D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
5.b<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
36<br />
oder/o/ou/or/of<br />
i D ES F EN NL<br />
1 x<br />
Wochenprogramm<br />
einstellen<br />
Öffnungs- <strong>und</strong> Schließzeit<br />
für Dienstag einstellen.<br />
Einstellungen ab 3.a<br />
wiederholen.<br />
Den nächsten Tag<br />
(Mittwoch) aufrufen<br />
Arbeitsschritte ab 3.a für<br />
alle Tage wiederholen.<br />
Einstellungen beenden<br />
Wollen Sie keine weiteren<br />
Einstellungen vornehmen,<br />
drücken Sie mehrfach die<br />
Wo-chentaste bis Sie alle Eingabepunkte<br />
des Wochenpro-<br />
gramms durchschritten haben<br />
(s. Seite 37).<br />
Zwei zusätzliche, gemeinsameWochenschaltzeiten<br />
einstellen<br />
(s. Seite 33).<br />
Zum Beispiel:<br />
Abschattung zur Mittagszeit<br />
oder ein zusätzlicher Befehl<br />
zum Schließen des Rollladens<br />
in den Abendst<strong>und</strong>en.<br />
Ajustar programa<br />
semanal<br />
El ajuste de las horas de<br />
apertura y cierre para el<br />
martes.<br />
Repita el ajuste de la 3.a.<br />
Llame al próximo día<br />
(miércoles)<br />
Repetir el ajuste descrito en<br />
la 3.a para cada uno de los<br />
días de la semana.<br />
Terminar el ajuste<br />
Si no quiere efectuar ningún<br />
otro ajuste, pulse reiteradamente<br />
la tecla semanal hasta<br />
que se hayan escrito todos<br />
los apuntes del programa<br />
semanal (vea la página 37).<br />
Dos ajustes adicionales<br />
en las horas de<br />
conexión semanales<br />
comunes (v. pag. 33).<br />
Por ejemplo:<br />
Abrir las persianas al mediodía<br />
o ordenar cerrar las persianas<br />
por la noche.<br />
Régler le programme<br />
hebdomadaire<br />
Programmer les heures<br />
d’ouverture et de fermeture<br />
pour le mardi.<br />
Répéter les programmations<br />
à partir de la 3.a.<br />
Appeler le jour suivant<br />
(mercredi)<br />
Répéter les étapes à partir de<br />
la 3.a pour tous les jours de<br />
la semaine.<br />
Terminer la programmation<br />
Si vous n’avez pas d’autres pro-<br />
grammations à faire, il suffit<br />
d’appuyer à plusieurs reprises sur<br />
la touche hebdomadaire jusqu’à<br />
ce que vous ayez parcouru tous<br />
les points d’entrée du program-<br />
me hebdomadaire (v. page 37).<br />
Programmer des heures<br />
de commutation hebdomadaires<br />
communes<br />
supplémentaires (v.<br />
pag. 33).<br />
Par exemple :<br />
Arrêt pendant le temps du déjeuner<br />
ou une commande supplémentaire<br />
pour fermer le volet<br />
roulant en soirée.<br />
Setting the weekly<br />
timer<br />
Set opening and closing<br />
time for tuesday.<br />
Repeat steps from 3.a.<br />
Call up the next day<br />
(Wednesday)<br />
Repeat steps from 3.a for<br />
all days of the week.<br />
Close settings<br />
If you don’t want to make any<br />
more changes to the settings,<br />
keep pushing the ‘week’ button<br />
until you have com-pleted<br />
all entry points of the weekly<br />
timer (see page 37).<br />
Set two additional<br />
shared weekly switching<br />
times (s. page 33).<br />
For example:<br />
Additional shade at noon or<br />
an additional command to<br />
close the roller shutter toward<br />
the evening.<br />
Weekprogramma<br />
instellen<br />
Openings- en sluitingstijd<br />
voor dinsdag<br />
instellen<br />
Instellingen vanaf 3.a. herhalen.<br />
De volgende dag<br />
(woensdag) oproepen<br />
Stappen vanaf 3.a voor alle<br />
dagen herhalen.<br />
Instellingen beëindigen<br />
Als u verder geen instellingen<br />
meer wilt uitvoeren, drukt u<br />
meerdere keren op de weektoets<br />
tot u alle invoerpunten<br />
van het weekprogramma doorlopen<br />
heeft (zie pagina 37).<br />
Extra, twee gezamenlijkeweekschakeltijden<br />
instellen (z. pag.<br />
33).<br />
Bijvoorbeeld:<br />
Voor zonwering rond de middagtijd<br />
of een extra bevel<br />
voor het sluiten van het<br />
rolluik in de avonduren.