cirugía periodontal. Los<br />

pacientes con válvulas cardíacas o alguna otra prótesis, con defectos de<br />

las válvulas cardíacas (p. ej., soplo cardíaco, prolapso de la válvula mitral,<br />

antecedentes de cardiopatía reumática, etc.) o diabetes no controlable<br />

son ejemplos específicos.<br />

Además, la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> no se<br />

ha probado en pacientes con antecedentes de patología del tejido<br />

conjuntivo o uso de esteroides en el momento del tratamiento o<br />

durante el año anterior. Como no existe información sobre estos tipos<br />

de pacientes, el cirujano debe contrastar riesgos contra beneficios y<br />

considerar la posibilidad de consultar con el médico del paciente antes<br />

de instaurar el tratamiento. La plantilla estéril no debe implantarse<br />

de manera permanente.<br />

Cuando use la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> junto con<br />

materiales aglutinantes, el cirujano debe seguir todas las instrucciones y<br />

precauciones proporcionadas por cada fabricante.<br />

consIDeRacIones QUIRÚRGIcas Y aDveRtencIas<br />

• Mantener un campo estéril durante toda la intervención.<br />

• Preparar colgajos de espesor total.<br />

• Conservar las papilas interdentales.<br />

• Escindir el epitelio de la bolsa gingival.<br />

• Reducir y alisar exhaustivamente la superficie de la raíz, y desbridar<br />

todo el tejido granulomatoso del defecto.<br />

• Reducir al mínimo la contaminación salival de la membrana y del sitio<br />

quirúrgico.<br />

• Cubrir la zona del defecto completamente con la membrana. Recortar<br />

la membrana si fuera necesario, permitiendo que el defecto quede<br />

completamente cubierto.<br />

• La membrana debe extenderse 2 ó 3 mm más allá de los márgenes del<br />

defecto.<br />

• Conservar un espacio debajo de la membrana.<br />

• Adaptar los márgenes de la membrana al hueso alveolar.<br />

• Estabilizar la membrana.<br />

• Hacer todo lo posible para lograr un cierre primario sobre la<br />

membrana.<br />

oBseRvacIones paRa eL postopeRatoRIo<br />

• Como en cualquier procedimiento de cirugía oral, un control<br />

postoperatorio meticuloso es importante para lograr una cicatrización<br />

óptima y debe consistir en:<br />

— Un plan de mantenimiento de la higiene bucal, según las<br />

indicaciones del cirujano<br />

- Suave control mecánico de la placa<br />

- control químico de la placa (por ejemplo, con clorhexidina)<br />

— Instrucciones sobre el uso del hilo dental y del cepillo de dientes<br />

según indicaciones del cirujano<br />

— Vigilancia rigurosa del paciente y profilaxis profesional (sin piedra<br />

pómez), al menos cada dos semanas durante las primeras<br />

8 semanas<br />

• El tratamiento postoperatorio también puede incluir antibioterapia, a<br />

discreción del cirujano. Según la literatura, los antibióticos sistémicos<br />

ayudan a reducir las complicaciones postoperatorias.<br />

116


• En cualquier momento después de la operación, a discreción del<br />

médico, puede eliminarse la membrana expuesta. Sin embargo, la<br />

exposición de la membrana no debe interferir en la regeneración.<br />

• La membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> es reabsorbida por<br />

los tejidos corporales y no es necesario retirarla una vez concluida la<br />

cicatrización periodontal.<br />

• En caso de inflamación de los tejidos o de signos de infección, y a<br />

discreción del cirujano, puede retirarse la membrana. La membrana<br />

regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de <strong>GORE</strong> se descompone mediante acción<br />

hidrolítica y enzimática durante la bio-reabsorción; por tanto, pierde<br />

su integridad estructural. Su extirpación puede precisar curetaje y<br />

debe acompañarse de un lavado a fondo con solución salina estéril.<br />

• Se recomienda no desbridar el sitio durante por lo menos un año<br />

después de la regeneración tisular guiada.<br />

evaLUacIÓn De Los ResULtaDos<br />

• Los sitios tratados con la membrana regenerativa <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> de<br />

