20.06.2013 Views

Documents Greco - Roumains: le fonds Mourouzi d'Athenes

Documents Greco - Roumains: le fonds Mourouzi d'Athenes

Documents Greco - Roumains: le fonds Mourouzi d'Athenes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INTRODUCTION 29<br />

Enfin la sœur cadette, Zénaïde Callimachi, reste à Zvoriçtea où el<strong>le</strong><br />

prend soin de la bonne marche de la maisonnée et coude à coude avec<br />

son mari veil<strong>le</strong> à la rentrée des revenus et à <strong>le</strong>ur prompt envoi à<br />

Athènes.<br />

Y eut-il une correspondance suivie entre <strong>le</strong>s sœurs? En tout cas <strong>le</strong>s<br />

archives n'en ont pas gardé de trace, <strong>le</strong>s seu<strong>le</strong>s exceptions étant <strong>le</strong>s<br />

quelques lignes ajoutées à la fin de quelques <strong>le</strong>ttres de <strong>le</strong>urs maris ou de<br />

<strong>le</strong>urs beaux-frères. En échange <strong>le</strong>s archives ont gardé <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres de<br />

Zénaïde à son beau-frère Thrasybu<strong>le</strong> Zaïmis, où el<strong>le</strong> manifeste un esprit<br />

avare et querel<strong>le</strong>ur qui la pousse souvent à critiquer sa parenté à tel<br />

point que dans une des <strong>le</strong>ttres en grec quelqu'un se voit obligé d'avertir<br />

que "Zénaïde devrait prendre garde à ce qu'el<strong>le</strong> dit".<br />

A sa mort, A<strong>le</strong>xandre <strong>Mourouzi</strong> avait laissé des dettes assez importantes,<br />

dont plus de la moitié envers Oscar Barthes 41 et dont l'échéance<br />

était assez proche. Au début chacune des trois héritières avait laissé <strong>le</strong><br />

soin du payement aux deux autres, pour qu'à la fin, ainsi qu'il a été dit<br />

ci-dessus, la dette fut couverte par un emprunt fait à la Banque de Grèce,<br />

qui à son tour fut payé à temps par <strong>le</strong>s revenus tirés de Zvoriçtea. Mais<br />

auparavant Zénaïde paraît avoir accusé <strong>le</strong>s époux Zaïmis, auxquels<br />

Zvoriçtea revint à la suite du partage, d'égoïsme et de mesquinerie, accusations<br />

qui furent, bien entendu, colportées. Les <strong>le</strong>ttres conservées<br />

dans <strong>le</strong>s archives ne se rapportent qu'au moment où <strong>le</strong> conflit "fut apaisé<br />

par voie diplomatique". Dans une <strong>le</strong>ttre à Zaïmis dans laquel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> lui<br />

décrit en détail <strong>le</strong>s préparatifs pour <strong>le</strong> requiem de son père, Zénaïde<br />

touchée par <strong>le</strong>s appréciations flatteuses de son beau-frère à l'adresse de<br />

son esprit pratique, se hâte de lui faire des suggestions sur la meil<strong>le</strong>ure<br />

manière de valoriser la forêt de Zvoriçtea.<br />

De <strong>le</strong>ur côté, <strong>le</strong>s trois gendres d'A<strong>le</strong>xandre <strong>Mourouzi</strong> n'apparaissent<br />

que dans la correspondance suivie entre eux et avec <strong>le</strong>urs bel<strong>le</strong>s-sœurs.<br />

Si Théodore Callimachi se limite à l'envoi de comptes et à un minimum<br />

d'informations sur la famil<strong>le</strong> (<strong>le</strong>s névralgies rebel<strong>le</strong>s de sa femme, un<br />

baptême, la recherche d'une gouvernante française), Zaïmis est plus loquace.<br />

Le ton humoristique de ses <strong>le</strong>ttres, écrites parfois dans l'enceinte<br />

même de la Chambre où <strong>le</strong>s débats prennent souvent une tournure<br />

"orageuse", <strong>le</strong>s fréquentes interventions d'Élise trahissent l'homme au<br />

caractère conciliant, qui sait se faire aimer par ses subordonnés et par <strong>le</strong><br />

personnel de service. Il est intéressant de constater que ces qualités ne<br />

manquent pas de déranger parfois son entourage, tel <strong>le</strong> cas d'Hélène<br />

Mavrocordato (née Bal§, fil<strong>le</strong> du premier mariage de Smaragda<br />

<strong>Mourouzi</strong>) qui l'accuse d'être trop familier avec son régisseur G. Urzicä.<br />

Ce dernier qui s'était montré plus que capab<strong>le</strong> dans l'administration de<br />

la fortune après la mort d'A<strong>le</strong>xandre <strong>Mourouzi</strong>, devait être bien flatté<br />

quand Zaïmis lui écrivait qu'il n'avait pas fait plus de progrès dans<br />

l'étude de la langue roumaine que probab<strong>le</strong>ment lui - Urzicä - dans cel<strong>le</strong><br />

du français.<br />

41. Époux de Marie, fil<strong>le</strong> d'A<strong>le</strong>xandre Soutzo et de Zoé C. <strong>Mourouzi</strong>, sœur<br />

d'A<strong>le</strong>xandre C. <strong>Mourouzi</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!