Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
COUNCIL<br />
OF EUROPE<br />
CONSEIL<br />
DE L’EUROPE<br />
European C<strong>en</strong>tre for Modern Languages<br />
C<strong>en</strong>tre europé<strong>en</strong> pour les <strong>langues</strong> vivantes<br />
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
Péter Rádai (éditeur)<br />
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>
Sur la proposition et avec le souti<strong>en</strong> particulier de l’Autriche, <strong>des</strong><br />
Pays-Bas et de la France, huit États ont créé <strong>en</strong> 1994 le C<strong>en</strong>tre europé<strong>en</strong><br />
pour les <strong>langues</strong> vivantes (CELV) sous la forme d’un accord partiel élargi<br />
du Conseil de l’Europe. Il devi<strong>en</strong>dra « un forum <strong>des</strong>tiné à favoriser les<br />
débats et la réflexion <strong>en</strong> vue de répondre <strong>au</strong>x missions <strong>des</strong> États et<br />
<strong>au</strong>x défis spécifiques <strong>au</strong>xquels ils devront faire face dans les années à<br />
v<strong>en</strong>ir », un lieu qui jouera un rôle c<strong>en</strong>tral dans le processus d’intégration<br />
europé<strong>en</strong>ne. À ce jour, tr<strong>en</strong>te-trois États sont membres de l’Accord<br />
partiel élargi. Après le succès de la période probatoire initiale (1995-<br />
1998), la continuation <strong>des</strong> activités du C<strong>en</strong>tre a été confirmée par la<br />
Résolution (98) 11 du Comité <strong>des</strong> Ministres.<br />
L’objectif du C<strong>en</strong>tre de Graz est d’offrir – généralem<strong>en</strong>t sous forme<br />
d’ateliers, de colloques, de rése<strong>au</strong>x de recherche et de développem<strong>en</strong>t,<br />
et <strong>au</strong>tres réunions d’experts – une plate-forme et un lieu de r<strong>en</strong>contre<br />
international <strong>au</strong>x spécialistes <strong>en</strong> didactique et méthodologie, <strong>au</strong>x<br />
formateurs d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong>, <strong>au</strong>x <strong>au</strong>teurs de manuels et <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres<br />
démultiplicateurs dans le domaine <strong>des</strong> <strong>langues</strong> vivantes.<br />
<strong>Le</strong> prés<strong>en</strong>t ouvrage <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> est publié<br />
dans le cadre du premier programme d’activités à moy<strong>en</strong> terme du<br />
CELV (2000-2003).<br />
L’objectif général du C<strong>en</strong>tre vise à mettre <strong>en</strong> œuvre les politiques<br />
linguistiques et à promouvoir les innovations dans le domaine<br />
de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> vivantes.<br />
<strong>Le</strong>s publications du CELV résult<strong>en</strong>t de projets de recherche et de<br />
développem<strong>en</strong>t m<strong>en</strong>és dans le cadre d’ateliers à Graz. Elles mett<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> lumière l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t et la collaboration active de tous ceux qui<br />
ont contribué à ces projets, <strong>en</strong> particulier <strong>des</strong> coordonnateurs et <strong>des</strong><br />
co-animateurs <strong>des</strong> groupes de travail.<br />
1 <strong>Le</strong>s tr<strong>en</strong>te-trois Etats membres signataires de l’Accord partiel élargi du CELV sont les suivants:<br />
Albanie, Andorre, Arménie, Autriche, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Chypre,<br />
République tchèque, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,<br />
Irlande, <strong>Le</strong>ttonie, Liecht<strong>en</strong>stein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne,<br />
Roumanie, République slovaque, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, « l’ex-République yougoslave<br />
de Macédoine», Roy<strong>au</strong>me-Uni.
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
Péter Rádai (éditeur)<br />
avec<br />
Merce<strong>des</strong> Bern<strong>au</strong>s<br />
Gabriela Matei<br />
Derk Sass<strong>en</strong><br />
et Frank Heyworth<br />
C<strong>en</strong>tre europé<strong>en</strong> pour les <strong>langues</strong> vivantes<br />
Editions du Conseil de l’Europe
Edition anglaise:<br />
The status of language educators<br />
ISBN 92-871-5227-6<br />
Tous droits réservés. Aucun extrait de cette publication ne peut être reproduit,<br />
<strong>en</strong>registré ou transmis, sous quelque forme et par quelque moy<strong>en</strong> que ce soit –<br />
électronique (CD-Rom, Internet, etc.), mécanique, photocopie, <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t ou toute<br />
<strong>au</strong>tre manière – sans l’<strong>au</strong>torisation préalable écrite de la Division <strong>des</strong> éditions,<br />
Direction de la communication et de la recherche (Conseil de l’Europe, F-67075<br />
Strasbourg cedex; publishing@coe.int).<br />
<strong>Le</strong>s vues exprimées dans cet ouvrage ne doiv<strong>en</strong>t pas être considérées comme reflétant<br />
la position <strong>des</strong> gouvernem<strong>en</strong>ts, du Comité <strong>des</strong> Ministres ou du Secrétaire Général du<br />
Conseil de l’Europe.<br />
Couverture: Gross Werbeag<strong>en</strong>tur, Graz<br />
Imprimerie: Bachernegg, Kapf<strong>en</strong>berg<br />
Editions du Conseil de l’Europe<br />
F-67075 Strasbourg cedex<br />
ISBN 92-871-5226-8<br />
© Conseil de l’Europe, novembre 2004
Remerciem<strong>en</strong>ts<br />
L’équipe d’animation du projet Statut ti<strong>en</strong>t à remercier les collègues ci-après de leur<br />
participation active <strong>au</strong>x diverses activités ayant eu lieu d’avril 2001 à avril 2003.<br />
Tout d’abord, nous exprimons notre sincère reconnaissance <strong>au</strong>x 49 participants <strong>des</strong><br />
2 ateliers c<strong>en</strong>tr<strong>au</strong>x, dont nous avons <strong>au</strong>jourd’hui le privilège de compter certains parmi<br />
nos amis:<br />
D<strong>en</strong>ka Borissova Dishkova (Bulgarie), Skaidrite Bukbarde (<strong>Le</strong>ttonie), Zora Busovska<br />
(«l’ex-République yougoslave de Macédoine»), Gabriela Dornáková (République<br />
slovaque), Ágnes Garay-Madarász (Hongrie), B<strong>en</strong>jamín García Fernandez (Espagne),<br />
Silvia Florea (Roumanie), Galina Mikhailovna Frolova (Fédération de Russie),<br />
Anna Gasparyan (Arménie), Einar Kristian Gj<strong>en</strong>dem (Norvège), Kata Grgljanic<br />
(Croatie), Nathalie Guerrero (Andorre), Astrid Guill<strong>au</strong>me (France), Kristina Hedges<br />
(Roy<strong>au</strong>me-Uni), Beate Helbig (Allemagne), Margrét Helga Hjartardottir (Islande),<br />
Joost I<strong>des</strong> (Pays-Bas), Angelé Jaksti<strong>en</strong>e (Lituanie), Kaja Kährik (Estonie), Piret Kanne<br />
(Estonie), Mersini Karagevreki (Grèce), Olga Kekis (Grèce), Radostina Kostadinova<br />
(Bulgarie), P<strong>au</strong>la Lindqvist, (Finlande), Christiane Maier-Peck (Allemagne),<br />
Marcela Malá (République tchèque), Luljeta Malaj (Albanie), Magdal<strong>en</strong>a Man<br />
(Roumanie), Djordje Marjanovic (Bosnie-Herzégovine), Cristina Marquillo Larruy<br />
(Andorre), Andrea Nagy (Hongrie), Nijole Norvaisi<strong>en</strong>e (Lituanie), Indra Odina<br />
(<strong>Le</strong>ttonie), Ewa Osiecka (Pologne), Val<strong>en</strong>tina Papic (Croatie),<br />
Margit Hel<strong>en</strong>a P<strong>en</strong>nan<strong>en</strong> (Finlande), Roger Persson (Suède), Martina Preisegger<br />
(Autriche), Pilar Romera (Espagne), Deborah Sammut (Malte), Ylva Sandberg (Suède),<br />
Rosa Schäffer (Luxembourg), Marta Sigutova (République tchèque), Carmel Tabone<br />
(Malte), Nicole Thib<strong>au</strong>lt (Canada), Efrosini Tofaridou (Chypre), Krystyna Tomala-<br />
Profic (Pologne), Ivon Velickovski (« l’ex-République yougoslave de Macédoine »),<br />
Mihaela Zavašnik (Slovénie).<br />
<strong>Le</strong>s 55 <strong><strong>en</strong>seignants</strong> figurant dans la galerie de portraits <strong>des</strong> Enseignants de la semaine<br />
mérit<strong>en</strong>t un grand merci; après tout, ce sont eux qui ont donné naissance <strong>au</strong> projet <strong>en</strong> se<br />
prés<strong>en</strong>tant avec leurs idées, leurs préoccupations, etc. sur le site web du CELV.<br />
Nous remercions tout spécialem<strong>en</strong>t Barbara Dieu, une collègue de Sao P<strong>au</strong>lo, Brésil, à<br />
laquelle nous faisons référ<strong>en</strong>ce à de nombreuses reprises dans cet ouvrage. Sans<br />
Barbara, le forum de discussion sur Internet n’<strong>au</strong>rait pas la même profondeur et la<br />
même qualité poétique! Nous devons égalem<strong>en</strong>t be<strong>au</strong>coup à toutes les <strong>au</strong>tres personnes<br />
qui ont contribué <strong>au</strong> forum et dont les noms rest<strong>en</strong>t cachés derrière <strong>des</strong> pseudonymes<br />
électroniques souv<strong>en</strong>t amusants et chargés de mystère.<br />
Notre reconnaissance va égalem<strong>en</strong>t à notre ami Frank Heyworth de Fribourg, Suisse,<br />
qui nous a prodigué conseils et <strong>en</strong>couragem<strong>en</strong>ts à de nombreuses occasions et nous a<br />
aidés à élaborer un cadre plus théorique pour notre deuxième atelier <strong>en</strong> février 2003.<br />
3
<strong>Le</strong>s illustrations de B<strong>en</strong>oît Cliquet ont déjà récolté bi<strong>en</strong> <strong>des</strong> éloges lors <strong>des</strong> ateliers; <strong>en</strong><br />
voici une de plus: Merci, B<strong>en</strong>oît!<br />
Enfin, nous t<strong>en</strong>ons à remercier toute l’équipe du CELV, dont la pati<strong>en</strong>ce et l’obligeance<br />
sont sans égales. Pour terminer, merci à Josef Huber, le souti<strong>en</strong> numéro un du projet<br />
Statut!<br />
4
Sommaire<br />
Remerciem<strong>en</strong>ts..................................................................................................................3<br />
Introduction.................................................................................................................. 11<br />
Mission du projet...................................................................................................... 13<br />
Buts et objectifs du projet................................................................................... 14<br />
<strong>Le</strong> cycle du projet ............................................................................................... 15<br />
Principales activités.................................................................................................. 16<br />
Structure de la publication ....................................................................................... 17<br />
Style de la publication.............................................................................................. 17<br />
Chapitre 1: <strong>Le</strong> « statu quo » ....................................................................................... 19<br />
Visibilité ............................................................................................................. 21<br />
Interaction........................................................................................................... 21<br />
Descriptions informelles du <strong>statut</strong> perçu............................................................ 21<br />
<strong>Le</strong> « statu quo » .................................................................................................. 22<br />
Accroître la visibilité: le sous-projet « Enseignant de la semaine ».............................. 23<br />
Introduction.............................................................................................................. 23<br />
<strong>Le</strong>s données tirées du TOW ..................................................................................... 24<br />
Qu’est-ce qui me mainti<strong>en</strong>t<br />
dans la profession de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>? ........................................... 24<br />
Raisons liées à l’interaction avec les appr<strong>en</strong>ants.......................................... 25<br />
Raisons liées à l’importance de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> ....................... 26<br />
Raisons liées <strong>au</strong>x innovations didactiques.................................................... 27<br />
Qu’est-ce qui ne me satisfait pas<br />
dans la profession de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>? ........................................... 27<br />
Conditions de travail..................................................................................... 27<br />
Perception externe ........................................................................................ 28<br />
Attitude <strong>des</strong> <strong>au</strong>torités .................................................................................... 28<br />
Motivation <strong>des</strong> élèves ................................................................................... 28<br />
5
Ma question la plus brûlante à mes collègues <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> .............. 29<br />
Statut de l’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.................................................................. 29<br />
Attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>............................................................ 30<br />
Valeurs humaines.......................................................................................... 31<br />
Formation initiale et continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>............................................. 31<br />
Motivation <strong>des</strong> élèves ................................................................................... 31<br />
Didactique et méthodologie.......................................................................... 32<br />
L’utilisation <strong>des</strong> nouvelles technologies....................................................... 32<br />
Conclusions générales.............................................................................................. 33<br />
Exploration <strong>des</strong> élém<strong>en</strong>ts constitutifs du <strong>statut</strong>:<br />
forum de discussion modéré sur Internet....................................................................... 35<br />
Introduction.............................................................................................................. 35<br />
Forum 1: Perception interne et externe du <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>............. 37<br />
Thèmes du forum ..................................................................................................... 37<br />
<strong>Le</strong> faible <strong>statut</strong> social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>: concepts et perspectives..... 38<br />
Définition du <strong>statut</strong> ....................................................................................... 38<br />
Perceptions du <strong>statut</strong>..................................................................................... 38<br />
Disparité du <strong>statut</strong> ......................................................................................... 39<br />
Différ<strong>en</strong>tes matières: différ<strong>en</strong>ts <strong>statut</strong>s?............................................................. 39<br />
<strong>Le</strong>s <strong>langues</strong> – une perte de temps? ............................................................... 39<br />
« <strong>Le</strong>s g<strong>en</strong>s ont pitié <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> »........................................ 40<br />
Facteurs ou c<strong>au</strong>ses déterminant le faible <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>........... 40<br />
Facteurs économiques et soci<strong>au</strong>x ................................................................. 40<br />
Conditions de travail..................................................................................... 41<br />
Facteurs soci<strong>au</strong>x............................................................................................ 41<br />
Facteurs historiques/politiques ..................................................................... 41<br />
Conséqu<strong>en</strong>ces du faible <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>...................................... 42<br />
Forum 2: Conditions d’emploi et pratiques .................................................................. 43<br />
Introduction.............................................................................................................. 43<br />
Principale conclusion ............................................................................................... 44<br />
6
<strong>Le</strong> fil de discussion le plus populaire:<br />
le rôle crucial de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> .......................................................... 44<br />
Education <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> et <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t d’<strong>au</strong>tres matières ................................ 44<br />
<strong>Le</strong>s <strong>langues</strong> comme souti<strong>en</strong> de l’appr<strong>en</strong>tissage interculturel............................. 45<br />
Recoupem<strong>en</strong>ts .......................................................................................................... 45<br />
Forum 3: Valeurs et convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>....................................... 47<br />
Un cadre théorique de valeurs et de convictions ..................................................... 47<br />
Points de vue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sur les valeurs et les convictions .......... 48<br />
Fils de discussion du forum................................................................................ 48<br />
Discussion 1: Qu’est-ce qui amène un <strong>en</strong>seignant<br />
à changer de convictions?............................................................................. 49<br />
Discussion 2: <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> suiv<strong>en</strong>t leurs propres convictions<br />
à propos de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t/appr<strong>en</strong>tissage<br />
<strong>en</strong> dépit du programme officiel ou <strong>des</strong> manuels qu’ils utilis<strong>en</strong>t................... 50<br />
Discussion 3: <strong>Le</strong> comportem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> classe<br />
reflète ses propres valeurs humaines. ........................................................... 51<br />
Discussion 4: Ce n’est pas la peine d’<strong>en</strong>seigner les valeurs culturelles....... 52<br />
Conclusions.............................................................................................................. 52<br />
Forum 4: Expertise et développem<strong>en</strong>t professionnels................................................... 55<br />
Fondem<strong>en</strong>ts .............................................................................................................. 55<br />
<strong>Le</strong>s fils de discussion ............................................................................................... 55<br />
La discussion............................................................................................................ 56<br />
Fils de discussion 1 et 2: La valeur du développem<strong>en</strong>t professionnel ......... 56<br />
Fil de discussion 3: L’image controversée du « novateur créatif ».............. 56<br />
Conclusion................................................................................................................ 57<br />
Engagem<strong>en</strong>t sincère ................................................................................................. 58<br />
Aperçu du <strong>statut</strong> social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> <strong>en</strong> Europe:<br />
opinions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers ............................................................................ 59<br />
Introduction.............................................................................................................. 59<br />
Description du <strong>statut</strong> dans les Etats membres.......................................................... 59<br />
Conclusions.............................................................................................................. 66<br />
7
Chapitre 2: « In medias res »...................................................................................... 69<br />
L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais est un acte politique: un dialogue non p.c...................... 73<br />
Introduction.............................................................................................................. 73<br />
<strong>Le</strong> pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ...................................................................................... 74<br />
Réactions <strong>au</strong> terme de « pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> »........................................... 74<br />
<strong>Le</strong> pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>: réel ou imaginaire? ............................................... 75<br />
Définitions et taxonomies du pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ...................................... 75<br />
Degrés de pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> .................................................................... 76<br />
Réflexions finales sur le pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.............................................. 76<br />
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais .......................................................................... 77<br />
Par rapport <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ..................................................................... 77<br />
« Payez-nous assez pour acheter une bonne voiture! »...................................... 79<br />
Conclusion................................................................................................................ 81<br />
Convictions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers à propos de leurs valeurs<br />
<strong>en</strong> termes de carrière et de leurs gratifications professionnelles ................................... 83<br />
Objectifs ................................................................................................................... 83<br />
Méthode.................................................................................................................... 83<br />
Mesures .................................................................................................................... 84<br />
Résultats et discussion ............................................................................................. 84<br />
<strong>Le</strong>s résultats moy<strong>en</strong>s concernant les valeurs et gratifications............................ 84<br />
Analyse factorielle 1: Valeurs de carrière et gratifications professionnelles<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ................................................................................................... 89<br />
Analyse factorielle 2: Gratifications professionnelles ....................................... 94<br />
Conclusion................................................................................................................ 98<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> comme ag<strong>en</strong>ts du changem<strong>en</strong>t:<br />
nouve<strong>au</strong>x développem<strong>en</strong>ts dans la pédagogie <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
et leur influ<strong>en</strong>ce sur le <strong>statut</strong> de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>............................................ 101<br />
Conclusion.............................................................................................................. 106<br />
8
Chapitre 3: Quo vadis? ............................................................................................. 109<br />
Introduction............................................................................................................ 111<br />
La <strong>des</strong>tination......................................................................................................... 111<br />
<strong>Le</strong>s premiers pas..................................................................................................... 111<br />
Vision 1: <strong>Le</strong> Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>..................................... 113<br />
L’histoire du Pays <strong>des</strong> merveilles: première partie................................................ 113<br />
Considérations professionnelles....................................................................... 113<br />
Définition de la tâche ....................................................................................... 113<br />
L’histoire du Pays <strong>des</strong> merveilles: deuxième partie .............................................. 115<br />
<strong>Le</strong> Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> .................................................... 117<br />
La pertin<strong>en</strong>ce du Pays <strong>des</strong> merveilles .................................................................... 121<br />
L’av<strong>en</strong>ir du Pays <strong>des</strong> merveilles ............................................................................ 122<br />
Vision 2: Paroles <strong>des</strong> participants................................................................................ 123<br />
Effets <strong>des</strong> activités du CELV <strong>en</strong> termes d’amélioration du <strong>statut</strong>.............................. 125<br />
Objet ................................................................................................................. 125<br />
Cont<strong>en</strong>u............................................................................................................. 125<br />
Procédés............................................................................................................ 126<br />
Impact de l’implication dans les activités du projet Statut.......................................... 131<br />
Chapitre 4: Planification d’actions pour une amélioration du <strong>statut</strong>................... 135<br />
<strong>Le</strong> projet initial....................................................................................................... 137<br />
<strong>Le</strong> Pays <strong>des</strong> merveilles: un moy<strong>en</strong> pour servir une fin .......................................... 137<br />
<strong>Le</strong> sujet: l’observation <strong>en</strong>tre pairs comme partie de notre p<strong>en</strong>sum.................. 137<br />
Principes directeurs ................................................................................................ 138<br />
Exemple de plan de mise <strong>en</strong> œuvre:<br />
« Faire de l’observation <strong>en</strong>tre pairs un élém<strong>en</strong>t du p<strong>en</strong>sum obligatoire » ............ 139<br />
<strong>Le</strong> résultat............................................................................................................... 141<br />
Actions recommandées pour reh<strong>au</strong>sser le <strong>statut</strong> éducationnel et social<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> .......................................................................................... 143<br />
Introduction............................................................................................................ 143<br />
Actions et justifications.......................................................................................... 143<br />
9
Action 1: Faire de l’observation<br />
<strong>en</strong>tre pairs un élém<strong>en</strong>t du p<strong>en</strong>sum obligatoire.................................................. 143<br />
Justification de l’action 1............................................................................ 143<br />
Effets de l’action 1 sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ........................................ 144<br />
Action 2: L’appr<strong>en</strong>tissage professionnel tout <strong>au</strong> long de la vie devrait être<br />
assisté par une structure transpar<strong>en</strong>te de carrière avec <strong>des</strong> programmes<br />
obligatoires et crédités de développem<strong>en</strong>t professionnel continu.................... 144<br />
Justification de l’action 2............................................................................ 144<br />
Effets de l’action 2 sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ........................................ 145<br />
Action 3: Une organisation internationale d’information, d’assistance<br />
et de résolution de problèmes pour <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
devrait être mise <strong>en</strong> place et maint<strong>en</strong>ue avec le souti<strong>en</strong> du CELV. ................. 145<br />
Justification de l’action 3............................................................................ 145<br />
Effets de l’action 3 sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ........................................ 146<br />
Action 4: Des groupes de travail loc<strong>au</strong>x et région<strong>au</strong>x sur l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
<strong>des</strong> <strong>langues</strong> devrai<strong>en</strong>t être mis <strong>en</strong> place et maint<strong>en</strong>us, afin de faciliter<br />
la formulation et l’intégration d’une dim<strong>en</strong>sion europé<strong>en</strong>ne<br />
dans l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>............................................................................ 146<br />
Justification de l’action 4............................................................................ 146<br />
Effets de l’action 4 sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ........................................ 147<br />
Et maint<strong>en</strong>ant, où allons-nous? .............................................................................. 148<br />
Annexe 1: La page TOW (Enseignant de la semaine) de Barbara Dieu .............. 149<br />
Annexe 2: Questionnaire: « Convictions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers à propos<br />
de leurs valeurs de carrière et de leurs gratifications professionnelles » ............. 151<br />
L’équipe de projet...................................................................................................... 161<br />
10
Introduction
<strong>Le</strong> projet 2.1.1, intitulé « <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> » (désigné comme projet<br />
Statut dans la prés<strong>en</strong>te publication), est issu d’un événem<strong>en</strong>t spécifique qui s’est t<strong>en</strong>u<br />
<strong>en</strong> juin 2000 à Graz. <strong>Le</strong> sujet de ce « groupe de réflexion », le premier d’une série qui<br />
allait porter sur divers axes thématiques, était « <strong>Le</strong>s changem<strong>en</strong>ts dans la formation <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> » 1 . <strong>Le</strong>s participants à cet événem<strong>en</strong>t (représ<strong>en</strong>tant pour la plupart <strong>des</strong><br />
programmes de formation d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> et <strong>des</strong> <strong>au</strong>torités éducationnelles) se sont réunis<br />
pour formuler un certain nombre de recommandations quant <strong>au</strong>x activités futures à<br />
<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre, à ancrer et à sout<strong>en</strong>ir par le CELV. Il serait exagéré de vouloir prét<strong>en</strong>dre<br />
que <strong>des</strong> propositions spécifiques ont été élaborées dans le cadre de ce groupe de<br />
réflexion. Néanmoins, l’équipe <strong>des</strong> animateurs a réussi à prés<strong>en</strong>ter un projet de schéma<br />
<strong>des</strong> activités souhaitables, que le CELV a <strong>en</strong>suite transformé <strong>en</strong> projets spécifiques à<br />
réaliser <strong>au</strong> sein du premier programme à moy<strong>en</strong> terme.<br />
L’idée à la base du projet Statut était une ferme conviction exprimée par les<br />
participants <strong>au</strong> groupe de réflexion, confirmée par la suite dans diverses <strong>au</strong>tres<br />
<strong>en</strong>ceintes. Selon cette opinion, la profession de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> et ceux qui<br />
l’exerc<strong>en</strong>t souffr<strong>en</strong>t incontestablem<strong>en</strong>t d’un <strong>statut</strong> insuffisant (pour une définition de la<br />
notion de « <strong>statut</strong> », voir: « <strong>Le</strong> faible <strong>statut</strong> social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>: concepts<br />
et perspectives ») à divers nive<strong>au</strong>x:<br />
<strong>au</strong> sein du système éducatif, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont un <strong>statut</strong> professionnel<br />
perçu <strong>en</strong> interne comme à l’extérieur comme moindre que celui <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
d’<strong>au</strong>tres matières <strong>au</strong> <strong>statut</strong> apparemm<strong>en</strong>t plus élevé (comme les mathématiques ou<br />
l’histoire);<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> (et les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> général) ont un <strong>statut</strong> social<br />
extrêmem<strong>en</strong>t faible dans la plupart <strong>des</strong> pays europé<strong>en</strong>s, même dans ceux où les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont mieux payés.<br />
Mission du projet<br />
<strong>Le</strong> projet 2.1.1 a donc été lancé avec pour mission d’attirer à l’échelle nationale et<br />
internationale l’att<strong>en</strong>tion sur la profession de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> et surtout sur<br />
ceux qui l’exerc<strong>en</strong>t, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> dans toute l’Europe 2 . En été 2000,<br />
l’approche de l’Année europé<strong>en</strong>ne <strong>des</strong> <strong>langues</strong> l’année suivante (2001) semblait une<br />
excell<strong>en</strong>te occasion de s<strong>en</strong>sibiliser l’opinion à certaines préoccupations<br />
professionnelles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
1 <strong>Le</strong> groupe de réflexion sur « <strong>Le</strong>s changem<strong>en</strong>ts dans la formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> » a été coordonné par<br />
Frank Heyworth (Suisse) et animé par Richard Easton (Roy<strong>au</strong>me-Uni), Péter Rádai (Hongrie) et<br />
Flor<strong>en</strong>ce Vidal (France).<br />
2 Dès le départ, nous nous sommes efforcés d’éviter le terme d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> vivantes, puisque<br />
le terme d’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, dans notre interprétation plus large, <strong>en</strong>globe égalem<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
de langue maternelle.<br />
13
Une fois l’équipe du projet constituée, nous avons eu à id<strong>en</strong>tifier les princip<strong>au</strong>x<br />
objectifs du projet <strong>en</strong> tant que tel, <strong>en</strong> veillant à ce qu’ils soi<strong>en</strong>t conformes <strong>au</strong>x<br />
exig<strong>en</strong>ces du groupe de réflexion comme à celles du CELV.<br />
Buts et objectifs du projet<br />
Sur la base du catalogue complexe d’att<strong>en</strong>tes et de recommandations, le projet 2.1.1.<br />
visait à:<br />
accroître la « visibilité » de la profession et de ses représ<strong>en</strong>tants sur le plan national<br />
et international;<br />
id<strong>en</strong>tifier une sélection de questions, de principes et de pratiques clés jugés<br />
contribuer de façon positive ou négative <strong>au</strong> <strong>statut</strong> de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>;<br />
aider les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à développer un profil plus élevé et une estime de<br />
soi accrue dans le contexte national et international;<br />
définir <strong>des</strong> activités à mettre <strong>en</strong> œuvre par les membres de la profession, ainsi que<br />
par les organes de prise de décision à l’échelle nationale et internationale;<br />
combiner les résultats de toutes les activités <strong>en</strong> un format cohér<strong>en</strong>t d’<strong>au</strong>todéfinition<br />
professionnelle (voir Vision 1: le Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>);<br />
recommander <strong>des</strong> mesures réalistes et faisables dans le contexte national et<br />
international sur la base de cette <strong>au</strong>to-définition et grâce à l’id<strong>en</strong>tification <strong>des</strong><br />
domaines dans lesquels il convi<strong>en</strong>drait d’agir pour améliorer le <strong>statut</strong>.<br />
Comme on peut le constater <strong>au</strong> vu <strong>des</strong> objectifs énumérés ci-<strong>des</strong>sus, le projet Statut est<br />
d’une toute <strong>au</strong>tre nature que les <strong>au</strong>tres projets du premier programme à moy<strong>en</strong> terme. Il<br />
ne porte pas sur un thème spécifique plus ou moins étroitem<strong>en</strong>t lié à l’éducation <strong>au</strong>x<br />
<strong>langues</strong> 1 . <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> est un phénomène extrêmem<strong>en</strong>t<br />
complexe, <strong>au</strong>x multiples facettes, où il s’agit davantage de questions économiques,<br />
morales, psychologiques et éducatives générales que de la pratique de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
<strong>des</strong> <strong>langues</strong> ou de la formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
1 Du fait de la nature politique du projet, la sélection et la nomination <strong>des</strong> participants pour les ateliers ont<br />
été <strong>en</strong>core plus délicates que pour les <strong>au</strong>tres projets, puisque l’on ne pouvait pas définir de sujet ou<br />
d’expertise spécifique comme critère de sélection.<br />
14
<strong>Le</strong> cycle du projet<br />
En même temps, le projet a dû s’appuyer avant tout sur les contributions <strong>des</strong> pratici<strong>en</strong>s<br />
de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> classe et <strong>des</strong> formateurs d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Cette contradiction<br />
superficielle est facile à résoudre. En effet, c’est du <strong>statut</strong> éducationnel et social de ces<br />
personnes travaillant sur le terrain qu’il s’agit et ce sont elles qui doiv<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifier les<br />
domaines posant problème, les besoins et les ori<strong>en</strong>tations du changem<strong>en</strong>t. Pourtant,<br />
nous avons quelque peu laissé de côté leur expertise professionnelle individuelle<br />
spécifique <strong>au</strong> profit d’<strong>au</strong>tres élém<strong>en</strong>ts de l’expéri<strong>en</strong>ce <strong>des</strong> participants. Dans ses<br />
mom<strong>en</strong>ts les plus ambitieux, le projet Statut a assumé qu’une série d’activités basées<br />
sur l’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle pouvait générer <strong>des</strong> résultats politiques – ou tout <strong>au</strong><br />
moins d’ordre politique – qui <strong>au</strong>rai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fin de compte à nouve<strong>au</strong> un impact sur<br />
l’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle.<br />
Ce processus de développem<strong>en</strong>t cyclique est résumé dans la figure 1 ci-<strong>des</strong>sous.<br />
Agir<br />
et disséminer<br />
Climat<br />
professionnel,<br />
expéri<strong>en</strong>ce et <strong>statut</strong><br />
Planification <strong>des</strong><br />
activités et de la<br />
dissémination<br />
Figure 1<br />
1. La première étape du cycle consiste à reconnaître un certain « statu quo », à savoir<br />
le climat professionnel et social dans lequel opèr<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
2. Tout <strong>au</strong> long du projet, on s’est efforcé d’<strong>en</strong>courager les professionnels de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> à faire état de leur <strong>statut</strong> et à formuler une <strong>au</strong>todéfinition<br />
métaphorique d’eux-mêmes <strong>en</strong> tant qu’appr<strong>en</strong>ants perman<strong>en</strong>ts et<br />
pratici<strong>en</strong>s de la profession, sous la forme du docum<strong>en</strong>t sur le Pays <strong>des</strong> merveilles<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
15<br />
Auto-<br />
définition
3. Sur la base d’une sélection parmi l’<strong>en</strong>semble de conditions souhaitées de l’<strong>au</strong>todéfinition,<br />
les participants et le CELV id<strong>en</strong>tifi<strong>en</strong>t certains aspects de l’éducation<br />
<strong>au</strong>x <strong>langues</strong> dans le cadre <strong>des</strong>quels l’on pourrait définir et mettre <strong>en</strong> œuvre <strong>des</strong><br />
mesures pour générer un changem<strong>en</strong>t. Ceci pourrait se faire par l’implication et la<br />