<strong>GORE</strong> no deben explorarse al menos durante 6 meses.<br />

• El aumento del nivel de adherencia, la disminución de la profundidad<br />

de la bolsa gingival y la salud general de la zona son determinaciones<br />

eficaces para evaluar el éxito del procedimiento.<br />

• De 12 a 18 meses después de la cirugía pueden hacerse radiografías<br />

para evaluar el relleno óseo. Se ha demostrado que la cicatrización<br />

regenerativa continúa durante todo este tiempo.<br />

ReaccIones aDveRsas<br />

Las posibles complicaciones de toda cirugía periodontal son: sensibilidad<br />

térmica, recesión gingival, esfacelamiento del colgajo, reabsorción o<br />

anquilosamiento de la raíz tratada, cierto grado de pérdida de la altura<br />

de la cresta ósea, perforación o formación de abscesos, infección, dolor,<br />

hinchazón, inflamación, irregularidades gingivales y complicaciones<br />

asociadas con el uso de anestesia.<br />

Según el tipo y la gravedad de las complicaciones, y a criterio del<br />

cirujano, pueden estar indicadas la extracción de la membrana<br />

o la antibioterapia (consultar la sección Observaciones para el<br />

postoperatorio).<br />

sUtURa ResoLUt® De GoRe<br />

DescRIpcIÓn<br />

Las suturas quirúrgicas, sintéticas, reabsorbibles y trenzadas <strong>RESOLUT</strong>®<br />

de <strong>GORE</strong> están compuestas por el homopolímero del ácido glicólico y<br />

revestidas con POLYcAPROLATE ® , un copolímero de glicólido y epsiloncaprolactona.<br />

El sistema de revestimiento POLYcAPROLATE ® es inerte, carece de<br />

colágeno y no es antigénico.<br />

Las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> son estériles, inertes, carentes de<br />

colágeno y no antigénicas, y están disponibles en color beige natural<br />

sin tinturas.<br />

Las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> satisfacen todos los requisitos<br />

establecidos por la Farmacopea de Estados Unidos (USP) y la<br />

Farmacopea Europea (EP) concernientes a suturas quirúrgicas sintéticas<br />

reabsorbibles.<br />

InDIcacIones<br />

Las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> están indicadas como suturas<br />

reabsorbibles en aproximaciones generales o ligaduras de tejidos<br />

blandos, incluidos los procedimientos oftálmicos, pero no deben usarse<br />

para tejido cardiovascular o nervioso.<br />

117


eFectos<br />

Las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> suscitan una mínima reacción<br />

inflamatoria aguda en los tejidos, la cual va seguida de la encapsulación<br />

gradual de la sutura por tejido conjuntivo fibroso. La pérdida progresiva<br />

de resistencia a la tracción y la subsiguiente absorción de las suturas<br />

<strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> se producen por hidrólisis del polímero a ácido<br />

glicólico, que es absorbido y metabolizado por el cuerpo. El proceso de<br />

absorción comienza con la pérdida de resistencia a la tracción seguida<br />

de una pérdida de masa. Estudios de implantación subcutánea en ratas<br />

indican que las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> retienen aproximadamente<br />

el 65 % de su resistencia inicial a la tracción a las dos semanas de la<br />

implantación, conservando el 35 % a las tres semanas. En estudios de<br />

animales se demostró que la absorción de las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de<br />

<strong>GORE</strong> es prácticamente completa entre 60 y 90 días post-implantación.<br />

contRaInDIcacIones<br />

El uso de esta sutura está contraindicado en pacientes con<br />

sensibilidades o alergias conocidas a sus componentes.<br />

como estas suturas son reabsorbibles, no deben utilizarse donde se<br />

necesite una aproximación prolongada del tejido.<br />

aDveRtencIas<br />

No reesterilizar las suturas. Estéril excepto si el paquete está abierto<br />

o dañado. Desechar las suturas abiertas que no se hayan utilizado.<br />

Almacenar a temperatura ambiente. Evitar la exposición prolongada a<br />

temperaturas extremas.<br />

Los usuarios deben estar familiarizados con las técnicas y<br />

procedimientos quirúrgicos, la selección del tamaño de las suturas y los<br />

perfiles de resistencia a la tracción de las suturas reabsorbibles antes<br />

de emplear las suturas <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> para el cierre de heridas. El<br />

