Don Giovanni - Naxos Music Library
Don Giovanni - Naxos Music Library
Don Giovanni - Naxos Music Library
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LEPORELLO<br />
E avete core d’ingannarle poi tutte?<br />
DON GIOVANNI<br />
È tutto amore! Chi a una sola è fedele,<br />
verso l’altre è crudele; io che in me<br />
sento<br />
sì esteso sentimento, vo’ bene a tutte<br />
quante; le donne poi chè calcolar non<br />
sanno, il mio buon natural chiaman<br />
inganno.<br />
LEPORELLO<br />
Non ho veduto mai naturale più vasto, e<br />
più benigno! Orsù, cosa vorreste?<br />
DON GIOVANNI<br />
Odi! Vedesti tu la cameriera di <strong>Don</strong>na Elvira?<br />
LEPORELLO<br />
Io, no.<br />
DON GIOVANNI<br />
Non hai veduto qualche cosa di bello,<br />
caro il mio Leporello; ora io con<br />
lei vo’ tentar la mia sorte, ed ho<br />
pensato, giacchè siam verso sera,<br />
per aguzzarle meglio l’appetito di<br />
presentarmi a lei col tuo vestito.<br />
LEPORELLO<br />
E perchè non potreste presentarvi col vostro?<br />
DON GIOVANNI<br />
Han poco credito con gente di tal<br />
rango gli abiti signorili.<br />
(Si cava il proprio abito.)<br />
Sbrigati, via!<br />
LEPORELLO<br />
Do you have the gall, then, to betray them all?<br />
DON GIOVANNI<br />
Love is much the same in any form. He who<br />
remains faithful to one is being cruel<br />
to the others; I, who have an<br />
overabundance of sentiment, love<br />
them all. Since women cannot think<br />
clearly, they call my natural kindly<br />
feelings betrayal.<br />
LEPORELLO<br />
I have never come across kindness more<br />
abundantly dispensed! Now then,<br />
what is it you want me to do?<br />
DON GIOVANNI<br />
Listen! Have you seen <strong>Don</strong>na Elvira’s maid?<br />
LEPORELLO<br />
I? No.<br />
DON GIOVANNI<br />
Then you have missed something, my<br />
dear Leporello. Now I want to try<br />
out my luck with her, and I<br />
thought, since it is almost evening,<br />
that I would whet her appetite all<br />
the more by presenting myself<br />
disguised in your clothes.<br />
LEPORELLO<br />
And why couldn’t you present yourself<br />
in your own clothes?<br />
DON GIOVANNI<br />
A nobleman’s clothes are not very popular<br />
among people of her class.<br />
(He removes his cloak.)<br />
Come on, hurry up!<br />
LEPORELLO<br />
Vous les trompez toutes, l’une après l’autre.<br />
DON GIOVANNI<br />
Je les aime toutes! Être fidèle à l’une,<br />
c’est dédain pour les autres; moi, pénétré<br />
d’un sentiment si vaste, je suis tout à toutes;<br />
puis, pour les femmes qui raisonnent mal,<br />
mon trop bon naturel est<br />
perfidie.<br />
LEPORELLO<br />
Non, jamais je n’ai vu nature plus aimante<br />
et meilleure. Que voulez-vous me dire?<br />
DON GIOVANNI<br />
Écoute. N’as-tu pas vu la camériste de<br />
<strong>Don</strong>n’ Elvira?<br />
LEPORELLO<br />
Moi? Non!<br />
DON GIOVANNI<br />
Tu ne vis jamais une femme aussi belle,<br />
mon cher Leporello! Avec elle, je veux tenter<br />
ma chance et je projette, la nuit étant<br />
très proche, de lui parler de façon<br />
plus facile en l’abordant<br />
couvert de ton manteau.<br />
LEPORELLO<br />
Pourquoi ne pouvez-vous l’aborder<br />
sous le vôtre?<br />
DON GIOVANNI<br />
Connais les femmes! Les soubrettes ont peur<br />
de nos habits de maître.<br />
(Il enlève son manteau.)<br />
Dépêche, vite!