coopération actives <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, <strong>des</strong> formateurs d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> et <strong>des</strong> décideurs<br />
dans le domaine de l’éducation et de la politique à l’échelle nationale et<br />
internationale.<br />
4. Si certaines <strong>des</strong> mesures prévues donn<strong>en</strong>t <strong>des</strong> résultats complets ou partiels, cela<br />
peut déboucher sur un climat professionnel meilleur et plus gratifiant (plus<br />
probablem<strong>en</strong>t dans un contexte local, régional ou national), susceptible de<br />
conduire les pratici<strong>en</strong>s vers <strong>des</strong> expéri<strong>en</strong>ces éducatives plus satisfaisantes et, il f<strong>au</strong>t<br />
l’espérer, un <strong>statut</strong> plus élevé.<br />
Principales activités<br />
Afin de réaliser les objectifs du projet et de s’assurer que le processus prés<strong>en</strong>té plus<br />
h<strong>au</strong>t puisse être favorisé, les principales activités ci-après ont eu lieu <strong>en</strong>tre le printemps<br />
2001 et le début de l’année 2003 1 ; chacune de ces activités sera décrite et analysée plus<br />
<strong>en</strong> détail dans les chapitres suivants du prés<strong>en</strong>t ouvrage.<br />
Avril 2001 à novembre 2001<br />
« Enseignant de la semaine » (Teacher of <strong>the</strong> Week – TOW): galerie interactive de<br />
portraits d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sur le site web du CELV<br />
Septembre 2001 à décembre 2001<br />
Forum de discussion sur le site web du CELV, sur cinq sujets liés à la question du<br />
<strong>statut</strong> id<strong>en</strong>tifiés, prés<strong>en</strong>tés et animés par l’équipe de projet<br />
Décembre 2001<br />
Atelier c<strong>en</strong>tral de 3 jours <strong>au</strong> CELV, réunissant 25 participants de 24 pays<br />
Février 2003<br />
Atelier c<strong>en</strong>tral de 5 jours <strong>au</strong> CELV, réunissant 29 participants de 26 pays<br />
1 Puisque le projet 2.1.1 n’a été lancé que suite <strong>au</strong> groupe de réflexion qui a eu lieu vers le milieu de l'an<br />
2000, la durée de vie du projet était nettem<strong>en</strong>t plus courte que celle de la plupart <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres projets du<br />
premier programme à moy<strong>en</strong> terme.<br />
16
Structure de la publication<br />
<strong>Le</strong>s principes d’organisation à la base de cet ouvrage appelai<strong>en</strong>t à adopter une approche<br />
chronologique; toutefois, l’équipe de projet a opté pour une démarche mixte, dont nous<br />
expliquons ci-après la structure et la justification.<br />
<strong>Le</strong> chapitre 1, « <strong>Le</strong> statu quo » 1 , propose un aperçu de la première année <strong>des</strong> activités<br />
du projet, avant tout <strong>des</strong> sous-projets « Enseignant de la semaine » et Forum, ainsi<br />
qu’une <strong>des</strong>cription du <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> dans la plupart <strong>des</strong> pays<br />
membres tel que perçu par les participants à l’atelier.<br />
<strong>Le</strong> chapitre 2, « In medias res », constitue la partie la plus théorique de l’ouvrage,<br />
proposant une analyse plus approfondie de la façon dont les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
voi<strong>en</strong>t leur propre profession. Un article sur le changem<strong>en</strong>t de paradigme dans<br />
l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> et deux rapports de recherche vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t étayer les acquis<br />
résultant d’une collecte moins sci<strong>en</strong>tifique de données dans les <strong>au</strong>tres activités du<br />
projet.<br />
<strong>Le</strong> chapitre 3, « Quo vadis? », prés<strong>en</strong>te une variété de docum<strong>en</strong>ts, de visions et les<br />
réflexions sur lesquels ceux-ci s’appui<strong>en</strong>t et à l’aide <strong>des</strong>quels le projet Statut <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<br />
contribuer à l’<strong>au</strong>to-définition de la profession. Nous montrons égalem<strong>en</strong>t comm<strong>en</strong>t les<br />
participants ont id<strong>en</strong>tifié les activités <strong>au</strong>xquelles ils ont participé comme étapes<br />
importantes de leur propre quête d’un <strong>statut</strong> professionnel plus élevé.<br />
<strong>Le</strong> chapitre 4, « Planification <strong>des</strong> actions pour une amélioration du <strong>statut</strong> », est de loin<br />
le chapitre le plus court de l’ouvrage. Il s’efforce de prés<strong>en</strong>ter et de justifier les mesures<br />
peu nombreuses, mais bi<strong>en</strong> étudiées et explorées, recommandées par les participants<br />
impliqués dans les activités, <strong>en</strong> expliquant égalem<strong>en</strong>t comm<strong>en</strong>t la mise <strong>en</strong> œuvre de ces<br />
mesures pourrait aider la profession et ceux qui l’exerc<strong>en</strong>t à améliorer leur <strong>statut</strong><br />
éducationnel et social.<br />
Style de la publication<br />
En ce qui concerne le g<strong>en</strong>re de la plupart <strong>des</strong> textes, le lecteur y trouvera peut-être<br />
davantage de <strong>des</strong>criptions et de narrations que l’on ne pourrait s’y att<strong>en</strong>dre pour un<br />
ouvrage de ce type. La raison à cela réside, <strong>en</strong> partie, dans la nature évolutive et<br />
ori<strong>en</strong>tée vers le processus de l’<strong>en</strong>semble du projet et, <strong>en</strong> partie, dans la nécessité de<br />
placer toutes les activités dans leur contexte. Nous considérons <strong>en</strong> effet que c’est le seul<br />
moy<strong>en</strong> de situer les résultats dans la perspective appropriée.<br />
1 L’utilisation de termes et expressions <strong>en</strong> latin dans la plupart <strong>des</strong> titres de chapitres a découlé plus ou<br />
moins <strong>au</strong>tomatiquem<strong>en</strong>t de l’origine latine du mot « <strong>statut</strong> ».<br />
17
Chapitre 1:<br />
<strong>Le</strong> « statu quo »
Dans ce chapitre, nous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons prés<strong>en</strong>ter chronologiquem<strong>en</strong>t certaines activités <strong>au</strong><br />
sein du projet Statut. Toutefois, il y a <strong>en</strong> dehors du facteur temps <strong>en</strong>core toute une série<br />
d’<strong>au</strong>tres considérations qui reli<strong>en</strong>t les questions traitées, les tâches prévues et réalisées,<br />
ainsi que les données récoltées.<br />
Visibilité<br />
<strong>Le</strong> projet TOW (Enseignant de la semaine) et le Forum visai<strong>en</strong>t tous deux à attirer<br />
l’att<strong>en</strong>tion de l’opinion publique sur les points de vue, perceptions, questions et<br />
activités professionnelles quotidi<strong>en</strong>nes <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. Nous <strong>en</strong>visagions<br />
une consci<strong>en</strong>ce accrue de la profession <strong>en</strong> tant que telle, qui serait <strong>en</strong> partie créée ou<br />
tout <strong>au</strong> moins assistée par et à travers la prés<strong>en</strong>ce constante de pratici<strong>en</strong>s et de leurs<br />
préoccupations sur le site web du CELV. Il f<strong>au</strong>t admettre que le succès et l’impact de<br />
tels projets <strong>des</strong>tinés à accroître la visibilité dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t largem<strong>en</strong>t du nombre de<br />
contributions spontanées ou sur invitation; il est donc difficile de juger dans quelle<br />
mesure nos sous-projets ont atteint leurs princip<strong>au</strong>x objectifs.<br />
Interaction<br />
Chaque sous-projet visait à initier et à maint<strong>en</strong>ir un dialogue professionnel <strong>en</strong>tre<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> <strong>en</strong> tous g<strong>en</strong>res dans une période prédéterminée. Puisque les<br />
deux activités étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t basées sur Internet, les stimulants pour l’interaction<br />
ont pris la forme de questions et d’affirmations incitant à la réflexion, prés<strong>en</strong>tées soit<br />
par les membres de l’équipe de projet, soit par les participants eux-mêmes. Sur ces<br />
deux activités à grande échelle, c’est le Forum qui s’est avéré le plus approprié pour<br />
maint<strong>en</strong>ir le flux de dialogue p<strong>en</strong>dant une certaine période et qui a égalem<strong>en</strong>t fourni à<br />
l’équipe <strong>des</strong> données plus concrètes et mieux exploitables pour tirer <strong>des</strong> conclusions <strong>en</strong><br />
termes de <strong>statut</strong> (cf. Exploration <strong>des</strong> élém<strong>en</strong>ts constitutifs du <strong>statut</strong>).<br />
Descriptions informelles du <strong>statut</strong> perçu<br />
La question du <strong>statut</strong> actuel <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong> dans le contexte national, ainsi que dans une perspective internationale, a<br />
constitué une source perman<strong>en</strong>te d’échange d’idées dans les deux sous-projets – avant,<br />
p<strong>en</strong>dant et après les ateliers. En même temps, l’équipe a pleinem<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>ce que les<br />
données recueillies, traitées et analysées sur la base de ces processus ne peuv<strong>en</strong>t pas<br />
être considérées comme <strong>des</strong> données de recherche parfaitem<strong>en</strong>t soli<strong>des</strong> et fiables. Ceci,<br />
toutefois, ne peut ni ne doit nous empêcher de pr<strong>en</strong>dre ces constatations très <strong>au</strong> sérieux;<br />
<strong>en</strong> effet, la notion de « <strong>statut</strong> » est abstraite et ses manifestations peuv<strong>en</strong>t donc <strong>en</strong> partie<br />
21
être id<strong>en</strong>tifiées à travers les perceptions, certes subjectives, <strong>des</strong> professionnels qui « <strong>en</strong><br />
font l’expéri<strong>en</strong>ce ».<br />
<strong>Le</strong> « statu quo »<br />
Pour le CELV et l’équipe de projet, le <strong>statut</strong> insuffisant de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong><br />
constituait un état de fait considéré comme établi à partir de l’an 2000. Cep<strong>en</strong>dant,<br />
nous souhaitions tous réaliser davantage qu’un simple relevé de la situation dans les<br />
pays membres. Pour nous, énoncer un fait signifiait égalem<strong>en</strong>t pr<strong>en</strong>dre la décision<br />
d’assumer une mission: nous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dions relever le défi, convaincus que l’on pouvait et<br />
devait faire quelque chose pour réduire le déficit <strong>en</strong> termes de <strong>statut</strong> et aider les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à mieux pr<strong>en</strong>dre consci<strong>en</strong>ce et améliorer leur propre <strong>statut</strong> et<br />
celui de leur profession. Malheureusem<strong>en</strong>t, pour be<strong>au</strong>coup d’<strong>en</strong>tre nous, il est <strong>en</strong>core<br />
impossible de dire combi<strong>en</strong> de temps cela pr<strong>en</strong>dra.<br />
Néanmoins, la caricature ci-<strong>des</strong>sous montre de façon succincte combi<strong>en</strong> le point de<br />
départ était évid<strong>en</strong>t pour tous ceux qui se sont investis dans ce projet.<br />
« Mon travail me pose <strong>des</strong> défis... »<br />
22
Accroître la visibilité:<br />
le sous-projet « Enseignant de la semaine »<br />
Derk Sass<strong>en</strong>, Gabi Matei et Mercé Bern<strong>au</strong>s<br />
Introduction<br />
Afin d’attirer l’att<strong>en</strong>tion <strong>des</strong> collègues de la profession et <strong>des</strong> <strong>au</strong>torités éducatives sur<br />
l’importance de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> vivantes dans l’Europe<br />
<strong>en</strong> mutation perman<strong>en</strong>te d’<strong>au</strong>jourd’hui, le CELV a lancé la galerie de portraits<br />
« Enseignant de la semaine » (Teacher of <strong>the</strong> Week – TOW –<br />
http://www.ecml.at/interactive/tow.asp?t=11&l=F). Par le biais d’une page Internet, les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont été <strong>en</strong>couragés à se prés<strong>en</strong>ter de façon <strong>au</strong>ssi visible que<br />
possible, fournissant <strong>au</strong>x visiteurs intéressés un aperçu du contexte de travail et de<br />
l’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. L’idée de base avait été<br />
recommandée par les participants du groupe de réflexion et le concept s’appuyait sur<br />
une fonctionnalité perman<strong>en</strong>te du site web du CELV, le « Proverbe du jour ».<br />
Jusqu’<strong>au</strong> printemps 2003, 55 <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de 18 pays europé<strong>en</strong>s et de 3 pays<br />
d’Amérique latine se sont prés<strong>en</strong>tés et figur<strong>en</strong>t actuellem<strong>en</strong>t dans la galerie TOW (voir<br />
www.ecml.at). On leur a <strong>en</strong> partie demandé de fournir certaines indications<br />
personnelles et professionnelles sur eux-mêmes et de répondre à trois questions clés<br />
liées <strong>au</strong>x princip<strong>au</strong>x facteurs déterminant leur satisfaction ou insatisfaction par rapport<br />
à leur travail:<br />
Qu’est-ce qui me mainti<strong>en</strong>t dans la profession de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>?<br />
Qu’est-ce qui ne me satisfait pas dans la profession de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong>?<br />
Ma question la plus brûlante à mes collègues <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
Pour la prés<strong>en</strong>tation ci-<strong>des</strong>sous <strong>des</strong> princip<strong>au</strong>x acquis de la galerie de portraits TOW,<br />
nous devons nous appuyer sur les données obt<strong>en</strong>ues. En d’<strong>au</strong>tres termes, nous ne<br />
disposons que <strong>des</strong> réponses et questions exprimées par les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> participants<br />
ayant complété le questionnaire de base TOW (dont vous trouverez un exemple <strong>en</strong><br />
Annexe 1).<br />
Nous ne possédons pas de données ou d’informations indiquant si les réponses fournies<br />
ou les questions posées ont stimulé une quelconque véritable réaction de la part <strong>des</strong><br />
visiteurs du site. En effet, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> prés<strong>en</strong>tés dans la galerie ont indiqué leur<br />
23
adresse électronique, de sorte d’offrir une possibilité de communication directe à toute<br />
personne intéressée. La seule chose que nous savons, c’est que les dix premiers<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> dont la prés<strong>en</strong>tation a été affichée sur le site du CELV ont rapporté – dans<br />
le cadre d’une brève séance de comm<strong>en</strong>taires – qu’ils n’avai<strong>en</strong>t pratiquem<strong>en</strong>t pas reçu<br />
de réponses concrètes à leurs idées, réflexions et deman<strong>des</strong>.<br />
<strong>Le</strong>s données tirées du TOW<br />
Dans les trois sections ci-après, nous nous efforcerons de prés<strong>en</strong>ter les réponses les<br />
plus caractéristiques <strong>au</strong>x deux questions posées dans le cadre du TOW, de même que<br />
les « questions les plus brûlantes » posées par les participants. 1<br />
Qu’est-ce qui me mainti<strong>en</strong>t<br />
dans la profession de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>?<br />
« Non! Dans ce cas, je ne pourrai jamais m’offrir une Merce<strong>des</strong> », a répondu un<br />
étudiant néerlandais de 17 ans <strong>au</strong>quel on demandait s’il souhaitait dev<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>seignant.<br />
Il n’était pas le seul de sa classe à répondre résolum<strong>en</strong>t non (à cette question « plutôt<br />
stupide »). En fait, sur la classe de 26 élèves, une jeune fille seulem<strong>en</strong>t s’intéressait<br />
vraim<strong>en</strong>t à l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, parce qu’elle souhaitait « travailler avec <strong>des</strong> jeunes ».<br />
L’interaction avec leurs élèves est certainem<strong>en</strong>t l’une <strong>des</strong> principales raisons qui<br />
mainti<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> participants dans la profession. Parmi les <strong>au</strong>tres raisons clés<br />
compt<strong>en</strong>t l’importance de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et les nouvelles méthodologies.<br />
<strong>Le</strong>s conditions de travail (telles que le salaire), le développem<strong>en</strong>t professionnel et la<br />
perception de l’extérieur (« id<strong>en</strong>tité visuelle »), définis dans les discussions du forum et<br />
les ateliers comme facteurs clés d’un <strong>statut</strong> élevé, ne sont pas du tout m<strong>en</strong>tionnés.<br />
<strong>Le</strong>s raisons indiquées par les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> expliquant leur volonté de rester<br />
dans la profession peuv<strong>en</strong>t être divisées <strong>en</strong> trois catégories:<br />
raisons liées à l’interaction avec les (jeunes) appr<strong>en</strong>ants;<br />
raisons liées à l’importance de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong>;<br />
raisons liées <strong>au</strong>x innovations didactiques.<br />
Ces trois groupes de raisons sont interconnectés et répartis sur une ou plusieurs<br />
réponses. Si nous devions id<strong>en</strong>tifier <strong>des</strong> priorités, c’est l’interaction et la<br />
communication avec les appr<strong>en</strong>ants qui semble être la principale raison qui mainti<strong>en</strong>t<br />
1 Afin de préserver l’<strong>au</strong>th<strong>en</strong>ticité de la communication, nous avons t<strong>en</strong>u à garder les citations originales<br />
mot à mot, même si certaines d’<strong>en</strong>tre elles ne sont pas parfaitem<strong>en</strong>t correctes.<br />
24
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> dans la profession. Plus de la moitié <strong>des</strong> réponses étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
rapport avec ce facteur.<br />
Raisons liées à l’interaction avec les appr<strong>en</strong>ants<br />
<strong>Le</strong>s aspects m<strong>en</strong>tionnés par ceux qui ont fourni <strong>des</strong> réponses plus approfondies à notre<br />
question port<strong>en</strong>t sur les concepts clés ci-après, que nous explorerons <strong>en</strong>suite plus <strong>en</strong><br />
détail:<br />
les performances <strong>des</strong> élèves;<br />
la créativité <strong>des</strong> élèves;<br />
la réciprocité.<br />
La majorité <strong>des</strong> participants figurant dans la galerie TOW m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t un, deux ou<br />
même ces trois aspects de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> comme facteurs cruci<strong>au</strong>x pour<br />
leur satisfaction professionnelle.<br />
Soulignant l’aspect lié <strong>au</strong>x performances, un participant grec déclare que<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est « une profession qui peut offrir <strong>des</strong> expéri<strong>en</strong>ces uniques, telles que<br />
voir la satisfaction dans les yeux de petits <strong>en</strong>fants s’exprimant dans une langue<br />
étrangère ». La réponse ironique d’un <strong>en</strong>seignant <strong>au</strong>trichi<strong>en</strong> témoigne égalem<strong>en</strong>t du<br />
rôle clé <strong>des</strong> performances <strong>des</strong> élèves: « Au bout de cinq ans d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, nous<br />
pouvons constater certains résultats – les élèves sav<strong>en</strong>t demander un croissant chez le<br />
boulanger – c’est merveilleux! »<br />
<strong>Le</strong>s performances <strong>des</strong> élèves et l’<strong>au</strong>to-perception <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont directem<strong>en</strong>t<br />
liées. Ce qui mainti<strong>en</strong>t un participant suédois dans la profession d’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>, c’est de voir « les élèves ress<strong>en</strong>tir un ‘déclic’, les voir appr<strong>en</strong>dre, s’amuser,<br />
appr<strong>en</strong>dre à se connaître les uns les <strong>au</strong>tres, re nforcer leur confiance <strong>en</strong> soi, savoir<br />
s’exprimer, discuter, créer et produire et être fiers de leur travail ». Un peu plus précis,<br />
un <strong>en</strong>seignant néerlandais déclare: « J’adore voir les visages souriants de mes élèves <strong>en</strong><br />
classe de français: les rires dans les jeux de rôles, les larmes à la fin de la lecture de<br />
Cyrano de Bergerac, les joues rouges lorsqu’ils interview<strong>en</strong>t les ‘Parisi<strong>en</strong>s’, le plaisir<br />
qu’ils pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à regarder un film français, la passion qu’ils mett<strong>en</strong>t à trouver <strong>des</strong><br />
f<strong>au</strong>tes de grammaire dans une liste d’erreurs, les confid<strong>en</strong>ces dans leurs discussions. La<br />
(mo<strong>des</strong>te) fierté de voir le résultat de mon <strong>en</strong>thousiasme et de leurs efforts. »<br />
« Il n’y a pas de journées <strong>en</strong>nuyeuses », affirme une <strong>en</strong>seignante espagnole pour<br />
prouver la créativité <strong>des</strong> élèves. Elle <strong>au</strong>rait pu faire partie du groupe de réflexion mis <strong>en</strong><br />
place par le ministère néerlandais afin d’améliorer l’id<strong>en</strong>tité visuelle (désastreuse) de la<br />
profession <strong>en</strong>seignante. Aux Pays-Bas, une campagne a été lancée dans les médias<br />
<strong>au</strong>tour du slogan « Chaque jour est différ<strong>en</strong>t ». Parmi les personnes qui nous ont<br />
répondu, l’acc<strong>en</strong>t est mis, comme raison cruciale pour vouloir rester dans la profession,<br />
sur la variété et le caractère imprévisible, qui sont généralem<strong>en</strong>t considérés dans bi<strong>en</strong><br />
<strong>des</strong> professions comme le facteur de stress numéro un. Ceci est directem<strong>en</strong>t lié <strong>au</strong><br />
25
travail avec <strong>des</strong> (jeunes) g<strong>en</strong>s: « La routine quotidi<strong>en</strong>ne, qui n’est jamais <strong>en</strong>nuyeuse.<br />
Aller <strong>en</strong> classe tous les jours, cela veut dire r<strong>en</strong>contrer les élèves, chacun avec sa propre<br />
personnalité, contribuer à leurs rapports <strong>en</strong>tre eux (<strong>en</strong> étant moi-même l’un <strong>des</strong><br />
acteurs), faciliter <strong>des</strong> expéri<strong>en</strong>ces qui apport<strong>en</strong>t <strong>des</strong> connaissances. »<br />
D’après un collègue <strong>au</strong>trichi<strong>en</strong>, l’un <strong>des</strong> aspects gratifiants de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong>, <strong>au</strong>ssi exigeant soit-il, est le défi « de r<strong>en</strong>contrer différ<strong>en</strong>ts (jeunes) adultes et<br />
de les guider de telle sorte qu’ils soi<strong>en</strong>t motivés à acquérir et appr<strong>en</strong>dre la langue et la<br />
culture anglaises dans leurs diverses représ<strong>en</strong>tations ». Même si l’hétérogénéité, la<br />
diversité <strong>des</strong> aptitu<strong>des</strong> et <strong>des</strong> nive<strong>au</strong>x sont souv<strong>en</strong>t perçus comme <strong>des</strong> m<strong>en</strong>aces pour le<br />
succès de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, nous avons été heureux de constater que certains<br />
professionnels ne sont pas d'accord avec cette attitude. En fait, une participante a même<br />
souligné ce défi particulier comme la raison qui la fait rester dans l’éducation <strong>au</strong>x<br />
<strong>langues</strong>: « <strong>en</strong>seigner à <strong>des</strong> étudiants moins doués, reconnaître et valoriser leurs progrès<br />
(même les plus petits) ».<br />
<strong>Le</strong> troisième aspect de la satisfaction professionnelle <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> est la<br />
réciprocité, le fait de « donner et de recevoir » comme élém<strong>en</strong>t du processus<br />
d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. Un participant de Grèce a affirmé: « J’appr<strong>en</strong>ds toujours quelque<br />
chose de nouve<strong>au</strong> de mes élèves » et l’un <strong>des</strong> membres <strong>au</strong>trichi<strong>en</strong>s de la galerie TOW:<br />
« Avoir l’occasion de travailler avec <strong>des</strong> jeunes et de susciter leur intérêt, ce qui vous<br />
permet de rester jeune et d’appr<strong>en</strong>dre d’eux ». Comme l’indique cette dernière citation,<br />
nous pourrions sans doute résumer les <strong>des</strong>criptions <strong>des</strong> trois aspects ci-<strong>des</strong>sus <strong>en</strong> un<br />
seul mot, comme dans la réponse donnée par une participante de Croatie à la question<br />
de ce qui la maint<strong>en</strong>ait dans sa profession: « les <strong>en</strong>fants ».<br />
Raisons liées à l’importance de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
L’élém<strong>en</strong>t affectif et l’importance de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> sont soulignés par un<br />
participant de République slovaque: « J’adore les <strong>en</strong>fants et leur <strong>en</strong>seigner de nouvelles<br />
choses, et la langue étrangère permet de faire connaissance de g<strong>en</strong>s et de se faire <strong>des</strong><br />
amis dans le monde <strong>en</strong>tier ». Une interprétation similaire du rôle de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong> pour la compréh<strong>en</strong>sion interculturelle et pour agir dans un <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
international et multiculturel est mise <strong>en</strong> avant par un collègue très éloqu<strong>en</strong>t du Brésil:<br />
« J’adore les <strong>langues</strong> et les jeunes. Depuis mon <strong>en</strong>fance, j’ai eu la grande chance<br />
d’appr<strong>en</strong>dre et d’être <strong>en</strong> contact avec be<strong>au</strong>coup de <strong>langues</strong> et d’appart<strong>en</strong>ir à un ‘milieu’<br />
multiculturel, ce qui a été pour moi un grand <strong>en</strong>richissem<strong>en</strong>t. Même si je n’<strong>en</strong>seigne<br />
que l’anglais, je peux le comparer à d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong>, réfléchir à son impact sur<br />
diverses personnes et cultures, et souligner combi<strong>en</strong> il est important d’appr<strong>en</strong>dre<br />
plusieurs <strong>langues</strong> pour mieux compr<strong>en</strong>dre le monde dans lequel nous vivons. »<br />
Plusieurs <strong>au</strong>tres participants mett<strong>en</strong>t l’acc<strong>en</strong>t sur l’importance de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong> et du rôle de l’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong> dans le processus d’appr<strong>en</strong>tissage.<br />
26
Raisons liées <strong>au</strong>x innovations didactiques<br />
S’il n’y a pas de journées <strong>en</strong>nuyeuses dans la profession <strong>en</strong>seignante, c’est <strong>au</strong>ssi <strong>en</strong><br />
raison du développem<strong>en</strong>t rapide de la didactique, de la linguistique appliquée et de la<br />
pédagogie <strong>des</strong> <strong>langues</strong>; après tout, « c’est une profession qui constitue un défi<br />
perman<strong>en</strong>t <strong>en</strong> raison <strong>des</strong> nouvelles approches à l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t ». Certains exemples<br />
<strong>des</strong> développem<strong>en</strong>ts dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> qui sont importants pour la<br />
satisfaction professionnelle <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont énumérés par un participant<br />
<strong>au</strong>trichi<strong>en</strong>: « L’idée de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>au</strong>tonome (Portfolio) à divers nive<strong>au</strong>x me séduit<br />
énormém<strong>en</strong>t. L’introduction <strong>des</strong> nouvelles technologies dans l’appr<strong>en</strong>tissage et<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> (logiciels d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et ressources<br />
Internet) m’offre de nouve<strong>au</strong>x moy<strong>en</strong>s de préparer les cours et d’intégrer les nouve<strong>au</strong>x<br />
médias à mon travail quotidi<strong>en</strong>. » Il peut être très difficile d’évoluer <strong>au</strong> rythme du<br />
paradigme professionnel changeant graduellem<strong>en</strong>t, c’est un aspect inévitable du métier<br />
et cela nous oblige à nous développer, puisque « le nouvel <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
d’appr<strong>en</strong>tissage dans les <strong>langues</strong> est quelque chose que les élèves salu<strong>en</strong>t et souhait<strong>en</strong>t,<br />
et nous, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, devons l’accepter et l’étudier et nous efforcer de rester <strong>au</strong><br />
diapason ». Parfois, l’innovation est très gratifiante. Après avoir passé <strong>des</strong> années à<br />
promouvoir l’allemand <strong>au</strong>x Pays-Bas, un <strong>en</strong>seignant néerlandais a lancé l’organisation<br />
d’une filière bilingue dans son école, la première initiative de ce type <strong>au</strong>x Pays-Bas, et<br />
a été distingué par la République fédérale d’Allemagne (décoration<br />
« Bun<strong>des</strong>verdi<strong>en</strong>stkreuz am Bande »).<br />
Qu’est-ce qui ne me satisfait pas<br />
dans la profession de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>?<br />
Si l’on analyse la seconde question dans la galerie TOW, l’aspect le plus frappant qui<br />
émerge <strong>des</strong> contributions <strong>des</strong> participants est le <strong>statut</strong> lui-même; la plupart sont<br />
insatisfaits de leur <strong>statut</strong> <strong>en</strong> tant qu’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et du <strong>statut</strong> de la langue<br />
qu’ils <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t. D’<strong>au</strong>tres sources importantes d’insatisfaction sont l’inertie <strong>des</strong><br />
<strong>au</strong>torités et <strong>des</strong> élèves, ainsi que le manque d’équipem<strong>en</strong>ts appropriés. Quelques<br />
participants m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t leur insatisfaction par rapport <strong>au</strong>x mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dus interculturels<br />
et <strong>au</strong>x contextes nation<strong>au</strong>x.<br />
Conditions de travail<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t que leur bas salaire, « qui est faible par rapport à mon<br />
nive<strong>au</strong> d’expertise », ne reflète pas de façon adéquate leurs qualifications et leur<br />
expertise. Ceci semble notamm<strong>en</strong>t être le cas <strong>en</strong> Europe c<strong>en</strong>trale et ori<strong>en</strong>tale, où les<br />
salaires extrêmem<strong>en</strong>t bas oblig<strong>en</strong>t à avoir plus d’un emploi, <strong>au</strong> moins « deux emplois<br />
pour pouvoir joindre les deux bouts (République tchèque) », <strong>en</strong> d’<strong>au</strong>tres termes à la<br />
27
pluriactivité. Il <strong>en</strong> résulte un manque de temps perman<strong>en</strong>t (notamm<strong>en</strong>t pour le<br />
développem<strong>en</strong>t personnel et professionnel), une préparation insuffisante, du stress et du<br />
syndrome d’épuisem<strong>en</strong>t professionnel (burnout) <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
<strong>Le</strong> manque de possibilités de développem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> comme facteur clé<br />
d’insatisfaction professionnelle a été décrit <strong>en</strong> termes linguistiques par un participant<br />
roumain: « Comme il est facile de dev<strong>en</strong>ir un <strong>en</strong>seignant pidginisé (c’est-à-dire cessant<br />
de se développer, à la fois sur le plan humain et professionnel)! ». Plusieurs<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t le manque d’équipem<strong>en</strong>ts, d’ordinateurs et de<br />
supports adéquats, par exemple: « Ne pas avoir à ma disposition <strong>en</strong> classe tous les<br />
supports que je souhaiterais ».<br />
Perception externe<br />
L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> n’est pas toujours perçu comme une profession; nous<br />
sommes ainsi confrontés à une attitude largem<strong>en</strong>t répandue considérant que « si<br />
quelqu’un parle une langue étrangère, il peut bi<strong>en</strong> l’<strong>en</strong>seigner ». Un participant grec <strong>au</strong><br />
TOW a partagé cette constatation d’une perception dévalorisante avec nous, confirmant<br />
que « pratiquem<strong>en</strong>t tout le monde p<strong>en</strong>se que notre travail est facile, n’exigeant pas de<br />
connaissances spécifiques ».<br />
Plusieurs participants figurant dans la galerie déclar<strong>en</strong>t qu’ils sont insatisfaits du <strong>statut</strong><br />
de la langue particulière qu’ils <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> comparaison avec le <strong>statut</strong> d’<strong>au</strong>tres<br />
matières ou d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong>. Un <strong>en</strong>seignant <strong>au</strong>trichi<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tionne que les <strong>langues</strong> « ne<br />
sont pas considérées très importantes dans ce type d’école » et un rapport attristant est<br />
donné par un collègue néerlandais qui déplore le rôle décroissant et « l’intérêt minime<br />
accordé à la (<strong>au</strong>x) langue(s) voisine(s) », de même que la prédominance excessive de<br />
l’anglais.<br />
Attitude <strong>des</strong> <strong>au</strong>torités<br />
Un collègue chypriote résume ce sujet <strong>en</strong> critiquant les <strong>au</strong>torités pour leur « résistance<br />
<strong>au</strong> changem<strong>en</strong>t ». L’attitude inverse, à savoir la mise <strong>en</strong> place d’approches novatrices<br />
sans consulter les <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, n’est que familière à la plupart d’<strong>en</strong>tre nous: pour une<br />
collègue néerlandaise, « les changem<strong>en</strong>ts continuels et pas toujours bi<strong>en</strong> réfléchis de la<br />
part du ministère de l’Education » vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t s’ajouter <strong>au</strong>x facteurs qui contribu<strong>en</strong>t à son<br />
insatisfaction professionnelle.<br />
Motivation <strong>des</strong> élèves<br />
La motivation <strong>des</strong> élèves a déjà été citée et exposée comme élém<strong>en</strong>t constitutif de la<br />
satisfaction professionnelle <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Elle semble toutefois être un facteur tout<br />
<strong>au</strong>ssi décisif pour leur insatisfaction, de même qu’une question clé dans le troisième<br />
volet de la galerie TOW, à savoir les questions les plus brûlantes <strong>au</strong>x collègues.<br />
28
Nombre de participants se plaign<strong>en</strong>t du « manque croissant d’intérêt <strong>des</strong> élèves pour le<br />
contact avec les livres et la littérature <strong>en</strong> général » et pour l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
<strong>en</strong> particulier: « <strong>Le</strong>s <strong>en</strong>fants ne réalis<strong>en</strong>t pas combi<strong>en</strong> il est important d’appr<strong>en</strong>dre une<br />
langue étrangère de nos jours ».<br />
Ma question la plus brûlante à mes collègues <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
<strong>Le</strong>s questions exprimées par les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> peuv<strong>en</strong>t être classées <strong>en</strong> trois principales<br />
catégories, concernant<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (<strong>statut</strong>, formation initiale et continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, attitu<strong>des</strong>,<br />
rôles, travail <strong>en</strong> équipe, valeurs humaines);<br />
les élèves (motivation);<br />
la didactique, la méthodologie et les nouvelles technologies.<br />
Statut de l’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
<strong>Le</strong>s questions portant sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> eux-mêmes peuv<strong>en</strong>t être<br />
subdivisées <strong>en</strong> plusieurs catégories, figurant dans le diagramme.<br />
<strong>statut</strong><br />
Enseignants<br />
Diagramme 1: Enseignants<br />
29<br />
formation<br />
<strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
attitu<strong>des</strong> valeurs<br />
humaines<br />
rôles travail <strong>en</strong><br />
équipe
En ce qui concerne le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, un participant grec se demande pourquoi<br />
le gouvernem<strong>en</strong>t ne donne pas <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de possibilités d’améliorer leur <strong>statut</strong><br />
tout <strong>en</strong> les aidant à développer leurs compét<strong>en</strong>ces, tandis qu’un <strong>en</strong>seignant roumain<br />
s’interroge: « Pourquoi les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ne sont-ils pas <strong>au</strong>ssi bi<strong>en</strong> traités que d’<strong>au</strong>tres<br />
catégories professionnelles? ». Cette question conti<strong>en</strong>t davantage de connotations<br />
sociales que la précéd<strong>en</strong>te.<br />
Une <strong>au</strong>tre question liée <strong>au</strong> prestige social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, ou plutôt à<br />
l’abs<strong>en</strong>ce de celui-ci, a été évoquée par un <strong>en</strong>seignant espagnol qui déclare: « Il est<br />
évid<strong>en</strong>t qu’à l’heure actuelle, l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont laissés de côté par<br />
la société <strong>en</strong> général. Pourquoi p<strong>en</strong>sez-vous qu’il <strong>en</strong> est ainsi et que suggérez-vous pour<br />
changer cela? ». Il n’a pas obt<strong>en</strong>u de réponse, mais il semble que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> sont préoccupés par leur <strong>statut</strong> social, parce que « les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont laissés<br />
de côté par la société ». L’éducation <strong>des</strong> générations futures charge les <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
d’une grande responsabilité, parce que l’av<strong>en</strong>ir de toute société dép<strong>en</strong>d dans une large<br />
mesure du modèle éducationnel dont ont bénéficié ses citoy<strong>en</strong>s <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t primaire, secondaire ou tertiaire. Néanmoins, on peut constater que les<br />
gouvernem<strong>en</strong>ts, ou la société <strong>en</strong> général, ne consacr<strong>en</strong>t que rarem<strong>en</strong>t les efforts et/ou<br />
les ressources nécessaires à une éducation efficace <strong>des</strong> citoy<strong>en</strong>s et, par conséqu<strong>en</strong>t, à<br />
l’amélioration <strong>des</strong> conditions de travail <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont parfaitem<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>ce qu’il y a de nombreux facteurs<br />
associés <strong>au</strong>x attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong>vers les appr<strong>en</strong>ants, l’acquisition <strong>des</strong> <strong>langues</strong>,<br />
le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et leur propre profession. Ces facteurs, lorsqu’ils sont favorables,<br />
peuv<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t aider à améliorer le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. Une<br />
participante bulgare nous donne un exemple de l’attitude ouverte <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> <strong>en</strong>vers les appr<strong>en</strong>ants et l’acquisition de la langue. La série de questions qu’elle<br />
pose exprime égalem<strong>en</strong>t sa (notre?) volonté d’appr<strong>en</strong>dre davantage et de continuer à se<br />
développer: « Ress<strong>en</strong>tez-vous parfois l’<strong>en</strong>vie de comm<strong>en</strong>cer à appr<strong>en</strong>dre une nouvelle<br />
langue étrangère, simplem<strong>en</strong>t pour vous mettre à la place de vos élèves? Pour être sûr<br />
de ne pas avoir oublié ce que cela représ<strong>en</strong>te d’être ‘de l’<strong>au</strong>tre côté’? Et si oui, avezvous<br />
la franchise d’admettre que certains <strong>des</strong> désavantages que vous subissez sont dus<br />
à d’<strong>au</strong>tres raisons que les élèves eux-mêmes? Et êtes-vous prêt à vous <strong>en</strong> attribuer la<br />
f<strong>au</strong>te? ».<br />
Tous les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ne ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas leur propre profession <strong>en</strong> h<strong>au</strong>te estime,<br />
comme cela transparaît dans la question suivante posée par un participant grec: « Sontce<br />
les élèves ou nous? (ouvre diverses possibilités d’interprétation) » ou dans cette<br />
<strong>au</strong>tre: « Avez-vous une recette contre le phénomène du syndrome d’épuisem<strong>en</strong>t<br />
professionnel (burnout)? ». D’<strong>au</strong>tres, pourtant, sont plus positifs, puisqu’ils demand<strong>en</strong>t<br />
conseil afin d’améliorer leur <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, comme cet <strong>en</strong>seignant <strong>des</strong> Pays-Bas:<br />