riesgo de dehiscencia de las heridas varía según el sitio de aplicación y<br />

el material de sutura utilizado.<br />

Deben seguirse prácticas quirúrgicas aceptables para el tratamiento de<br />

heridas contaminadas o infectadas.<br />

Podría resultar inapropiado utilizar estas suturas en pacientes ancianos,<br />

desnutridos o debilitados, o en pacientes con afecciones capaces de<br />

retrasar la cicatrización de heridas.<br />

El cirujano debe considerar el uso de suturas no reabsorbibles<br />

suplementarias para el cierre de sitios que podrían experimentar<br />

expansión, estiramiento o distensión, o que precisen un soporte<br />

adicional.<br />

Como sucede con cualquier cuerpo extraño, el contacto prolongado con<br />

soluciones salinas como las que están presentes en las vías urinarias o<br />

biliares podría ocasionar la formación de cálculos.<br />

pRecaUcIones<br />

En algunas circunstancias, en particular en el caso de procedimientos<br />

ortopédicos, el cirujano podrá decidir si se requiere inmovilización por<br />

medio de un soporte externo.<br />

Las suturas tópicas o cutáneas que deban permanecer en su posición<br />

durante más de 7 días podrían provocar irritación localizada; cuando<br />

esté indicado, deberá recortarse la parte externa de la sutura.<br />

Al manipular este material de sutura, o cualquier otro, hay que tener<br />

cuidado para no dañarlo. No aplastarlo ni pinzarlo cuando se utilicen<br />

instrumentos quirúrgicos como pinzas o portaagujas.<br />

como ocurre con todos los materiales de sutura, la seguridad adecuada<br />

de los nudos requiere la técnica quirúrgica aceptada de nudos planos<br />

y cuadrados, con nudos adicionales según lo exijan las circunstancias<br />

quirúrgicas y la experiencia del cirujano.<br />

Al anudar las suturas empleadas para el cierre continuo en masa o<br />

capas del abdomen hay que tener cuidado, o sea, deben usarse nudos<br />

no corredizos en ambos extremos de la sutura continua.<br />

118


La utilización del nudo tipo "bucle a hilo", de uso común, para el remate<br />

de una sutura continua, podría provocar el deslizamiento. Debe tenerse<br />

mucho cuidado de asegurar que los nudos cuadrados múltiples estén<br />

bien sujetos.<br />

Desechar las suturas y los materiales de embalaje contaminados<br />

siguiendo los procedimientos hospitalarios normalizados y las<br />

precauciones universales para desechos biológicos peligrosos.<br />

Durante la suturación, debe procederse con cautela para evitar que la<br />

aguja quirúrgica se dañe a causa de la manipulación. Agarrar la aguja<br />

en una zona situada entre un tercio y la mitad de la distancia entre el<br />

extremo de fijación y la punta. Si la aguja se agarra cerca de la punta,<br />

podría dañarse su integridad funcional o fracturarse; si se agarra en<br />

la zona de fijación, podría romperse el cañón de la aguja o la sutura<br />

de fijación. La modificación de la forma de las agujas podría disminuir<br />

la resistencia al plegado y ruptura. Para evitar pinchazos accidentales<br />

con la aguja, que podrían ocasionar la transmisión de patógenos por<br />

vía sanguínea, el usuario debe proceder con cautela al manejar agujas<br />

quirúrgicas, y cuando corresponda, considerar el uso de agujas de<br />

punta modificada PROTEcTPOInT®.<br />

acontecIMIentos aDveRsos<br />

Entre los acontecimientos adversos asociados al uso de este dispositivo<br />

se encuentran: dehiscencia de la herida; tasas variables de absorción con<br />

el tiempo (que dependen del tipo de sutura empleado, la presencia de<br />

infección y el sitio del tejido); falta de soporte adecuado a la herida en<br />

el cierre de sitios susceptibles a expansión, estiramiento o distensión, a<br />

menos que se suministre soporte adicional; falta de soporte adecuado a<br />

la herida en pacientes ancianos, desnutridos o debilitados, o en pacientes<br />

que sufren de cáncer, anemia, obesidad, diabetes, infección u otras<br />

afecciones capaces de retrasar la cicatrización de heridas; granulación o<br />

fibrosis tisular; supuración y sangrado de la herida, así como formación<br />

de senos; infección de heridas; respuesta moderada de inflamación tisular<br />

característica de reacción a un cuerpo extraño; formación de cálculos en<br />

las vías urinarias y biliares cuando se produce el contacto prolongado con<br />

soluciones salinas como la orina y la bilis; e irritación local transitoria.<br />

La ruptura de la aguja durante la cirugía podría prolongar el tiempo<br />

de la anestesia o de la intervención, causar la retención de un cuerpo<br />

extraño en el paciente e imponer una cirugía adicional.<br />

pResentacIÓn<br />

La sutura <strong>RESOLUT</strong>® de <strong>GORE</strong> se suministra estéril y carece de tinturas.<br />

sUtURa GoRe-teX®<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® es un monofilamento no reabsorbible de PTFEe<br />

que se ha expandido para producir una estructura microporosa<br />

(aproximadamente 50% de aire por volumen). En los ensayos clínicos se<br />

ha demostrado que la sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® produce una respuesta tisular<br />

mínima. La sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® está esterilizada con óxido de etileno.<br />

