08.05.2013 Views

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

D Einbau- und Bedienungsanleitung RolloTron ... - Rademacher

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5.<br />

6.<br />

7.<br />

24<br />

<br />

<br />

<br />

i D ES F EN NL<br />

<br />

<br />

<br />

Gurtband einziehen<br />

<strong>und</strong> befestigen<br />

Stecken Sie das Gurtband<br />

von oben in das<br />

Gehäuse <strong>und</strong> schieben<br />

Sie es hinter das Wickelrad<br />

, bis Sie es<br />

unten an der Gehäuseöffnung<br />

fassen<br />

können.<br />

Schieben Sie dann das<br />

Gurtband von unten über<br />

den Befestigungshaken<br />

.<br />

WICHTIG<br />

Gurtband um die Wickelwelle<br />

herum legen <strong>und</strong> von<br />

unten über den Befestigungshaken<br />

schieben.<br />

Im Lieferzustand ist<br />

dieser Bereich nicht sichtbar,<br />

die offene Gehäusedarstellung<br />

soll nur dem besseren<br />

Verständnis dienen.<br />

Netzstecker wieder<br />

einstecken.<br />

Introducir y fijar la<br />

cinta<br />

Coloque la cinta desde<br />

arriba y por la polea<br />

enrolladora .<br />

Mueva entonces la cinta<br />

desde arriba y por<br />

encima del gancho de<br />

fijación .<br />

IMPORTANTE<br />

Tender la cinta alrededor del<br />

eje del piñón y montarla<br />

desde abajo mediante el<br />

gancho de fijación .<br />

Vuelva a enchufar el<br />

cable de alimentación.<br />

Enrouler et fixer la<br />

sangle<br />

Introduisez la sangle par<br />

le haut dans le boîtier et<br />

poussez-la derrière la<br />

poulie d’en roulement<br />

jusqu’à ce que vous<br />

puissiez la saisir au<br />

niveau de l’ouverture<br />

du boîtier en bas.<br />

Poussezensuitelasangle<br />

par le bas sur le crochet<br />

de fixation .<br />

IMPORTANT !<br />

Placez la sangle autour de<br />

l’arbre d’enroulement et<br />

poussez-la par le bas sur le<br />

crochet de fixation .<br />

Lorsque l’appareil se<br />

trouve à l’état de la livraison<br />

cette zone n’est pas visible;<br />

l’illustration du boîtier ouvert<br />

n’est destinée qu’à faciliter la<br />

compréhension.<br />

Rebrancher la fiche<br />

secteur.<br />

Feeding the belt through<br />

and fixing in place<br />

Insert the belt into the<br />

housing from above<br />

and push it into the<br />

winding wheel un-til<br />

you can reach it from<br />

below at the housing<br />

opening .<br />

Push the belt onto the<br />

fixing hook from<br />

below.<br />

IMPORTANT<br />

Place the belt aro<strong>und</strong> the<br />

winding shaft and push<br />

it aro<strong>und</strong> the fixing hook <br />

from below.<br />

This part is not visible<br />

in the device in its condition<br />

on delivery; the above<br />

depiction of the housing<br />

is only intended for easy<br />

comprehension.<br />

Plug in to the mains<br />

again.<br />

Band invoeren en<br />

bevestigen<br />

Steek het lint van bovenaf<br />

in de behuizing<br />

en schuif deze achter<br />

het wikkelwiel <br />

tot u het lint onder<br />

de opening van de<br />

behuizing kunt grijpen.<br />

Schuif vervolgens het<br />

lint van onderen over<br />

de bevestigingshaak .<br />

BELANGRIJK!<br />

Leg het lint om het wikkelwiel<br />

en schuif deze van onderen<br />

over de bevestigingshaak<br />

.<br />

In de leveringstoestand is<br />

dit gedeelte niet zichtbaar, de<br />

weergegeven open behuizing<br />

dient slechts ter verduidelijking.<br />

Plaats de netstekker<br />

terug in het stopcontact.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!