« Comm<strong>en</strong>t faites-vous pour rester inspiré et comm<strong>en</strong>t stimulez-vous votre<br />
<strong>en</strong>thousiasme? ».<br />
30
Valeurs humaines<br />
Notre collègue brésili<strong>en</strong>ne se demande si les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ress<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t le<br />
besoin de promouvoir les valeurs humaines et demande dans quelle mesure les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’avoir une responsabilité sociale: « Quelles<br />
mesures avez-vous prises dans vos classes de <strong>langues</strong> afin de promouvoir la<br />
coopération, la tolérance, le respect d’<strong>au</strong>trui et du développem<strong>en</strong>t individuel? Dans<br />
quelle mesure vous s<strong>en</strong>tez-vous socialem<strong>en</strong>t responsable? ». Il y a eu un débat à ce<br />
sujet sur le forum et les participants étai<strong>en</strong>t d’accord pour dire que les valeurs humaines<br />
pouvai<strong>en</strong>t et devai<strong>en</strong>t être promues par l’intermédiaire de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>.<br />
Formation initiale et continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
Certains participants figurant dans la Galerie <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont soulevé <strong>des</strong> questions<br />
concernant la formation initiale et continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, comme les questions<br />
suivantes posées par un <strong>en</strong>seignant itali<strong>en</strong> 1 : « Si vous p<strong>en</strong>sez à votre formation initiale,<br />
êtes-vous satisfait de la façon dont vous avez été préparé à dev<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>seignant? A votre<br />
avis, quelles devrai<strong>en</strong>t être les composantes d’un bon cours de formation continue pour<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> expérim<strong>en</strong>tés <strong>en</strong> <strong>langues</strong> vivantes étrangères <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> primaire? ». Une<br />
<strong>au</strong>tre question sur la formation continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> est v<strong>en</strong>ue de Roumanie:<br />
« Etes-vous satisfaits de l’offre générale de cours et de séminaires dans votre école?<br />
P<strong>en</strong>sez-vous que vous devriez avoir la possibilité de développer vos aptitu<strong>des</strong> dans<br />
d’<strong>au</strong>tres directions? ». La formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> peut être considérée comme un<br />
moy<strong>en</strong> de promotion <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, dans la perspective d’une év<strong>en</strong>tuelle<br />
amélioration de leur <strong>statut</strong> professionnel.<br />
Motivation <strong>des</strong> élèves<br />
La motivation <strong>des</strong> élèves est la question vedette. <strong>Le</strong>s seules questions posées dans la<br />
Galerie <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> à propos <strong>des</strong> élèves concernai<strong>en</strong>t la motivation de ces derniers.<br />
Un participant espagnol demande directem<strong>en</strong>t comm<strong>en</strong>t font les <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
pour motiver leurs élèves. Un <strong>en</strong>seignant français s’interroge sur les types de métho<strong>des</strong><br />
que l’on pourrait utiliser à cette même fin et un <strong>en</strong>seignant espagnol demande comm<strong>en</strong>t<br />
on peut motiver les élèves qui ne s’intéress<strong>en</strong>t absolum<strong>en</strong>t pas à l’acquisition d’une<br />
seconde langue ou d’une langue étrangère. Des <strong><strong>en</strong>seignants</strong> tchèques souhait<strong>en</strong>t plus<br />
spécifiquem<strong>en</strong>t savoir comm<strong>en</strong>t motiver les élèves à parler et à continuer à parler dans<br />
la langue cible et se demand<strong>en</strong>t comm<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> peuv<strong>en</strong>t maint<strong>en</strong>ir le nive<strong>au</strong><br />
nécessaire de motivation.<br />
1 <strong>Le</strong>s lecteurs doiv<strong>en</strong>t garder à l’esprit qu'<strong>en</strong> Italie, la formation initiale <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> n'existe pas <strong>en</strong><br />
tant que telle; les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> acquièr<strong>en</strong>t leur formation <strong>au</strong> cours de leur emploi, à travers <strong>des</strong><br />
programmes à grande échelle de formation continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
31
<strong>Le</strong> nombre relativem<strong>en</strong>t important de questions portant sur la motivation <strong>des</strong> élèves<br />
semble indiquer qu’il s’agit là d’une question qui préoccupe la plupart <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
Didactique et méthodologie<br />
Certaines préoccupations <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> par rapport à la didactique et à la<br />
méthodologie, telles qu’exprimées dans le TOW, concern<strong>en</strong>t les aspects suivants:<br />
comm<strong>en</strong>t évaluer les aptitu<strong>des</strong> d’expression orale;<br />
quelle importance attacher à un bon acc<strong>en</strong>t;<br />
quelles sont les métho<strong>des</strong> utilisées dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t supérieur pour <strong>en</strong>seigner le<br />
français comme langue étrangère;<br />
quels supports et métho<strong>des</strong> utilise-t-on pour l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t à <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants<br />
handicapés;<br />
comm<strong>en</strong>t les appr<strong>en</strong>ants peuv<strong>en</strong>t-ils interagir avec <strong>des</strong> personnes dont la langue<br />
<strong>en</strong>seignée est la langue maternelle;<br />
comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>seigner la langue cible <strong>en</strong> 50 minutes avec 25 élèves par classe;<br />
comm<strong>en</strong>t générer de bonnes habitu<strong>des</strong> d’appr<strong>en</strong>tissage;<br />
à quoi ressemblera une classe de <strong>langues</strong> d’ici vingt ans.<br />
Certaines <strong>des</strong> questions ci-<strong>des</strong>sus se rapport<strong>en</strong>t ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t à <strong>des</strong> domaines<br />
spécifiques de gestion de la classe. Elles demand<strong>en</strong>t comm<strong>en</strong>t les collègues de la<br />
profession résolv<strong>en</strong>t certains problèmes, comm<strong>en</strong>t ils choisiss<strong>en</strong>t les métho<strong>des</strong><br />
appropriées pour leurs élèves ou cherch<strong>en</strong>t très concrètem<strong>en</strong>t à trouver la meilleure<br />
manière d’évaluer les aptitu<strong>des</strong> orales <strong>des</strong> élèves. <strong>Le</strong>s réponses et solutions <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres<br />
questions ci-<strong>des</strong>sus devrai<strong>en</strong>t être apportées par les <strong>au</strong>torités éducationnelles, <strong>en</strong><br />
réduisant le nombre d’élèves par classe, pour ne citer qu’un seul exemple.<br />
L’utilisation <strong>des</strong> nouvelles technologies<br />
<strong>Le</strong>s questions les plus notables sur l’utilisation <strong>des</strong> nouvelles technologies sont les<br />
suivantes:<br />
Dans quelle mesure ces technologies peuv<strong>en</strong>t-elles aider les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> à<br />
promouvoir la coopération, la tolérance, le respect d’<strong>au</strong>trui et du développem<strong>en</strong>t<br />
individuel?<br />
Dans quelle mesure l’utilisation de la vidéo peut-elle être motivante et stimulante?<br />
Comm<strong>en</strong>t les nouvelles technologies peuv<strong>en</strong>t-elles aider les élèves à accorder<br />
davantage d’att<strong>en</strong>tion à la langue qu’ils appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t?<br />
32
<strong>Le</strong>s nouvelles technologies sont-elles un privilège réservé à quelques élus?<br />
Sommes-nous <strong>en</strong> train de créer <strong>des</strong> « cyber-citoy<strong>en</strong>s »?<br />
<strong>Le</strong>s questions posées dans le cadre de ce sujet sont intéressantes et appell<strong>en</strong>t <strong>des</strong><br />
réponses que chaque <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong> devrait trouver pour lui-même <strong>en</strong> utilisant<br />
ces nouvelles technologies dans ses cours ou ses classes. Aujourd’hui comme à<br />
l’av<strong>en</strong>ir, les TIC devrai<strong>en</strong>t constituer un outil que tout <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong> peut<br />
utiliser <strong>en</strong> classe. <strong>Le</strong>s <strong>au</strong>torités éducationnelles devrai<strong>en</strong>t faire un effort conc<strong>en</strong>tré, afin<br />
de fournir les outils et la formation permettant <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et <strong>au</strong>x appr<strong>en</strong>ants<br />
d’appliquer efficacem<strong>en</strong>t ces outils <strong>au</strong> service de l’appr<strong>en</strong>tissage et de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> classe et à l’extérieur.<br />
Conclusions générales<br />
Nous aimerions relever les principales conclusions que nous avons pu tirer <strong>des</strong><br />
réactions obt<strong>en</strong>ues:<br />
la satisfaction professionnelle est ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t fondée sur <strong>des</strong> facteurs<br />
« internes » associés <strong>au</strong>x côtés social, affectif et créatif de la profession;<br />
l’insatisfaction professionnelle est clairem<strong>en</strong>t associée à <strong>des</strong> facteurs « externes »,<br />
id<strong>en</strong>tifiés comme constituants clés d’un <strong>statut</strong> bas ou élevé: conditions d’emploi,<br />
perception externe <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et facteurs liés <strong>au</strong> développem<strong>en</strong>t<br />
professionnel;<br />
les questions posées <strong>au</strong>x collègues se rapport<strong>en</strong>t elles <strong>au</strong>ssi ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x<br />
facteurs externes, avant tout à la motivation <strong>des</strong> élèves.<br />
Ces conclusions sont égalem<strong>en</strong>t confirmées par l’<strong>en</strong>quête par questionnaire effectuée<br />
<strong>au</strong>près d’une soixantaine d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, qui a été m<strong>en</strong>ée dans le cadre du<br />
projet 2.1.2 sur le profil <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> (voir la publication « Heyworth<br />
Frank, Face à l’av<strong>en</strong>ir: <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à travers l’Europe, Strasbourg:<br />
Conseil de l’Europe / C<strong>en</strong>tre europé<strong>en</strong> pour les <strong>langues</strong> vivantes, 2003 »). <strong>Le</strong><br />
recoupem<strong>en</strong>t considérable <strong>des</strong> données recueillies par une <strong>en</strong>quête formelle à base de<br />
questionnaire dans le projet 2.1.2 avec celles prov<strong>en</strong>ant d’un sondage guidé, mais assez<br />
informel, dans le sous-projet TOW étaye les principales constatations et conclusions,<br />
quelles que soi<strong>en</strong>t les perspectives appliquées pour les analyser.<br />
33
Exploration <strong>des</strong> élém<strong>en</strong>ts constitutifs du <strong>statut</strong>:<br />
forum de discussion modéré sur Internet<br />
Introduction<br />
Afin d’être <strong>en</strong> mesure d’établir et de maint<strong>en</strong>ir dans le Forum un dialogue<br />
professionnel à la fois ciblé et varié sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, nous avons<br />
choisi dans un premier temps d’id<strong>en</strong>tifier ce que nous avons appelé les constituants clés<br />
du <strong>statut</strong>.<br />
Par « constituants », nous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dions un <strong>en</strong>semble commun de facteurs susceptibles<br />
d’exercer une influ<strong>en</strong>ce positive ou négative sur le <strong>statut</strong> éducatif et social <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. <strong>Le</strong>s thèmes ont été développés à l’issue d’une phase de<br />
consultation parmi les représ<strong>en</strong>tants de la profession, mais n’ont jamais été considérés<br />
comme quelque chose d’immuable. En fait, l’un <strong>des</strong> objectifs du Forum consistait à<br />
voir quels facteurs serai<strong>en</strong>t confirmés comme étant indéniablem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> ingrédi<strong>en</strong>ts clés<br />
du <strong>statut</strong>, et quels <strong>au</strong>tres serai<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong> question et rejetés. <strong>Le</strong>s cinq thèmes lancés <strong>en</strong><br />
septembre 2001 étai<strong>en</strong>t les suivants (le choix de chacun de ces sujets sera justifié <strong>en</strong><br />
détail <strong>au</strong> début de la section le concernant ci-<strong>des</strong>sous):<br />
▪ Thème 1: Perception externe et <strong>au</strong>to-perception du <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>;<br />
▪ Thème 2: Conditions d’emploi et pratiques;<br />
▪ Thème 3: Valeurs et convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>;<br />
▪ Thème 4: Expertise et développem<strong>en</strong>t professionnels;<br />
▪ Thème 5: Mesures pour l’amélioration et la préservation du <strong>statut</strong> 1 .<br />
Une fois les thèmes définis, un appel à contributions a été lancé afin d’<strong>en</strong>gager les<br />
participants dans un échange d’idées sur les questions clés, les principes, convictions,<br />
réalisations, pratiques, inquiétu<strong>des</strong> et préoccupations par rapport à ces thèmes ou à<br />
d’<strong>au</strong>tres sujets recommandés par les contributeurs. Cette discussion devait déboucher<br />
sur l’id<strong>en</strong>tification d’un <strong>en</strong>semble communém<strong>en</strong>t accepté de constituants du <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong>, qui serait <strong>en</strong>suite synthétisé et diffusé à l’échelle nationale et<br />
internationale.<br />
1 <strong>Le</strong> sujet 5 a été pratiquem<strong>en</strong>t ignoré dans le cadre du Forum, de sorte que nous ne le traiterons pas<br />
séparém<strong>en</strong>t dans cet ouvrage.<br />
35
<strong>Le</strong>s données et conclusions prés<strong>en</strong>tées dans les quatre sections ci-après, expliquant<br />
chacune <strong>en</strong> détail l’un <strong>des</strong> quatre premiers thèmes du Forum, ont été traitées et<br />
exploitées de manière approfondie dans deux ateliers. La discussion du forum a ainsi<br />
servi de fondem<strong>en</strong>t solide à l’<strong>au</strong>to-définition métaphorique du Pays <strong>des</strong> merveilles,<br />
ainsi qu’à toutes les mesures recommandées par l’équipe et les participants du projet<br />
Statut.<br />
36
Forum 1:<br />
Perception interne et externe<br />
du <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
Gabi Matei<br />
A la lecture <strong>des</strong> contributions <strong>au</strong> forum dans cette discussion sur les « perceptions du<br />
<strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> », on semble considérer d’un accord général que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> – et les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> n’y font pas exception – souffr<strong>en</strong>t d’un<br />
déficit de <strong>statut</strong> dans la société.<br />
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> est tout d’abord une question d’id<strong>en</strong>tité visuelle, de perception, qu’elle soit<br />
interne (image de soi) ou externe (la manière dont les <strong>au</strong>tres nous voi<strong>en</strong>t). Ci-après,<br />
nous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons analyser comm<strong>en</strong>t ces perceptions internes et externes ont été<br />
déterminées et discutées par les participants <strong>au</strong> Forum sur le site du CELV.<br />
Thèmes du forum<br />
Au départ, nous avions proposé quatre fils de discussion dans ce volet du forum:<br />
1. A votre avis, y a-t-il <strong>des</strong> différ<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre le <strong>statut</strong> social d’un <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> et celui <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’<strong>au</strong>tres matières? Si oui, qu’est-ce qui génère à<br />
votre avis ces différ<strong>en</strong>ces?<br />
2. Cela me met <strong>en</strong> colère de voir la pitié dans les visages <strong>des</strong> g<strong>en</strong>s lorsque je dis<br />
que je suis <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
3. Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ne sont pas <strong>au</strong>ssi intellig<strong>en</strong>ts que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> mathématiques. <strong>Le</strong>s mathématiques et la physique sont <strong>des</strong><br />
matières masculines, tandis que les <strong>langues</strong> sont <strong>des</strong> matières féminines.<br />
4. Dans le programme scolaire, les <strong>langues</strong> sont perçues comme une perte de<br />
temps et on juge que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de l’école publique maîtris<strong>en</strong>t mal la<br />
langue qu’ils <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t.<br />
Par la suite, deux thèmes supplém<strong>en</strong>taires ont été ajoutés par les participants:<br />
5. Comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>courager les élèves à dev<strong>en</strong>ir <strong><strong>en</strong>seignants</strong>?<br />
6. L’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> sci<strong>en</strong>ces par rapport à l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong>.<br />
37
<strong>Le</strong>s participants <strong>au</strong> forum ont avant tout discuté <strong>des</strong> symptômes du faible <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, se manifestant dans les questions, ainsi que <strong>des</strong> c<strong>au</strong>ses et<br />
conséqu<strong>en</strong>ces de cette situation dans leurs contextes respectifs de travail et de vie.<br />
<strong>Le</strong>s principales idées qui ont émergé du forum sont les suivantes:<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont <strong>en</strong> général un faible <strong>statut</strong> social;<br />
le <strong>statut</strong> peu élevé est dû à divers facteurs, le principal étant le bas salaire qu’ils<br />
touch<strong>en</strong>t;<br />
le bas <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> a <strong>des</strong> conséqu<strong>en</strong>ces défavorables<br />
importantes, non seulem<strong>en</strong>t sur la satisfaction et l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>,<br />
mais <strong>au</strong>ssi sur le système éducatif.<br />
<strong>Le</strong> faible <strong>statut</strong> social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>: concepts et perspectives<br />
Définition du <strong>statut</strong><br />
Position ou standing dans la société; rang, profession; importance relative (Oxford<br />
Dictionary).<br />
Perceptions du <strong>statut</strong><br />
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, une notion très complexe à d’<strong>au</strong>tres égards,<br />
semble être avant tout une question d’id<strong>en</strong>tité visuelle, à savoir de la manière dont<br />
nous, <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, sommes perçus par la société et par nous-mêmes. En<br />
d’<strong>au</strong>tres termes, notre <strong>statut</strong> est une question de:<br />
▪ perception externe: comm<strong>en</strong>t sommes-nous perçus par la société (commun<strong>au</strong>té,<br />
par<strong>en</strong>ts, <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>)? Comm<strong>en</strong>t se prés<strong>en</strong>te la réputation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong> dans l’opinion publique?<br />
▪ perception interne: comm<strong>en</strong>t nous voyons-nous nous-mêmes, <strong>en</strong> tant<br />
qu’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> individuels ou <strong>en</strong> tant que profession? Quelle image nous faisonsnous<br />
de nous-mêmes?<br />
Y a-t-il une disparité <strong>en</strong>tre les deux types de perception? Qu’<strong>en</strong> est-il <strong>des</strong> divers<br />
contextes géographiques et économiques? Ou <strong>des</strong> différ<strong>en</strong>tes <strong>langues</strong> que nous<br />
<strong>en</strong>seignons? Voici les principales questions débattues par les participants <strong>au</strong> forum.<br />
38
Disparité du <strong>statut</strong><br />
Soder (1990) considère qu’il y a une grande disparité de <strong>statut</strong> dans la profession<br />
<strong>en</strong>seignante (mesure du rapport <strong>en</strong>tre la valeur perçue par nous-mêmes et la valeur que<br />
nous percevons que nous accord<strong>en</strong>t les <strong>au</strong>tres). En d’<strong>au</strong>tres termes, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que leur travail est important, mais p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t qu’on ne leur accorde<br />
pas le <strong>statut</strong> élevé qu’ils mérit<strong>en</strong>t. De telles affirmations soulèv<strong>en</strong>t <strong>des</strong> questions<br />
importantes:<br />
Que veul<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong>?<br />
<strong>Le</strong> prestige associé <strong>au</strong>x « vrais » métiers ou l’arg<strong>en</strong>t normalem<strong>en</strong>t associé à ces<br />
professions ou les deux?<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont-ils sincères lorsqu’ils argum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t qu’un <strong>statut</strong> professionnel<br />
plus élevé débouchera sur de meilleures écoles, de meilleurs élèves et une société<br />
meilleure?<br />
Différ<strong>en</strong>tes matières: différ<strong>en</strong>ts <strong>statut</strong>s?<br />
<strong>Le</strong> s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t général était qu’il y a <strong>des</strong> différ<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de différ<strong>en</strong>tes<br />
matières, même si elles sont injustifiées eu égard à la qualité de la préparation et <strong>des</strong><br />
aptitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et sont peut-être uniquem<strong>en</strong>t dues à <strong>des</strong> raisons économiques<br />
(par exemple le marché de l’emploi, c’est-à-dire les possibilités de travail futures). En<br />
dépit du fait que nous vivons dans une ère de communication, les <strong>langues</strong> continu<strong>en</strong>t à<br />
être considérées comme « une option facile » à l’école, a déclaré un <strong>en</strong>seignant.<br />
Quant à savoir quels <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont supposés être plus intellig<strong>en</strong>ts, ceux <strong>des</strong> matières<br />
sci<strong>en</strong>tifiques ou ceux <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, les participants étai<strong>en</strong>t d’accord pour juger qu’il<br />
s’agissait d’une f<strong>au</strong>sse question. « Je p<strong>en</strong>se que cette discussion n’a pas de s<strong>en</strong>s », a<br />
écrit un participant, puisque les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont besoin de différ<strong>en</strong>tes aptitu<strong>des</strong>, de<br />
différ<strong>en</strong>tes motivations et de différ<strong>en</strong>ts types d’intellig<strong>en</strong>ce selon la matière qu’ils<br />
<strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t.<br />
Toutefois, la plupart <strong>des</strong> contributions considérai<strong>en</strong>t qu’il y a, à cet égard, <strong>en</strong>core <strong>des</strong><br />
préjugés dans certaines situations. Un participant a même émis l’opinion controversée<br />
selon laquelle « il est peut-être plus important qu’un <strong>en</strong>seignant soit quelqu’un de bi<strong>en</strong>,<br />
ait de l’<strong>en</strong>thousiasme et le transmette. Qu’est-ce que nous voulons, de futurs parfaits<br />
mathématici<strong>en</strong>s ou de futurs g<strong>en</strong>s bi<strong>en</strong> et responsables? » Nous p<strong>en</strong>sons qu’il f<strong>au</strong>t l’un<br />
et l’<strong>au</strong>tre et que cela ne s’exclut pas mutuellem<strong>en</strong>t.<br />
<strong>Le</strong>s <strong>langues</strong> – une perte de temps?<br />
Comme il fallait s’y att<strong>en</strong>dre, tous les participants ont exprimé leur désaccord avec<br />
cette déclaration, tout <strong>en</strong> étant consci<strong>en</strong>ts du fait qu’un tel préjugé peut <strong>en</strong>core exister<br />
39
dans certains contextes. La situation est quelque peu paradoxale: tout le monde,<br />
notamm<strong>en</strong>t les par<strong>en</strong>ts, semble d’accord pour dire que les <strong>langues</strong> vivantes ont une<br />
importance particulière de nos jours, à l’ère de la communication et d’Internet; d’un<br />
<strong>au</strong>tre côté, les classes de <strong>langues</strong> sont constamm<strong>en</strong>t réduites, voire même éliminées<br />
pour être transférées dans le domaine hors programme scolaire.<br />
« <strong>Le</strong>s g<strong>en</strong>s ont pitié <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> »<br />
<strong>Le</strong> fait que les g<strong>en</strong>s ont pitié <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> n’a pas été réfuté par les<br />
participants; toutefois, deux t<strong>en</strong>dances intéressantes se sont <strong>des</strong>sinées dans le débat.<br />
D’un côté, un futur <strong>en</strong>seignant a noté avec be<strong>au</strong>coup d’amertume le fait que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont honteusem<strong>en</strong>t sous-payés: « <strong>Le</strong> jour où je suis <strong>en</strong>tré à l’université, le<br />
doy<strong>en</strong> nous a félicités d’avoir choisi la culture plutôt que l’arg<strong>en</strong>t... A titre de<br />
plaisanterie, je p<strong>en</strong>se que le doy<strong>en</strong> de la faculté d’économie a sans doute félicité ses<br />
étudiants d’avoir choisi l’arg<strong>en</strong>t plutôt que la culture... ».<br />
D’un <strong>au</strong>tre côté, un <strong>en</strong>seignant expérim<strong>en</strong>té a déclaré que « les g<strong>en</strong>s qui veul<strong>en</strong>t dev<strong>en</strong>ir<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> ne le font jamais dans l’idée de dev<strong>en</strong>ir riches. De ce fait, ceux qui nous<br />
considèr<strong>en</strong>t avec pitié le font sur la base de leurs propres définitions de la réussite. » Il<br />
a <strong>en</strong>suite conv<strong>en</strong>u que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont insuffisamm<strong>en</strong>t appréciés et ont ainsi perdu<br />
<strong>en</strong> <strong>au</strong>torité et <strong>en</strong> respect. Cep<strong>en</strong>dant, il est « heureux que tant de g<strong>en</strong>s continu<strong>en</strong>t à<br />
choisir ce métier et à travailler si dur <strong>en</strong> dépit <strong>des</strong> inconvéni<strong>en</strong>ts ». L’un <strong>des</strong> futurs<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> a contredit cela, jugeant « que très peu d’idéalistes veul<strong>en</strong>t dev<strong>en</strong>ir<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>au</strong>jourd’hui, étant donné leur <strong>statut</strong> et leur salaire ».<br />
Facteurs ou c<strong>au</strong>ses déterminant le faible <strong>statut</strong><br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
On peut id<strong>en</strong>tifier diverses c<strong>au</strong>ses pour le bas <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et les<br />
classer dans les catégories suivantes:<br />
facteurs économiques/financiers;<br />
conditions de travail;<br />
facteurs soci<strong>au</strong>x;<br />
facteurs historiques/politiques.<br />
Facteurs économiques et soci<strong>au</strong>x<br />
La c<strong>au</strong>se de loin la plus importante du faible <strong>statut</strong> est jugée être le salaire notoirem<strong>en</strong>t<br />
bas <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Toutefois, si les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont de bas salaires, c’est égalem<strong>en</strong>t<br />
40
parce que leur métier jouit d’un faible prestige – ceci semble être un cercle vicieux.<br />
Brunton (1995) souligne la position particulière <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> dans leur aspiration à<br />
un <strong>statut</strong> et à un salaire approprié:<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont publiquem<strong>en</strong>t tournés <strong>en</strong> ridicule pour l’intérêt et le souci qu’ils<br />
port<strong>en</strong>t à leur salaire. Tout <strong>au</strong>tre segm<strong>en</strong>t de la société est parfaitem<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>t que<br />
« l’on obti<strong>en</strong>t ce pour quoi l’on paye ».<br />
Conditions de travail<br />
41<br />
(Brunton 1995)<br />
Quelqu’un a remarqué <strong>en</strong> plaisantant que « l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t n’est pas simplem<strong>en</strong>t un<br />
métier, c’est un test d’<strong>en</strong>durance <strong>au</strong> stress ». D’<strong>au</strong>tres participants <strong>au</strong> forum ont avant<br />
tout déploré l’abs<strong>en</strong>ce de technologie dans leurs écoles, ainsi que le nombre de classes<br />
à <strong>en</strong>seigner et le manque de temps pour le développem<strong>en</strong>t professionnel.<br />
Facteurs soci<strong>au</strong>x<br />
Feiman-Nemser et Flod<strong>en</strong> (1986) ont observé comm<strong>en</strong>t le manque de compréh<strong>en</strong>sion de la<br />
part de la société de ce que représ<strong>en</strong>te réellem<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t contribue à abaisser le<br />
<strong>statut</strong> social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
<strong>Le</strong> fait que be<strong>au</strong>coup d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> ress<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t un profond <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>vers<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t ne signifie pas qu’ils s’id<strong>en</strong>tifi<strong>en</strong>t fièrem<strong>en</strong>t avec leur métier. La<br />
dévalorisation sociale de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t affecte tous les <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
(Feiman-Nemser et Flod<strong>en</strong> 1986:511)<br />
<strong>Le</strong>s participants <strong>au</strong> Forum ont écrit que plus on leur avait laissé de liberté et témoigné<br />
de respect, mieux ils avai<strong>en</strong>t travaillé et plus ils avai<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>u de résultats.<br />
Facteurs historiques/politiques<br />
<strong>Le</strong>s hommes ont eu t<strong>en</strong>dance à s’écarter de la profession <strong>en</strong>seignante et à viser <strong>des</strong><br />
carrières plus susceptibles de reh<strong>au</strong>sser leur <strong>statut</strong> que celle d’<strong>en</strong>seignant.<br />
L’idée prédominante est que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est un travail de femme (depuis le milieu du<br />
XIXe siècle). Cette association a affecté le <strong>statut</strong> de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et l’image que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont d’eux-mêmes.<br />
(Feiman-Nemser et Flod<strong>en</strong> 1986:511)
Conséqu<strong>en</strong>ces du faible <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
A partir <strong>des</strong> contributions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong> Forum, les conséqu<strong>en</strong>ces défavorables ciaprès<br />
du faible <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont pu être mises <strong>en</strong> évid<strong>en</strong>ce:<br />
moins de g<strong>en</strong>s souhait<strong>en</strong>t dev<strong>en</strong>ir <strong><strong>en</strong>seignants</strong>;<br />
manque croissant d’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>;<br />
aptitu<strong>des</strong> académiques relativem<strong>en</strong>t faibles de ceux qui souhait<strong>en</strong>t se lancer dans<br />
ce domaine;<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> quittant la profession pour <strong>des</strong> métiers plus lucratifs;<br />
insatisfaction <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>;<br />
peu ou pas d’<strong>au</strong>torité, ceci débouchant sur un manque de respect, un manque de<br />
discipline et même la pitié;<br />
moindre développem<strong>en</strong>t et moins bonne préparation professionnels;<br />
impact négatif sur les valeurs et convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (et <strong>des</strong> élèves!).<br />
Une discussion intéressante s’est <strong>en</strong>suivie dans le forum, dans le cadre de laquelle on a<br />
suggéré comme mesures possibles le changem<strong>en</strong>t de la m<strong>en</strong>talité de la société, <strong>des</strong><br />
commun<strong>au</strong>tés d’appr<strong>en</strong>tissage, ainsi que l’appr<strong>en</strong>tissage tout <strong>au</strong> long de la vie pour les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Référ<strong>en</strong>ces<br />
Brunton, R., Do teachers like <strong>the</strong>ir jobs? Docum<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ligne: http://wwwr.hnet.msu.edu/~edweb/archives/dec95/0502.html,<br />
1995 [consulté le 13 octobre 2000].<br />
Feiman-Nemser, S., Flod<strong>en</strong>, R. E., The cultures of teaching, dans Handbook of<br />
research on teaching. 3rd ed., (éd. Wittrock, M.C.), Macmillan, New York, 1986,<br />
pp. 505-526.<br />
Soder, R., The rhetoric of teacher professionalisation, dans The moral dim<strong>en</strong>sions of<br />
teaching, (éds. Goodlad, J.I., Soder, R., Sirotnik, K.A.), Jossey-Bass Publishers, San<br />
Francisco, 1990, pp. 35-86.<br />
42
Forum 2:<br />
Conditions d’emploi et pratiques<br />
Derk Sass<strong>en</strong><br />
Introduction<br />
Dans cette section du Forum du CELV sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, nous<br />
avons discuté de l’impact <strong>des</strong> conditions d’emploi de ces derniers sur leur <strong>statut</strong><br />
professionnel et social. L’objectif principal consistait à voir comm<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong> perçoiv<strong>en</strong>t le rapport <strong>en</strong>tre leurs conditions d’emploi et leur <strong>statut</strong><br />
professionnel et social.<br />
Nous avons supposé que dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t ordinaire, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
bénéficiai<strong>en</strong>t <strong>des</strong> mêmes conditions d’emploi que leurs collègues <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres matières. Il<br />
semblait donc très probable que la discussion produirait égalem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> résultats sur la<br />
question du <strong>statut</strong> <strong>en</strong> général, non spécifiques <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. Pour éviter<br />
cela, nous avons choisi de lancer la discussion <strong>en</strong> décrivant trois situations<br />
hypothétiques dans lesquelles les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> travaillai<strong>en</strong>t dans d’<strong>au</strong>tres<br />
conditions que leurs collègues.<br />
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> est largem<strong>en</strong>t déterminé par la perception de<br />
l’importance de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> dans la société. En ce qui concerne les<br />
conditions d’emploi <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> (par exemple le salaire, les contrats),<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> a <strong>au</strong>tant d’importance que les sci<strong>en</strong>ces. En ce qui concerne<br />
le curriculum, on accorde souv<strong>en</strong>t une plus grande valeur <strong>au</strong>x mathématiques et à la<br />
physique. Certains pays europé<strong>en</strong>s prévoi<strong>en</strong>t d’introduire une « prime de compét<strong>en</strong>ce »,<br />
un bonus lié <strong>au</strong>x aptitu<strong>des</strong> et à l’effort. Nous nous demandions si une telle initiative<br />
pourrait avoir un impact sur le <strong>statut</strong> (professionnel et social) <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>.<br />
<strong>Le</strong>s deux premiers fils de discussion <strong>au</strong> sein de ce thème ont été décl<strong>en</strong>chés par les<br />
deux déclarations légèrem<strong>en</strong>t provocatrices ci-après:<br />
<strong>Le</strong>s mathématiques et la physique sont be<strong>au</strong>coup plus importantes pour la carrière<br />
d’un élève que les <strong>langues</strong> étrangères. Il est injuste que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de ces<br />
matières ne gagn<strong>en</strong>t pas davantage que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> qui ne parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à appr<strong>en</strong>dre à l’élève à<br />
communiquer dans la langue étrangère devrai<strong>en</strong>t être lic<strong>en</strong>ciés; ils ne font pas ce<br />
pour quoi on les paye.<br />
43
Principale conclusion<br />
Tout d’abord, les contributions ont montré que nous avions raison de supposer que<br />
dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t ordinaire, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> bénéficiai<strong>en</strong>t <strong>des</strong> mêmes<br />
conditions d’emploi que leurs collègues <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres matières. Tout <strong>au</strong> moins, nous<br />
n’avons reçu <strong>au</strong>cune contribution affirmant le contraire.<br />
La vivacité <strong>des</strong> réactions <strong>au</strong>x changem<strong>en</strong>ts hypothétiques <strong>des</strong> conditions de travail dans<br />
les trois situations décrites montre que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> voi<strong>en</strong>t un rapport<br />
direct <strong>en</strong>tre leur <strong>statut</strong> et leurs conditions d’emploi. <strong>Le</strong> fait que tous les professionnels<br />
dans la profession <strong>en</strong>seignante partag<strong>en</strong>t les mêmes conditions de travail est crucial<br />
dans la mesure où un changem<strong>en</strong>t <strong>au</strong>rait un impact direct sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et de<br />
l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> <strong>en</strong> général (et donc <strong>au</strong>ssi sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> professionnels de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>).<br />
<strong>Le</strong> fil de discussion le plus populaire:<br />
le rôle crucial de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
<strong>Le</strong> thème qui a, de loin, suscité le plus grand nombre de réactions était celui du rôle et<br />
de la signification de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong>. Puisque tous les membres de l’équipe<br />
de projet sont impliqués dans la formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, nous avons été<br />
extrêmem<strong>en</strong>t fiers de constater que nombre de contributions prov<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t de futurs<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> formation dans une école supérieure ou une université. Certains de ces<br />
étudiants ont contribué <strong>au</strong> forum par <strong>des</strong> déclarations très éloqu<strong>en</strong>tes sur l’importance<br />
de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong>.<br />
Education <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> et <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t d’<strong>au</strong>tres matières<br />
<strong>Le</strong>s citations ci-après indiqu<strong>en</strong>t que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, y compris de la langue<br />
maternelle, sont <strong>des</strong> ag<strong>en</strong>ts indisp<strong>en</strong>sables sans lesquels les aptitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants à<br />
la communication efficace – quel que soit le cont<strong>en</strong>u de cette communication – ne<br />
pourrai<strong>en</strong>t guère être développées.<br />
N’oubliez pas que vos ingénieurs ne pourront construire leurs <strong>au</strong>toroutes, leurs ponts ou<br />
<strong>au</strong>tres ouvrages que jusqu’<strong>au</strong>x frontières de leur propre pays, après quoi c’est ouvert à<br />
tous.<br />
<strong>Le</strong>s <strong>langues</strong> sont ess<strong>en</strong>tielles pour la communication; si les g<strong>en</strong>s ne peuv<strong>en</strong>t pas<br />
communiquer leur savoir, comm<strong>en</strong>t pourrons-nous <strong>en</strong>seigner et appr<strong>en</strong>dre? Comm<strong>en</strong>t les<br />
commun<strong>au</strong>tés pourront-elles échanger leurs découvertes et leurs progrès sci<strong>en</strong>tifiques et<br />
technologiques?<br />
44
Je ne p<strong>en</strong>se pas que les <strong>langues</strong> sont moins importantes que les maths ou la physique.<br />
Nous sommes dans l’Union europé<strong>en</strong>ne et, de ce fait, si nous voulons communiquer avec<br />
les g<strong>en</strong>s d’<strong>au</strong>tres pays, il f<strong>au</strong>t connaître une langue étrangère pour être <strong>en</strong> mesure<br />
d’établir la communication. Si nous ne connaissons pas de <strong>langues</strong>, pas même notre<br />