InDIcacIones<br />

La sutura <strong>GORE</strong>-TEX® está indicada en todo tipo de aproximación<br />

de tejidos blandos, incluida la cirugía cardiovascular y la reparación<br />

de la duramadre. Se recomienda su uso cuando se desee reducir el<br />

sangrado en la línea de sutura durante procedimientos de anastomosis<br />

cardiovascular.<br />

contRaInDIcacIones<br />

Está contraindicado el uso de este dispositivo en cirugía oftálmica,<br />

microcirugía y en el tejido nervioso periférico.<br />

aDveRtencIas<br />

De un solo uso. No reesterilizar las suturas. Estéril excepto si el paquete<br />

está abierto o dañado. No se ha establecido la seguridad ni la eficacia<br />

de esta sutura en aplicaciones de nervio periférico, de microcirugía ni de<br />

oftalmología. La invasión tisular de la sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® puede provocar<br />

adherencia de la sutura al tejido que penetra, lo que puede dificultar la<br />

retirada de la sutura <strong>GORE</strong>-TEX ® .<br />

119


pRecaUcIones<br />

El uso incorrecto de ésta o de cualquier otra sutura puede provocar<br />

lesión grave o la muerte del paciente. como en el caso de cualquier otra<br />

sutura, debe manipularse con cuidado para evitar su daño. No aplastar<br />

ni pinzar la sutura con instrumentos quirúrgicos; no exponer la sutura<br />

a bordes afilados. no agarrar la aguja por la zona rizada donde se fija<br />

el hilo, para no comprometer la resistencia de la unión con la aguja.<br />

La seguridad de los nudos exige una técnica quirúrgica estándar de<br />

nudos planos y cuadrados, con nudos adicionales según lo exijan las<br />

circunstancias quirúrgicas y la experiencia del cirujano. La aplicación<br />

de tensión no uniforme a un nudo cuadrado bien formado puede dar<br />

como resultado un nudo inseguro. No U.S.P./E.P.<br />

DeFInIcIones<br />

Utilizar antes de<br />

Atención, ver las instrucciones de uso<br />

no reutilizar<br />

Número de catálogo<br />

código del lote<br />

Representante europeo autorizado<br />

Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />

Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />

Esterilizado por óxido de etileno.<br />

Contenido estéril a menos que el envase haya sido abierto o dañado.<br />

Esterilizado con radiación.<br />

2 STERILIZE<br />

no reesterilizar<br />

Aguja cortante de borde invertido<br />

Aguja de punta cónica<br />

ATENCIÓN: Las leyes federales de Estados Unidos permiten la<br />

venta, distribución o uso de este dispositivo exclusivamente<br />

a médicos o bajo prescripción facultativa.<br />

120


BRUKsanvIsnInG FÖR:<br />

GoRe ResoLUt® Xt regenerativa membran<br />

InDIKatIoneR FÖR anvÄnDnInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran är ett bioresorberbart,<br />

implanterbart material avsett att bidra till läkningen av parodontala<br />

defekter. Det kan också användas som membran för att hålla samman<br />

bengrafter. Vid användning över ett bengraft utgör <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>®<br />

<strong>XT</strong> regenerativa membran en stabil barriär mot migrering av<br />

bengraftmaterialet och ger en gynnsam miljö för regeneration av ben.<br />

KontRaInDIKatIoneR<br />

Inga kända kontraindikationer föreligger för närvarande mot<br />

användningen av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran.<br />

BesKRIvnInG<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran levereras STERILT i en rad<br />

olika konfigurationer och storlekar, uteslutande för engångsbruk.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran har steriliserats med<br />

gammastrålning. <strong>Membrane</strong>t skall hanteras med användning av sterila<br />

handskar och/eller atraumatiska instrument och placeras i ett sterilt fält.<br />

En steril, icke-implanterbar mall (med hål) medföljer som hjälpmedel<br />

för att storleksanpassa det implanterbara membranet.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran har en porös struktur<br />

bestående av en syntetisk bioresorberbar fiber av glykolidtrimetylenkarbonat-copolymer,<br />

samt ett ocklusivt membran av<br />

syntetisk bioresorberbar glykolid-laktid-copolymer. <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

regenerativa membran har tagits fram för att utgöra en passiv barriär<br />

som gör det möjligt att stänga ute epitel och gingival bindväv från<br />

defekten, så att endast önskat slag av celler växer in på nytt i utrymmet<br />

och regenererar vävnaden. <strong>Membrane</strong>t har utformats för att vara<br />

tillräckligt styvt för att skapa och upprätthålla en skyddad defekt, så att<br />

en gynnsam miljö etableras för regeneration, men ändå vara tillräckligt<br />

smidigt för att jämnt forma sig över defektens kanter.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran bryts ner enzymatiskt<br />

och via hydrolys. Polymerkomponenterna har länge använts i<br />

bioresorberbara suturer, kirurgisk väv och implanterbara anordningar,<br />

vilka har visat sig vara icke-reaktiva och antigenfria. Studier in vitro och<br />

