02.06.2013 Views

Don Giovanni - Naxos Music Library

Don Giovanni - Naxos Music Library

Don Giovanni - Naxos Music Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

In Italia seicento e quaranta;<br />

In Allemagna duecento e trent’una;<br />

Cento in Francia; in Turchia novant’una;<br />

Ma in Ispagna son già mille e tre.<br />

V’han fra queste contadine,<br />

Cameriere, cittadine,<br />

V’han contesse, baronesse,<br />

Marchesane, principesse,<br />

E v’han donne d’ogni grado,<br />

D’ogni forma, d’ogni età.<br />

Nella bionda egli ha l’usanza<br />

Di lodar la gentilezza,<br />

Nella bruna la costanza,<br />

Nella bianca la dolcezza.<br />

Vuol d’inverno la grassotta,<br />

Vuol d’estate la magrotta;<br />

È la grande maestosa,<br />

La piccina è ognor vezzosa.<br />

Delle vecchie fa conquista<br />

Pel piacer di porle in lista;<br />

Sua passion predominante<br />

È la giovin principiante.<br />

Non si picca se sia ricca,<br />

Se sia brutta, se sia bella;<br />

Purchè porti la gonnella,<br />

Voi sapete quel che fa.<br />

(Parte.)<br />

(Entrano DON GIOVANNI e ZERLINA)<br />

DON GIOVANNI<br />

Orsù, non perdiam tempo;<br />

in questo istante io ti voglio sposar.<br />

ZERLINA<br />

Voì?<br />

DON GIOVANNI<br />

Certo, io. Quel casinetto è mio. Soli<br />

saramo, e là, gioiello mio, ci sposeremo.<br />

10<br />

In Italy, six hundred and forty;<br />

In Germany, two hundred and thirty-one;<br />

A hundred in France; in Turkey, ninety-one;<br />

In Spain already one thousand and three.<br />

Among these are peasant girls,<br />

Maidservants, city girls,<br />

Countesses, baronesses,<br />

Marchionesses, princesses,<br />

Women of every rank,<br />

Every shape, every age.<br />

With blondes it is his habit<br />

To praise their kindness;<br />

In brunettes, their faithfulness;<br />

In the very blond, their sweetness.<br />

In winter he likes fat ones.<br />

In summer he likes thin ones.<br />

He calls the tall ones majestic.<br />

The little ones are always charming.<br />

He seduces the old ones<br />

For the pleasure of adding to the list.<br />

His greatest favourite<br />

Is the young beginner.<br />

It doesn’t matter if she’s rich,<br />

Ugly or beautiful;<br />

If she wears a petticoat,<br />

You know what he does.<br />

(He exits.)<br />

(DON GIOVANNI and ZERLINA enter)<br />

DON GIOVANNI<br />

Come now, let's not waste time.<br />

I want to marry you on the spot.<br />

ZERLINA<br />

You?<br />

DON GIOVANNI<br />

Of course, That little villa there is mine,<br />

and there, my jewel, we will be married.<br />

Italie, voyez, six cent quarante!<br />

Allemagne, deux cent trente et une;<br />

cent pour la France, et quatre vingt une en Turquie,<br />

mais, en Espagne, déjà mille et trois.<br />

Vous voyez, des villageoises,<br />

des soubrettes, des bourgeoises,<br />

des comtesses, des duchesses,<br />

des marquises, des princesses,<br />

et des femmes de tout âge, de tout rang!<br />

Chez les blondes, il a coutume<br />

de goûter surtout leur douceur calme;<br />

chez les brunes, c’est leur fougue;<br />

mais chez toutes il aime la femme!<br />

Pour l’hiver, la grassouillette;<br />

pour l’été, la maigrelette!<br />

Si la grande est plus noble,<br />

la petite est plus gracieuse.<br />

Les matrones sont fort bonnes,<br />

pour le petit plaisir de les inscrire!<br />

Mais sa flamme dominante,<br />

c’est la jeune débutante.<br />

Toute femme, toute fille,<br />

la vilaine et la gentille,<br />

tout ce qui porte jupe!<br />

Vous savez ce qu’il fait.<br />

(Il part)<br />

(Entrent DON GIOVANNI et ZERLINA)<br />

DON GIOVANNI<br />

Allons, sans perdre une heure<br />

À l'instant même, je veux vous épouser.<br />

ZERLINA<br />

Vous?<br />

DON GIOVANNI<br />

Moi, qui t'aime! Ce château, c'est le mien;<br />

nous y serons seuls, et là, ma toute belle sera<br />

ma femme.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!