langue maternelle, nous ne pouvons ri<strong>en</strong> exprimer, pas même les maths. C’est pour cela<br />
que la langue, d’une manière générale, est si importante.<br />
<strong>Le</strong>s <strong>langues</strong> comme souti<strong>en</strong> de l’appr<strong>en</strong>tissage interculturel<br />
Plusieurs contributeurs ont souligné l’importance de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> pour<br />
l’éducation interculturelle:<br />
Tout <strong>en</strong>seignant sait que l’éducation ne consiste pas seulem<strong>en</strong>t à <strong>en</strong>seigner et à acquérir<br />
<strong>des</strong> connaissances académiques. Enseigner 1+1=2 est trop facile. L’éducation d’un <strong>en</strong>fant<br />
doit <strong>en</strong>glober <strong>des</strong> connaissances sur d’<strong>au</strong>tres cultures, d’<strong>au</strong>tres points de vue, un <strong>en</strong>fant<br />
doit savoir ce que p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t d’<strong>au</strong>tres <strong>en</strong>fants dans d’<strong>au</strong>tres parties du monde.<br />
L’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> ouvre l’esprit à d’<strong>au</strong>tres cultures différ<strong>en</strong>tes et à d’<strong>au</strong>tres<br />
points de vue différ<strong>en</strong>ts. Si nous ne connaissons que notre propre culture et notre propre<br />
mode de vie, nous perdons le reste du monde.<br />
<strong>Le</strong>s <strong>langues</strong> sont <strong>au</strong>ssi importantes que toute <strong>au</strong>tre matière, voire même peut-être plus<br />
importantes dans le contexte <strong>des</strong> sociétés multilingues et multiculturelles dans lesquelles<br />
nous vivons.<br />
Recoupem<strong>en</strong>ts<br />
Apparemm<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> dépit <strong>des</strong> limites et <strong>des</strong> différ<strong>en</strong>ces très nettes <strong>en</strong>tre les divers sujets<br />
du forum, la plupart <strong>des</strong> déclarations ci-<strong>des</strong>sus sont très fortem<strong>en</strong>t liées à la perception<br />
interne et externe de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, qui constituait<br />
l’aspect clé du thème 1 du Forum.<br />
45
Forum 3:<br />
Valeurs et convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
Mercé Bern<strong>au</strong>s<br />
Un cadre théorique de valeurs et de convictions<br />
Nous avons opté pour ce sujet assez vaste parce qu’à notre avis, les opinions <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> sur leur travail peuv<strong>en</strong>t contribuer à améliorer ou à affaiblir le <strong>statut</strong> de la<br />
profession. La pratique <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> est ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t influ<strong>en</strong>cée par leurs valeurs<br />
et leurs convictions quant à leur profession.<br />
Une source primaire concernant la pratique <strong>en</strong> classe <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> est constituée par<br />
le système de convictions qu’ils construis<strong>en</strong>t <strong>au</strong> fil du temps. Ils apport<strong>en</strong>t <strong>en</strong> classe:<br />
leurs attitu<strong>des</strong>;<br />
leurs valeurs;<br />
leurs att<strong>en</strong>tes;<br />
leurs informations;<br />
leurs théories;<br />
leurs hypothèses à propos de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et de l’appr<strong>en</strong>tissage.<br />
Richards (1998) classe les convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> comme suit:<br />
les convictions à propos <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants;<br />
les convictions à propos de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t;<br />
les convictions à propos d’eux-mêmes.<br />
Ces convictions affect<strong>en</strong>t les rapports <strong>en</strong>tre l’<strong>en</strong>seignant et les élèves. Si l’<strong>en</strong>seignant<br />
considère les élèves comme <strong>des</strong> résistants, de la matière première brute ou <strong>des</strong><br />
réceptacles, il dominera la relation. Si les élèves sont considérés par l’<strong>en</strong>seignant<br />
comme <strong>des</strong> part<strong>en</strong>aires, <strong>des</strong> explorateurs individuels ou démocratiques, leur rôle <strong>en</strong><br />
classe sera bi<strong>en</strong> plus actif (Williams et Burd<strong>en</strong>, 1997).<br />
L’idée que se font les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants peut affecter leurs convictions à<br />
propos de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et donc leurs préfér<strong>en</strong>ces méthodologiques. Gow et Kember<br />
(1993) suggèr<strong>en</strong>t que la plupart <strong>des</strong> approches à l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t/appr<strong>en</strong>tissage peuv<strong>en</strong>t<br />
être attribuées à l’une <strong>des</strong> catégories suivantes:<br />
47
<strong>au</strong>gm<strong>en</strong>tation quantitative du savoir;<br />
mémorisation;<br />
acquisition de faits, de procédures, etc. pouvant être ret<strong>en</strong>us et/ou utilisés dans la<br />
pratique;<br />
abstraction de la signification;<br />
processus d’interprétation visant à compr<strong>en</strong>dre la réalité;<br />
une forme de changem<strong>en</strong>t personnel.<br />
Même si la plupart <strong>des</strong> métho<strong>des</strong> utilisées dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> sembl<strong>en</strong>t<br />
appart<strong>en</strong>ir à plusieurs catégories qui se chev<strong>au</strong>ch<strong>en</strong>t, les opinions de la majorité <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong>glob<strong>en</strong>t un mélange de ces dernières.<br />
Pour conclure cette brève introduction théorique, nous aimerions souligner que la façon<br />
dont les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> voi<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t reflète l’idée qu’ils se font d’eux-mêmes et<br />
que leur comportem<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t reflète leur ess<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> tant qu’individu, ce qui<br />
peut affecter leur relation sociale avec les élèves.<br />
Points de vue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
sur les valeurs et les convictions<br />
<strong>Le</strong>s contributions <strong>au</strong> forum portant sur l’opinion <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> à propos <strong>des</strong> valeurs<br />
et <strong>des</strong> convictions font ressortir que les participants s’intéress<strong>en</strong>t davantage <strong>au</strong>x<br />
récomp<strong>en</strong>ses internes qu’<strong>au</strong>x gratifications externes. Néanmoins, certains exprim<strong>en</strong>t<br />
leur insatisfaction par rapport <strong>au</strong> rôle <strong>des</strong> familles dans l’éducation et du peu de souti<strong>en</strong><br />
qu’ils reçoiv<strong>en</strong>t de la part <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres acteurs qui devrai<strong>en</strong>t être impliqués dans le<br />
processus éducatif; <strong>en</strong>fin, ils témoign<strong>en</strong>t d’un mécont<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>vers la société <strong>en</strong><br />
général.<br />
Fils de discussion du forum<br />
<strong>Le</strong>s thèmes ci-après ont été mis <strong>en</strong> ligne par les animateurs du forum:<br />
A votre avis, qu’est-ce qui amène un <strong>en</strong>seignant à changer de convictions?<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> suiv<strong>en</strong>t leurs propres convictions à propos de<br />
<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t/appr<strong>en</strong>tissage <strong>en</strong> dépit du programme officiel ou <strong>des</strong> manuels<br />
qu’ils utilis<strong>en</strong>t.<br />
<strong>Le</strong> comportem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> classe d’un <strong>en</strong>seignant reflète ses propres valeurs humaines.<br />
48
Outre les trois fils de discussion ci-<strong>des</strong>sus, de nouve<strong>au</strong>x thèmes ont été lancés par les<br />
animateurs et les participants dans le cadre du forum.<br />
Discussion 1: Qu’est-ce qui amène un <strong>en</strong>seignant à changer de convictions?<br />
Pour répondre à cette question, les participants <strong>au</strong> forum ont été priés de donner une<br />
note de 1 à 10 (10 signifiant la plus forte influ<strong>en</strong>ce) à chacun <strong>des</strong> aspects ci-après:<br />
un cours de formation pour <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
un nouve<strong>au</strong> manuel<br />
les besoins et intérêts de leurs élèves<br />
les résultats d’une évaluation externe<br />
l’<strong>au</strong>to-évaluation<br />
une promotion possible<br />
les horaires<br />
<strong>au</strong>tre (veuillez préciser).<br />
<strong>Le</strong>s résultats sont prés<strong>en</strong>tés dans le diagramme ci-<strong>des</strong>sous:<br />
Moy<strong>en</strong>ne<br />
Mean<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
A training course<br />
cours de formation<br />
nouve<strong>au</strong> manuel<br />
A new coursebook<br />
besoins <strong>des</strong> élèves<br />
Stud<strong>en</strong>ts' needs<br />
évaluations externes<br />
49<br />
External evaluations<br />
Self-evaluation<br />
A possible promotion<br />
The timetable<br />
Diagramme 1: Qu’est-ce qui amène un <strong>en</strong>seignant à changer de convictions?<br />
<strong>au</strong>to-évaluation<br />
promotion possible<br />
horaires
<strong>Le</strong>s participants <strong>au</strong> forum ont déclaré que les besoins de leurs élèves et l’<strong>au</strong>toévaluation<br />
de leurs performances étai<strong>en</strong>t les c<strong>au</strong>ses principales pouvant les am<strong>en</strong>er à<br />
changer de convictions. Ces deux affirmations sont associées <strong>au</strong>x valeurs intrinsèques<br />
de la profession. D’<strong>au</strong>tres opinions égalem<strong>en</strong>t liées à <strong>des</strong> valeurs intrinsèques de la<br />
profession se sont exprimées dans les citations suivantes:<br />
Je p<strong>en</strong>se que c’est à la fois un bon cours de formation pour <strong><strong>en</strong>seignants</strong> allant de paire<br />
avec l’<strong>au</strong>to-évaluation et une évaluation externe, dans un <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t positif et<br />
propice <strong>au</strong> développem<strong>en</strong>t p<strong>en</strong>dant une certaine période, de façon à ce que <strong>des</strong><br />
changem<strong>en</strong>ts puiss<strong>en</strong>t avoir lieu.<br />
<strong>Le</strong>s attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> par rapport <strong>au</strong> programme (<strong>en</strong> d’<strong>au</strong>tres termes, l’évaluation<br />
du programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, l’efficacité d’un programme, etc.).<br />
D’<strong>au</strong>tres participants n’<strong>en</strong> ont pas moins exprimé <strong>des</strong> opinions selon lesquelles <strong>des</strong><br />
récomp<strong>en</strong>ses externes pourrai<strong>en</strong>t contribuer à les faire changer de convictions, par<br />
exemple:<br />
leurs rapports avec le reste du corps <strong>en</strong>seignant;<br />
les facteurs socio-économiques de la région;<br />
les facteurs socio-économiques <strong>des</strong> élèves;<br />
les caractéristiques <strong>des</strong> élèves;<br />
la manière dont l’<strong>en</strong>seignant perçoit les changem<strong>en</strong>ts qui ont lieu dans notre<br />
société, avec les réformes de la politique de l’éducation.<br />
Discussion 2: <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> suiv<strong>en</strong>t leurs propres convictions à propos de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t/appr<strong>en</strong>tissage <strong>en</strong> dépit du programme officiel ou <strong>des</strong> manuels qu’ils<br />
utilis<strong>en</strong>t.<br />
<strong>Le</strong>s participants <strong>au</strong> forum sembl<strong>en</strong>t <strong>en</strong> accord avec l’affirmation formulée à titre de<br />
sujet. Ils ont déclaré que leurs performances étai<strong>en</strong>t avant tout influ<strong>en</strong>cées par leurs<br />
convictions à propos de la façon d’appr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> élèves et maint<strong>en</strong>u qu’ils devai<strong>en</strong>t<br />
suivre leurs propres convictions <strong>en</strong> matière d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t/appr<strong>en</strong>tissage afin d’être<br />
<strong>des</strong> professionnels compét<strong>en</strong>ts. Ils ont égalem<strong>en</strong>t affirmé que les attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> influ<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t les attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> élèves <strong>en</strong>vers l’appr<strong>en</strong>tissage; celles-ci ont par<br />
conséqu<strong>en</strong>t un impact important sur les performances linguistiques <strong>des</strong> élèves.<br />
<strong>Le</strong>s citations ci-après résum<strong>en</strong>t quelques-unes <strong>des</strong> opinions exprimées par les<br />
participants dans cette discussion:<br />
<strong>Le</strong> manuel choisi reflète, dans une large mesure, l’approche de l’<strong>en</strong>seignant; même<br />
lorsque le manuel a été « officiellem<strong>en</strong>t » imposé, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> l’organiseront et le<br />
c<strong>en</strong>sureront <strong>en</strong> fonction de leurs valeurs et convictions.<br />
<strong>Le</strong>s convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont étroitem<strong>en</strong>t liées à leurs attitu<strong>des</strong> et celles-ci, à leur<br />
tour, influ<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t les attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> élèves <strong>en</strong>vers la situation d’appr<strong>en</strong>tissage.<br />
50
Il semble que la question ne soit pas simplem<strong>en</strong>t d’utiliser <strong>des</strong> stratégies d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
efficaces; ce qui compte, c’est que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> croi<strong>en</strong>t à ces stratégies, c’est cela qui a<br />
le plus grand impact sur les attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> élèves et, <strong>en</strong> fin de compte, sur leur réussite.<br />
Discussion 3: <strong>Le</strong> comportem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> classe reflète ses propres valeurs<br />
humaines.<br />
C’est là le fil de discussion qui a suscité le plus grand nombre de contributions. Dans<br />
l’<strong>en</strong>semble, les participants considérai<strong>en</strong>t que les valeurs humaines devai<strong>en</strong>t être<br />
transmises <strong>au</strong>x appr<strong>en</strong>ants d’une façon ou d’une <strong>au</strong>tre. Ils ont déploré l’incapacité <strong>des</strong><br />
par<strong>en</strong>ts de nos jours à transmettre <strong>des</strong> valeurs à leurs <strong>en</strong>fants et évoqué le fait que<br />
certains <strong><strong>en</strong>seignants</strong> se s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t désarmés face <strong>au</strong> m<strong>au</strong>vais comportem<strong>en</strong>t de certains<br />
élèves. Néanmoins, les participants ont souligné que les éducateurs doiv<strong>en</strong>t, à côté de la<br />
famille, jouer un rôle important dans l'<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> valeurs.<br />
Pour illustrer l’intérêt porté à la transmission de valeurs et la motivation <strong>des</strong><br />
participants à cet égard, voici quelques citations:<br />
Toute personne chargée d’<strong>en</strong>seigner quelque chose a <strong>au</strong>ssi la responsabilité de prés<strong>en</strong>ter<br />
les cont<strong>en</strong>us <strong>en</strong> même temps que <strong>des</strong> valeurs.<br />
Avant tout, un <strong>en</strong>seignant doit être un exemple pour ses élèves. Il est certain que les<br />
appr<strong>en</strong>ants tireront quelque chose du comportem<strong>en</strong>t de l’<strong>en</strong>seignant.<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, tout comme les <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, ne peuv<strong>en</strong>t pas éviter de<br />
refléter leurs propres valeurs lorsqu’ils <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t, puisqu’elles sont liées à la manière<br />
d’agir de chacun.<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> peuv<strong>en</strong>t aider les élèves à ouvrir leur esprit, afin de vivre tous<br />
<strong>en</strong>semble dans la tolérance, <strong>en</strong> appr<strong>en</strong>ant les uns <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres.<br />
Il y a un rôle très important que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> jou<strong>en</strong>t par rapport <strong>au</strong>x valeurs et que<br />
j’appellerai les « valeurs universelles ». Des valeurs telles que le respect de tous, être à<br />
l’écoute de toutes sortes de g<strong>en</strong>s, développer une attitude de coopération, etc. doiv<strong>en</strong>t être<br />
transmises par l’<strong>en</strong>seignant dans sa classe.<br />
<strong>Le</strong>s plaintes par rapport <strong>au</strong> rôle <strong>des</strong> familles dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> valeurs et <strong>au</strong><br />
souti<strong>en</strong> requis de la part d’<strong>au</strong>tres acteurs de l’éducation se sont exprimées dans les<br />
termes suivants:<br />
<strong>Le</strong>s familles ne sont plus <strong>des</strong> éducateurs (ou le sont moins); il est donc nécessaire d’avoir<br />
un nouve<strong>au</strong> rôle d’éducateur qui est assumé <strong>au</strong>jourd’hui par ceux qui étai<strong>en</strong>t jusqu’alors<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Je me demande quelles sont <strong>au</strong>jourd’hui les limites du métier d’<strong>en</strong>seignant et dans quelle<br />
mesure l’<strong>en</strong>seignant doit jouer à lui seul un rôle d’éducateur. Si ce dernier phénomène se<br />
poursuit, nous <strong>au</strong>rons affaire à un type différ<strong>en</strong>t d’éducation qui devra couvrir bi<strong>en</strong><br />
d’<strong>au</strong>tres domaines et affectera donc d’une certaine façon l’<strong>en</strong>semble du système éducatif,<br />
notre manière d’<strong>en</strong>seigner et ce que nous <strong>en</strong>seignons.<br />
51
Nous avons besoin d’aide de la part <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres acteurs qui devrai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t se charger<br />
de l’éducation <strong>des</strong> <strong>en</strong>fants (par<strong>en</strong>ts, tuteurs, etc.) afin de travailler <strong>en</strong>semble dans la<br />
même direction et avec plus d’efficacité.<br />
Discussion 4: Ce n’est pas la peine d’<strong>en</strong>seigner les valeurs culturelles.<br />
<strong>Le</strong>s participants ont tous réagi à ce fil de discussion, considérant qu’on ne pouvait pas<br />
appr<strong>en</strong>dre une langue séparém<strong>en</strong>t de la culture que toute langue représ<strong>en</strong>te. Be<strong>au</strong>coup<br />
d’<strong>en</strong>tre eux ont affirmé que la langue et la culture vont de paire: « La langue est une<br />
partie de l’id<strong>en</strong>tité culturelle et ne peut donc pas exister ou être <strong>en</strong>seignée<br />
indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t de la culture ». D’<strong>au</strong>tres participants ont déclaré que l’appr<strong>en</strong>tissage<br />
<strong>des</strong> <strong>langues</strong> et de la culture peut aider les élèves à apprécier leur propre culture et celle<br />
<strong>des</strong> <strong>au</strong>tres, comme dans les citations <strong>des</strong> participants ci-après:<br />
<strong>Le</strong>s élèves p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t peut-être que les valeurs culturelles ne les concern<strong>en</strong>t pas, mais <strong>en</strong><br />
réalité, <strong>en</strong> appr<strong>en</strong>ant d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong>, ils peuv<strong>en</strong>t pr<strong>en</strong>dre consci<strong>en</strong>ce <strong>des</strong> valeurs<br />
culturelles qu’elles <strong>en</strong>glob<strong>en</strong>t et ceci peut les aider à préciser leur critique et leur<br />
consci<strong>en</strong>ce <strong>des</strong> valeurs culturelles dans le cadre <strong>des</strong>quelles ils viv<strong>en</strong>t.<br />
L’approche ne consiste pas à refuser une culture et à dire qu’une <strong>au</strong>tre (généralem<strong>en</strong>t la<br />
si<strong>en</strong>ne) est meilleure, mais à permettre une interaction <strong>en</strong>tre elles, permettant ainsi le<br />
changem<strong>en</strong>t.<br />
Conclusions<br />
<strong>Le</strong>s contributions <strong>au</strong> forum fourniss<strong>en</strong>t <strong>des</strong> résultats similaires à ceux obt<strong>en</strong>us par les<br />
questionnaires distribués <strong>au</strong>x participants <strong>des</strong> ateliers organisés <strong>au</strong> CELV <strong>en</strong> décembre<br />
2001 et <strong>en</strong> février 2003. (Cf. Convictions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers à propos de<br />
leurs valeurs de carrière et de leurs gratifications professionnelles <strong>au</strong> chapitre 2.)<br />
<strong>Le</strong>s participants <strong>au</strong> Forum 3 ont souligné les aspects intrinsèques de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et<br />
de l’éducation. Ils ont affirmé que les besoins et intérêts <strong>des</strong> élèves, le respect, la<br />
tolérance et les valeurs humaines constitu<strong>en</strong>t les facteurs qui ont la plus grande<br />
influ<strong>en</strong>ce sur leurs systèmes de convictions. Ils ont accordé à ces aspects internes liés à<br />
l’éducation nettem<strong>en</strong>t plus d’importance qu’<strong>au</strong>x aspects extrinsèques de leur travail,<br />
tels que le salaire ou les possibilités d’avancem<strong>en</strong>t.<br />
<strong>Le</strong>s nouve<strong>au</strong>x fils de discussion introduits par les participants dans le cadre du forum<br />
portai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> plus sur les valeurs intrinsèques de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t que sur les<br />
gratifications extrinsèques de la profession. Par ailleurs, le grand nombre de<br />
contributions à la discussion 3, portant sur les valeurs humaines, est égalem<strong>en</strong>t un bon<br />
exemple de l’intérêt porté par les participants <strong>au</strong>x valeurs intrinsèques de la profession.<br />
Nous pouvons donc conclure que le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> <strong>en</strong> relation avec<br />
les valeurs et convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> reflète le côté professionnel que notre métier<br />
52
prés<strong>en</strong>te <strong>en</strong>core et dont il est fier. Pourtant, un certain nombre de préoccupations<br />
persist<strong>en</strong>t:<br />
le nouve<strong>au</strong> rôle de l’<strong>en</strong>seignant/éducateur;<br />
le rôle <strong>des</strong> par<strong>en</strong>ts ou tuteurs et leur implication dans l’éducation <strong>des</strong> <strong>en</strong>fants;<br />
les politiques de l’éducation;<br />
la tolérance (et l’intolérance) interculturelle.<br />
Ces préoccupations pourrai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> partie être atténuées si, comme le suggère Kohon<strong>en</strong><br />
(1999), il y avait une meilleure promotion de l’<strong>au</strong>tonomie <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, de la nature<br />
morale de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et d’une culture collégiale à l’école:<br />
La conception émerg<strong>en</strong>te du professionnalisme de l’<strong>en</strong>seignant insiste sur l’<strong>au</strong>tonomie de<br />
l’<strong>en</strong>seignant et la nature morale de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. La professionnalisation de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t implique une nouvelle culture collégiale à l’école. Elle <strong>en</strong>globe un<br />
<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong>vers leur propre appr<strong>en</strong>tissage et l’appr<strong>en</strong>tissage d’<strong>au</strong>trui.<br />
Référ<strong>en</strong>ces<br />
53<br />
(Kohon<strong>en</strong>, 1999: 293)<br />
Arnold, J. (ed.), Affect in language learning, Cambridge University Press, Cambridge,<br />
1999.<br />
Gow, L., Kember, D., « Conceptions of teaching and <strong>the</strong>ir relationship to stud<strong>en</strong>t<br />
learning », dans British Journal of Educational Psychology, Vol. 63, 1993, pp. 20-33.<br />
Kohon<strong>en</strong>, V., « Auth<strong>en</strong>tic assessm<strong>en</strong>t in affective foreign language education », dans<br />
Arnold, J. (ed.), Affect in language learning, Cambridge University Press, Cambridge,<br />
1999, pp. 279-294.<br />
Richards, J.C., Beyond training, Cambridge University Press, New York, 1998.<br />
Williams, M., Burd<strong>en</strong>, R.L., Psychology for language teachers, Cambridge University<br />
Press, Cambridge, 1997.
Forum 4: Expertise et développem<strong>en</strong>t professionnels<br />
Péter Rádai<br />
Fondem<strong>en</strong>ts<br />
Dans ce forum, nous voulions explorer le sujet complexe de la formation<br />
professionnelle tout <strong>au</strong> long de la vie <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et la manière dont le<br />
développem<strong>en</strong>t professionnel et le <strong>statut</strong> éducationnel/social s’influ<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t<br />
mutuellem<strong>en</strong>t <strong>au</strong> cours de la carrière <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. Nous p<strong>en</strong>sions que<br />
cette discussion évoquerait les rapports directs et indirects <strong>en</strong>tre les programmes de<br />
formation initiale et continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et l’expéri<strong>en</strong>ce réelle <strong>en</strong> classe ou à<br />
l’école. En fin de compte, l’un <strong>des</strong> sujets qui a suscité un assez bon écho parmi nos<br />
collègues de la profession a été celui de la valeur de l’appr<strong>en</strong>tissage formel et informel<br />
par le biais d’une communication <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>s de la profession. <strong>Le</strong>s participants ont été<br />
invités à interpréter <strong>des</strong> notions telles que le professionnalisme, l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t, le succès<br />
et l’échec, quelques-uns <strong>des</strong> ingrédi<strong>en</strong>ts clés de l’exist<strong>en</strong>ce ou de l’abs<strong>en</strong>ce d’un <strong>statut</strong><br />
professionnel et social de l’<strong>en</strong>seignant.<br />
<strong>Le</strong>s fils de discussion<br />
Au départ, quatre thèmes avai<strong>en</strong>t été lancés, mais l’intérêt <strong>des</strong> participants à la<br />
discussion s’est conc<strong>en</strong>tré sur trois d’<strong>en</strong>tre eux seulem<strong>en</strong>t:<br />
1. <strong>Le</strong> profil ou le <strong>statut</strong> d’un <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong> peut-il être mesuré <strong>en</strong> termes<br />
de développem<strong>en</strong>t ou n’y a-t-il que les certificats, qualifications et/ou titres<br />
acquis qui compt<strong>en</strong>t?<br />
2. L’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong>vers son développem<strong>en</strong>t professionnel est-il<br />
suffisamm<strong>en</strong>t perçu, reconnu et respecté par ses collègues <strong>au</strong> sein et à l’extérieur<br />
du départem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>?<br />
3 <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sont souv<strong>en</strong>t considérés comme les novateurs<br />
créatifs dans le domaine de l’éducation. Cette image – souv<strong>en</strong>t stéréotypée –<br />
favorise-t-elle leur <strong>statut</strong> ou leur est-elle défavorable?<br />
55
La discussion<br />
Fils de discussion 1 et 2: La valeur du développem<strong>en</strong>t professionnel<br />
<strong>Le</strong>s réactions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong> forum couvr<strong>en</strong>t les questions 1 et 2 comme si elles<br />
concernai<strong>en</strong>t plus ou moins la même chose; après tout, tous ces aspects sont très<br />
étroitem<strong>en</strong>t liés. <strong>Le</strong>s collègues étai<strong>en</strong>t assez d’accord pour considérer que la quantité<br />
d’énergie, de temps et d’investissem<strong>en</strong>t matériel consacrée <strong>au</strong> développem<strong>en</strong>t<br />
professionnel, ainsi que la croissance résultant de celui-ci, ne sont guère honorées par<br />
les collègues, la direction ou les par<strong>en</strong>ts. Il peut même arriver que d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong> moins <strong>en</strong>gagés « qui n’ont pas <strong>au</strong>tant d’intérêt ou d’énergie pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t mal le<br />
fait que d’<strong>au</strong>tres ai<strong>en</strong>t une longueur d’avance et s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t leur <strong>statut</strong> m<strong>en</strong>acé ».<br />
Pratiquem<strong>en</strong>t tous les participants ont jugé que notre profession doit développer de<br />
meilleures aptitu<strong>des</strong> <strong>en</strong> matière de relations publiques, ce qui constitue l’un <strong>des</strong><br />
objectifs clés de l’<strong>en</strong>semble du projet Statut. Il f<strong>au</strong>drait que nous fassions connaître<br />
notre travail <strong>en</strong> « le montrant <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres », mais nous devrions <strong>au</strong>ssi « être à l’écoute<br />
<strong>des</strong> <strong>au</strong>tres, partager <strong>des</strong> informations, construire <strong>en</strong>semble. Il doit y avoir un effort <strong>des</strong><br />
deux côtés – un souti<strong>en</strong> de la part de la direction, <strong>en</strong> mettant à la disposition <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> du temps et de l’arg<strong>en</strong>t pour développer leur expéri<strong>en</strong>ce, faire un travail de<br />
recherche-action, et les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> pour leur part doiv<strong>en</strong>t s’<strong>en</strong>gager, être prêts à<br />
pr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> risques et exposer leurs idées. »<br />
Selon un point de vue plus tourné vers l’intérieur exprimé par plusieurs collègues, le<br />
développem<strong>en</strong>t professionnel doit <strong>en</strong> premier lieu être reconnu « par soi-même,<br />
puisque l’on suit <strong>des</strong> cours et <strong>des</strong> programmes de développem<strong>en</strong>t pour se développer<br />
soi-même <strong>en</strong> tant qu’<strong>en</strong>seignant pour soi-même, pour l’école et pour les élèves ».<br />
Ainsi, personne ne niera que le développem<strong>en</strong>t professionnel « est un bénéfice<br />
profondém<strong>en</strong>t individuel, ainsi qu’un bénéfice pour les élèves et l’école. Mais je ne<br />
p<strong>en</strong>se pas que ce soit un bénéfice <strong>en</strong> termes de <strong>statut</strong>. Cela devrait pourtant l’être. » <strong>Le</strong>s<br />
réponses à l’<strong>en</strong>quête de Gabi Matei ont égalem<strong>en</strong>t confirmé que le <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> « n’est <strong>en</strong> <strong>au</strong>cune façon modifié par la mesure dans laquelle ils se<br />
développ<strong>en</strong>t professionnellem<strong>en</strong>t ».<br />
Fil de discussion 3: L’image controversée du « novateur créatif »<br />
Nous avions consci<strong>en</strong>ce que l’affirmation que nous avions lancée était assez<br />
controversée <strong>en</strong> elle-même et les réactions ont plus ou moins confirmé cette perception.<br />
En même temps, les participants n’ont jamais remis <strong>en</strong> question l’idée que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sont souv<strong>en</strong>t considérés comme <strong>des</strong> pionniers de l’innovation<br />
pédagogique. <strong>Le</strong> débat s’est articulé <strong>au</strong>tour de l’impact de cette idée largem<strong>en</strong>t<br />
acceptée sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
Il est intéressant de constater que pour la majorité <strong>des</strong> participants, « ils [les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>] ne sont pas seulem<strong>en</strong>t considérés comme <strong>des</strong> novateurs<br />
56
créatifs, mais <strong>au</strong>ssi comme <strong>des</strong> g<strong>en</strong>s un peu fous, <strong>des</strong> excités, complètem<strong>en</strong>t<br />
disjonctés ». <strong>Le</strong> débat a porté <strong>en</strong>suite sur la résistance <strong>au</strong> changem<strong>en</strong>t lorsqu’un<br />
collègue a déclaré que « très peu de collègues vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les interroger sur leur<br />
expéri<strong>en</strong>ce ou leur demander conseil, parce qu’ils sont fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t plus<br />
conservateurs et ne voi<strong>en</strong>t pas <strong>en</strong> quoi les <strong>langues</strong> pourrai<strong>en</strong>t les aider pour les maths,<br />
par exemple, ou parce qu’ils n’approuv<strong>en</strong>t pas ces changem<strong>en</strong>ts dans leur vie de tous<br />
les jours et ne veul<strong>en</strong>t pas changer leur routine quotidi<strong>en</strong>ne ou tout simplem<strong>en</strong>t parce<br />
que [...] ils ne ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à partager et à grandir. »<br />
Un <strong>au</strong>tre exemple a été prés<strong>en</strong>té pour illustrer comm<strong>en</strong>t le « rôle novateur » peut se<br />
retourner contre vous: quand « ils introduis<strong>en</strong>t ces nouvelles idées à l’école, notamm<strong>en</strong>t<br />
les nouvelles métho<strong>des</strong> qui, dans une large mesure, transc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t les hiérarchies et<br />
mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> question la structure, ainsi que certaines habitu<strong>des</strong> et routines, et bi<strong>en</strong>, la<br />
réaction n’est pas très favorable et on les considère soit comme <strong>des</strong> g<strong>en</strong>s qui veul<strong>en</strong>t<br />
faire l’important, comme complètem<strong>en</strong>t fous ou comme <strong>des</strong> utopistes. » Une<br />
conclusion tirée du partage d’expéri<strong>en</strong>ces affirmait que « le <strong>statut</strong> de ‘novateur créatif’<br />
– si tant est qu’il existe – nuit <strong>en</strong> fait à notre <strong>statut</strong> plutôt que de l’améliorer. Je me<br />
demande si nous nous prés<strong>en</strong>tons efficacem<strong>en</strong>t ou si nous donnons parfois sans le<br />
vouloir une impression f<strong>au</strong>sse? ».<br />
D’un côté plus positif, les pays d’Europe c<strong>en</strong>trale et ori<strong>en</strong>tale nous ont donné un bon<br />
exemple. Tout d’abord, <strong>des</strong> ressources matérielles et humaines considérables,<br />
étrangères et nationales, ont été investies dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> nouvellem<strong>en</strong>t formés ont <strong>en</strong>suite été employés à grande échelle pour la<br />
formation d’<strong>au</strong>tres spécialistes <strong>en</strong> dehors du domaine <strong>des</strong> <strong>langues</strong>, sans que cela ne<br />
laisse d’arrière-goût amer.<br />
Conclusion<br />
<strong>Le</strong>s efforts individuels pour le développem<strong>en</strong>t professionnel ne sembl<strong>en</strong>t pas être<br />
appréciés par la collectivité; un moy<strong>en</strong> de faire avancer les choses pourrait donc<br />
consister à initier <strong>des</strong> types de procédures de développem<strong>en</strong>t plus collaboratifs, dans<br />
lesquels <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> représ<strong>en</strong>tant une variété de matières se regrouperai<strong>en</strong>t <strong>au</strong><br />
bénéfice du progrès institutionnel. Des exemples réussis de telles coopérations ont<br />
égalem<strong>en</strong>t été évoqués dans le forum. Quel que soit l’effort investi, le cons<strong>en</strong>sus<br />
semble être que le savoir, l’expertise et/ou l’expéri<strong>en</strong>ce nouvellem<strong>en</strong>t acquis devrai<strong>en</strong>t<br />
être mieux communiqués ou même « v<strong>en</strong>dus » à l’intérieur et à l’extérieur du domaine<br />
de l’éducation, afin d’obt<strong>en</strong>ir le plus grand ret<strong>en</strong>tissem<strong>en</strong>t possible.<br />
57
Engagem<strong>en</strong>t sincère<br />
Nous souhaitons conclure cette section <strong>en</strong> citant une déclaration assez poétique de<br />
Barbara Dieu, Brésil, qui a apporté une contribution particulièrem<strong>en</strong>t active et réfléchie<br />
<strong>au</strong>x débats du forum. A un certain point de la discussion, elle a fait la remarque<br />
suivante pour prouver comm<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t motivé par l’intérieur d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> (<strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>) mal payés et sous-privilégiés surmonte tous les obstacles matériels, <strong>en</strong> dépit<br />
du manque de reconnaissance par la société:<br />
Quant à l’arg<strong>en</strong>t, eh bi<strong>en</strong>... Je p<strong>en</strong>se que puisque nous sommes supposés faire notre<br />
travail par noblesse d’âme... peu importe <strong>au</strong>x g<strong>en</strong>s de savoir si nous sommes bi<strong>en</strong> payés...<br />
ils nous considèr<strong>en</strong>t comme un fait établi et sav<strong>en</strong>t que nous ferons de toute manière un<br />
bon travail, ou du moins un travail acceptable... et nous le ferons... parce que pour la<br />
plupart d’<strong>en</strong>tre nous... l’arg<strong>en</strong>t compte, mais pas <strong>au</strong>tant que certaines valeurs que la<br />
plupart <strong>des</strong> g<strong>en</strong>s gard<strong>en</strong>t dans leur placard et n’arbor<strong>en</strong>t que les jours de « grand gala ».<br />
Et c’est précisém<strong>en</strong>t pour cette raison que nous ne gagnons pas davantage et que nous<br />
n’avons pas de « <strong>statut</strong> ». Nous n’avons pas de t<strong>en</strong>ues de « grand gala »... nous les<br />
portons tous les jours <strong>en</strong> classe.<br />
58
Aperçu du <strong>statut</strong> social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
<strong>en</strong> Europe: opinions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers<br />
Gabi Matei<br />
Introduction<br />
Loin de prét<strong>en</strong>dre être une analyse ét<strong>en</strong>due et rigoureuse du <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> <strong>en</strong> Europe, ce sous-chapitre <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d simplem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>ter une énumération <strong>des</strong><br />
<strong>des</strong>criptions succinctes fournies par les participants lors <strong>des</strong> deux ateliers du projet. Ce<br />
n’est donc pas le résultat d’une <strong>en</strong>quête à grande échelle sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>, mais uniquem<strong>en</strong>t le reflet du point de vue <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x deux ateliers.<br />
<strong>Le</strong>urs points de vue sont peut-être subjectifs et d’<strong>au</strong>tres membres de la profession<br />
<strong>au</strong>rai<strong>en</strong>t peut-être vu les choses sous un angle différ<strong>en</strong>t; nous avons néanmoins décidé<br />
d’inclure cette liste, parce qu’elle donne <strong>des</strong> aperçus de la situation du <strong>statut</strong> dans un<br />
grand nombre de pays europé<strong>en</strong>s.<br />
Description du <strong>statut</strong> dans les Etats membres<br />
<strong>Le</strong>s points de vue <strong>des</strong> participants ont été légèrem<strong>en</strong>t édités, mais le discours original a<br />
été préservé pratiquem<strong>en</strong>t intact afin d’<strong>en</strong> montrer la subjectivité. <strong>Le</strong>s <strong>des</strong>criptions sont<br />
proposées dans l’ordre alphabétique du nom <strong>des</strong> pays.<br />
Pays Opinions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers<br />
Andorre Dans mon pays, le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> est positif.<br />
L’Andorre est un pays frontalier dans lequel le tourisme<br />
constitue l’une <strong>des</strong> principales ressources. On a donc besoin de<br />
connaître plusieurs <strong>langues</strong> afin de proposer un bon service <strong>au</strong>x<br />
touristes. Je dirais que certaines <strong>langues</strong> ont davantage de<br />
prestige que d’<strong>au</strong>tres. En Andorre, les <strong>en</strong>fants peuv<strong>en</strong>t dev<strong>en</strong>ir<br />
bilingues ou trilingues très tôt (catalan, espagnol, français). Nous<br />
avons égalem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> médias dans les trois <strong>langues</strong>. Nous avons<br />
la chance de vivre dans un pays multiculturel et multilingue.<br />
59
Arménie Il y a une espèce d’incohér<strong>en</strong>ce dans la manière dont les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> (y compris les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>) sont traités.<br />
D’un côté, ils sont indubitablem<strong>en</strong>t respectés et appréciés, mais<br />