in vivo indikerar att <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran förblir så<br />

gott som oförändrat under 8 - 10 veckor och resorberas gradvis därefter.<br />

FÖRsIKtIGHet!<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran får INTE omsteriliseras.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran får inte placeras på ställen<br />

med aktiv infektion. Kirurgen bör före implantation försäkra sig om<br />

att varje pågående eller nyligen genomgången infektion har blivit<br />

korrekt behandlad.<br />

• Defekter med uttalad horisontell benförlust samt med obetydligt<br />

kvarvarande parodontalligament och tandcement, eller defekter<br />

som inte tillåter skapande och upprätthållande av ett utrymme, kan<br />

begränsa möjligheten till regeneration. Tandläkaren bör därför noga<br />

överväga behandlingens fördelar före försök till behandling av dessa<br />

defekttyper.<br />

• Lambåhantering är av största vikt vid användning av denna produkt.<br />

Största möjliga omsorg bör läggas vid att minimera skador på och<br />

upprätthålla blodflödeti lambån.<br />

InFoRMatIon oM KIRURGIsK IMpLantatIon<br />

Använd kliniskt omdöme vid val av patienter för styrd<br />

vävnadsregeneration, val och implantation av lämplig konfiguration<br />

för defekten, samt behandling av patienter postoperativt. Dessa frågor<br />

diskuteras flitigt i litteraturen och finns publicerade i ansedda tidskrifter.<br />

God munhygien hos patienten både pre- och postoperativt bidrar till<br />

framgångsrik styrd vävnadsregeneration.<br />

121


FÖRsIKtIGHetsÅtGÄRDeR<br />

Det finns patienter hos vilka de medicinska betingelserna är sådana<br />

att de är utsatta för högre komplikationsrisk efter parodontal kirurgi.<br />

Patienter med konstgjord hjärtklaff eller annan protes, klaffel (dvs.<br />

blåsljud, mitralisprolaps, anamnes med reumatisk hjärtsjukdom osv)<br />

eller okontrollerbar diabetes utgör specifika exempel.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran har därtill inte utprovats<br />

hos patienter med med bindvävssjukdomar eller steroidanvändning<br />

i anamnesen, antingen vid behandlingstillfället eller inom ett år före<br />

behandlingen. Eftersom information saknas för dessa patienttyper<br />

måste tandläkaren väga fördelar och risker för sådana patienter och<br />

överväga konsultation med patientens egen läkare före behandlingen.<br />

Den sterila mallen är inte avsedd för permanent implantation.<br />

Vid användning av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran<br />

tillsammans med kompleterande material bör tandläkaren iaktta alla<br />

anvisningar och varningar som ges av respektive tillverkare.<br />

vIKtIGt att tÄnKa pÅ vID InGReppet<br />

• Upprätthåll ett sterilt fält under hela ingreppet.<br />

• Preparera lambåer av full tjocklek.<br />

• Bevara de interdentala papillerna.<br />

• Excidera fickepitelet.<br />

• Behandla rotytan omsorgsfullt med scaler och plana ut rotytan och<br />

debridera all granulomatös vävnad från defekten.<br />

• Minimera salivkontamination av membranet och ingreppsstället.<br />

• Täck defekten fullständigt med membran. Putsa membranet om<br />

nödvändigt för att erhålla total täckning av defekten.<br />

• <strong>Membrane</strong>t bör sträcka sig 2 - 3 mm utanför defektens kanter.<br />

• Bibehåll ett utrymme under membranet.<br />

• Forma membranets kanter efter alveolarbenet.<br />

• Fäst membranet.<br />

• Försök att så vitt som möjligt erhålla en primär slutning över<br />

membranet.<br />

postopeRatIva pÅMInneLseR<br />

• Som vid andra orala kirurgiingrepp är den postoperativa vården av<br />

stor betydelse för optimal läkning. I sådan bör ingå:<br />

— Plan för upprätthållande av munhygien, enligt tandläkarens<br />

ordination<br />

- Varsam mekanisk plackborttagning<br />

- Kemisk plackbekämpning, t ex med klorhexidin<br />

— Anvisningar för tandborstning och tandtrådsanvändning enligt<br />

tandläkarens ordination<br />

— Tät uppföljning av patienten och professionell profylax (ingen<br />

pimpsten) minst varannan<br />

vecka under de första 8 veckorna<br />

• I den postoperativa vården kan också ingå antibiotikabehandling,<br />

efter tandläkarens bedömning. Antibiotika systemiskt har i<br />

litteraturen rapporterats bidra till att minska postoperativa<br />

komplikationer.<br />

• Exponerat membran kan när som helst avlägsnas postoperativt om<br />

tandläkaren så bedömer. Exponering av materialet torde emellertid<br />

inte störa regenerationen.<br />

• <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran resorberas av kroppens<br />

