D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
20<br />
i D ES F EN NL<br />
Sicherheitshinweise zum<br />
elektrischen Anschluss<br />
Bei allen Arbeiten an<br />
elektrischen Anlagen<br />
besteht Lebensgefahr<br />
durch Stromschlag.<br />
◆ Führen Sie alle Montage<strong>und</strong><br />
Reparaturarbeiten im<br />
spannungslosen Zustand<br />
aus.<br />
◆ Vergleichen Sie vor dem<br />
Anschluss die Angaben<br />
zur Spannung/Frequenz<br />
auf dem Typenschild mit<br />
denen des örtlichen Netzes.<br />
Bei beschädigten Netzkabeln<br />
besteht Lebensgefahr<br />
durch Stromschlag<br />
<strong>und</strong> Kurzschluss.<br />
Achten Sie darauf, dass das<br />
Netzanschlusskabel korrekt<br />
verlegt ist, damit es während<br />
des Betriebs nicht beschädigt<br />
werden kann.<br />
Indicaciones de seguridad<br />
para la conexión eléctrica<br />
En todos los trabajos en<br />
equipos eléctricos existe<br />
peligro de muerte por<br />
electrocución.<br />
◆ Realice todos los trabajos<br />
de montaje y reparación<br />
sin que haya tensión.<br />
◆ Compare, antes de la<br />
conexión, la información<br />
de tensión/frecuencia de<br />
la placa indicadora de tipo<br />
con los de la red local.<br />
Deterioro del cable de<br />
red por descarga de corriente<br />
o cortocircuito.<br />
Cuide que el cable de conexión<br />
de la red esté bien situado<br />
para que no se vea dañado.<br />
Consignesdesécuritéconcern.<br />
le branchement électrique<br />
Lors de tous les travaux<br />
sur installations électriques,<br />
il existe un danger<br />
de mort par électrocution.<br />
◆ Faites tous les travaux de<br />
montage et de réparation<br />
uniquement hors tension.<br />
◆ Avant d’effectuer le<br />
branchement, comparez<br />
les indications de ten-<br />
sion/fréquence de la<br />
plaque signalétique avec<br />
celles du réseau local.<br />
Des câbles secteur endommagés<br />
présentent un<br />
danger de mort par électrocution<br />
et court-circuit.<br />
Veillez au passage correct du<br />
câble secteur pour qu’il ne<br />
risque pas d’être endommagé<br />
lors du fonctionnement.<br />
Safety instructions for<br />
the electrical connection<br />
All works to electrical<br />
systems present a life<br />
threatening danger of<br />
electric shock.<br />
◆ Disconnect all devices<br />
from the mains before<br />
installation.<br />
◆ Before connecting the<br />
device, compare the vol-<br />
tage/frequency details<br />
on the identification plate<br />
with those of the local<br />
electricity supply net-<br />
work.<br />
In case of damaged<br />
mains cables, electric<br />
shock and short circuit<br />
cancauseinjuryordeath.<br />
Make sure that the mains<br />
connecting cable has been<br />
laid correctly, so that it can<br />
not be damaged during operation.<br />
Veiligheidsaanwijzingen<br />
bij elektrische aansluiting<br />
Bij alle werkzaamheden<br />
aan elektrische installaties<br />
bestaat levensgevaar<br />
door een<br />
elektrische schok.<br />
◆ Voer alle montage- en<br />
reparatiewerkzaamheden<br />
steeds in spanningsloze<br />
toestand uit.<br />
◆ Vergelijk vóór de aansluiting<br />
de aanduidingen<br />
betreffende de spanning<br />
en frequentie op het typeplaatje<br />
met die van het<br />
plaatselijke stroomnet.<br />
Als de netkabels beschadigd<br />
zijn, bestaat<br />
het gevaar voor een<br />
elektrische schok of<br />
kortsluiting.<br />
Zorg ervoor dat de netkabel<br />
correct gelegd wordt zodat<br />
deze tijdens bedrijf niet beschadigd<br />
kan worden.