de l’<strong>au</strong>tre, ils ne bénéfici<strong>en</strong>t pas de tous les, disons, avantages<br />
qu’ils mériterai<strong>en</strong>t.<br />
Autriche <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont un <strong>statut</strong> plutôt bas, même si la plupart <strong>des</strong><br />
g<strong>en</strong>s les <strong>en</strong>vi<strong>en</strong>t (temps libre, privilèges qu’ils ne mérit<strong>en</strong>t pas,<br />
etc.). Je dirais que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont un <strong>statut</strong><br />
relativem<strong>en</strong>t plus élevé que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces.<br />
Bosnie-<br />
Herzégovine<br />
Même si les rev<strong>en</strong>us sont généralem<strong>en</strong>t bas, de plus <strong>en</strong> plus de<br />
g<strong>en</strong>s appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> étrangères (pour la plupart<br />
l’anglais); donc, si vous pouvez faire <strong>des</strong> heures<br />
supplém<strong>en</strong>taires, vous pouvez toujours gagner de l’arg<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
plus. Ceci n’est cep<strong>en</strong>dant pas le cas pour les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
histoire ou <strong>en</strong> géographie.<br />
Bulgarie Ils sont be<strong>au</strong>coup plus respectés <strong>au</strong>jourd’hui que par le passé,<br />
mais ils sont malheureusem<strong>en</strong>t très mal payés. Ils peuv<strong>en</strong>t<br />
travailler dans le cadre de projets internation<strong>au</strong>x et donner <strong>des</strong><br />
leçons particulières, par exemple. La situation actuelle – la<br />
Bulgarie est candidate à l’adhésion à l’Union europé<strong>en</strong>ne – est à<br />
l’avantage <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, puisque la société réalise<br />
qu’il est impératif de connaître <strong>des</strong> <strong>langues</strong> étrangères pour<br />
communiquer avec les g<strong>en</strong>s d’<strong>au</strong>tres pays.<br />
Croatie Tous les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont importants pour le système éducatif,<br />
pas seulem<strong>en</strong>t ceux <strong>en</strong> <strong>langues</strong> étrangères. Ce n’est pas tellem<strong>en</strong>t<br />
le faible <strong>statut</strong> social, mais les faibles rev<strong>en</strong>us qui amèn<strong>en</strong>t les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> étrangères à donner <strong>des</strong> leçons<br />
particulières, à faire <strong>des</strong> traductions et à travailler <strong>en</strong> tant<br />
qu’interprètes p<strong>en</strong>dant leur temps libre. Be<strong>au</strong>coup de non<strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
(<strong>des</strong> personnes parlant anglais) <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t l’anglais.<br />
Chypre Tout d’abord, tout cela dép<strong>en</strong>d de la langue concernée. Un<br />
<strong>en</strong>seignant d’anglais est be<strong>au</strong>coup plus apprécié qu’un<br />
<strong>en</strong>seignant d’une <strong>au</strong>tre langue. Du point de vue du salaire, tous<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont ég<strong>au</strong>x. En général, particulièrem<strong>en</strong>t ces<br />
quelques dernières années, on peut constater une « hostilité »<br />
<strong>en</strong>vers les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de la part de la société (« ils ne font<br />
ri<strong>en</strong>... », « ils se plaign<strong>en</strong>t tout le temps... »).<br />
60
République<br />
tchèque<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>:<br />
sont perçus comme les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de toute <strong>au</strong>tre matière –<br />
pas de <strong>statut</strong> spécial;<br />
sont <strong>en</strong> plutôt bonne place dans l’<strong>en</strong>quête nationale sur les<br />
ressources matérielles; <strong>en</strong> réalité, c’est un métier assez mal<br />
payé.<br />
Ce qui semble <strong>en</strong> train de changer, c’est l’attitude <strong>des</strong> <strong>au</strong>torités –<br />
<strong>en</strong> liaison avec le besoin d’avoir davantage de personnes parlant<br />
<strong>des</strong> <strong>langues</strong> étrangères, avec l’adhésion à l’Union europé<strong>en</strong>ne.<br />
Estonie Si l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t (<strong>des</strong> <strong>langues</strong>) est généralem<strong>en</strong>t considéré<br />
comme une profession respectable, il n’y a pas be<strong>au</strong>coup de<br />
signes indiquant que ceci est reconnu <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> de la prise de<br />
décision: bas salaire, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> doiv<strong>en</strong>t faire <strong>des</strong> heures<br />
supplém<strong>en</strong>taires pour « survivre », pas de temps pour le<br />
développem<strong>en</strong>t professionnel. Il y a une pénurie d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong> parce que ces derniers, notamm<strong>en</strong>t les jeunes,<br />
peuv<strong>en</strong>t aisém<strong>en</strong>t trouver un <strong>au</strong>tre emploi mieux payé et moins<br />
dur. On att<strong>en</strong>d be<strong>au</strong>coup <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, mais les<br />
conditions ne sont pas <strong>en</strong> corrélation avec les att<strong>en</strong>tes.<br />
Finlande <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> est relativem<strong>en</strong>t acceptable, étant donné que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais notamm<strong>en</strong>t sont respectés, <strong>en</strong> comparaison<br />
avec les <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Par ailleurs, les écoles de <strong>langues</strong> ne<br />
sont considérées comme n’étant “pas si importantes”. Peut-être<br />
les <strong>langues</strong> sont-elles considérées comme “quelque chose de pas<br />
si important”; elles constitu<strong>en</strong>t néanmoins une part ess<strong>en</strong>tielle du<br />
programme, vu qu’elles sont obligatoires (<strong>au</strong> moins la deuxième<br />
langue nationale et une langue étrangère).<br />
France On considère un peu trop souv<strong>en</strong>t que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (pas<br />
seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>langues</strong>) ont trop de vacances: le nombre d’heures<br />
de contact n’est pas id<strong>en</strong>tique <strong>au</strong> nombre d’heures de travail. <strong>Le</strong>s<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> qui travaill<strong>en</strong>t dans le cadre de projets éducatifs<br />
devrai<strong>en</strong>t être mieux payés ou avoir moins d’heures de contact.<br />
Au nive<strong>au</strong> universitaire, il est difficile de gérer <strong>en</strong> même temps<br />
les tâches d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, d’administration et de recherche.<br />
Allemagne <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont considérés comme <strong>des</strong> « experts » <strong>en</strong><br />
pratique / utilisation de la langue et peut-être <strong>en</strong> littérature<br />
étrangère. La didactique n’est généralem<strong>en</strong>t pas considérée<br />
61
comme un élém<strong>en</strong>t c<strong>en</strong>tral de la profession. <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> social n’est<br />
pas trop bas <strong>en</strong> Allemagne, puisque nous sommes suffisamm<strong>en</strong>t<br />
payés et somme <strong>des</strong> « fonctionnaires », mais, comme partout, je<br />
suppose, les g<strong>en</strong>s nous reproch<strong>en</strong>t nos vacances. <strong>Le</strong>s g<strong>en</strong>s<br />
p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que c’est si facile d’<strong>en</strong>seigner!<br />
Grèce <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> <strong>en</strong> Grèce sont considérés comme <strong>des</strong><br />
professionnels plus « chanceux » que tous les <strong>au</strong>tres! Ils ont de<br />
longues vacances et <strong>des</strong> horaires de travail courts. Notre<br />
profession est jugée « exempte de stress » dans la mesure où<br />
nous n’avons pas d’objectifs ou de buts immédiats à réaliser!!<br />
Toutefois, puisque les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ne sont pas très<br />
bi<strong>en</strong> payés, ce n’est pas un métier considéré comme<br />
« prestigieux ». <strong>Le</strong>s <strong>langues</strong> étrangères <strong>en</strong> tant que matière sont<br />
minées dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t secondaire et les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> se s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t insuffisamm<strong>en</strong>t appréciés et ont le<br />
s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t que leur matière ne compte pas <strong>au</strong>tant que les matières<br />
<strong>en</strong>seignées par d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Pays-Bas Aspects positifs: le Programme d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t national pour le<br />
cycle supérieur du secondaire prévoit le néerlandais et l’anglais<br />
comme <strong>langues</strong> obligatoires et deux <strong>langues</strong> supplém<strong>en</strong>taires <strong>en</strong><br />
option.<br />
Aspects négatifs: les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont t<strong>en</strong>dance à être<br />
divisés: ainsi, lorsque l’anglais est m<strong>en</strong>acé, seuls les <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
d’anglais mèn<strong>en</strong>t campagne.<br />
Hongrie Comparés <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
bénéfici<strong>en</strong>t d’une position/situation un peu plus favorable.<br />
Même s’ils sont mal payés eux <strong>au</strong>ssi, ils ont <strong>au</strong> moins la<br />
possibilité d’effectuer un travail supplém<strong>en</strong>taire pour gagner<br />
davantage. Il y a un certain manque de possibilités suffisantes de<br />
développem<strong>en</strong>t. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> constitu<strong>en</strong>t une<br />
« classe très mélangée » – il y a cep<strong>en</strong>dant <strong>en</strong>core be<strong>au</strong>coup de<br />
g<strong>en</strong>s qui <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t une langue sans avoir les qualifications<br />
appropriées, ce qui peut nuire à la réputation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Islande<br />
En général, le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> n’est pas très<br />
élevé. La société p<strong>en</strong>se que nous demandons <strong>des</strong> salaires trop<br />
élevés, notamm<strong>en</strong>t si l’on p<strong>en</strong>se à nos « longues vacances ». En<br />
ce qui concerne les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, il y a <strong>des</strong> g<strong>en</strong>s qui<br />
p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t qu’ils sont <strong>en</strong>core pires que tous les <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
62
de matières « sérieuses » (mathématiques, physique, chimie,<br />
etc.), tandis que d’<strong>au</strong>tres admir<strong>en</strong>t leur maîtrise de la langue et<br />
reconnaiss<strong>en</strong>t l’importance de citoy<strong>en</strong>s multilingues dans un<br />
pays dont la langue est incompréh<strong>en</strong>sible pour le reste du monde.<br />
<strong>Le</strong>ttonie Je p<strong>en</strong>se que le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> est plus élevé<br />
que celui de tous les <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, parce que:<br />
ils sont davantage appréciés <strong>en</strong> tant que spécialistes;<br />
ils ont davantage d’associations et de c<strong>en</strong>tres de ressources<br />
pour le développem<strong>en</strong>t continu;<br />
la méthodologie de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> les amène à<br />
réfléchir davantage, à être plus créatifs, plus critiques et plus<br />
souples, etc.;<br />
toutes les nouvelles choses arriv<strong>en</strong>t par la langue,<br />
notamm<strong>en</strong>t l’anglais, et ils sont ainsi les premiers à<br />
appr<strong>en</strong>dre les dernières nouvelles;<br />
ils peuv<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t gagner davantage d’arg<strong>en</strong>t <strong>en</strong> utilisant<br />
la langue comme instrum<strong>en</strong>t.<br />
C’est notre propre f<strong>au</strong>te si notre <strong>statut</strong> est bas, parce que nousmêmes<br />
p<strong>en</strong>sons qu’il est bas.<br />
Lituanie <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> n’est pas plus élevé que<br />
celui d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont<br />
davantage de possibilités de se développer, d’aller à <strong>des</strong><br />
séminaires, <strong>des</strong> confér<strong>en</strong>ces. Je p<strong>en</strong>se cep<strong>en</strong>dant que le <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> général reste faible dans notre pays, <strong>en</strong><br />
comparaison avec d’<strong>au</strong>tres professions.<br />
Luxembourg <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont bi<strong>en</strong> payés. La reconnaissance de leur <strong>statut</strong><br />
ne passe cep<strong>en</strong>dant pas par leur salaire. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> veul<strong>en</strong>t<br />
que leur travail soit reconnu par leurs pairs, par leurs supérieurs,<br />
par leurs élèves et par la société.<br />
Malte <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> est <strong>en</strong> général bi<strong>en</strong> respecté.<br />
Même si l’on ne fait <strong>au</strong>cune distinction (ouverte), il semble que<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais jouiss<strong>en</strong>t d’un plus grand prestige.<br />
63
Norvège <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> se situe dans la moy<strong>en</strong>ne <strong>des</strong><br />
professions, mais le <strong>statut</strong> dép<strong>en</strong>d davantage de la compét<strong>en</strong>ce<br />
personnelle. Ainsi, dans une même école, différ<strong>en</strong>ts <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
ont <strong>des</strong> <strong>statut</strong>s très différ<strong>en</strong>ts.<br />
Pologne D’une manière générale, le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> est plutôt<br />
faible. <strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ne diffère pas de<br />
celui <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. La Pologne traverse une réforme du<br />
système éducatif, selon laquelle le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> est<br />
supposé s’améliorer. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont<br />
probablem<strong>en</strong>t davantage de possibilités de faire <strong>des</strong> heures<br />
supplém<strong>en</strong>taires dans les écoles. Un nouve<strong>au</strong> « modèle de<br />
promotion <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> » est <strong>en</strong> place depuis 1999, <strong>en</strong> liaison<br />
avec une comp<strong>en</strong>sation financière. Il n’est pas <strong>en</strong>core tout à fait<br />
satisfaisant, mais c’est un pas considérable <strong>en</strong> avant vers la<br />
reconnaissance formelle <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Roumanie <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> jou<strong>en</strong>t un rôle important, parce que<br />
tout le monde veut appr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> <strong>langues</strong> étrangères, mais les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont un bas salaire (ils doiv<strong>en</strong>t s’aider <strong>en</strong> donnant <strong>des</strong><br />
leçons particulières). Ceci <strong>en</strong>traîne d’<strong>au</strong>tres problèmes, tels que:<br />
pas de possibilité d’appr<strong>en</strong>dre la langue qu’ils <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t dans le<br />
pays où elle est parlée; possibilités limitées d’acheter <strong>des</strong> livres,<br />
etc. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> font davantage pour la société<br />
que la société ne fait pour eux.<br />
Fédération de<br />
Russie<br />
République<br />
slovaque<br />
A <strong>en</strong> juger par le salaire, notamm<strong>en</strong>t dans le secteur public, la<br />
société considère les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> comme <strong>des</strong> chev<strong>au</strong>x<br />
dociles sur lesquels tout le monde peut monter, puisqu’ils<br />
doiv<strong>en</strong>t être de véritables bonnes à tout faire. Ils sont supposés<br />
connaître la langue cible, savoir comm<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>seigner, être <strong>au</strong><br />
courant <strong>des</strong> développem<strong>en</strong>ts les plus réc<strong>en</strong>ts (techniques<br />
d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, nouve<strong>au</strong>x cours, nouvelles TIC, etc.) et<br />
maint<strong>en</strong>ir la motivation <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants. En même temps, puisque<br />
la plupart <strong>des</strong> g<strong>en</strong>s qui rest<strong>en</strong>t dans la profession sont <strong>des</strong><br />
personnes vraim<strong>en</strong>t <strong>en</strong>gagées, on considère qu’ils font cela pour<br />
le plaisir et n’ont pas besoin de récomp<strong>en</strong>ses sociales ou<br />
matérielles importantes.<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ne sont pas très respectés par la<br />
société, même s’ils le devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t davantage <strong>en</strong> comparaison<br />
avec les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’<strong>au</strong>tres matières. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
64
<strong>langues</strong> sont parfois sous-estimés – « pourquoi <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t-ils<br />
alors qu’ils pourrai<strong>en</strong>t faire un travail plus lucratif? ». Ils<br />
devrai<strong>en</strong>t « lutter » pour leurs droits, se positionner plus<br />
ouvertem<strong>en</strong>t et pas seulem<strong>en</strong>t se plaindre de leur salaire. Ils<br />
devrai<strong>en</strong>t se placer à la tête du mouvem<strong>en</strong>t pour lancer la<br />
réforme de l’éducation, car ils sont considérés comme les plus<br />
progressistes.<br />
Slovénie C’est un emploi que l’on obti<strong>en</strong>t aisém<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> raison de la<br />
pénurie d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong>. La société perçoit les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> comme<br />
<strong>des</strong> g<strong>en</strong>s qui ne travaill<strong>en</strong>t que 20 heures par semaine et ont de<br />
longues vacances. <strong>Le</strong>s g<strong>en</strong>s p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que nous sommes<br />
privilégiés, que nous pouvons gagner de l’arg<strong>en</strong>t <strong>en</strong> plus <strong>en</strong><br />
travaillant à mi-temps, mais ne réalis<strong>en</strong>t pas que nous sommes<br />
obligés de faire / d’accepter un travail à temps partiel parce nous<br />
ne sommes pas assez payés. Il n’y a pas de division <strong>en</strong>tre les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et ceux d’<strong>au</strong>tres matières.<br />
Espagne En Espagne, les classes moy<strong>en</strong>nes et inférieures p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont bi<strong>en</strong> payés, ne travaill<strong>en</strong>t pas tellem<strong>en</strong>t, ont<br />
be<strong>au</strong>coup de vacances, qu’ils n’ont de comptes à r<strong>en</strong>dre à<br />
personne sur l’efficacité de leur travail et qu’ils bénéfici<strong>en</strong>t d’un<br />
emploi perman<strong>en</strong>t. La bourgeoisie et les professions libérales<br />
p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont mal payés, n’ont pas de<br />
responsabilités <strong>au</strong> sein de la société, sont paresseux, n’aim<strong>en</strong>t<br />
pas pr<strong>en</strong>dre de risques, travaill<strong>en</strong>t dur parce qu’ils doiv<strong>en</strong>t<br />
supporter les élèves et <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t parce qu’ils n’ont pas le<br />
courage de faire un <strong>au</strong>tre métier <strong>au</strong> profil plus élevé.<br />
Suède <strong>Le</strong>s g<strong>en</strong>s comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général à apprécier davantage les bons<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong>, mais il importe peu qu’ils <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t les <strong>langues</strong> ou<br />
<strong>au</strong>tre chose. L’acc<strong>en</strong>t a été mis sur l’éducation dans le débat<br />
politique <strong>des</strong> dernières années et les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong><br />
plus de souti<strong>en</strong>. Dans le cycle supérieur de l’école secondaire, la<br />
deuxième et la troisième <strong>langues</strong> ont un <strong>statut</strong> très faible et on<br />
voit diminuer chaque année le nombre d’élèves qui suiv<strong>en</strong>t <strong>des</strong><br />
cours avancés d’allemand, de français ou d’espagnol.<br />
65
« L’ex-<br />
République<br />
yougoslave de<br />
Macédoine »<br />
Roy<strong>au</strong>me-Uni<br />
Conclusions<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ne sont pas assez payés. La situation<br />
du <strong>statut</strong> est l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> train de changer pour le mieux,<br />
puisque les jeunes générations comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à réaliser<br />
l’importance de connaître <strong>des</strong> <strong>langues</strong> étrangères à l’époque<br />
moderne. L’appr<strong>en</strong>tissage de deux <strong>langues</strong> étrangères est dev<strong>en</strong>u<br />
obligatoire <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> primaire et secondaire.<br />
Nous n’avons pas besoin d’appr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> <strong>langues</strong> puisque<br />
l’anglais suffit (voilà ce que p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t les g<strong>en</strong>s). <strong>Le</strong>s<br />
<strong>langues</strong> sont jugées difficiles – les par<strong>en</strong>ts dis<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong>: « Je peux les aider dans leurs <strong>au</strong>tres matières, mais<br />
pas pour les <strong>langues</strong> ». Ainsi, d’une étrange façon, on considère<br />
que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> possèd<strong>en</strong>t une expertise dans un<br />
domaine très difficile, mais que ce domaine n’est pas vraim<strong>en</strong>t<br />
utile. <strong>Le</strong>s conseillers d’ori<strong>en</strong>tation professionnelle dis<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t<br />
que les <strong>langues</strong> ne constitu<strong>en</strong>t pas une aptitude très utile pour le<br />
monde du travail. <strong>Le</strong>s <strong>langues</strong> occup<strong>en</strong>t la plus courte durée dans<br />
le programme et sont retirées du programme obligatoire <strong>en</strong><br />
Angleterre pour faire place à <strong>des</strong> « matières plus professionnelles<br />
ou plus utiles »!<br />
Dans le contexte éducatif, nous pouvons conclure à partir <strong>des</strong> résumés du <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> fournis par les participants à nos ateliers que:<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sont plus respectés que d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> dans<br />
quelques pays (Autriche, Finlande, Hongrie, <strong>Le</strong>ttonie, Lituanie, Slovaquie);<br />
leur <strong>statut</strong> est le même que celui d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> dans plusieurs pays (Croatie,<br />
République tchèque, Pologne, Slovénie, Espagne);<br />
dans quelques pays, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sont perçus comme ayant un <strong>statut</strong><br />
inférieur à celui <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (Grèce, Islande, Suède);<br />
<strong>au</strong> sein de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>, les professeurs d’anglais sembl<strong>en</strong>t avoir un<br />
<strong>statut</strong> plus élevé que les <strong>au</strong>tres dans <strong>des</strong> pays tels que la Chypre, la Finlande et le<br />
Roy<strong>au</strong>me-Uni.<br />
66
<strong>Le</strong>s conclusions plus générales que nous pouvons tirer <strong>des</strong> résumés fournis par les<br />
participants <strong>au</strong>x ateliers pourrai<strong>en</strong>t être les suivantes:<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont un <strong>statut</strong> relativem<strong>en</strong>t faible dans la majorité <strong>des</strong><br />
pays europé<strong>en</strong>s.<br />
Toutefois, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont un <strong>statut</strong> relativem<strong>en</strong>t élevé dans <strong>des</strong><br />
pays tels que: Andorre, l’Arménie, la Finlande, l’Allemagne et Malte.<br />
Dans certains pays, le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> s’améliore graduellem<strong>en</strong>t<br />
(Bulgarie, Suède, « l’ex-République yougoslave de Macédoine »).<br />
Dans la plupart <strong>des</strong> pays, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sont assez mal payés. Pour<br />
survivre, ils pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t un <strong>au</strong>tre travail, faisant par exemple <strong>des</strong><br />
traductions ou donnant <strong>des</strong> leçons particulières. Il y a toutefois un petit nombre de<br />
pays où les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sont bi<strong>en</strong> ou assez bi<strong>en</strong> payés (Grèce,<br />
Luxembourg).<br />
<strong>Le</strong> bas <strong>statut</strong> et le bas salaire génèr<strong>en</strong>t une pénurie d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
qualifiés dans plusieurs pays, tels que la <strong>Le</strong>ttonie, la Croatie, l’Estonie et la<br />
Hongrie.<br />
Dans nombre de pays, la perception publique <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (<strong>en</strong> <strong>langues</strong>) n’est<br />
pas très favorable: on considère que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont peu d’heures de travail<br />
(puisque seules les heures de contact sont visibles pour le reste de la société), de<br />
longues vacances et un travail « sans stress ».<br />
Une amélioration relativem<strong>en</strong>t réc<strong>en</strong>te du <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> est <strong>en</strong><br />
train de se produire dans quelques pays candidats à l’adhésion à l’Union<br />
europé<strong>en</strong>ne (Bulgarie, République tchèque).<br />
67
Chapitre 2:<br />
« In medias res »
<strong>Le</strong> titre de ce chapitre suggère que nous allons nous p<strong>en</strong>cher ici sur la période c<strong>en</strong>trale<br />
<strong>des</strong> deux années de vie du projet. Cep<strong>en</strong>dant, comme nous l’avons précisé dans<br />
l’introduction à l’<strong>en</strong>semble de cet ouvrage, notre approche n’est qu’<strong>en</strong> partie<br />
chronologique. Ainsi, le titre indique que nous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons prés<strong>en</strong>ter <strong>au</strong> milieu de cet<br />
ouvrage un certain nombre de contributions qui vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t confirmer, étayer ou tout<br />
simplem<strong>en</strong>t diversifier les données obt<strong>en</strong>ues d’une manière moins sci<strong>en</strong>tifique, les<br />
impressions, les opinions, ainsi que les conclusions qui <strong>en</strong> ont été tirées.<br />
<strong>Le</strong> thème du projet 2.1.1, le « <strong>statut</strong> » <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, apparaissait assez<br />
vague, de sorte que les membres de l’équipe du projet ont cherché à se doter d’une<br />
certaine base théorique. Nous avons passé plusieurs semaines à faire <strong>des</strong> recherches<br />
dans <strong>des</strong> catalogues et sur Internet et, à l’issue de cette période, nous étions <strong>en</strong> mesure<br />
d’affirmer que les données, qu’elles soi<strong>en</strong>t issues de la recherche et/ou d’informations<br />
relevées et docum<strong>en</strong>tées fournies par les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de toutes matières à propos de<br />
leur <strong>statut</strong> tels qu’ils le perçoiv<strong>en</strong>t, sont assez limitées.<br />
En fait, il est rapidem<strong>en</strong>t apparu qu’il y avait parmi les membres de l’équipe une<br />
personne qui avait effectué une <strong>en</strong>quête ét<strong>en</strong>due sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (même si<br />
elle se limitait <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de l’anglais langue étrangère): il s’agit de Gabi Matei,<br />
qui avait m<strong>en</strong>é cette recherche <strong>en</strong> collaboration avec le professeur Péter Megdyes de<br />
Budapest, Hongrie. Il semblait approprié d’utiliser les résultats de cette <strong>en</strong>quête dans<br />
les ateliers et nous avons inclus une version abrégée de sa forme écrite dans la prés<strong>en</strong>te<br />
publication.<br />
Cette première découverte a été suivie d’une <strong>au</strong>tre surprise précieuse. Mercé Bern<strong>au</strong>s a<br />
apporté <strong>au</strong> premier atelier un questionnaire conçu pour un <strong>au</strong>tre projet de recherche <strong>au</strong>x<br />
Etats-Unis. Profitant de cette possibilité, nous avons utilisé ce questionnaire <strong>au</strong> cours<br />
<strong>des</strong> deux ateliers et les résultats sont prés<strong>en</strong>tés dans la section intitulée Convictions <strong>des</strong><br />
participants <strong>au</strong>x ateliers à propos de leurs valeurs <strong>en</strong> termes de carrière et de leurs<br />
gratifications professionnelles.<br />
Enfin, ress<strong>en</strong>tant le besoin d’un apport pertin<strong>en</strong>t, posant les questions nécessaires, pour<br />
le deuxième atelier, nous avons demandé <strong>au</strong> membre honoraire de notre équipe,<br />
Frank Heyworth (Suisse), qui coordonnait le projet « jume<strong>au</strong> » du projet Statut (2.1.2:<br />
Face à l’av<strong>en</strong>ir: <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à travers l’Europe), de nous prés<strong>en</strong>ter un<br />
tel exposé à base quelque peu théorique. Nous souhaitions que Frank examine dans<br />
quelle mesure les réc<strong>en</strong>ts développem<strong>en</strong>ts dans l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> pouvai<strong>en</strong>t avoir<br />
ou non un impact sur le <strong>statut</strong> de ceux qui la pratiqu<strong>en</strong>t. La troisième contribution <strong>au</strong><br />
milieu de la publication est la manifestation écrite de son exposé et <strong>des</strong> trav<strong>au</strong>x<br />
effectués par les participants sous son égide.<br />
71
L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais est un acte politique:<br />
un dialogue non p.c.<br />
Gabriela S. Matei et Péter Medgyes<br />
Introduction<br />
Devise:<br />
« Une langue n’a ri<strong>en</strong> à voir avec la politique.<br />
Ou ne le devrait pas. »<br />
Un <strong>en</strong>seignant d’anglais<br />
« A notre époque, il n’est pas possible de rester à l’écart de la politique », affirmait<br />
George Orwell <strong>en</strong> 1946. Ceci semble <strong>au</strong>jourd’hui plus vrai que jamais et nous sommes<br />
convaincus que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général, et l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais <strong>au</strong>x locuteurs<br />
d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL) <strong>en</strong> particulier, sont chargés d’implications politiques. D’où<br />
le titre de notre prés<strong>en</strong>tation.<br />
Afin de constater si notre conviction était partagée par d’<strong>au</strong>tres dans la profession, nous<br />
avons ouvert une discussion internationale à ce sujet <strong>en</strong> invitant nos collègues à<br />
répondre à un questionnaire à items multiples. Nous avons <strong>en</strong>voyé ce questionnaire <strong>au</strong>x<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> que nous connaissions et l’avons égalem<strong>en</strong>t diffusé par le biais de listes<br />
électroniques telles qu’ELTeCS-L. Nous avons reçu <strong>des</strong> réponses de 103 <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
de 29 pays.<br />
<strong>Le</strong> terme « politique » a <strong>des</strong> significations multiples et souv<strong>en</strong>t ambiguës. Ainsi,<br />
l’adjectif « politique » est utilisé pour décrire <strong>des</strong> idées et <strong>des</strong> allégeances particulières,<br />
telles que l’appart<strong>en</strong>ance à un parti politique. « La politique » est utilisée <strong>au</strong>jourd’hui<br />
dans <strong>des</strong> contextes tels que « il a donné sa démission parce que l’<strong>en</strong>treprise était truffée<br />
de politique », <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dant par là <strong>des</strong> luttes pour le pouvoir, <strong>des</strong> manœuvres pour<br />
s’assurer une position, etc. Ce qui est important, c’est que nous percevons ces termes<br />
comme très étroitem<strong>en</strong>t liés <strong>au</strong>x aspects du pouvoir et du <strong>statut</strong>. Pour les besoins de<br />
notre prés<strong>en</strong>tation, toutefois, nous avons adopté les définitions de Kirk et Broussine<br />
(2000:14):<br />
Politique = un <strong>en</strong>semble de convictions, de principes et d’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>ts qui dirig<strong>en</strong>t<br />
nos actes et nos interv<strong>en</strong>tions.<br />
= une manière d’acquérir et d’utiliser le pouvoir pour créer les sociétés et<br />
organisations que nous souhaitons.<br />
73
<strong>Le</strong> terme « politique » est égalem<strong>en</strong>t utilisé dans l’expression « politiquem<strong>en</strong>t correct »,<br />
<strong>en</strong> bref p.c. Notre prés<strong>en</strong>tation a pour sous-titre « un dialogue non p.c. », parce que<br />
nous n’acceptons pas <strong>au</strong>tomatiquem<strong>en</strong>t les orthodoxies prés<strong>en</strong>tes ou passées dans le<br />
domaine de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL).<br />
Plutôt que de nous efforcer d’être politiquem<strong>en</strong>t corrects, nous nous cont<strong>en</strong>terons dans<br />
ce rapport de prés<strong>en</strong>ter les points de vue de ceux qui nous ont répondu, ainsi que les<br />
nôtres, sur deux questions: le pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
d’anglais.<br />
En outre, notre questionnaire cont<strong>en</strong>ait <strong>des</strong> questions portant sur l’anglais dans le<br />
monde, les manuels d’anglais langue étrangère et les associations et confér<strong>en</strong>ces de<br />
professeurs d’anglais, mais nous avons décidé de ne pas inclure ces aspects dans cette<br />
version de notre rapport. 1<br />
<strong>Le</strong> pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>Le</strong>s participants à l’<strong>en</strong>quête ont été invités à répondre <strong>au</strong>x questions suivantes:<br />
« A votre avis, existe-t-il un ‘pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>’?<br />
Comm<strong>en</strong>t le définiriez-vous? »<br />
Lors de l’élaboration du questionnaire, nous avons supposé que le terme de « pouvoir<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> » serait provocateur – et nous avions raison. Notre sondage a montré<br />
que le concept existe réellem<strong>en</strong>t, même s’il a généré <strong>des</strong> définitions souv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
contradiction les unes avec les <strong>au</strong>tres.<br />
Réactions <strong>au</strong> terme de « pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> »<br />
Même si la plupart <strong>des</strong> réponses ont t<strong>en</strong>té de définir le « pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> »,<br />
certaines ont exprimé un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t ambival<strong>en</strong>t <strong>en</strong>vers ce terme ou même <strong>en</strong>vers la<br />
notion <strong>en</strong> tant que telle. Ainsi, certains ont argum<strong>en</strong>té que le terme était trop fort ou<br />
faisait « slogan », tandis que d’<strong>au</strong>tres le percevai<strong>en</strong>t de façon tout à fait négative; « Je<br />
ne peux pas vraim<strong>en</strong>t me situer par rapport à cette notion », disait une réponse.<br />
1 Ceci est une version abrégée d’une contribution prés<strong>en</strong>tée à la 35e Confér<strong>en</strong>ce internationale de<br />
l’Association internationale <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais langue étrangère et publiée dans PULVERNESS,<br />
A. (éd.), Brighton Confer<strong>en</strong>ce Selections, IATEFL, 2001.<br />
74
<strong>Le</strong> pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>: réel ou imaginaire?<br />
A seulem<strong>en</strong>t quatre exceptions près, tous les participants ont répondu « oui » à notre<br />
question sur l’exist<strong>en</strong>ce d’un pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Ces réponses positives<br />
prés<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t toutefois diverses nuances, allant d’un <strong>en</strong>thousiaste « Effectivem<strong>en</strong>t, il<br />
existe! » <strong>au</strong> ferme « Oui, certainem<strong>en</strong>t » et à la constatation toute neutre « Oui ».<br />
Ceux qui ont répondu par la négative ont soit déploré que le pouvoir de l’<strong>en</strong>seignant<br />
n’est plus ce qu’il était, soit impliqué que la société ne témoigne plus de « respect <strong>au</strong><br />
processus éducatif ». « Si ce pouvoir existait », écrit un participant dans une veine plus<br />
humaniste, « la meilleure façon d’exercer ce pouvoir ne pourrait consister qu’à ne pas<br />
l’exercer ».<br />
Définitions et taxonomies du pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
Nous avons regroupé les définitions proposées par les réponses dans le table<strong>au</strong> ci-après,<br />
avec quelques citations illustrant les diverses catégories:<br />
<strong>Le</strong> pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
défini comme...<br />
Citations tirées <strong>des</strong> réponses<br />
1 influ<strong>en</strong>ce « <strong>Le</strong> pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> pourrait être<br />
défini comme l’influ<strong>en</strong>ce (bonne ou<br />
m<strong>au</strong>vaise) de l’<strong>en</strong>seignant sur ses<br />
appr<strong>en</strong>ants. »<br />
2 contrôle « Pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> = contrôle de<br />
l’<strong>en</strong>seignant sur ce qui se passe dans la<br />
classe.»<br />
3 savoir « Notre pouvoir est notre savoir et l’aptitude<br />
à le transmettre. »<br />
4 qualités personnelles « Charisme », « aptitude de<br />
communication », « esprit », « s<strong>en</strong>s de<br />
l’humour », « <strong>en</strong>thousiasme », « amour ».<br />
5 aptitude à promouvoir les élèves « C’est un pouvoir que de donner <strong>au</strong>x élèves<br />
le pouvoir d’appr<strong>en</strong>dre par eux-mêmes. »<br />
« <strong>Le</strong> pouvoir d’inciter les appr<strong>en</strong>ants à<br />
remettre <strong>en</strong> question les idées reçues. »<br />
6 solidarité <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> « Lobbyisme », « se regrouper avec ses pairs<br />
afin de lutter pour de meilleures conditions<br />
de travail ».<br />
75
Même si les participants à notre étude n’ont pas fait de nette distinction <strong>en</strong>tre les<br />
notions de « pouvoir » et « d’<strong>au</strong>torité » telles qu’on les trouve par exemple chez Coh<strong>en</strong><br />
et Manion (1989, p. 203), on doit remarquer que be<strong>au</strong>coup d’<strong>en</strong>tre eux étai<strong>en</strong>t<br />
consci<strong>en</strong>ts du danger qu’il y a à dét<strong>en</strong>ir un pouvoir. Ainsi, un participant a mis <strong>en</strong> garde<br />
contre le fait que le pouvoir est « une t<strong>en</strong>tation dangereuse pour l’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> »; un <strong>au</strong>tre a souligné que « le pouvoir <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre aisém<strong>en</strong>t la dictature » et un<br />
<strong>en</strong>seignant a lancé un avertissem<strong>en</strong>t contre les conséqu<strong>en</strong>ces d’un abus du pouvoir de<br />
l’<strong>en</strong>seignant: « <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> peuv<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t être vus comme <strong>des</strong> terreurs par leurs<br />
élèves! » En fait, plusieurs collègues ont affirmé que le pouvoir de l’<strong>en</strong>seignant peut<br />
dev<strong>en</strong>ir négatif, surtout lorsque les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> « impos<strong>en</strong>t <strong>des</strong> idées et <strong>des</strong><br />
informations à leurs élèves » ou « manipul<strong>en</strong>t les élèves ».<br />
Degrés de pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
Un item du questionnaire portait sur le degré de pouvoir que les participants p<strong>en</strong>sai<strong>en</strong>t<br />
posséder dans les divers contextes et commun<strong>au</strong>tés où ils vivai<strong>en</strong>t et travaillai<strong>en</strong>t.<br />
Comme nous nous y att<strong>en</strong>dions, le domaine dans lequel les participants jugeai<strong>en</strong>t avoir<br />
le plus de pouvoir était leur propre classe, même si, selon les termes d’un <strong>en</strong>seignant,<br />