vävnader och behöver inte avlägsnas efter att parodontal läkning<br />

uppnåtts.<br />

• I händelse av vävnadsinflammation eller tecken på infektion kan<br />

membranet avlägsnas, om tandläkaren bedömer detta nödvändigt.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong> regenerativa membran bryts ner hydrolytiskt och<br />

enzymatiskt under resorptionen och är därför inte längre strukturellt<br />

helt. Avlägsnande av membranet kan erfordra kyrettage och bör<br />

åtföljas av noggrann sköljning med steril fysiologisk koksaltlösning.<br />

• En debridering av stället är inte att rekommendera under en tid av<br />

minst ett år efter styrd vävnadsregeneration.<br />

122


UtvÄRDeRInG av ResULtat<br />

• Sondera inte ställen som behandlats med <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong><br />

regenerativa membran under minst 6 månader.<br />

• En förbättring av fästnivån, minskat fickdjup vid sondering och<br />

ställets totala hälsotillstånd utgör goda mått på om ingreppet varit<br />

framgångsrikt.<br />

• Röntgenundersökning kan göras 12 till 18 månader efter ingreppet<br />

för att utvärdera beninväxten. Regenerativ läkning har påvisats<br />

fortsätta över denna tidsram.<br />

BIveRKnInGaR<br />

Möjliga komplikationer vid alla slag av parodontala ingrepp inkluderar<br />

värmekänslighet, gingival retraktion, lambåavstötning, resorption<br />

eller ankylos i den behandlade roten, viss förlust av benhöjden i<br />

crista, perforation eller abscessbildning, infektion, värk, svullnad,<br />

inflammation, oregelbundenheter i gingivan, samt komplikationer i<br />

anslutning till användningen av anestesi.<br />

Beroende på typen och allvarlighetsgraden av komplikationen<br />

kan avlägsnande av membranet eller antibiotikabehandling vara<br />

indicerad, om tandläkaren så bedömer (se avsnittet om postoperativa<br />

påminnelser).<br />

GoRe ResoLUt® sUtUR<br />

BesKRIvnInG<br />

Flätade <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® syntetiska resorberbara kirurgiska suturer<br />

består av en homopolymer av glykolsyra som är belagd med<br />

POLYcAPROLATE ® , en copolymer av glykolid och epsilon-kaprolakton.<br />

Beläggningssystemet POLYCAPROLATE ® är inert, icke-kollagent och<br />

antigenfritt.<br />

Suturerna är sterila, inerta, icke-kollagena och antigenfria. <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® suturer är ofärgade och har en naturlig beige nyans.<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer uppfyller alla krav som fastställts av<br />

United States Pharmacopoeia (US farmakopé, USP) och European<br />

Pharmacopoeia (europeisk farmakopé, EP) för syntetiska resorberbara<br />

kirurgiska suturer.<br />

InDIKatIoneR<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer är indicerade för användning som resorberbara<br />

suturer vid allmän approximering av mjukvävnader och/eller ligering,<br />

inklusive användning vid ingrepp i ögat, men inte för kardiovaskulär<br />

eller nervvävnad.<br />

veRKnInGssÄtt<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer framkallar minimal akut inflammatorisk<br />

vävnadsreaktion, följt av gradvis inkapsling av suturen av fibrös<br />

bindväv. Progressiv förlust av draghållfasthet och slutlig resorption av<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer sker via hydrolys, varigenom polymeren bryts<br />

ned till glykolsyra, som sedan resorberas och metaboliseras av kroppen.<br />

Resorbtionen börjar som en förlust av draghållfasthet, följt av förlust<br />

av massa. Studier av subkutan implantation på råttor visar att <strong>GORE</strong><br />

<strong>RESOLUT</strong>® suturer bibehåller ca 65 % av den initiala draghållfastheten<br />

två veckor efter implantationen, med ca 35 % återstående efter tre<br />

veckor. Djurstudier har visat att resorptionen av <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer<br />