« cela dép<strong>en</strong>d dans laquelle de mes classes je me trouve ». Il est intéressant de noter<br />
que le domaine dans lequel ils avai<strong>en</strong>t le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’avoir le moins de pouvoir était<br />
l’université: 50% <strong>des</strong> participants travaillant dans <strong>des</strong> universités ont déclaré n’avoir<br />
« <strong>au</strong>cun pouvoir » dans leurs propres institutions.<br />
Réflexions finales sur le pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>Le</strong> « pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> » est un terme si chargé de significations qu’il a même<br />
mis mal à l’aise certains <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Malgré ces rétic<strong>en</strong>ces, la notion sous-jac<strong>en</strong>te a<br />
cep<strong>en</strong>dant été perçue comme tout à fait réelle par la grande majorité <strong>des</strong> participants<br />
(96%). Si le fait d’avoir un pouvoir dans leur <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t professionnel ne semble<br />
pas poser de problème à certains <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, d’<strong>au</strong>tres ont dénié la légitimité d’un<br />
pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, s<strong>au</strong>f dans la mesure où il s’agissait de promouvoir les<br />
étudiants. Un troisième groupe d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais a déploré le fait de ne pas avoir<br />
suffisamm<strong>en</strong>t de pouvoir ou regretté une perte de pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>: « Je p<strong>en</strong>se<br />
que nous ne dét<strong>en</strong>ons plus de pouvoir. Chez nous, les réglem<strong>en</strong>tations ont pratiquem<strong>en</strong>t<br />
privé les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de tout pouvoir personnel. »<br />
D’un <strong>au</strong>tre côté, on s’est <strong>en</strong> général accordé à dire que le pouvoir <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> dans<br />
la société était négligeable. Un <strong>en</strong>seignant a écrit: « Si l’on considère le pouvoir <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> dans la société, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont loin d’être puissants », tandis qu’un<br />
<strong>au</strong>tre a souligné que ce manque de pouvoir social pouvait déboucher sur une<br />
76
humiliation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>: « Une fois que l’<strong>en</strong>seignant(e) a quitté la classe ou la salle<br />
de cours, il ou elle devi<strong>en</strong>t dans la plupart <strong>des</strong> cas anonyme, voire même humble ou<br />
humilié(e) ». Nous p<strong>en</strong>sons que tous ces aspects ont de profon<strong>des</strong> implications<br />
concernant le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Dans notre double rôle d’<strong>au</strong>teurs de cette étude et de pratici<strong>en</strong>s de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, nous<br />
considérons que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont besoin de be<strong>au</strong>coup de pouvoir pour leur travail et<br />
qu’ils jouiss<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t d’un grand pouvoir – tout <strong>au</strong> moins dans leurs classes. <strong>Le</strong><br />
fait est que, tout <strong>au</strong> moins dans les cultures dont vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les <strong>au</strong>teurs de la prés<strong>en</strong>te<br />
étude, les élèves att<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t de leurs <strong><strong>en</strong>seignants</strong> qu’ils possèd<strong>en</strong>t un certain pouvoir, non<br />
seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> termes de qualifications professionnelles, d’aptitu<strong>des</strong> et de connaissances,<br />
mais <strong>au</strong>ssi <strong>en</strong> termes de personnalité: les étudiants veul<strong>en</strong>t être impressionnés et<br />
divertis et ils appréci<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> qui ont une personnalité forte, voire<br />
charismatique. En même temps, nous concédons que ce pouvoir doit être exercé dans le<br />
respect de normes éthiques et professionnelles très strictes, ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t dans<br />
l’intérêt <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants, mais <strong>au</strong>ssi de l’<strong>en</strong>seignant lui-même. Fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t, nous<br />
sommes d’accord avec la réponse qui disait: « Si l’<strong>en</strong>seignant a du pouvoir, alors les<br />
élèves <strong>en</strong> ont <strong>au</strong>ssi. »<br />
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais<br />
A cet égard, plusieurs questions (et réponses) vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à l’esprit. Quelle est notre<br />
valeur <strong>en</strong> tant qu’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL)?<br />
Comm<strong>en</strong>t nous situons-nous <strong>en</strong> comparaison avec d’<strong>au</strong>tres professionnels? Pourquoi<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL) jouit-il de peu<br />
d’estime dans la plupart <strong>des</strong> parties du monde? Qui sont les heureuses exceptions? Ces<br />
questions excitant notre curiosité, nous avons inclus deux items <strong>au</strong> questionnaire afin<br />
d’élargir notre horizon à cet égard. Nous les traiterons séparém<strong>en</strong>t.<br />
Par rapport <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
En quête d’informations sur le <strong>statut</strong> relatif <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais <strong>au</strong> sein du corps<br />
<strong>en</strong>seignant, nous avons posé la question suivante:<br />
« A votre avis, y a-t-il <strong>des</strong> différ<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre le <strong>statut</strong> social d’un <strong>en</strong>seignant<br />
d’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL) et celui d’un <strong>en</strong>seignant<br />
(a) d’une <strong>au</strong>tre matière,<br />
(b) d’une <strong>au</strong>tre langue?<br />
Si oui, qu’est-ce qui génère à votre avis ces différ<strong>en</strong>ces? »<br />
<strong>Le</strong> pourc<strong>en</strong>tage de « non » n’atteignant même pas 10%, nous avons jugé plus utile de<br />
restreindre notre exploration <strong>au</strong>x réponses « oui ».<br />
77
Tout d’abord, il était accepté d’une manière générale que l’anglais constitue la lingua<br />
franca sans parallèle de notre époque, « la langue de Bill Gates » comme l’a exprimé<br />
une réponse. « L’anglais est considéré comme un passeport pour une vie ‘meilleure’ »,<br />
a déclaré un <strong>au</strong>tre collègue; la mise <strong>en</strong>tre guillemets du mot « meilleur » fait peut-être<br />
indirectem<strong>en</strong>t allusion <strong>au</strong> fait que le rôle de garde-barrière de l’anglais n’est pas le<br />
bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>u partout. Sans <strong>au</strong>cun doute, l’anglais était considéré comme une marchandise<br />
vitale exposée <strong>au</strong>x forces fluctuantes du marché, ceci impliquant que la valeur<br />
nominale de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL)<br />
<strong>au</strong>gm<strong>en</strong>te s’il y a pénurie d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais et diminue s’il y a un excéd<strong>en</strong>t.<br />
« Dans notre pays », dit une réponse, « les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais jouiss<strong>en</strong>t d’un <strong>statut</strong><br />
plus élevé <strong>en</strong> raison de leur rareté ».<br />
Si la plupart de nos collègues ont conv<strong>en</strong>u qu’une « meilleure valeur marchande est le<br />
seul trait qui nous distingue d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> », d’<strong>au</strong>tres ont proposé une liste<br />
d’aspects professionnels, tant positifs que négatifs, pour exprimer ces différ<strong>en</strong>ces.<br />
Quels sont effectivem<strong>en</strong>t les avantages <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres<br />
<strong>langues</strong> (TESOL) par rapport <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres membres du corps <strong>en</strong>seignant? Be<strong>au</strong>coup de<br />
participants ont souligné, ce qui n’était pas pour nous surpr<strong>en</strong>dre, que l’anglais était<br />
une matière populaire et que les élèves étai<strong>en</strong>t motivés à l’appr<strong>en</strong>dre. Dans divers<br />
<strong>en</strong>droits, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL) avai<strong>en</strong>t de<br />
meilleures possibilités de voyager, de développer leur expertise professionnelle et de<br />
gagner davantage (même si cela supposait de pr<strong>en</strong>dre un deuxième ou un troisième<br />
travail). En même temps, nous avons trouvé <strong>des</strong> référ<strong>en</strong>ces répétées à certaines vertus<br />
caractérisant les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL). Ainsi,<br />
par exemple, ils étai<strong>en</strong>t perçus comme branchés, flexibles et d’un contact facile,<br />
comme ayant un s<strong>en</strong>s du travail <strong>en</strong> rése<strong>au</strong> <strong>en</strong> général et de l’établissem<strong>en</strong>t de relations<br />
interpersonnelles avec leurs appr<strong>en</strong>ants <strong>en</strong> particulier, ouverts <strong>au</strong>x idées novatrices et<br />
souscrivant à <strong>des</strong> standards élevés de leur métier. Par ailleurs, « on nous associe le<br />
stéréotype de ‘citoy<strong>en</strong>s du monde’ » – quoi que l’on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>de par cette épithète.<br />
Côté passif, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL) étai<strong>en</strong>t<br />
souv<strong>en</strong>t décrits comme « le mal nécessaire dans l’équipe, qui sont fluctuants, travaill<strong>en</strong>t<br />
à temps partiel et ne sont pas fidèles <strong>au</strong>x rôles éducatifs <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> classiques ».<br />
Ceci nous rappelle une histoire racontée récemm<strong>en</strong>t à l’un d’<strong>en</strong>tre nous (Peter) par une<br />
jeune <strong>en</strong>seignante d’anglais de Budapest. Peu après avoir comm<strong>en</strong>cé à travailler dans<br />
une école secondaire, elle avait été abordée par une professeur d’histoire d’un certain<br />
âge: « Dites-moi, ma chère », demanda cette dernière, « resterez-vous assez longtemps<br />
pour que j’essaye de me souv<strong>en</strong>ir de votre nom? ». Ceci s’avéra une question<br />
prophétique: peu de temps après, la jeune <strong>en</strong>seignante quittait l’école pour un emploi<br />
de secrétaire où on lui proposait un salaire trois fois plus élevé que ce qu’elle gagnait à<br />
l’école. Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, le comm<strong>en</strong>taire d’Alan Maley selon lequel l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
de l’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL) est un métier perméable<br />
s’applique sans doute à toute une série de pays à travers le monde.<br />
78
Pour rev<strong>en</strong>ir à notre questionnaire, voici la réponse d’un collègue: « Dans le<br />
programme scolaire, l’anglais est perçu comme une perte de temps et on juge que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> de l’école publique maîtris<strong>en</strong>t mal l’anglais. » Un peu moins sérieusem<strong>en</strong>t,<br />
quelqu’un a fait la remarque que « les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais ne sont bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du pas<br />
<strong>au</strong>ssi intellig<strong>en</strong>ts que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de mathématiques » (merci be<strong>au</strong>coup!) et un <strong>au</strong>tre<br />
participant a déclaré avec une certaine ironie que « les mathématiques et la physique<br />
sont <strong>des</strong> matières masculines, tandis que l’anglais est une matière féminine ».<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de langue maternelle anglaise constituai<strong>en</strong>t un groupe distinct,<br />
prés<strong>en</strong>tant une vision sombre <strong>des</strong> choses. L’un d’eux, travaillant à l’étranger comme<br />
<strong>en</strong>seignant de sa langue maternelle, a déclaré qu’il « règne l’idée que n’importe quel<br />
touriste à sac à dos qui n’est bon à ri<strong>en</strong> d’<strong>au</strong>tre peut dev<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>seignant d’anglais », une<br />
impression née de l’apparition intermitt<strong>en</strong>te de jeunes non qualifiés <strong>en</strong>seignant<br />
l’anglais comme source temporaire de rev<strong>en</strong>us. D’où le comm<strong>en</strong>taire cynique: « Dans<br />
certains pays, dire qu’on est un <strong>en</strong>seignant de langue maternelle, c’est synonyme d’être<br />
un touriste qui n’a pas voulu repartir. »<br />
Si certains <strong><strong>en</strong>seignants</strong> expatriés de langue maternelle se s<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t frustrés, leurs<br />
homologues travaillant <strong>au</strong> Roy<strong>au</strong>me-Uni peign<strong>en</strong>t un triste table<strong>au</strong>. « <strong>Le</strong>s employeurs<br />
nous perçoiv<strong>en</strong>t comme une main-d’œuvre temporaire plutôt que comme <strong>des</strong><br />
professionnels », a noté l’un d’eux et la même opinion a été exprimée <strong>en</strong>core plus<br />
âprem<strong>en</strong>t: « On nous voit plutôt comme <strong>des</strong> margin<strong>au</strong>x, <strong>des</strong> non-conformistes, <strong>des</strong> g<strong>en</strong>s<br />
bizarres. »<br />
« Payez-nous assez pour acheter une bonne voiture! »<br />
Même si l’on a souv<strong>en</strong>t constaté que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres<br />
<strong>langues</strong> (TESOL) bénéficiai<strong>en</strong>t de meilleures possibilités que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’<strong>au</strong>tres<br />
matières, on ne leur attribuait certainem<strong>en</strong>t pas une place de choix. Pour vérifier la<br />
validité de cette hypothèse, nous avons posé une deuxième question à propos du <strong>statut</strong><br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>:<br />
« Un directeur d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais de notre connaissance a déclaré:<br />
‘Si vous souhaitez reh<strong>au</strong>sser le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, payez-leur de quoi<br />
s’acheter une bonne voiture.’ Qu’<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sez-vous? »<br />
Cette question se voulait provocatrice et, à <strong>en</strong> juger par les réponses émotionnelles<br />
données dans les questionnaires, elle a réussi à susciter un vif intérêt. Plutôt que de<br />
nous lancer dans une analyse approfondie <strong>des</strong> réponses, nous préférons proposer ciaprès<br />
un échantillonnage de citations, organisé <strong>en</strong> deux colonnes: l’une pour les<br />
réactions positives, l’<strong>au</strong>tre pour les réponses négatives.<br />
79
D’accord<br />
« Je suis absolum<strong>en</strong>t d’accord. » « C’est stupide. »<br />
« Certainem<strong>en</strong>t, cela devrait faire partie<br />
du lot. »<br />
« Absurde. »<br />
« Oui, pourquoi pas? L’arg<strong>en</strong>t n’est pas<br />
un mal. »<br />
80<br />
Pas d’accord<br />
« C’était sans doute un Américain. »<br />
« Dites-moi où et j’y vais. » « Ce directeur était probablem<strong>en</strong>t du type<br />
‘nouve<strong>au</strong> primitif russe’ ou ne faisait que<br />
plaisanter. »<br />
« En Allemagne, la voiture est un<br />
symbole du <strong>statut</strong>, c’est vrai. Je roule <strong>en</strong><br />
vélo. »<br />
« L’arg<strong>en</strong>t n’est pas toujours la solution<br />
– même si cela aide. »<br />
« Je crois que je ne compr<strong>en</strong>ds pas. Il<br />
f<strong>au</strong>drait dire: pour qu’ils puiss<strong>en</strong>t<br />
s’acheter assez à manger. »<br />
« Si les g<strong>en</strong>s mourai<strong>en</strong>t parce qu’ils ne<br />
sav<strong>en</strong>t pas parler anglais, les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> serai<strong>en</strong>t mieux payés. »<br />
« Cela conti<strong>en</strong>t be<strong>au</strong>coup de vérité,<br />
hélas! J’ai honte qu’on me voie corriger<br />
les devoirs dans le bus. »<br />
« L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est une option pour<br />
les situations désespérées si les<br />
étudiants ne trouv<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> d’<strong>au</strong>tre. »<br />
« S’il y avait <strong>en</strong>fin une grève, je serais<br />
le premier à y participer. »<br />
« Je ne sais pas conduire. Je n’ai pas de<br />
voiture et n’ai jamais voulu <strong>en</strong> avoir...<br />
Néanmoins, je trouve que je suis<br />
criminellem<strong>en</strong>t sous-payé. »<br />
« Je ne me s<strong>en</strong>tirais pas à l’aise dans une<br />
société où la taille de la voiture détermine<br />
le <strong>statut</strong> social. »<br />
« L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est une vocation, un<br />
nouve<strong>au</strong> sacerdoce, mais le monde<br />
extérieur ne compr<strong>en</strong>d pas cela. »<br />
« C’est cynique! Mais le message que les<br />
sociétés doiv<strong>en</strong>t montrer qu’elles<br />
appréci<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> est important. »<br />
« Une voiture sans un professionnel ne<br />
suffit pas à <strong>au</strong>gm<strong>en</strong>ter le <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong>. »<br />
« Qui aime l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t restera dans la<br />
profession, quel que soit le nive<strong>au</strong> du<br />
salaire. »<br />
« Un bon salaire ne r<strong>en</strong>dra pas les<br />
m<strong>au</strong>vais <strong><strong>en</strong>seignants</strong> meilleurs. »<br />
Pour résumer nos opinions sur la question du <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, nous p<strong>en</strong>sons<br />
qu’un meilleur salaire r<strong>en</strong>drait notre profession plus compétitive et plus attrayante, de<br />
sorte que davantage de jeunes opterai<strong>en</strong>t pour cette carrière à long terme. Après tout, il<br />
est peu vraisemblable que <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sans moy<strong>en</strong>s financiers adéquats puiss<strong>en</strong>t<br />
s’assurer le respect de la société contemporaine et maint<strong>en</strong>ir le nive<strong>au</strong> d’estime de soi<br />
nécessaire pour poursuivre ce travail. A ce stade, le message grinçant de Dry s’impose
à notre esprit: « Une recette sûre pour une faible performance <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants consiste à<br />
mettre <strong>en</strong> place une situation où l’appr<strong>en</strong>ant a pitié de l’<strong>en</strong>seignant, puis se pr<strong>en</strong>d luimême<br />
<strong>en</strong> pitié parce qu’il a un <strong>en</strong>seignant pitoyable sur le dos. » (Dry, 1977: 200)<br />
Conclusion<br />
Cette contribution <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dait démontrer que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais <strong>au</strong>x locuteurs<br />
d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> constitue un acte politique et s’oppose très souv<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x diktats <strong>des</strong><br />
opinions et att<strong>en</strong>tes politiquem<strong>en</strong>t correctes. Nos hypothèses se fondai<strong>en</strong>t <strong>au</strong>ssi bi<strong>en</strong> sur<br />
notre propre expéri<strong>en</strong>ce que sur celle d’un groupe international d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Qui sommes-nous, donc, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong><br />
(TESOL)? Un bi<strong>en</strong>fait ou une malédiction? <strong>Le</strong>s impérialistes ou les libérateurs? Est-ce<br />
que nous fournissons simplem<strong>en</strong>t une prestation de service ou est-ce que nous<br />
élargissons les esprits et cultivons les âmes? Avons-nous dans l’école et la société plus<br />
ou moins de pouvoir que nous ne le méritons? Certes, on voit apparaître ici davantage<br />
de questions que de réponses claires et nettes.<br />
Nous aimerions conclure ce périple à travers les cultures de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais<br />
<strong>en</strong> exprimant notre désir de remplacer l’image de l’<strong>en</strong>seignant passif et sans pouvoir<br />
par celle de l’<strong>en</strong>seignant actif et puissant, prêt à assumer le rôle d’un décideur et d’un<br />
« intellectuel transformateur » (Giroux, 1988), d’un « connaisseur » plutôt que d’un<br />
« prolétaire », une « image de prestige » plutôt qu’une « image de faible réputation »<br />
(Foster, 1997).<br />
Nous terminerons avec notre citation favorite:<br />
Un groupe de jeunes de 18 ans m’a une fois offert un petit objet ressemblant à une<br />
couronne, réalisé (par eux) <strong>en</strong> métal et <strong>en</strong> perles. Il m’a nettem<strong>en</strong>t fait p<strong>en</strong>ser à une<br />
couronne d’épines. L’inscription disait: « L’<strong>en</strong>seignante touche à l’éternité. Elle ne sait<br />
jamais où son influ<strong>en</strong>ce s’arrête. » Je ti<strong>en</strong>s <strong>en</strong>core be<strong>au</strong>coup à ce cade<strong>au</strong> et ne s<strong>au</strong>rais<br />
imaginer de meilleure définition.<br />
Référ<strong>en</strong>ces<br />
Coh<strong>en</strong>, L. & Manion, L., A., Guide to teaching practice, 3rd edition, Routledge,<br />
Londres, 1989.<br />
Dry, D.P.L., « Whose motivation and to what <strong>en</strong>d? », dans ELT Journal, Vol. 31,<br />
No. 3, 1977, pp. 195-202.<br />
81
Foster, K. « Proletarianization & connoisseurship of teachers », 1997. Docum<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
ligne: http://www.coe.uga.edu/quig/proceedings/QUIG97_ProceedingsFoster.html,<br />
1997 [consulté le 21 octobre 2000].<br />
Giroux, H. A., « Critical <strong>the</strong>ory and <strong>the</strong> politics of culture and voice: Rethinking <strong>the</strong><br />
discourse of educational research », dans R. R. Sherman & Webb, R.B. (éds.),<br />
Qualitative research in education: Focus and methods, The Falmer Press, Londres,<br />
1988, pp. 190-210.<br />
Kirk, P. & Broussine, M., « The politics of facilitation », dans Journal of Workplace<br />
<strong>Le</strong>arning: Employee Counselling Today, Vol. 12, No. 1, 2000, pp. 13-22.<br />
Orwell, G., « Politics and <strong>the</strong> English language », 1946. Docum<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ligne:<br />
http://eserver.org/<strong>the</strong>ory/politics-and-<strong>en</strong>glish-lang.text [consulté le10 octobre 2000].<br />
82
Convictions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers à propos<br />
de leurs valeurs <strong>en</strong> termes de carrière<br />
et de leurs gratifications professionnelles<br />
Mercé Bern<strong>au</strong>s<br />
<strong>Le</strong>s membres de l’équipe du projet Statut <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont animé deux<br />
ateliers dans les loc<strong>au</strong>x du CELV à Graz, afin de discuter du <strong>statut</strong> réel <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong> dans les différ<strong>en</strong>ts pays d’Europe et <strong>des</strong> mesures qui pourrai<strong>en</strong>t être prises<br />
<strong>en</strong> vue d’améliorer ce <strong>statut</strong>. Parmi d’<strong>au</strong>tres activités, une <strong>en</strong>quête a été effectuée parmi<br />
les participants à ces ateliers, dont nous prés<strong>en</strong>tons les résultats dans cette section.<br />
Objectifs<br />
L’équipe s’intéressait <strong>au</strong>x aspects suivants:<br />
id<strong>en</strong>tifier le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à propos de la valeur de leur<br />
carrière;<br />
id<strong>en</strong>tifier le <strong>statut</strong> tangible et concret <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à travers leurs<br />
gratifications professionnelles actuelles.<br />
Méthode<br />
Au total, 52 professionnels de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> ont participé à l’<strong>en</strong>quête, avec<br />
les sous-divisions ci-après:<br />
lors du premier atelier <strong>en</strong> décembre 2001, 23 <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> de 23 pays<br />
europé<strong>en</strong>s ont rempli le questionnaire;<br />
29 <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> de 29 pays europé<strong>en</strong>s ont rempli le questionnaire lors de<br />
l’atelier de février 2003.<br />
83
Mesures<br />
Un questionnaire adapté d’après celui de Kassabgy, Boraie et Schmidt (dans: Dörnyei,<br />
Z. et R. Schmidt, 2001) a été utilisé comme outil pour cette étude (voir Annexe 2).<br />
Nous n’avons pas recueilli de données démographiques telles que le pays, la<br />
nationalité, l’âge, la durée d’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle, etc., dans le souci de préserver<br />
l’anonymat <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
<strong>Le</strong> questionnaire lui-même est composé de deux volets. <strong>Le</strong> premier compr<strong>en</strong>d<br />
36 affirmations concernant le salaire et les conditions de travail, la reconnaissance et le<br />
prestige, la nécessité de bénéficier de pouvoir et d’<strong>au</strong>tonomie, l’estime de soi / la mise<br />
à jour personnelle / les besoins de croissance, les besoins <strong>en</strong> termes de réalisation, les<br />
besoins d’affiliation, ainsi que les besoins <strong>en</strong> termes de satisfaction intrinsèque. <strong>Le</strong>s<br />
participants ont été priés d’évaluer chacune de ces affirmations sur une échelle de<br />
Likert à cinq points, selon l’importance qu’ils accordai<strong>en</strong>t personnellem<strong>en</strong>t à cet aspect<br />
de leur travail.<br />
<strong>Le</strong> deuxième volet conti<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t 36 déclarations correspondant à celles du<br />
premier volet, mais <strong>en</strong> demandant <strong>au</strong>x intéressés d’indiquer (sur une échelle de Likert à<br />
cinq points) dans quelle mesure chacune de ces affirmations s’appliquait à leur travail<br />
actuel. En outre, il y avait quatre affirmations portant sur la satisfaction professionnelle<br />
et liée à la carrière.<br />
<strong>Le</strong>s questionnaires ont été distribués après une prés<strong>en</strong>tation dans le cadre de l’atelier<br />
sur les valeurs et convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. <strong>Le</strong>s participants ont rempli les<br />
questionnaires dans la salle même où s’était t<strong>en</strong>ue la prés<strong>en</strong>tation. Comme nous l’avons<br />
déjà indiqué plus h<strong>au</strong>t, le même questionnaire a été utilisé dans les deux ateliers, ce qui<br />
nous a permis de regrouper les données dans le même dossier afin de disposer d’un<br />
plus grand nombre de sujets (N = 52) et de pouvoir ainsi effectuer une analyse<br />
statistique <strong>des</strong> données.<br />
Résultats et discussion<br />
<strong>Le</strong>s résultats moy<strong>en</strong>s concernant les valeurs et gratifications<br />
Afin d’obt<strong>en</strong>ir une <strong>des</strong>cription générale <strong>des</strong> données, nous avons effectué <strong>des</strong><br />
statistiques de position et <strong>des</strong> statistiques d’échelle pour chacun <strong>des</strong> items dans les deux<br />
volets du questionnaire, afin d’obt<strong>en</strong>ir la moy<strong>en</strong>ne, la médiane, l’écart type, le score<br />
maximal, le score minimal, etc. Notre objectif global consistait à obt<strong>en</strong>ir une vue<br />
d’<strong>en</strong>semble <strong>des</strong> convictions <strong>des</strong> participants quant <strong>au</strong>x valeurs de leur métier et à leurs<br />
caractéristiques d’emploi. Nous avons résumé dans les table<strong>au</strong>x ci-après les items<br />
prés<strong>en</strong>tant les valeurs moy<strong>en</strong>nes les plus élevées et les plus basses dans les volets 1 et 2<br />
84
du questionnaire. <strong>Le</strong>s table<strong>au</strong>x 1 et 2 montr<strong>en</strong>t les convictions les plus importantes et<br />
les moins importantes <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à propos <strong>des</strong> valeurs du métier. <strong>Le</strong>s<br />
table<strong>au</strong>x 3 et 4 dépeign<strong>en</strong>t la situation professionnelle réelle <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>.<br />
Items du premier volet Moy<strong>en</strong>ne<br />
Avoir un travail gratifiant et stimulant. 4,7021<br />
Avoir la liberté de faire le nécessaire pour effectuer un bon travail. 4,6809<br />
Vraim<strong>en</strong>t aider mes élèves / étudiants à appr<strong>en</strong>dre. 4,6809<br />
Avoir un travail que je peux effectuer de mon mieux. 4,6596<br />
Pouvoir travailler de façon indép<strong>en</strong>dante et faire preuve d’initiative. 4,6596<br />
Avoir un travail dans le cadre duquel je peux appr<strong>en</strong>dre et développer<br />
mes aptitu<strong>des</strong> <strong>au</strong> maximum.<br />
85<br />
4,6383<br />
Avoir une charge de travail que je peux assumer. 4,6170<br />
Etre apprécié(e) par mes élèves/étudiants. 4,5319<br />
Etre <strong>au</strong>torisé(e) à gérer de façon créative les problèmes <strong>des</strong><br />
étudiants/élèves.<br />
Table<strong>au</strong> 1: Moy<strong>en</strong>nes les plus élevées concernant les convictions<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à propos <strong>des</strong> valeurs de leur métier<br />
4,5106<br />
<strong>Le</strong>s moy<strong>en</strong>nes <strong>des</strong> variables du table<strong>au</strong> 1 mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> lumière les valeurs et objectifs<br />
directem<strong>en</strong>t associés à l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. « Avoir un travail gratifiant et stimulant » s’est<br />
avéré la variable la plus importante. <strong>Le</strong>s convictions ess<strong>en</strong>tielles de ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
étai<strong>en</strong>t fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t associées à une bonne performance dans leur travail, <strong>au</strong> fait<br />
d’aider les élèves à appr<strong>en</strong>dre, d’avoir la liberté de travailler de façon <strong>au</strong>tonome,<br />
d’avoir recours à leur propre initiative et de gérer avec créativité les problèmes <strong>des</strong><br />
élèves. Il leur importait égalem<strong>en</strong>t d’être appréciés de leurs élèves. Ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
accordai<strong>en</strong>t davantage de valeur <strong>au</strong>x aspects intrinsèques qu’<strong>au</strong>x facteurs extrinsèques,<br />
peut-être parce que – comme l’indiqu<strong>en</strong>t les table<strong>au</strong>x 2, 3, 4, 8 et 9 – l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
<strong>des</strong> <strong>langues</strong> propose davantage de récomp<strong>en</strong>ses intrinsèques que de gratifications<br />
extrinsèques.
Items du deuxième volet Moy<strong>en</strong>ne<br />
Avoir un titre professionnel prestigieux. 2,8085<br />
Avoir une profession qui jouit d’un certain prestige. 3,3830<br />
Avoir <strong>des</strong> avantages annexes. 3,4255<br />
Travailler pour une institution de r<strong>en</strong>om. 3,4681<br />
Table<strong>au</strong> 2: Moy<strong>en</strong>nes les plus faibles concernant les convictions<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à propos <strong>des</strong> valeurs de leur métier<br />
<strong>Le</strong>s aspects extrinsèques de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, tels que le « prestige » ou les « avantages<br />
annexes », ont été considérés comme les valeurs les moins importantes dans la carrière<br />
d’un <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. Dans leur <strong>en</strong>semble, les participants <strong>au</strong>x deux ateliers<br />
n’ont pas fait preuve d’intérêt pour le prestige, le fait d’avoir un « titre professionnel<br />
prestigieux » ou une « profession qui jouit d’un certain prestige » ou de « travailler<br />
pour une institution de r<strong>en</strong>om ». De même, ils n’étai<strong>en</strong>t pas non plus très intéressés par<br />
<strong>des</strong> aspects concernant le salaire ou les « avantages annexes ».<br />
Ces réponses confirm<strong>en</strong>t que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, <strong>en</strong> tant que groupe ou commun<strong>au</strong>té<br />
professionnelle, sont altruistes, idéalistes et se préoccup<strong>en</strong>t davantage <strong>des</strong> aspects<br />
intrinsèques de leur profession, basés sur la classe, que <strong>des</strong> aspects extrinsèques.<br />
Be<strong>au</strong>coup d’<strong>en</strong>tre eux ont déclaré <strong>au</strong> cours <strong>des</strong> ateliers que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est un<br />
métier de vocation et qu’il f<strong>au</strong>t être exceptionnellem<strong>en</strong>t motivé pour travailler dans<br />
l’éducation.<br />
Toutefois, certaines variables ayant obt<strong>en</strong>u les moy<strong>en</strong>nes les plus basses dans ce groupe<br />
général d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t <strong>des</strong> résultats différ<strong>en</strong>ts dans l’analyse factorielle <strong>des</strong><br />
valeurs <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Nombre d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> étai<strong>en</strong>t intéressés par certaines de ces<br />
variables dans le table<strong>au</strong> 2, telles que le fait d’avoir « une profession qui jouit d’un<br />
certain prestige », qui a obt<strong>en</strong>u un score élevé dans l’analyse factorielle.<br />
Nous souhaitions égalem<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifier les items qui prés<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t les moy<strong>en</strong>nes les plus<br />
élevées et les plus faibles dans le deuxième volet du questionnaire, portant sur le travail<br />
effectif <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, afin de mettre <strong>en</strong> lumière le <strong>statut</strong> réel <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>. <strong>Le</strong>s deux table<strong>au</strong>x ci-après prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t les résultats obt<strong>en</strong>us.<br />
86
Items du deuxième volet Moy<strong>en</strong>ne<br />
J’ai <strong>des</strong> rapports amic<strong>au</strong>x avec mes élèves / étudiants. 4,5000<br />
J’ai de bons rapports avec mes collègues. 4,2273<br />
Mon travail propose une variété suffisante de tâches / types d’activités. 4,2045<br />
J’ai la liberté de faire le nécessaire pour effectuer un bon travail. 4,1818<br />
Mon travail me pose <strong>des</strong> défis. 4,1818<br />
Mes élèves / étudiants m’appréci<strong>en</strong>t. 4,1818<br />
Je sais que j’aide vraim<strong>en</strong>t mes élèves / étudiants à appr<strong>en</strong>dre. 4,1591<br />
J’ai un travail que je peux effectuer de mon mieux. 4,1591<br />
J’ai <strong>des</strong> bons rapports avec mon ou mes supérieurs. 4,0455<br />
Je travaille pour une institution de r<strong>en</strong>om. 4,0227<br />
Table<strong>au</strong> 3: Moy<strong>en</strong>nes les plus élevées <strong>en</strong> référ<strong>en</strong>ce <strong>au</strong> travail effectif <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>Le</strong>s moy<strong>en</strong>nes les plus élevées obt<strong>en</strong>ues dans le volet 2 du questionnaire étai<strong>en</strong>t<br />
inférieures à celles du volet 1; par ailleurs, les items ayant obt<strong>en</strong>u les moy<strong>en</strong>nes les plus<br />
élevées n’étai<strong>en</strong>t pas les mêmes dans les deux volets. <strong>Le</strong>s gratifications obt<strong>en</strong>ues par<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> dans leur travail correspondai<strong>en</strong>t dans certains cas avec ce que les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> avai<strong>en</strong>t déclaré important pour eux. Ces similitu<strong>des</strong> apparaiss<strong>en</strong>t pour les<br />
items liés <strong>au</strong>x gratifications intrinsèques de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t: « J’ai un travail que je<br />
peux effectuer de mon mieux » et « Je sais que j’aide vraim<strong>en</strong>t mes élèves / étudiants à<br />
appr<strong>en</strong>dre » étai<strong>en</strong>t deux aspects égalem<strong>en</strong>t considérés comme très importants par les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Néanmoins, il est assez surpr<strong>en</strong>ant que l’item ayant obt<strong>en</strong>u la meilleure moy<strong>en</strong>ne dans<br />
la réalité professionnelle <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (« J’ai <strong>des</strong> rapports amic<strong>au</strong>x avec mes élèves /<br />
étudiants ») ne soit pas apparu comme très important dans les convictions <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> à propos <strong>des</strong> valeurs de leur carrière. Un grand nombre d’items du<br />
table<strong>au</strong> 3 sont associés à <strong>des</strong> facteurs affectifs tels que l’appart<strong>en</strong>ance, la satisfaction<br />
intrinsèque et l’estime de soi, tandis que d’<strong>au</strong>tres sont liés <strong>au</strong>x aspects axés sur la<br />
classe: <strong>au</strong>tonomie, mise à jour personnelle et croissance professionnelle. <strong>Le</strong>s mêmes<br />
aspects ont été jugés importants par les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> dans leurs réponses à propos <strong>des</strong><br />
valeurs de leur carrière.<br />
87
Items du premier volet Moy<strong>en</strong>ne<br />
Je gagne un bon salaire. 2,7955<br />
L’indép<strong>en</strong>dance et l’initiative sont récomp<strong>en</strong>sées. 3,0000<br />
J’obti<strong>en</strong>s assez fréquemm<strong>en</strong>t un retour d’information à propos de<br />
l’efficacité de mon travail.<br />
88<br />
3,1591<br />
La créativité est mise à l’honneur et récomp<strong>en</strong>sée. 3,2045<br />
<strong>Le</strong> travail d’équipe est à l’honneur. 3,2273<br />
Mon supérieur assure une direction claire. 3,2273<br />
J’ai <strong>des</strong> horaires souples. 3,2273<br />
<strong>Le</strong>s mérites d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t sont reconnus. 3,2727<br />
J’ai une charge de travail que je peux assumer. 3,3182<br />
J’ai <strong>des</strong> perspectives d’avancem<strong>en</strong>t. 3,3636<br />
Il y a <strong>des</strong> règles et <strong>des</strong> procédures claires à mon travail. 3,4773<br />
Table<strong>au</strong> 4: Moy<strong>en</strong>nes les plus basses <strong>en</strong> référ<strong>en</strong>ce <strong>au</strong> travail effectif <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>Le</strong>s moy<strong>en</strong>nes les plus basses concernant les gratifications professionnelles <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> montr<strong>en</strong>t le revers de la médaille de leurs conditions effectives de travail.<br />
Si l’on ti<strong>en</strong>t compte <strong>des</strong> résultats prés<strong>en</strong>tés dans le table<strong>au</strong> 4, on peut considérer que le<br />
travail de ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ne manifeste pas un <strong>statut</strong> élevé de la profession. <strong>Le</strong> score le<br />
plus bas a été obt<strong>en</strong>u par la variable « Je gagne un bon salaire ». Ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
étai<strong>en</strong>t d’accord pour dire d’une manière générale qu’ils n’étai<strong>en</strong>t pas bi<strong>en</strong> payés et que<br />
leur <strong>au</strong>tonomie, leur initiative et leur créativité n’étai<strong>en</strong>t pas récomp<strong>en</strong>sées. <strong>Le</strong>s<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> n’obt<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t pas de retour d’information quant à l’efficacité de leur travail,<br />
leurs performances pédagogiques n’étai<strong>en</strong>t pas reconnues, ils ne bénéficiai<strong>en</strong>t pas<br />
d’une guidance claire de la part de leurs supérieurs et, <strong>en</strong> outre, le travail d’équipe<br />
n’était pas <strong>en</strong>couragé. Ces participants avai<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t qu’ils ne<br />
bénéficiai<strong>en</strong>t pas d’horaires souples, pas plus que d’une charge de travail gérable ou de<br />
perspectives d’avancem<strong>en</strong>t. <strong>Le</strong>urs besoins <strong>en</strong> termes d’estime de soi, de mise à jour<br />
personnelle, de croissance professionnelle ou d’<strong>au</strong>tonomie n’étai<strong>en</strong>t pas satisfaits. Ces<br />
résultats regrettables obt<strong>en</strong>us par rapport <strong>au</strong> travail <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
indiqu<strong>en</strong>t <strong>des</strong> facteurs qui témoign<strong>en</strong>t du faible <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> <strong>en</strong><br />
Europe.<br />
Néanmoins, ces variables prés<strong>en</strong>tant les moy<strong>en</strong>nes générales les plus basses<br />
apparaiss<strong>en</strong>t comme facteurs proémin<strong>en</strong>ts dans l’analyse factorielle <strong>des</strong> gratifications<br />
professionnelles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, ce qui signifie que certains <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de<br />
l’échantillon appréciai<strong>en</strong>t certaines de ces variables dans leur travail réel.
Kassabgy, Boraie & Schmidt (2001) font état de résultats similaires dans une étude<br />
effectuée avec 107 <strong><strong>en</strong>seignants</strong> expérim<strong>en</strong>tés <strong>en</strong> anglais seconde langue/langue<br />
étrangère <strong>en</strong> Egypte et à Hawaii. Même si le nombre de sujets n’est pas le même dans<br />
cette dernière étude et la prés<strong>en</strong>te, les résultats obt<strong>en</strong>us dans les deux étu<strong>des</strong> sur les<br />
convictions <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> à propos de leur carrière et <strong>des</strong> gratifications<br />
professionnelles sont comparables. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sembl<strong>en</strong>t incontestablem<strong>en</strong>t avoir<br />
<strong>des</strong> valeurs et <strong>des</strong> gratifications professionnelles similaires, quelle que soit la partie du<br />
monde dans laquelle ils viv<strong>en</strong>t, parce que, comme l’ont déclaré Kassabgy et al. (2001),<br />
« ce que cela signifie d’être un <strong>en</strong>seignant, et peut-être tout particulièrem<strong>en</strong>t un<br />
<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, est un aspect commun qui transc<strong>en</strong>de les frontières nationales et<br />
les institutions culturelles » (p. 220).<br />
Analyse factorielle 1: Valeurs de carrière et gratifications professionnelles<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
Même si notre échantillon est assez petit (N = 52), il est unique <strong>en</strong> raison du nombre de<br />
différ<strong>en</strong>ts pays représ<strong>en</strong>tés par les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> 1 qui ont participé <strong>au</strong>x ateliers du CELV.<br />
C’est pourquoi nous avons décidé d’effectuer une analyse factorielle. Nous voulions<br />
déterminer si les facteurs faisai<strong>en</strong>t ressortir <strong>des</strong> t<strong>en</strong>dances ou <strong>des</strong> groupes clairs parmi<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> par rapport à leurs valeurs de carrière et à leurs gratifications<br />
professionnelles actuelles. Nous avons effectué deux analyses factorielles, la première<br />
sur les 36 affirmations à propos <strong>des</strong> valeurs de carrière <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, la deuxième<br />
sur les 36 affirmations concernant les gratifications professionnelles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
La première analyse factorielle concerne les valeurs de carrière <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, ce qui<br />
correspond à ce que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> souhaiterai<strong>en</strong>t atteindre <strong>en</strong> tant que<br />
professionnels dans ce domaine. <strong>Le</strong>s données <strong>des</strong> questionnaires sur les valeurs de<br />
carrière prés<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t une saturation <strong>des</strong> variables dans six facteurs représ<strong>en</strong>tant 67 % de<br />
la variance. La matrice factorielle après rotation est prés<strong>en</strong>tée dans le table<strong>au</strong> 5 <strong>des</strong> trois<br />
pages suivantes:<br />
1 Puisque la préservation de l’anonymat <strong>des</strong> réponses constituait une préoccupation ess<strong>en</strong>tielle lors de<br />
l’utilisation <strong>des</strong> deux questionnaires, nous ne pouvons pas préciser le nombre exact de pays dont les<br />
représ<strong>en</strong>tants ont rempli les formulaires. Si l’on ti<strong>en</strong>t compte <strong>des</strong> chev<strong>au</strong>chem<strong>en</strong>ts et <strong>des</strong> abs<strong>en</strong>ces, on<br />
peut estimer que le nombre de pays représ<strong>en</strong>tés est d’<strong>en</strong>viron 28 à 30 pour l’<strong>en</strong>semble de l’étude.<br />
89
90<br />
Facteurs<br />
1 2 3 4 5 6<br />
Gagner un bon salaire. ,279 ,556 ,391 ,104 ,309 -,144<br />
Avoir <strong>des</strong> horaires<br />
souples.<br />
,526 ,272 -,224 -,062 ,271 -,218<br />
Sécurité de l’emploi. ,158 ,579 ,401 ,087 ,311 ,073<br />
Avantages annexes. -,075 ,763 -,051 ,166 ,115 ,179<br />
Avoir <strong>des</strong> règles et<br />
procédures claires <strong>au</strong><br />
travail.<br />
Avoir une charge de<br />
travail que l’on peut<br />
assumer.<br />
Bénéficier d’un<br />
traitem<strong>en</strong>t équitable dans<br />
l’institution.<br />
Avoir un supérieur qui<br />
assure une direction<br />
claire.<br />
Avoir un supérieur qui<br />
ti<strong>en</strong>t compte <strong>des</strong><br />
suggestions et <strong>des</strong><br />
plaintes.<br />
Variété suffisante <strong>des</strong><br />
tâches / types d’activités.<br />
Travailler pour une<br />
institution de r<strong>en</strong>om.<br />
Avoir une profession qui<br />
jouit d’un certain<br />
prestige.<br />
Avoir un titre<br />
professionnel<br />
prestigieux.<br />
Avoir la liberté de faire<br />
le nécessaire pour<br />
effectuer un bon travail.<br />
,096 ,811 ,014 -,010 -,087 ,190<br />
,452 ,385 ,247 ,079 ,377 ,414<br />
,472 ,213 ,335 ,320 -,004 ,025<br />
,026 ,421 ,533 ,315 -,096 ,282<br />
,388 ,113 -,003 ,572 -,116 ,164<br />
,749 -,079 -,117 -,040 -,082 ,171<br />
,175 ,075 -,166 -,055 ,079 ,800<br />
,204 ,482 -,234 ,115 ,083 ,542<br />
-,002 ,199 ,059 ,037 ,073 ,831<br />
,843 ,057 ,205 ,214 ,147 ,129
Etre <strong>au</strong>torisé(e) à gérer<br />
de façon créative les<br />
problèmes <strong>des</strong><br />
étudiants/élèves.<br />
Etre impliqué(e) dans le<br />
processus de définition<br />
<strong>des</strong> objectifs.<br />
Etre <strong>en</strong> mesure<br />
d’introduire <strong>des</strong><br />
changem<strong>en</strong>ts.<br />
Avoir un travail que je<br />
peux effectuer de mon<br />
mieux.<br />
Promotion à un poste<br />
d’<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t supérieur.<br />
Avoir un travail qui me<br />
pose <strong>des</strong> défis.<br />
Avoir un travail dans le<br />
cadre duquel je peux<br />
appr<strong>en</strong>dre et développer<br />
mes aptitu<strong>des</strong> <strong>au</strong><br />
maximum.<br />
Avoir <strong>des</strong> contacts avec<br />
<strong>des</strong> professionnels dans<br />
le domaine <strong>des</strong> <strong>langues</strong>.<br />
Retour d’information<br />
fréqu<strong>en</strong>t à propos de<br />
l’efficacité de mon<br />
travail.<br />
Pouvoir travailler de<br />
façon indép<strong>en</strong>dante et<br />
faire preuve d’initiative.<br />
Etre apprécié(e) par mes<br />
élèves/étudiants.<br />
Etre apprécié(e) par mes<br />
supérieurs.<br />
,821 -,137 ,102 ,085 ,078 ,076<br />
,500 ,012 ,177 ,126 ,242 ,341<br />
,494 -,011 ,294 ,075 ,369 ,111<br />
,735 ,236 ,220 ,282 ,263 -,043<br />
,021 ,121 -,121 -,029 ,830 ,179<br />
,639 ,116 ,166 ,337 ,196 ,041<br />
,772 ,145 ,088 ,154 ,369 -,033<br />
,391 ,047 ,420 -,048 ,599 ,101<br />
,563 ,139 -,115 ,380 ,281 ,014<br />
,468 -,013 ,281 ,167 ,567 -,064<br />
,652 ,365 ,204 ,104 -,085 ,097<br />
,150 ,532 -,068 ,465 ,234 ,406<br />
91
Reconnaissance de mes<br />
mérites d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />
Vraim<strong>en</strong>t aider mes<br />
élèves / étudiants à<br />
appr<strong>en</strong>dre.<br />
Avoir de bons rapports<br />
avec mes collègues.<br />
Avoir <strong>des</strong> rapports<br />
amic<strong>au</strong>x avec mes élèves<br />
/ étudiants.<br />
Avoir <strong>des</strong> bons rapports<br />
avec mon ou mes<br />
supérieurs.<br />
,480 ,322 ,044 ,235 ,411 ,275<br />
,822 ,198 ,242 ,161 ,025 ,125<br />
,325 ,338 ,217 ,573 ,091 ,084<br />
,503 ,428 ,339 ,404 -,089 ,038<br />
,236 ,397 -,079 ,652 ,212 ,164<br />
Avoir de bons rapports<br />
avec les par<strong>en</strong>ts d’élèves. ,137 -,158 ,118 ,652 -,008 -,195<br />
Travailler <strong>en</strong> équipe avec<br />
d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Avoir un travail<br />
gratifiant et stimulant.<br />
Avoir un travail <strong>au</strong>quel<br />
je pr<strong>en</strong>ds plaisir.<br />
Avoir un travail dans le<br />
cadre duquel je me s<strong>en</strong>s<br />
décontracté(e) et ai<br />
l’esprit <strong>en</strong> paix.<br />
,106 -,015 ,698 ,254 ,365 ,140<br />
,731 ,119 ,389 ,305 ,086 ,065<br />
,342 -,130 ,753 -,007 -,016 ,029<br />
,138 ,473 ,580 -,301 -,063 -,036<br />
Table<strong>au</strong> 5: Matrice factorielle <strong>des</strong> valeurs après rotation<br />
<strong>Le</strong> facteur 1 prés<strong>en</strong>te <strong>des</strong> saturations élevées (supérieures à ,40) pour 18 variables sur<br />
36. Ce facteur s’intitule « Autonomie et motivation intrinsèque ». <strong>Le</strong> facteur 1 montre<br />
que les participants <strong>au</strong>x ateliers « Statut <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> » ont<br />
ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t donné de l’importance <strong>au</strong>x valeurs associées à leur liberté de faire un<br />
bon travail. Cette liberté leur permettrait d’aider les élèves à appr<strong>en</strong>dre, de travailler de<br />
leur mieux et de gérer de façon créative les problèmes de leurs élèves. En même temps,<br />
la liberté leur permettrait de travailler de façon <strong>au</strong>tonome, d’avoir recours à leur propre<br />
initiative et d’initier et de mettre <strong>en</strong> œuvre <strong>des</strong> changem<strong>en</strong>ts. Ils attach<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t de<br />
la valeur <strong>au</strong>x horaires flexibles qui peuv<strong>en</strong>t leur donner de la liberté dans leur travail.<br />
De toute évid<strong>en</strong>ce, ils apprécierai<strong>en</strong>t un travail dans le cadre duquel ils pourrai<strong>en</strong>t<br />
92
appr<strong>en</strong>dre et développer pleinem<strong>en</strong>t leurs aptitu<strong>des</strong>, un travail qui leur poserait <strong>des</strong><br />
défis et prés<strong>en</strong>terait <strong>des</strong> tâches suffisamm<strong>en</strong>t variées, et ils aimerai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t être<br />
impliqués dans le processus de définition <strong>des</strong> objectifs. D’<strong>au</strong>tres saturations dans ce<br />
facteur sont associées à l’évaluation. Ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> accord<strong>en</strong>t de l’importance à une<br />
évaluation positive de la part <strong>des</strong> élèves, <strong>au</strong> fait d’être bi<strong>en</strong> traités dans l’institution,<br />
d’obt<strong>en</strong>ir un retour d’information fréqu<strong>en</strong>t sur leur propre performance et d’être<br />
reconnus pour leurs mérites d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. Enfin, ils jug<strong>en</strong>t appréciable d’avoir une<br />
charge de travail gérable. Ce facteur suggère que ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont <strong>des</strong><br />
professionnels avant tout motivés par <strong>des</strong> aspects intrinsèques.<br />
Nous avons intitulé le facteur 2 « Motivation extrinsèque ». La motivation extrinsèque<br />
de ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> est clairem<strong>en</strong>t exprimée par l’intérêt qu’ils port<strong>en</strong>t à un bon salaire,<br />
<strong>au</strong>x avantages annexes et à la sécurité de l’emploi. D’<strong>au</strong>tres variables à forte saturation<br />
dans le cadre de ce facteur sont égalem<strong>en</strong>t considérées comme motivations<br />
extrinsèques, par exemple le fait d’avoir un métier prestigieux, de bénéficier de règles<br />
et de procédures claires <strong>au</strong> travail, d’avoir un supérieur qui vous guide de façon claire<br />
et d’être apprécié par les supérieurs. Toutes ces variables exprim<strong>en</strong>t <strong>des</strong> valeurs<br />
extérieures à la classe. Deux <strong>au</strong>tres variables ont obt<strong>en</strong>u une saturation modérée:<br />
« avoir l’esprit <strong>en</strong> paix dans son travail » et « avoir de bons rapports avec les élèves ».<br />
Ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sont fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t motivés par <strong>des</strong> aspects<br />
extrinsèques.<br />
La saturation <strong>des</strong> variables pour le facteur 3 représ<strong>en</strong>te les besoins satisfaits grâce <strong>au</strong><br />
souti<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>u par les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>au</strong> sein de l’organisation dans laquelle ils travaill<strong>en</strong>t.<br />
C’est la raison pour laquelle nous avons intitulé ce facteur « Souti<strong>en</strong> institutionnel ».<br />
<strong>Le</strong>s participants avec un score élevé dans ce facteur mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> avant le besoin d’un tel<br />
souti<strong>en</strong>, qui <strong>en</strong>globerait un <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t de travail permettant <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de se<br />
s<strong>en</strong>tir dét<strong>en</strong>dus et d’avoir l’esprit <strong>en</strong> paix dans leur travail. Ils aspir<strong>en</strong>t de toute<br />
évid<strong>en</strong>ce à <strong>des</strong> circonstances qui leur permettrai<strong>en</strong>t de travailler <strong>en</strong> équipe avec d’<strong>au</strong>tres<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong>, ainsi qu’avec d’<strong>au</strong>tres professionnels dans leur domaine. Pour eux, le<br />
travail doit procurer du plaisir et ils ont besoin d’un supérieur qui sache les guider<br />
clairem<strong>en</strong>t sur le plan professionnel. Enfin, ce sont là <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> qui souhait<strong>en</strong>t un<br />
emploi sûr. Ces collègues ont donc besoin tout à la fois d’un souti<strong>en</strong> institutionnel et<br />
d’un travail <strong>en</strong> équipe pour apprécier leur travail.<br />
<strong>Le</strong>s saturations les plus élevées dans le cadre du facteur 4 ont été obt<strong>en</strong>ues par <strong>des</strong><br />
variables concernant les rapports <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> avec <strong>au</strong>trui. Ce facteur s’intitule<br />
« Bonnes relations <strong>au</strong> travail ». <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> avec un score élevé pour ce facteur<br />
mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> avant leur besoin d’avoir de bons rapports avec les élèves, les collègues, les<br />
supérieurs et les par<strong>en</strong>ts d’élèves. Ils <strong>au</strong>rai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t besoin d’un supérieur qui<br />
réagisse <strong>au</strong>x suggestions et propose égalem<strong>en</strong>t une évaluation positive.<br />
<strong>Le</strong>s quatre variables <strong>en</strong> corrélation avec le facteur 5 montr<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t que certaines<br />
personnes ayant répondu <strong>au</strong> questionnaire s’intéress<strong>en</strong>t particulièrem<strong>en</strong>t à un<br />
avancem<strong>en</strong>t. Elles aimerai<strong>en</strong>t surtout être promues à un poste d’<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t supérieur,<br />
avoir <strong>des</strong> contacts avec d’<strong>au</strong>tres professionnels, être <strong>en</strong> mesure de travailler de façon un<br />
93
peu plus indép<strong>en</strong>dante et être reconnus pour leurs mérites d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t. Cette<br />
structure suggère que le facteur 5 peut être défini par le titre « Avancem<strong>en</strong>t ». <strong>Le</strong> désir<br />
d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre un travail <strong>en</strong> collaboration avec d’<strong>au</strong>tres collègues semble indiquer que<br />
ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> n’aspir<strong>en</strong>t pas forcém<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x avantages d’un avancem<strong>en</strong>t, mais plutôt<br />
<strong>au</strong>x possibilités d’être activem<strong>en</strong>t impliqués dans la mise <strong>en</strong> œuvre d’une croissance<br />
professionnelle.<br />
Cinq variables <strong>en</strong> corrélation avec le facteur 6 indiqu<strong>en</strong>t le besoin de prestige <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> question. <strong>Le</strong>s variables à la plus forte saturation sont « Avoir un titre<br />
professionnel prestigieux » (,831), « Travailler pour une institution de r<strong>en</strong>om » (,800)<br />
et « Avoir une profession qui jouit d’un certain prestige » (,542). Une <strong>au</strong>tre variable,<br />
« Etre apprécié par mes supérieurs », prés<strong>en</strong>te un poids modéré (,406). <strong>Le</strong> facteur 6<br />
concerne donc <strong>en</strong> premier lieu le « Prestige professionnel ».<br />
Analyse factorielle 2: Gratifications professionnelles<br />
Cette deuxième analyse factorielle r<strong>en</strong>seigne sur les gratifications professionnelles<br />
concrètes <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et indique égalem<strong>en</strong>t les différ<strong>en</strong>tes situations d’emploi <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. <strong>Le</strong>s données <strong>des</strong> questionnaires sur les gratifications<br />
professionnelles prés<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t une corrélation <strong>des</strong> variables avec cinq facteurs<br />
représ<strong>en</strong>tant 58% de la variance. La matrice factorielle après rotation est prés<strong>en</strong>tée dans<br />
le table<strong>au</strong> 6.<br />
94<br />
Facteurs<br />
1 2 3 4 5 6<br />
Je gagne un bon salaire. ,078 -,007 -,139 -,247 ,389 ,388<br />
J’ai <strong>des</strong> horaires souples. ,001 ,061 -,021 ,142 ,121 ,785<br />
J’ai un emploi sûr. ,044 -,102 ,188 ,184 ,861 ,153<br />
J’ai <strong>des</strong> avantages<br />
annexes.<br />
Il y a <strong>des</strong> règles et <strong>des</strong><br />
procédures claires à mon<br />
travail.<br />
J’ai une charge de travail<br />
que je peux assumer.<br />
-,009 -,143 ,173 ,166 ,866 ,067<br />
-,032 ,054 -,168 ,726 ,015 ,169<br />
,160 ,088 ,107 ,572 ,392 ,266
Je suis traité(e) de façon<br />
équitable dans<br />
l’institution.<br />
Mes supérieurs ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />
compte <strong>des</strong> suggestions<br />
et <strong>des</strong> plaintes.<br />
Mon supérieur assure<br />
une direction claire.<br />
Mon travail propose une<br />
variété suffisante de<br />
tâches / types d’activités.<br />
Je travaille pour une<br />
institution de r<strong>en</strong>om.<br />
L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong> est une<br />
profession qui jouit d’un<br />
certain prestige.<br />
Mon titre professionnel<br />
est satisfaisant.<br />
J’ai la liberté de faire le<br />
nécessaire pour effectuer<br />
un bon travail.<br />
La créativité est mise à<br />
l’honneur et<br />
récomp<strong>en</strong>sée.<br />
Je suis impliqué(e) dans<br />
le processus de définition<br />
<strong>des</strong> objectifs.<br />
Je suis <strong>en</strong> mesure<br />
d’introduire <strong>des</strong><br />
changem<strong>en</strong>ts.<br />
J’ai un travail que je<br />
peux effectuer de mon<br />
mieux.<br />
J’ai <strong>des</strong> perspectives<br />
d’avancem<strong>en</strong>t.<br />
,021 ,737 ,099 ,320 ,367 -,198<br />
,086 ,258 ,246 ,655 ,135 -,043<br />
-,024 ,098 ,023 ,631 ,076 -,070<br />
,742 ,165 ,136 ,163 -,029 -,129<br />
,834 -,037 ,053 -,008 ,232 ,074<br />
-,209 ,691 ,193 -,063 -,151 ,051<br />
,022 ,322 ,460 -,031 -,165 -,141<br />
,104 ,344 ,345 ,004 ,335 ,458<br />
,242 ,769 ,210 ,187 -,118 ,168<br />
,324 ,555 -,326 ,059 ,404 -,290<br />
,145 ,836 -,056 ,045 -,052 ,115<br />
,580 ,367 ,137 ,188 ,107 ,178<br />
,639 -,075 ,138 ,235 -,207 -,144<br />
95
Mon travail me pose <strong>des</strong><br />
défis.<br />
Mon travail me donne la<br />
possibilité d’appr<strong>en</strong>dre et<br />
de développer mes<br />
aptitu<strong>des</strong> <strong>au</strong> maximum.<br />
J’ai suffisamm<strong>en</strong>t de<br />
possibilités de contact<br />
avec <strong>des</strong> professionnels<br />
dans le domaine <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong>.<br />
J’obti<strong>en</strong>s assez<br />
fréquemm<strong>en</strong>t un retour<br />
d’information à propos<br />
de l’efficacité de mon<br />
travail.<br />
L’indép<strong>en</strong>dance et<br />
l’initiative sont<br />
récomp<strong>en</strong>sées.<br />
Mes élèves / étudiants<br />
m’appréci<strong>en</strong>t.<br />
Mes supérieurs<br />
m’appréci<strong>en</strong>t.<br />
<strong>Le</strong>s mérites<br />
d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t sont<br />
reconnus.<br />
Je sais que j’aide<br />
vraim<strong>en</strong>t mes élèves /<br />
étudiants à appr<strong>en</strong>dre.<br />
J’ai de bons rapports<br />
avec mes collègues.<br />
J’ai <strong>des</strong> rapports amic<strong>au</strong>x<br />
avec mes élèves /<br />
étudiants.<br />
J’ai de bons rapports<br />
avec mon ou mes<br />
supérieurs.<br />
,789 ,139 ,293 -,245 ,033 -,028<br />
,754 ,184 ,270 ,090 ,127 ,179<br />
,298 ,408 ,230 ,204 ,055 ,432<br />
,688 ,254 ,005 -,024 -,071 ,329<br />
,257 ,609 ,176 ,369 -,161 ,192<br />
,292 ,138 ,611 ,095 ,100 ,085<br />
,361 ,141 ,505 ,509 -,040 -,252<br />
,328 ,646 ,340 ,129 -,003 ,053<br />
,558 ,048 ,435 ,080 ,097 ,002<br />
,359 ,204 ,704 ,188 ,269 ,018<br />
,234 ,021 ,754 -,129 ,113 ,079<br />
,083 ,052 ,630 ,543 ,174 -,140<br />
96
J’ai de bons rapports<br />
avec les par<strong>en</strong>ts d’élèves.<br />
<strong>Le</strong> travail d’équipe est à<br />
l’honneur.<br />
Mon travail est gratifiant<br />
et stimulant.<br />
Je pr<strong>en</strong>ds plaisir à mon<br />
travail.<br />
Je me s<strong>en</strong>s décontracté(e)<br />
et ai l’esprit <strong>en</strong> paix dans<br />
mon travail.<br />
,168 ,213 ,417 ,050 ,308 -,027<br />
,406 ,037 -,273 -,121 -,028 ,315<br />
,781 ,182 ,340 ,076 ,159 ,035<br />
,681 -,017 ,040 -,028 -,009 ,002<br />
,059 ,058 ,505 ,470 -,144 ,266<br />
Table<strong>au</strong> 6: Matrice factorielle <strong>des</strong> gratifications professionnelles après rotation<br />
<strong>Le</strong>s variables avec saturation dans le cadre du facteur 1 suggèr<strong>en</strong>t que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
qui travaill<strong>en</strong>t pour une organisation de r<strong>en</strong>om ont un travail qui leur pose <strong>des</strong> défis, est<br />
gratifiant et stimulant, avec <strong>des</strong> tâches variées. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t un retour<br />
d’information suffisant sur leur performance; ceci, <strong>en</strong> liaison avec un travail <strong>au</strong>quel ils<br />
pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t plaisir, donne <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> la possibilité d’appr<strong>en</strong>dre et de développer<br />
pleinem<strong>en</strong>t leurs aptitu<strong>des</strong>, ce qui leur ouvre <strong>des</strong> perspectives d’avancem<strong>en</strong>t et de<br />
performance <strong>au</strong> mieux de leurs aptitu<strong>des</strong> afin d’aider les élèves à appr<strong>en</strong>dre. Ce type<br />
d’organisation semble égalem<strong>en</strong>t mettre l’acc<strong>en</strong>t sur le travail d’équipe. <strong>Le</strong> titre choisi<br />
pour ce facteur est « <strong>Le</strong> travail pour une organisation de r<strong>en</strong>om comme facteur de<br />
développem<strong>en</strong>t personnel ».<br />
Nous avons intitulé le facteur 2 « Auto-réalisation et prestige ». <strong>Le</strong> développem<strong>en</strong>t du<br />
personnel est mis <strong>en</strong> avant à travers la créativité; ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ont la possibilité<br />
d’introduire <strong>des</strong> changem<strong>en</strong>ts, leurs initiatives et leur <strong>au</strong>tonomie sont <strong>en</strong>couragées. En<br />
même temps, l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> est considéré comme une profession<br />
prestigieuse, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont conv<strong>en</strong>ablem<strong>en</strong>t traités dans l’organisation et leurs<br />
mérites d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t sont reconnus. Nous pouvons supposer que ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
sont appréciés par leurs institutions, parce qu’on leur laisse suffisamm<strong>en</strong>t de liberté<br />
pour développer leur créativité et leur énergie novatrice dans leur travail.<br />
<strong>Le</strong> facteur 3 est intitulé « Gratifications professionnelles affectives ». <strong>Le</strong>s variables <strong>en</strong><br />
corrélation avec ce facteur sont ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t associées à <strong>des</strong> gratifications affectives,<br />
telles que les bons rapports avec les élèves, les collègues, les supérieurs et les par<strong>en</strong>ts<br />
d’élèves, ce qui, <strong>en</strong> liaison avec une évaluation favorable de la part <strong>des</strong> supérieurs,<br />
<strong>en</strong>traîne la satisfaction <strong>au</strong> travail et, <strong>en</strong> fin de compte, la satisfaction par rapport à la<br />
carrière. Deux <strong>au</strong>tres variables <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> jeu pour ce facteur: « Je me s<strong>en</strong>s<br />
décontracté(e) et ai l’esprit <strong>en</strong> paix dans mon travail » et « Je sais que j’aide vraim<strong>en</strong>t<br />
mes élèves à appr<strong>en</strong>dre ». L’une comme l’<strong>au</strong>tre ont égalem<strong>en</strong>t un aspect affectif. Ce<br />
97
groupe d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> apprécie avant tout les gratifications affectives de leur travail<br />
d’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
<strong>Le</strong> facteur 4 s’intitule « Souti<strong>en</strong> institutionnel », titre qui avait déjà été donné à l’un <strong>des</strong><br />
facteurs de la première analyse factorielle. <strong>Le</strong>s personnes avec un score élevé pour ce<br />
facteur sont ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t motivées et récomp<strong>en</strong>sées par <strong>des</strong> facteurs externes<br />
associés à un souti<strong>en</strong> institutionnel: « règles et procédures claires <strong>au</strong> travail », « bons<br />
rapports avec le(s) supérieur(s) qui sont réceptifs <strong>au</strong>x suggestions » et « appréciation<br />
par ces derniers ». <strong>Le</strong> fait d’avoir une charge de travail que l’on peut assumer et l’esprit<br />
<strong>en</strong> paix <strong>au</strong> travail sont <strong>des</strong> facteurs associés avant tout à une direction efficace et<br />
réfléchie <strong>des</strong> organisations <strong>en</strong> question.<br />
<strong>Le</strong>s plus gran<strong>des</strong> saturations dans le cadre du facteur 5 sont obt<strong>en</strong>ues par deux variables<br />
liées à la sécurité de l’emploi (,861) et <strong>au</strong>x avantages annexes (,866). <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
avec un score élevé pour ce facteur sont égalem<strong>en</strong>t impliqués dans le processus de<br />
définition <strong>des</strong> objectifs de leur institution (,404). Ce facteur est intitulé « Gratifications<br />
financières », parce que les gratifications professionnelles de ce groupe d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
sont basées sur les bénéfices qu’ils peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir à travers les avantages annexes,<br />
ainsi que la sécurité de l’emploi.<br />
Trois variables étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> corrélation avec le facteur 6: « J’ai <strong>des</strong> horaires<br />
souples » (,785); « On m’accorde assez de liberté pour faire le nécessaire afin<br />
d’effectuer un bon travail (,458); et « J’ai suffisamm<strong>en</strong>t de possibilités de contact avec<br />
<strong>des</strong> professionnels dans le domaine <strong>des</strong> <strong>langues</strong> » (,432). Ce facteur porte le titre<br />
« Autonomie ». <strong>Le</strong>s variables clés ayant un poids pour ce facteur sont associées <strong>au</strong>x<br />
conditions de travail <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> appréci<strong>en</strong>t les horaires souples<br />
qui leur permett<strong>en</strong>t d’être <strong>au</strong>tonomes, leur donn<strong>en</strong>t la liberté de faire un bon travail et,<br />
<strong>en</strong> même temps, leur ouvr<strong>en</strong>t <strong>des</strong> possibilités d’<strong>en</strong>trer <strong>en</strong> contact avec d’<strong>au</strong>tres<br />
professionnels dans le domaine <strong>des</strong> <strong>langues</strong>.<br />
Conclusion<br />
La prés<strong>en</strong>te étude se distingue par le nombre de différ<strong>en</strong>tes situations représ<strong>en</strong>tées par<br />
les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> qui y ont participé. Ces <strong><strong>en</strong>seignants</strong> v<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t d’une tr<strong>en</strong>taine de pays<br />
europé<strong>en</strong>s.<br />
L’analyse factorielle <strong>des</strong> valeurs <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> fait apparaître différ<strong>en</strong>ts types<br />
d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Certains sont motivés par <strong>des</strong> facteurs intrinsèques, s’intéressant à<br />
l’<strong>au</strong>tonomie et à l’<strong>au</strong>to-réalisation afin de développer leur créativité dans<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, tandis que d’<strong>au</strong>tres sont ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t motivés par <strong>des</strong> récomp<strong>en</strong>ses<br />
extrinsèques (bon salaire, avantages annexes, sécurité de l’emploi). Un certain nombre<br />
de participants ont besoin d’un souti<strong>en</strong> institutionnel, tandis que d’<strong>au</strong>tres s’intéress<strong>en</strong>t à<br />
leur carrière et à leur prestige professionnel.<br />
98
<strong>Le</strong>s conclusions de l’analyse factorielle font ressortir différ<strong>en</strong>tes situations d’emploi,<br />
offrant différ<strong>en</strong>tes gratifications <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Certains travaill<strong>en</strong>t pour une<br />
institution de r<strong>en</strong>om, qui leur donne suffisamm<strong>en</strong>t de possibilités de faire un bon travail<br />
et d’y pr<strong>en</strong>dre plaisir. Dans un certain nombre d’institutions, les récomp<strong>en</strong>ses <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> sont basées sur l’<strong>au</strong>to-réalisation et la possibilité de développer leur<br />
créativité dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, alors que dans d’<strong>au</strong>tres institutions, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
bénéfici<strong>en</strong>t de gratifications affectives. Certaines institutions propos<strong>en</strong>t à leurs<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> un souti<strong>en</strong> de la part de la direction, d’<strong>au</strong>tres rémunèr<strong>en</strong>t conv<strong>en</strong>ablem<strong>en</strong>t<br />
les professionnels tout <strong>en</strong> leur assurant un emploi sûr.<br />
Ces résultats indiqu<strong>en</strong>t que les participants à notre <strong>en</strong>quête ont la perception d’un <strong>statut</strong><br />
professionnel conv<strong>en</strong>able, mais les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> qui assist<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x ateliers du<br />
CELV sont <strong>en</strong> général <strong>des</strong> professionnels expérim<strong>en</strong>tés, s’intéressant à l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
<strong>des</strong> <strong>langues</strong> ou à la formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et, de toute façon, très<br />
motivés dans leur travail. Ceci constitue l’une <strong>des</strong> limitations de cette étude. Nous<br />
<strong>au</strong>rions sans doute obt<strong>en</strong>u un table<strong>au</strong> différ<strong>en</strong>t si l’étude avait porté sur <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
plus jeunes, moins expérim<strong>en</strong>tés et moins bi<strong>en</strong> formés.<br />
La seconde limitation est le nombre restreint de sujets (52). Il convi<strong>en</strong>drait d’effectuer<br />
d’<strong>au</strong>tres étu<strong>des</strong>, afin de confirmer les résultats obt<strong>en</strong>us dans l’étude précéd<strong>en</strong>te de<br />
Kassabgy et al. (2001) et dans la prés<strong>en</strong>te.<br />
Référ<strong>en</strong>ces<br />
Dörnyei, Z. et Schmidt R. (éds.), Motivation and second language acquisition,<br />
University of Hawai’i Press, Honolulu, 2001.<br />
Kassabgy, O., Boraie, D., Schmidt, R., Values, rewards, and job satisfaction in<br />
ESL/EFL, dans Dörnyei, Z. et Schmidt R. (éds.), Motivation and second language<br />
acquisition, University of Hawai’i Press, Honolulu, 2001, pp. 213-230.<br />
99
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> comme ag<strong>en</strong>ts du changem<strong>en</strong>t:<br />
nouve<strong>au</strong>x développem<strong>en</strong>ts dans la pédagogie <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
et leur influ<strong>en</strong>ce sur le <strong>statut</strong> de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong><br />
Frank Heyworth<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> sont-ils <strong>des</strong> professionnels? L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
est-il une profession? Ce sont là <strong>des</strong> questions d’importance, puisque l’aspect du <strong>statut</strong><br />
est lié à la manière dont les activités sont perçues et <strong>au</strong> prestige dont elles jouiss<strong>en</strong>t.<br />
La notion de professionnalisme <strong>en</strong>globe toute une série de concepts différ<strong>en</strong>ts:<br />
les professionnels sont payés (contrairem<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x amateurs);<br />
ils font les choses selon <strong>des</strong> principes précis (le contraire d’un travail non<br />
professionnel);<br />
ils font les choses correctem<strong>en</strong>t parce qu’ils dispos<strong>en</strong>t d’aptitu<strong>des</strong> et de<br />
connaissances <strong>en</strong> la matière (« c’est une vraie professionnelle »);<br />
les professionnels jouiss<strong>en</strong>t d’un certain prestige (« profession » sonne mieux que<br />
« travail » ou « métier »);<br />
ils ont souv<strong>en</strong>t un code de bonnes pratiques ou de déontologie (les médecins et les<br />
avocats s’<strong>en</strong>gag<strong>en</strong>t par serm<strong>en</strong>t à respecter les principes de la profession);<br />
ils sont souv<strong>en</strong>t régis par un organisme professionnel (les médecins peuv<strong>en</strong>t être<br />
empêchés d’exercer s’ils ne respect<strong>en</strong>t pas les règles de la profession).<br />
Nous voyons donc que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> possèd<strong>en</strong>t certains <strong>des</strong> attributs d’un<br />
professionnel (ils sont payés, ils ont <strong>des</strong> principes, ils font souv<strong>en</strong>t preuve d’une<br />
compét<strong>en</strong>ce professionnelle élevée). En même temps, ils ne dispos<strong>en</strong>t pas de la<br />
structure organisationnelle corporative dont bénéfici<strong>en</strong>t les professions libérales –<br />
médecins, avocats, experts-comptables. <strong>Le</strong>ur prestige et leur estime d’eux-mêmes sont<br />
parfois faibles – qui n’a pas <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du dire « Je suis juste un professeur de <strong>langues</strong> »?<br />
Dans certaines institutions de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t supérieur, ceux qui <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t les<br />
<strong>langues</strong> sont désignés comme « instructeurs » plutôt que comme « professeurs ».<br />
Ce manque de prestige est <strong>en</strong> partie lié à l’idée que (a) l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> est<br />
un savoir-faire pratique qui vous vi<strong>en</strong>t presque naturellem<strong>en</strong>t et que (b) la langue est un<br />
moy<strong>en</strong> de communication plutôt qu’une matière <strong>en</strong> tant que telle. Afin de reh<strong>au</strong>sser le<br />
<strong>statut</strong> de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>, nous devons donc mettre <strong>en</strong> avant sa valeur<br />
éducative, sociale et intellectuelle – <strong>au</strong>trem<strong>en</strong>t dit, souligner qu’il ne s’agit pas<br />
101
seulem<strong>en</strong>t d’un savoir-faire pratique à acquérir – et définir le professionnalisme du rôle<br />
de l’<strong>en</strong>seignant à cet égard. Ceci impliquera <strong>des</strong> changem<strong>en</strong>ts dans l’éducation <strong>au</strong>x<br />
<strong>langues</strong>.<br />
Dans un projet parallèle à celui portant sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>,<br />
l’équipe du projet s’est efforcée de press<strong>en</strong>tir quels changem<strong>en</strong>ts devrai<strong>en</strong>t avoir lieu<br />
dans l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>, afin de lui permettre de relever les défis d’une société <strong>en</strong><br />
mutation. Teresa Tinsley (2003) a élaboré ce projet de définition d’un nouve<strong>au</strong><br />
paradigme face <strong>au</strong> modèle existant:<br />
Modèle existant (du XIXe siècle) Nouve<strong>au</strong> modèle<br />
Acc<strong>en</strong>t sur l’Etat-nation et la langue<br />
nationale comme source d’id<strong>en</strong>tité.<br />
<strong>Le</strong> multilinguisme constitue un<br />
problème pour la société.<br />
Assume que les appr<strong>en</strong>ants part<strong>en</strong>t d’une<br />
base monolingue.<br />
<strong>Le</strong> bilinguisme et les divers contextes<br />
culturels sont « réduits <strong>au</strong> sil<strong>en</strong>ce ».<br />
L’éducation bilingue <strong>des</strong> <strong>en</strong>fants est<br />
perçue comme posant problème –<br />
l’acc<strong>en</strong>t est mis sur le développem<strong>en</strong>t de<br />
la langue nationale.<br />
<strong>Le</strong>s personnes parlant d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong><br />
sont <strong>des</strong> « étrangers ».<br />
C’est difficile d’appr<strong>en</strong>dre une <strong>au</strong>tre<br />
langue.<br />
Une compét<strong>en</strong>ce proche du nive<strong>au</strong><br />
langue maternelle est l’objectif ultime.<br />
L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> est<br />
ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t axé sur <strong>des</strong> objectifs<br />
linguistiques. <strong>Le</strong>s élém<strong>en</strong>ts culturels ont<br />
t<strong>en</strong>dance à être négligés ou à se<br />
conc<strong>en</strong>trer uniquem<strong>en</strong>t sur la « grande »<br />
culture.<br />
102<br />
Acc<strong>en</strong>t sur la citoy<strong>en</strong>neté europé<strong>en</strong>ne et<br />
la diversité linguistique.<br />
<strong>Le</strong> multilinguisme <strong>en</strong>richit la société.<br />
Ti<strong>en</strong>t compte <strong>des</strong> diverses expéri<strong>en</strong>ces<br />
linguistiques <strong>en</strong> dehors de la classe.<br />
<strong>Le</strong> bilinguisme et les divers contextes<br />
culturels sont mis à l’honneur.<br />
<strong>Le</strong> bilinguisme est le bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>u – l’acc<strong>en</strong>t<br />
est mis sur le développem<strong>en</strong>t d’aptitu<strong>des</strong><br />
dans la langue maternelle, de même que<br />
dans d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong>.<br />
Parler une <strong>au</strong>tre langue constitue la<br />
norme.<br />
C’est tout naturel d’appr<strong>en</strong>dre une <strong>au</strong>tre<br />
langue.<br />
Même <strong>des</strong> nive<strong>au</strong>x mo<strong>des</strong>tes de<br />
compét<strong>en</strong>ce sont précieux et ajout<strong>en</strong>t <strong>au</strong><br />
répertoire communicatif à construire tout<br />
<strong>au</strong> long de la vie.<br />
L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> comporte<br />
un fort élém<strong>en</strong>t culturel et inclut la<br />
s<strong>en</strong>sibilisation interculturelle.
L’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> se<br />
conc<strong>en</strong>tre sur une seule langue à la fois.<br />
L’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> a t<strong>en</strong>dance<br />
à être élitaire et à poser <strong>des</strong> problèmes<br />
pour la majorité.<br />
103<br />
L’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> est axé sur<br />
les li<strong>en</strong>s <strong>en</strong>tre les <strong>langues</strong> et sur l’éveil<br />
linguistique <strong>en</strong> général.<br />
Chacun peut réussir à appr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong>.<br />
Table<strong>au</strong> 1: Un nouve<strong>au</strong> paradigme pour l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong><br />
<strong>Le</strong> nouve<strong>au</strong> paradigme élargit la tâche de l’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, <strong>en</strong> mettant fortem<strong>en</strong>t<br />
l’acc<strong>en</strong>t sur l’appr<strong>en</strong>tissage interculturel et, ce qui est peut-être l’ess<strong>en</strong>tiel, <strong>en</strong><br />
privilégiant l’idée d’une compét<strong>en</strong>ce et d’une consci<strong>en</strong>ce linguistiques générales plutôt<br />
que de se conc<strong>en</strong>trer étroitem<strong>en</strong>t sur une seule langue. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
devront donc – selon cette vision – dev<strong>en</strong>ir <strong>des</strong> experts d’une compét<strong>en</strong>ce linguistique<br />
vue dans un s<strong>en</strong>s social et culturel très large.<br />
Ceci correspond <strong>au</strong>x objectifs de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> animant les projets <strong>langues</strong><br />
vivantes du Conseil de l’Europe depuis plus de tr<strong>en</strong>te ans.<br />
<strong>Le</strong> Conseil de l’Europe et ses Etats membres ont pris position <strong>en</strong> faveur du<br />
développem<strong>en</strong>t de la diversité linguistique qui sera donc l’objectif <strong>des</strong> politiques<br />
linguistiques éducatives. Car, outre la mobilité, l’intercompréh<strong>en</strong>sion et le<br />
développem<strong>en</strong>t économique, il y a de plus, comme finalité importante, la préservation de<br />
l’héritage culturel europé<strong>en</strong> dont la diversité linguistique est une composante<br />
considérable. En fait, il s’agit moins de développer ou de protéger les <strong>langues</strong> que de<br />
permettre <strong>au</strong>x citoy<strong>en</strong>s europé<strong>en</strong>s de développer leurs capacités langagières. Cela signifie<br />
donc qu’il f<strong>au</strong>t considérer l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> comme le développem<strong>en</strong>t d’une<br />
compét<strong>en</strong>ce linguistique individuelle unique (« savoir » <strong>des</strong> <strong>langues</strong>, quelles qu’elles<br />
soi<strong>en</strong>t). Celle-ci doit être développée pour <strong>des</strong> raisons fonctionnelles ou professionnelles,<br />
mais égalem<strong>en</strong>t comme une éducation à la tolérance linguistique.<br />
<strong>Le</strong>s politiques linguistiques éducatives devrai<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce, favoriser<br />
l’appr<strong>en</strong>tissage de plusieurs <strong>langues</strong> pour tous tout <strong>au</strong> long de la vie, de sorte que les<br />
Europé<strong>en</strong>s devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> citoy<strong>en</strong>s plurilingues et interculturels capables<br />
de communiquer avec les <strong>au</strong>tres Europé<strong>en</strong>s dans tous les domaines.<br />
(« Guide pour l’élaboration <strong>des</strong> politiques linguistiques éducatives <strong>en</strong> Europe »)<br />
C’est là un ag<strong>en</strong>da extrêmem<strong>en</strong>t ambitieux pour l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> et qui est plus<br />
facile à affirmer qu’à mettre <strong>en</strong> pratique. Pour le réaliser, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
<strong>au</strong>ront besoin de trouver <strong>des</strong> réponses opérationnelles à <strong>des</strong> questions telles que:<br />
Comm<strong>en</strong>t définir <strong>des</strong> objectifs d’appr<strong>en</strong>tissage clairs <strong>en</strong> matière de compét<strong>en</strong>ces<br />
interculturelles? Comm<strong>en</strong>t les évaluer? Peuv<strong>en</strong>t-elles être certifiées de manière<br />
appropriée?