är så gott som fullföljd efter mellan 60 och 90 dagar.<br />

KontRaInDIKatIoneR<br />

Användning av denna sutur är kontraindicerad hos patienter med känd<br />

överkänslighet eller allergi mot dess komponenter.<br />

Eftersom dessa suturer är resorberbara får de inte användas där<br />

långvarig approximering av vävnader krävs.<br />

123


vaRnInGaR<br />

Får ej omsteriliseras. Steril förutsatt att förpackningen är oöppnad<br />

och oskadad. Kassera öppna oanvända suturer. Förvaras vid<br />

rumstemperatur. Undvik långvarig exponering för extrema<br />

temperaturer.<br />

Användaren skall vara väl förtrogen med de kirurgiska förfaranden,<br />

metoder, val av suturstorlek samt draghållfasthetsprofiler som<br />

gäller resorberbara suturer innan <strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® suturer används<br />

för sårslutning. Risken för sårruptur kan variera beroende på<br />

applikationsplatsen och vilket suturmaterial som används.<br />

Vedertagen kirurgisk praxis måste iakttas vad beträffar hantering av<br />

kontaminerade eller infekterade sår.<br />

Användning av dessa suturer kan vara olämplig hos äldre, undernärda<br />

eller försvagade patienter eller hos patienter som lider av tillstånd som<br />

kan fördröja sårläkningen.<br />

Användning av extra icke-resorberbara suturer bör övervägas av<br />

kirurgen vid slutning av områden som kan komma att utsättas för<br />

expansion, sträckning eller utvidgning eller som kan behöva<br />

ytterligare stöd.<br />

Som är fallet med alla främmande kroppar kan långvarig kontakt<br />

med saltlösningar, såsom de som förekommer i urinvägarna eller<br />

gallgångarna, leda till konkrementbildning.<br />

FÖRsIKtIGHetsÅtGÄRDeR<br />

Under vissa omständigheter, speciellt vid ortopediska ingrepp,<br />

kan om kirurgen bedömer det önskvärt externt stöd användas för<br />

immobilisering.<br />

Topikala suturer eller hudsuturer som måste sitta kvar i mer än 7 dagar<br />

kan förorsaka lokal irritation och när så är indicerat bör den yttre delen<br />

klippas av.<br />

Vid hantering av detta liksom allt annat suturmaterial bör varsamhet<br />

iakttas för att undvika hanteringsskador. Undvik kross- eller klämskador<br />

från kirurgiska instrument som tänger och nålförare.<br />

Likt andra suturmaterial kräver säkra knutar användning av accepterad<br />

kirurgisk teknik med platta råbandsknopar och extra slag om<br />

omständigheterna eller kirurgens erfarenhet så dikterar.<br />

Försiktighet bör iaktas vid knytning av suturer som används vid slutning<br />

av buken ett eller flera lager, dvs. glidfria låsande knutar bör användas i<br />

båda ändarna av den fortlöpande suturen.<br />

Den vanliga ögleknuten i änden på en fortlöpande sutur är exempel på<br />

en konfiguration som kan börja glida. Var ytterst noga med att se till att<br />

multipla råbandsknopar sitter stadigt.<br />

Kassera kontaminerat sutur- och förpackningsmaterial i enlighet med<br />

normal sjukhusrutin och allmänna försiktighetsåtgärder för biologiskt<br />

riskavfall.<br />

Var försiktig vid suturering så att inte suturnålen skadas vid<br />

hanteringen. Fatta nålen en tredjedel till halvvägs av avståndet från<br />

fäständen till spetsen på nålen. Om nålen fattas nära spetsen kan<br />

funktionsdugligheten äventyras eller nålen gå av. Om nålen fattas vid<br />

fästområdet kan nålen eller suturen i fästområdet gå av. Omformning<br />

av nålen kan leda till att nålen lättare böjs eller går av. Användaren bör<br />

vara försiktig vid hantering av suturnålar och överväga användning av<br />

PROTEcTPOInT® modifierade avsmalnande nålar när så är lämpligt, för<br />

att undvika nålsticksskador somkan leda till överföring av blodburna<br />

patogener.<br />

124


KoMpLIKatIoneR<br />

Komplikationer som kan förekomma vid användning av denna<br />

anordning innefattar: sårruptur; varierande resorptionshastighet över<br />

tiden (beroende på vilken slags sutur som används, förekomst av<br />

infektion samt vävnadsplatsen i fråga); bristande sårstöd vid slutning<br />

av platser där expansion, sträckning eller utvidgning kan inträffa<br />

om ej ytterligare stöd tillhandahålls; bristande sårstöd hos äldre,<br />

undernärda eller försvagade patienter eller hos patienter som lider av<br />

cancer, anemi, obesitas, diabetes, infektion eller andra tillstånd som<br />

kan fördröja sårläkning; granulationsvävnad eller fibros; varbildning<br />

eller blödning i såret samt abscessbildning; sårinfektion; måttlig<br />

inflammatorisk vävnadsreaktion som vid främmandekroppsreaktion;<br />

konkrementbildning i urinvägar och gallgångar vid långvarig kontakt<br />

med saltlösningar som förekommer i urin och galla; samt övergående<br />

lokal irritation.<br />

Avbruten nål under operationen kan leda till förlängd anestesi- och/<br />

eller operationstid, kvarlämnande av främmandekropp i patienten och/<br />

eller ytterligare kirurgi.<br />

LeveRans<br />

<strong>GORE</strong> <strong>RESOLUT</strong>® sutur levereras steril och är ofärgad.<br />

GoRe-teX ® sUtUR<br />

<strong>GORE</strong>-TEX ® sutur är en icke-resorberbar sutur av monofil ePTFE som<br />

har expanderats för att producera en porös mikrostruktur (cirka<br />

50 % luft per volym). <strong>GORE</strong>-TEX ® -suturen har i kliniska prövningar<br />

visat sig framkalla minimal vävnadsreaktion. <strong>GORE</strong>-TEX ® -suturen är<br />

EO-steriliserad.<br />

InDIKatIoneR<br />

<strong>GORE</strong>-TEX® suturen är indicerad för användning vid alla typer av<br />

mjukvävnadssammanfogning, inklusive hjärt-kärlkirurgi och reparation<br />

av dura mater. Den rekommenderas för användning när minskad<br />

blödning längs suturraden är önskvärd, som vid kardiovaskulära<br />

anastomosingrepp.<br />

KontRaInDIKatIoneR<br />

Produkten är kontraindicerad för användning vid ögonkirurgi,<br />

mikrokirurgi och i perifer nervvävnad.<br />

vaRnInGaR<br />

endast för engångsbruk. Får ej omsteriliseras. Steril förutsatt att<br />

förpackningen är oöppnad och oskadad. Säkerhet och effektivitet vid<br />

användning av denna sutur i perifera nerv-, mikro- och ögonkirurgi<br />

har inte fastställts. Vävnadsinvasion av <strong>GORE</strong>-TEX ® -suturen kan leda<br />

till att suturen fäster sig vid den vävnad som den penetrerar. Sådan<br />

vidhäftning kan göra det svårt att ta bort <strong>GORE</strong>-TEX ® -suturen.<br />

FÖRsIKtIGHetsÅtGÄRDeR<br />

Felanvändning av denna liksom andra suturer kan leda till allvarlig<br />

skada eller att patienten avlider. Liksom med andra suturer är<br />

varsamhet viktig för att undvika hanteringsskador. Undvik att krossa<br />

eller klämma till suturen med kirurgiska instrument eller att låta suturen<br />

komma i kontakt med vassa kanter. Grip inte nålen på det klämda<br />

stället där tråden är fäst, för att undvika att nålens hållfasthet äventyras.<br />

Säkra knutar kräver användning av accepterad kirurgisk teknik med<br />

platta råbandsknopar och extra slag om kirurgiska omständigheter eller<br />

kirurgens erfarenhet så dikterar. Ojämn åtdragning av en välformad<br />

råbandsknop kan leda till en knut som inte håller. Ej U.S.P./Ej E.P.<br />

125


DeFInItIoneR<br />

Använd före<br />

Viktigt - se bruksanvisningen<br />

Får ej återanvändas<br />

Katalognummer<br />

Satskod<br />

Auktoriserad representant i Europa<br />

Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />

skadats.<br />

Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />

skadats. Steriliserad med etylenoxid.<br />

Innehållet sterilt om inte inneliggande förpackning öppnats eller<br />

skadats. Steriliserad genom bestrålning.<br />

2 STERILIZE<br />

Får ej resteriliseras<br />

Motskärande nål<br />

Nål med avsmalnande spets<br />

OBSERVERA! Enligt federal lagstiftning (USA) får detta<br />

instrument endast säljas, distribueras eller användas av<br />

läkare eller på läkares ordination.<br />

126


AG4698-ML2<br />

W. L. Go r e & AssociAtes, in c.<br />

Flagstaff, Arizona 86004 • USA<br />

Order Information: Tel.: 928.526.3030<br />

Tel.: 800.528.8763<br />

Technical Information: Tel.: 928.779.2771<br />

Tel.: 800.437.8181<br />

For international contact and additional<br />

product information, visit<br />

www.goremedical.com<br />

<strong>GORE</strong>, <strong>GORE</strong>-TEX ® , <strong>RESOLUT</strong>®, <strong>RESOLUT</strong>® <strong>XT</strong>, and designs<br />

are trademarks of W. L. <strong>Gore</strong> & Associates.<br />

PROTEcTPOInT ® is a registered trademark of United States Surgical,<br />

a division of Tyco Healthcare Group LP,<br />

Norwalk, Connecticut 06956 USA.<br />

POLYCAPROLATE® Coating System is a trademark of<br />

covidien AG or its affiliate.<br />

© 1997–1999, 2002, 2003, 2005, 2009 W. L. <strong>Gore</strong> & Associates, Inc.<br />

Printed on recyclable paper MAY 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!