Comm<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> peuv<strong>en</strong>t-ils concilier l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t d’une<br />
langue <strong>en</strong> tant que système et l’objectif <strong>des</strong> compét<strong>en</strong>ces partielles?<br />
Comm<strong>en</strong>t peuv<strong>en</strong>t-ils eux-mêmes atteindre le nive<strong>au</strong> requis de consci<strong>en</strong>ce et de<br />
connaissances plurilingues et pluriculturelles? Quels sont les changem<strong>en</strong>ts<br />
organisationnels nécessaires, afin de permettre <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> de différ<strong>en</strong>tes<br />
<strong>langues</strong> de coopérer <strong>en</strong> vue de promouvoir la « compét<strong>en</strong>ce linguistique<br />
individuelle unique »?<br />
Cela suppose égalem<strong>en</strong>t que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> jou<strong>en</strong>t un rôle éducatif<br />
important – <strong>en</strong> ce qui concerne la tolérance linguistique et culturelle, ainsi que<br />
l’indép<strong>en</strong>dance et l’<strong>au</strong>tonomie de l’appr<strong>en</strong>ant. Dans Face à l’av<strong>en</strong>ir: <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong> à travers l’Europe (2003), Margit Szesztay décrit le défi d’une formation<br />
préparant les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> à assumer ce rôle:<br />
Il est évid<strong>en</strong>t que le cont<strong>en</strong>u de tels programmes doit être construit sur la base de ce que<br />
font les bons professionnels; <strong>en</strong> d’<strong>au</strong>tres termes, si l’on considère les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> comme <strong>des</strong> éducateurs <strong>en</strong> <strong>langues</strong> qui font davantage qu’<strong>en</strong>seigner la grammaire<br />
et le vocabulaire, il f<strong>au</strong>t les préparer à ce rôle éducatif plus vaste. Ils doiv<strong>en</strong>t développer<br />
les aptitu<strong>des</strong> requises afin d’aider leurs futurs élèves à dev<strong>en</strong>ir de bons appr<strong>en</strong>ants <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>, de favoriser leur développem<strong>en</strong>t personnel et social et de les guider vers une<br />
compét<strong>en</strong>ce interculturelle.<br />
Quelques mots sur l’utilisation du terme aptitude. Je crois qu’un bon <strong>en</strong>seignant puise<br />
dans une vaste base de connaissances et que, dans la pratique, il s’appuie égalem<strong>en</strong>t sur<br />
son intuition, sa s<strong>en</strong>sibilité et toute une série de qualités personnelles. Toutefois, je<br />
préfère utiliser le terme aptitude, parce que cela souligne que ce dont un bon <strong>en</strong>seignant a<br />
besoin avant tout est ce que Schön appelle le «savoir <strong>en</strong> action» ou la «virtuosité<br />
professionnelle» (Schön, 1983). Il doit savoir pr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> décisions sur le coup, réagir<br />
<strong>au</strong>x situations de type nouve<strong>au</strong>, travailler avec de vraies personnes dans <strong>des</strong> contextes<br />
réels. <strong>Le</strong> type de connaissances analytiques qui peuv<strong>en</strong>t aider les savants à rédiger <strong>des</strong><br />
docum<strong>en</strong>ts clairs et logiques sur notre profession ne sert pas à grand-chose dans la classe.<br />
104<br />
(Szesztay, 2003: 112-113)<br />
<strong>Le</strong>s aptitu<strong>des</strong> professionnelles décrites ici vont <strong>au</strong>-delà <strong>des</strong> connaissances, l’acc<strong>en</strong>t<br />
étant mis sur la manière dont les experts ont intégré celles-ci et peuv<strong>en</strong>t les appliquer<br />
intuitivem<strong>en</strong>t dans l’action – tout comme un médecin n’a pas besoin de revoir tous ses<br />
manuels de médecine pour parv<strong>en</strong>ir à un diagnostic. <strong>Le</strong> problème, c’est que les<br />
résultats sont bi<strong>en</strong> plus difficiles à déterminer – comm<strong>en</strong>t saisir objectivem<strong>en</strong>t le<br />
développem<strong>en</strong>t personnel et social de l’appr<strong>en</strong>ant?<br />
Ceci est lié à la question générale du professionnalisme dans l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> –<br />
<strong>au</strong> besoin d’id<strong>en</strong>tifier <strong>des</strong> principes et <strong>des</strong> règles susceptibles d’être considérés comme<br />
<strong>des</strong> lignes directrices à observer. Ici <strong>en</strong>core, le travail du Conseil de l’Europe est<br />
pertin<strong>en</strong>t. Deux gran<strong>des</strong> initiatives <strong>des</strong> dernières années ont contribué à générer la
cohér<strong>en</strong>ce et la transpar<strong>en</strong>ce nécessaires à cet effet. La première, le Cadre europé<strong>en</strong><br />
commun, propose une <strong>des</strong>cription cohér<strong>en</strong>te <strong>des</strong> activités d’appr<strong>en</strong>tissage,<br />
d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et d’évaluation dans le domaine <strong>des</strong> <strong>langues</strong> sous forme d’un cadre<br />
commun de référ<strong>en</strong>ce; la seconde vise à r<strong>en</strong>dre cette <strong>des</strong>cription transpar<strong>en</strong>te et<br />
utilisable pour les appr<strong>en</strong>ants, sous forme d’un Portfolio europé<strong>en</strong> <strong>des</strong> <strong>langues</strong>. La<br />
<strong>des</strong>cription cohér<strong>en</strong>te constitue une base pour le choix de critères et la définition de<br />
standards. De manière plus cruciale, elle établit un système de nive<strong>au</strong>x de référ<strong>en</strong>ce que<br />
l’on peut utiliser pour définir <strong>des</strong> objectifs et évaluer si ces objectifs ont été atteints.<br />
Cela permet la comparabilité, qui constitue un aspect ess<strong>en</strong>tiel d’une évaluation de<br />
qualité – car il est difficile de définir ce que nous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons par « bon » si nous<br />
n’avons pas de conception du « meilleur ».<br />
Même s’il ne f<strong>au</strong>t pas considérer le Portfolio comme un manuel ou un règlem<strong>en</strong>t pour<br />
l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>, il propose un cadre pour le professionnalisme. L’échelle de<br />
référ<strong>en</strong>ce et les <strong>des</strong>cripteurs fourniss<strong>en</strong>t <strong>des</strong> standards objectifs pour la mesure <strong>des</strong><br />
résultats, le chapitre sur « l’appr<strong>en</strong>tissage et l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> » propose <strong>des</strong><br />
<strong>des</strong>criptions complètes <strong>des</strong> questions <strong>en</strong> jeu et <strong>des</strong> options parmi lesquelles les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> et les appr<strong>en</strong>ants peuv<strong>en</strong>t faire leur choix. <strong>Le</strong>s différ<strong>en</strong>tes catégories de<br />
compét<strong>en</strong>ces sont égalem<strong>en</strong>t décrites de façon très complète. Tout cela constitue une<br />
base appropriée sur laquelle peut s’appuyer la pratique professionnelle.<br />
En décrivant les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> comme <strong>des</strong> « ag<strong>en</strong>ts du changem<strong>en</strong>t », nous<br />
impliquons que l’amélioration est possible, qu’un changem<strong>en</strong>t peut interv<strong>en</strong>ir pour le<br />
mieux – <strong>en</strong> d’<strong>au</strong>tres termes, nous posons la question de la qualité.<br />
<strong>Le</strong> terme de qualité est ambigu. Ceci est bi<strong>en</strong> illustré par une citation d’un roman de<br />
Michael Frayn (Landing in <strong>the</strong> sun, 1991). Dans ce roman, une commission<br />
gouvernem<strong>en</strong>tale a été mise <strong>en</strong> place pour améliorer la qualité de la vie. Elle est<br />
présidée par un philosophe qui, dans un dialogue avec le fonctionnaire désigné comme<br />
secrétaire de la commission, demande:<br />
« Qu’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dez-vous par qualité de la vie? »<br />
« Je p<strong>en</strong>se que cela a quelque chose à voir avec les machines à laver. »<br />
Sur quoi le philosophe répond:<br />
« J’avais supposé que cela signifiait la caractéristique d’être <strong>en</strong> vie, le vivant, ce qui fait<br />
que la vie est la vie. [...] Vous utilisez cep<strong>en</strong>dant le terme dans un s<strong>en</strong>s bi<strong>en</strong> différ<strong>en</strong>t –<br />
l’idée d’une espèce de système de notation pour notre expéri<strong>en</strong>ce, d’un nive<strong>au</strong> variable<br />
de satisfaisance que peut atteindre la vie et qui pourrait être amélioré grâce à divers<br />
moy<strong>en</strong>s pratiques. »<br />
Lorsque nous parlons de qualité dans l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>, cette ambiguïté est<br />
égalem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>te – nous avons <strong>des</strong> conceptions explicites ou implicites de ce qui fait<br />
l’ess<strong>en</strong>ce d’un bon <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, associées à <strong>des</strong> standards et critères pratiques et à<br />
l’idée que cela peut être évalué et noté. A la place de « machines à laver », on pourrait<br />
mettre « laboratoires de <strong>langues</strong> » ou « c<strong>en</strong>tres d’accès multimédia » et les systèmes de<br />
105
qualité dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t suppos<strong>en</strong>t <strong>des</strong> moy<strong>en</strong>s opérationnels pratiques permettant<br />
d’obt<strong>en</strong>ir <strong>des</strong> résultats satisfaisants.<br />
Cette double signification de la qualité est résumée dans deux <strong>des</strong> questions clés liées à<br />
son application pratique. « Faisons-nous ce qu’il f<strong>au</strong>t? » concerne le choix de ce que<br />
nous faisons et de nos objectifs; « <strong>Le</strong> faisons-nous comme il f<strong>au</strong>t? » porte sur la<br />
manière dont nous effectuons nos activités. Il n’est guère utile de réussir dans cette<br />
seconde étape si les choses que nous faisons ne sont pas les bonnes <strong>au</strong> départ. Afin de<br />
constater si nous faisons les choses correctem<strong>en</strong>t, nous devons établir <strong>des</strong> critères sur la<br />
base <strong>des</strong>quels nous pouvons juger la qualité, ainsi que <strong>des</strong> standards mesurables.<br />
Conclusion<br />
Dans cet article, je me suis efforcé d’explorer deux questions: « les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> sont-ils <strong>des</strong> professionnels? » et « quelle pourrait être leur contribution à une<br />
vision changée et meilleure du rôle et de la fonction de la profession? ».<br />
<strong>Le</strong>s réponses à ces deux questions sont liées. Il y a un important rôle pot<strong>en</strong>tiel à jouer<br />
pour l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> – compr<strong>en</strong>ant l’aspect pratique d’aider les g<strong>en</strong>s à<br />
communiquer, mais allant <strong>au</strong>-delà <strong>en</strong> contribuant à <strong>en</strong>courager la tolérance linguistique,<br />
l’ouverture d’esprit, le respect d’<strong>au</strong>trui, l’indép<strong>en</strong>dance et l’<strong>au</strong>tonomie. Cela suppose<br />
un élargissem<strong>en</strong>t substantiel <strong>des</strong> tâches de l’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong> – notamm<strong>en</strong>t le<br />
passage de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t d’une langue <strong>au</strong> développem<strong>en</strong>t d’une compét<strong>en</strong>ce<br />
linguistique générale. Cela implique égalem<strong>en</strong>t le développem<strong>en</strong>t d’un nive<strong>au</strong> élevé<br />
d’aptitu<strong>des</strong> interpersonnelles et sociales.<br />
Ri<strong>en</strong> de tout cela n’est reconnu d’une manière générale et l’un <strong>des</strong> fruits d’un projet sur<br />
le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et du rôle général du C<strong>en</strong>tre europé<strong>en</strong> pour les<br />
<strong>langues</strong> vivantes pourrait consister à s<strong>en</strong>sibiliser à ces questions.<br />
Référ<strong>en</strong>ces<br />
Byram, M., Beacco, J.C. (éds.), Guide for <strong>the</strong> developm<strong>en</strong>t of language education<br />
policies in Europe, Council of Europe, Strasbourg, 2002.<br />
Council of Europe, Common European framework of refer<strong>en</strong>ce for languages:<br />
<strong>Le</strong>arning, teaching, assessm<strong>en</strong>t, Cambridge University Press, Cambridge, 2001.<br />
Frayn, M., Landing in <strong>the</strong> sun, P<strong>en</strong>guin, Londres, 1991.<br />
Heyworth, F., Facing <strong>the</strong> future: Language educators across Europe, Council of<br />
Europe / European C<strong>en</strong>tre for Modern Languages, Strasbourg, 2003.<br />
106
Schön, D.A., Reflective practitioners, Basic Books, New York, 1983.<br />
Szesztay, M., « Initial teacher education: a developm<strong>en</strong>tal approach », dans Facing <strong>the</strong><br />
future: Language educators across Europe, Council of Europe / European C<strong>en</strong>tre for<br />
Modern Languages, Strasbourg, 2003, pp.112-113.<br />
Tinsley, T., « Language education in a multi-ethnic society », dans Facing <strong>the</strong> future:<br />
Language educators across Europe, Council of Europe / European C<strong>en</strong>tre for Modern<br />
Languages, Strasbourg, 2003, pp. 39-49.<br />
107
Chapitre 3:<br />
Quo vadis?
Introduction<br />
<strong>Le</strong> titre de ce chapitre n’exprime qu’<strong>en</strong> partie le s<strong>en</strong>s du concept que nous souhaitons<br />
explorer <strong>au</strong> cours <strong>des</strong> pages suivantes. Avant de nous atteler à la lourde tâche de<br />
planifier ou, tout <strong>au</strong> moins, de recommander de quelconques mesures <strong>au</strong>x organismes<br />
professionnels et/ou <strong>au</strong>x <strong>au</strong>torités, l’équipe de projet élargie, <strong>en</strong>globant égalem<strong>en</strong>t dans<br />
ce cas précis tous les participants <strong>au</strong>x deux ateliers, <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d s’efforcer de jouer le rôle<br />
peut-être un peu ambitieux de visionnaire professionnel.<br />
La <strong>des</strong>tination<br />
Si l’on suppose qu’une vaste proportion d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> dans un grand<br />
nombre de pays membres s’id<strong>en</strong>tifie avec ceux qui ont explicitem<strong>en</strong>t exprimé leurs<br />
préoccupations quant à leur propre <strong>statut</strong> professionnel et social, nous pouvons affirmer<br />
que ce groupe très ét<strong>en</strong>du de professionnels s’att<strong>en</strong>d à ce que les choses chang<strong>en</strong>t d’une<br />
façon ou d’une <strong>au</strong>tre. La contribution du projet Statut à cet effort a consisté à<br />
développer une vision, une <strong>des</strong>tination métaphorique que nous, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>, souhaitons atteindre. <strong>Le</strong> produit <strong>en</strong> tant que tel est une simple liste de<br />
<strong>des</strong>cripteurs catégorisés <strong>des</strong> conditions idéales du contexte éducationnel dans lequel<br />
certains <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> souhaiterai<strong>en</strong>t opérer et que nous avons humblem<strong>en</strong>t<br />
appelé le Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> (pour plus de détails, voir<br />
Vision 1: le Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>).<br />
Nul n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d prét<strong>en</strong>dre que la métaphore du Pays <strong>des</strong> merveilles, égalem<strong>en</strong>t considérée<br />
comme une espèce d’<strong>au</strong>to-définition, s’appuie sur un cons<strong>en</strong>sus professionnel de<br />
milliers d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. Elle a été formulée, ét<strong>en</strong>due, modifiée et finalem<strong>en</strong>t<br />
approuvée par une c<strong>en</strong>taine d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> de toute l’Europe, qui sont assez<br />
fiers de leur création. Il n’est pas étonnant que ceux qui <strong>en</strong> ont vu la version finale ai<strong>en</strong>t<br />
fortem<strong>en</strong>t le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t que le Pays <strong>des</strong> merveilles est une <strong>des</strong>tination assez idéale, où le<br />
<strong>statut</strong> insuffisant d’hier et d’<strong>au</strong>jourd’hui <strong>au</strong>ra été transformé <strong>en</strong> un solide nive<strong>au</strong><br />
d’estime de soi professionnelle et sociale, <strong>en</strong> d’<strong>au</strong>tres termes, <strong>en</strong> un <strong>statut</strong> élevé<br />
souhaité.<br />
<strong>Le</strong>s premiers pas<br />
Comme nous avons déjà essayé de le faire ressortir dans l’<strong>en</strong>semble de la publication,<br />
nous avons consci<strong>en</strong>ce <strong>des</strong> limites du projet Statut; nous – qui que cela compr<strong>en</strong>ne –<br />
n’avons pas <strong>en</strong>core amélioré le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. La seconde partie de<br />
ce chapitre (Vision 2: Paroles <strong>des</strong> participants) prouvera cep<strong>en</strong>dant de façon assez<br />
convaincante que les collègues impliqués dans <strong>au</strong> moins un <strong>des</strong> ateliers affirm<strong>en</strong>t que<br />
111
cela a eu un impact très positif sur leur perception de leur propre <strong>statut</strong> et qu’ils se<br />
s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t capables d’influ<strong>en</strong>cer dans une certaine mesure le <strong>statut</strong> de leur contexte<br />
professionnel immédiat.<br />
<strong>Le</strong>s deux sections ci-après <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t prouver que nous comm<strong>en</strong>çons à réaliser où nous<br />
voulons aller et que certains <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont d’ores et déjà fait les premiers<br />
pas dans cette direction.<br />
112
Vision 1: <strong>Le</strong> Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
L’histoire du Pays <strong>des</strong> merveilles: première partie<br />
L’équipe du projet serait très fière de pouvoir prét<strong>en</strong>dre que la métaphore du Pays <strong>des</strong><br />
merveilles était une activité de formation minutieusem<strong>en</strong>t planifiée du premier atelier<br />
c<strong>en</strong>tral (décembre 2001). Toutefois, nous n’avons pas l’int<strong>en</strong>tion d’induire le lecteur <strong>en</strong><br />
erreur. La tâche <strong>en</strong> elle-même était une idée lumineuse de Derk Sass<strong>en</strong> à un mom<strong>en</strong>t de<br />
stagnation professionnelle vers le milieu de la r<strong>en</strong>contre. Nous savions dans quelle<br />
direction nous voulions avancer – vers une <strong>au</strong>to-définition guidée de la profession,<br />
mais l’outil pour y parv<strong>en</strong>ir restait peu clair avant que Derk ne lance cette idée.<br />
On peut réagir à première vue <strong>en</strong> considérant que c’était simplem<strong>en</strong>t une tâche de<br />
simulation de plus, comme il y <strong>en</strong> avait déjà eu <strong>des</strong> douzaines dans <strong>au</strong>tant<br />
d’événem<strong>en</strong>ts du CELV. C’était cela et c’était pourtant <strong>au</strong>tre chose.<br />
Considérations professionnelles<br />
On a effectivem<strong>en</strong>t demandé <strong>au</strong>x participants de créer une <strong>en</strong>tité imaginaire et fictive<br />
qui n’existe pas, et n’existera sans doute jamais, dans la forme <strong>en</strong>visagée. Néanmoins,<br />
nous n’avons pas établi de situation dans laquelle les collègues participants devai<strong>en</strong>t<br />
jouer <strong>des</strong> rôles ou simuler <strong>des</strong> activités. Tout ce qu’ils avai<strong>en</strong>t à faire, c’était se<br />
conc<strong>en</strong>trer sur leurs idé<strong>au</strong>x professionnels. Autrem<strong>en</strong>t dit:<br />
faire abstraction de leur contexte local et très spécifique;<br />
considérer les circonstances professionnelles actuelles dans lesquelles eux-mêmes<br />
et leurs collègues de la profession travaill<strong>en</strong>t;<br />
axer leur réflexion sur les conditions (indép<strong>en</strong>dantes de la situation nationale et<br />
internationale) qui leur semblerai<strong>en</strong>t idéales dans l’intérêt de toutes les parties<br />
pr<strong>en</strong>antes, avant tout les appr<strong>en</strong>ants, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et les formateurs<br />
d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Définition de la tâche<br />
La tâche devait être structurée afin de favoriser le processus de réflexion ciblée. Sept<br />
domaines clés ont donc été id<strong>en</strong>tifiés pour souligner que les grands axes devrai<strong>en</strong>t<br />
porter sur <strong>des</strong> conditions <strong>au</strong> sein et à l’extérieur du système éducatif. Nous ne voulions<br />
113
pas seulem<strong>en</strong>t que les participants décriv<strong>en</strong>t les conditions idéales dans lesquelles ils<br />
souhaiterai<strong>en</strong>t opérer et se développer dans leur contexte immédiat et élargi. Nous<br />
att<strong>en</strong>dions d’eux qu’ils produis<strong>en</strong>t une <strong>des</strong>cription à peu près cohér<strong>en</strong>te de ce qu’ils<br />
étai<strong>en</strong>t prêts à faire eux-mêmes, afin de contribuer égalem<strong>en</strong>t eux-mêmes à la création<br />
de conditions idéales.<br />
Puisqu’il s’agit à la fois du <strong>statut</strong> éducationnel et du <strong>statut</strong> social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>, les considérations fondant cette démarche étai<strong>en</strong>t que toutes les parties<br />
pr<strong>en</strong>antes (y compris, par exemple, les par<strong>en</strong>ts d’élèves, les médias, etc.) du processus<br />
devrai<strong>en</strong>t voir les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> comme d’<strong>au</strong>th<strong>en</strong>tiques professionnels. Cela<br />
suppose que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ne rev<strong>en</strong>diqu<strong>en</strong>t pas seulem<strong>en</strong>t qu’on leur<br />
assure certaines conditions, mais qu’ils soi<strong>en</strong>t tout <strong>au</strong>ssi exigeants <strong>en</strong> ce qui concerne<br />
leur propre croissance personnelle et professionnelle. Sur la base de cette approche, les<br />
sept questions suivantes, représ<strong>en</strong>tant sept sujets, ont été formulées <strong>en</strong> vue de<br />
déboucher sur <strong>des</strong> listes de conditions élaborées par les participants travaillant <strong>en</strong><br />
groupe.<br />
1. Dans quelles conditions nous, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, travaillons-nous dans le<br />
« Pays <strong>des</strong> merveilles »?<br />
2. Quelles sont les attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants <strong>en</strong>vers l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
3. Que p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t les <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et professionnels de l’éducation <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
4. Comm<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> se développ<strong>en</strong>t-ils <strong>en</strong> tant que<br />
professionnels?<br />
5. Que p<strong>en</strong>se « la société » (par<strong>en</strong>ts d’élèves, ministères, médias, etc.) <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
6. Que fait « la société » (par<strong>en</strong>ts d’élèves, ministères, médias, etc.) pour les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
7. Que font les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> pour « la société »?<br />
<strong>Le</strong>s listes de conditions ont <strong>en</strong>suite été prés<strong>en</strong>tées par les groupes restreints à<br />
l’<strong>en</strong>semble <strong>des</strong> participants vers la fin de l’atelier de décembre 2001. A titre de tâche<br />
supplém<strong>en</strong>taire, les groupes ont égalem<strong>en</strong>t exploré ce que les différ<strong>en</strong>ts intéressés (tels<br />
que les pratici<strong>en</strong>s <strong>en</strong> classe, les formateurs d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong>, les <strong>au</strong>teurs de matériels de<br />
cours, les décideurs) devrai<strong>en</strong>t faire pour que ces conditions devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t possibles.<br />
Même si cette dernière tâche s’est avérée utile sur le coup, ses résultats n’ont pas été<br />
exploités séparém<strong>en</strong>t, mais ont été incorporés <strong>au</strong>x versions ultérieures du Pays <strong>des</strong><br />
merveilles.<br />
114
L’histoire du Pays <strong>des</strong> merveilles: deuxième partie<br />
Après le premier atelier, on disposait d’un docum<strong>en</strong>t sur le « Pays <strong>des</strong> merveilles »<br />
susceptible d’être perfectionné de façon ciblée, ce qui a été fait <strong>en</strong> vue du deuxième<br />
atelier. <strong>Le</strong>s participants à l’atelier de février 2003 ont ainsi reçu une version révisée et<br />
pe<strong>au</strong>finée de la métaphore initiale, sous forme d’une fiche de tâches sur laquelle ils<br />
pouvai<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t indiquer leurs idées, leurs propositions d’am<strong>en</strong>dem<strong>en</strong>ts, de<br />
suppression ou de modification de mots, de passages ou de points <strong>en</strong>tiers. Il était assez<br />
rassurant de constater qu’<strong>au</strong>cune <strong>des</strong> sept catégories clés n’a jamais été mise <strong>en</strong><br />
question par qui que ce soit tout <strong>au</strong> long du processus d’une année et demie.<br />
Plus de la moitié <strong>des</strong> personnes souhaitant participer à l’atelier 2 ont « fait leurs<br />
devoirs », ce qui s’est avéré d’une importance fondam<strong>en</strong>tale. Au cours de l’événem<strong>en</strong>t,<br />
deux séances d’une demi-journée chacune ont été <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t consacrées à l’édition et<br />
<strong>au</strong> perfectionnem<strong>en</strong>t de la métaphore du Pays <strong>des</strong> merveilles, <strong>en</strong> partie sur la base <strong>des</strong><br />
versions obt<strong>en</strong>ues <strong>au</strong> préalable de certains participants, <strong>en</strong> partie <strong>en</strong> fonction de<br />
comm<strong>en</strong>taires et suggestions surgis dans le cadre <strong>des</strong> trav<strong>au</strong>x.<br />
Ce que nous appelons la version finale, et que nous prés<strong>en</strong>tons ci-après, a été élaboré<br />
par l’équipe après le deuxième atelier, puis examiné et approuvé par les participants qui<br />
ont <strong>en</strong>core suggéré quelques petits am<strong>en</strong>dem<strong>en</strong>ts et ajouts.<br />
<strong>Le</strong>s copains, il est six heures, nos patrons vont<br />
bi<strong>en</strong>tôt avoir fini leur journée d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
... très bons salaires compétitifs...<br />
115<br />
... groupes de taille gérable...
Vous feriez mieux de voler <strong>en</strong> douceur: <strong>en</strong><br />
première classe, il y a le Premier ministre, le<br />
Pape et un professeur de langue qui part pour un<br />
cours de rafraîchissem<strong>en</strong>t!<br />
... nous avons accès à<br />
un financem<strong>en</strong>t adéquat...<br />
... Bonsoir, je vi<strong>en</strong>s pour le temps de contact<br />
hors classe prévu <strong>au</strong> programme...<br />
116<br />
... et maint<strong>en</strong>ant, les <strong>en</strong>fants, puisque vous avez<br />
été bi<strong>en</strong> sages, je vous propose qu’<strong>au</strong> lieu de<br />
partir <strong>en</strong> récréation, nous passions tout de suite à<br />
la leçon suivante...<br />
... <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants pleins<br />
d’<strong>en</strong>thousiasme...
<strong>Le</strong> Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
1. Dans quelles conditions nous, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>,<br />
travaillons-nous <strong>au</strong> « Pays <strong>des</strong> merveilles »?<br />
a. Nous touchons un très bon salaire compétitif, ce qui permet de garder les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> compét<strong>en</strong>ts dans la profession et de recruter de nouve<strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
b. Notre charge de travail prés<strong>en</strong>te un bon équilibre <strong>en</strong>tre le nombre d’heures de<br />
contact et le temps de préparation, afin d’assurer <strong>des</strong> services éducatifs de qualité.<br />
c. Nous <strong>en</strong>seignons à <strong>des</strong> groupes de taille gérable.<br />
d. Nous avons une charge de travail flexible, <strong>en</strong> fonction de nos propres besoins <strong>en</strong><br />
développem<strong>en</strong>t de carrière. Nous avons droit à <strong>des</strong> congés payés à intervalles<br />
réguliers, par exemple tous les cinq à six ans, afin de poursuivre notre<br />
développem<strong>en</strong>t professionnel.<br />
e. Nous sommes activem<strong>en</strong>t impliqués dans le développem<strong>en</strong>t professionnel<br />
(individuel et <strong>en</strong> collaboration) financé par <strong>des</strong> organismes loc<strong>au</strong>x, région<strong>au</strong>x,<br />
nation<strong>au</strong>x et internation<strong>au</strong>x.<br />
f. Nous sommes activem<strong>en</strong>t impliqués dans <strong>des</strong> activités de recherche et de<br />
développem<strong>en</strong>t, dans l’intérêt <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants et de toutes les <strong>au</strong>tres parties<br />
pr<strong>en</strong>antes de l’éducation.<br />
g. Nous avons <strong>des</strong> contacts réguliers et utiles avec nos appr<strong>en</strong>ants à l’extérieur<br />
comme à l’intérieur de la classe, et du temps de contact hors classe est prévu pour<br />
ces activités.<br />
h. Nous <strong>en</strong>seignons dans <strong>des</strong> classes dotées de la technologie et <strong>des</strong> équipem<strong>en</strong>ts les<br />
plus réc<strong>en</strong>ts.<br />
i. Des matériels supplém<strong>en</strong>taires spécialem<strong>en</strong>t conçus (tels que polycopiés, fiches<br />
de travail, etc.), ainsi que <strong>des</strong> collections d’ouvrages de référ<strong>en</strong>ce et de livres de<br />
lecture pour la classe sont à la disposition de chaque <strong>en</strong>seignant.<br />
j. Nous avons un espace de bure<strong>au</strong> bi<strong>en</strong> équipé avec un accès adéquat <strong>au</strong>x systèmes<br />
d’information et de communication.<br />
k. Un c<strong>en</strong>tre de ressources est disponible à l’école, compr<strong>en</strong>ant un espace de<br />
r<strong>en</strong>contre où nous pouvons accueillir d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> pour <strong>des</strong> échanges<br />
professionnels d’idées, de ressources, d’expéri<strong>en</strong>ces, etc.<br />
l. Nos appr<strong>en</strong>ants et nous-mêmes pouvons contacter <strong>des</strong> professionnels de langue<br />
maternelle, <strong>en</strong> personne comme dans l’espace virtuel.<br />
m. L’attribution <strong>des</strong> classes est effectuée par le biais de la discussion et d’une<br />
consultation collégiale.<br />
117
n. <strong>Le</strong>s « portes » vers d’<strong>au</strong>tres groupes linguistiques et d’<strong>au</strong>tres parties de l’école<br />
sont ouvertes. Il n’y a pas de barrières <strong>en</strong>tre les matières et <strong>en</strong>tre les départem<strong>en</strong>ts<br />
de groupes de matières. Nous disposons de temps et de possibilités afin de<br />
développer <strong>des</strong> rése<strong>au</strong>x de représ<strong>en</strong>tants de groupes de matières.<br />
2. Quelles sont les attitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants<br />
<strong>en</strong>vers l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
a. La plupart <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants font preuve d’une attitude positive <strong>en</strong>vers<br />
l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong>: ils sont pour la plupart motivés, <strong>en</strong>thousiastes et<br />
appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t avec plaisir.<br />
b. Ils p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que ce qu’ils appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t a un s<strong>en</strong>s pour eux et satisfait leurs objectifs<br />
et besoins d’appr<strong>en</strong>tissage à court comme à long terme.<br />
c. <strong>Le</strong>s appr<strong>en</strong>ants sont ouverts à différ<strong>en</strong>tes manières de travailler <strong>en</strong> classe.<br />
d. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et les appr<strong>en</strong>ants se respect<strong>en</strong>t mutuellem<strong>en</strong>t et ont le désir de<br />
coopérer.<br />
e. <strong>Le</strong>s appr<strong>en</strong>ants sont prêts à dev<strong>en</strong>ir <strong>au</strong>tonomes, à pr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> décisions<br />
responsables pour leur propre appr<strong>en</strong>tissage.<br />
f. Ils sont convaincus que l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> constitue une priorité pour<br />
leur propre développem<strong>en</strong>t personnel et professionnel à court comme à long<br />
terme.<br />
g. <strong>Le</strong>s appr<strong>en</strong>ants de divers milieux soci<strong>au</strong>x et culturels et <strong>au</strong>x aptitu<strong>des</strong> et<br />
compét<strong>en</strong>ces diverses ont la volonté et la capacité de travailler efficacem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong>semble et se souti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t mutuellem<strong>en</strong>t dans leur appr<strong>en</strong>tissage à l’intérieur et à<br />
l’extérieur de la classe.<br />
3. Que p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t les <strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et professionnels de l’éducation<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
a. <strong>Le</strong>s collègues <strong>en</strong>seignant d’<strong>au</strong>tres matières respect<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
et appréci<strong>en</strong>t leur compét<strong>en</strong>ce et inversem<strong>en</strong>t.<br />
b. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’<strong>au</strong>tres matières s’adress<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> pour <strong>des</strong><br />
conseils professionnels et inversem<strong>en</strong>t; nous pratiquons tous régulièrem<strong>en</strong>t le<br />
dialogue professionnel. De cette façon, une atmosphère collégiale est <strong>en</strong>couragée<br />
dans le contexte de l’éducation.<br />
118
c. Toutes les parties pr<strong>en</strong>antes de l’éducation compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t et reconnaiss<strong>en</strong>t les<br />
objectifs éducatifs divers de l’appr<strong>en</strong>tissage et de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>.<br />
d. Toutes les parties pr<strong>en</strong>antes de l’éducation réalis<strong>en</strong>t et appréci<strong>en</strong>t le fait que nous,<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, faisons davantage que d’<strong>en</strong>seigner <strong>des</strong> <strong>langues</strong>: <strong>en</strong>tre<br />
<strong>au</strong>tres, nous faisons <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants <strong>des</strong> communicateurs plus efficaces.<br />
4. Comm<strong>en</strong>t les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> se développ<strong>en</strong>t-ils<br />
<strong>en</strong> tant que professionnels?<br />
a. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et les organismes de décision partag<strong>en</strong>t un réel intérêt<br />
pour le développem<strong>en</strong>t professionnel tout <strong>au</strong> long de la vie.<br />
b. On nous donne amplem<strong>en</strong>t le temps et la possibilité de rester parfaitem<strong>en</strong>t à jour.<br />
Non seulem<strong>en</strong>t nous sommes <strong>au</strong> courant <strong>des</strong> développem<strong>en</strong>ts les plus réc<strong>en</strong>ts dans<br />
la profession, mais nous pouvons <strong>en</strong> tirer profit dans notre contexte professionnel.<br />
c. Nous sommes impliqués dans diverses formes de développem<strong>en</strong>t professionnel,<br />
<strong>en</strong> coopération avec d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et appr<strong>en</strong>ants.<br />
d. <strong>Le</strong>s prestataires de formation continue sond<strong>en</strong>t régulièrem<strong>en</strong>t nos besoins<br />
professionnels actuels, afin de nous fournir la forme de formation la plus<br />
appropriée. Nous participons ainsi à <strong>des</strong> programmes de formation continue<br />
systématiques et sur mesure.<br />
e. Nous avons le temps et sommes <strong>en</strong>couragés à participer à toute manifestation<br />
professionnelle locale, nationale ou internationale que nous jugeons nécessaire.<br />
f. Nous participons régulièrem<strong>en</strong>t à <strong>des</strong> cours de rafraîchissem<strong>en</strong>t de notre propre<br />
choix dans le pays où la langue cible est parlée. Nous avons accès à un<br />
financem<strong>en</strong>t adéquat à cet effet.<br />
g. Nous appr<strong>en</strong>ons <strong>des</strong> <strong>langues</strong> étrangères – <strong>en</strong> partie – pour faire la même<br />
expéri<strong>en</strong>ce que nos appr<strong>en</strong>ants.<br />
h. Nous sommes <strong>en</strong>couragés à nous abonner à <strong>des</strong> publications utiles à propos de<br />
l’éducation et le financem<strong>en</strong>t de ces abonnem<strong>en</strong>ts est assuré à long terme.<br />
i. Nous avons un accès illimité à un service de perman<strong>en</strong>ce professionnelle<br />
24 heures sur 24 (par exemple, assistance-conseil pour <strong>des</strong> questions spécifiques<br />
concernant l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> classe, conseils de carrière, etc.).<br />
119
5. Que p<strong>en</strong>se « la société » (par<strong>en</strong>ts d’élèves, ministères, médias, etc.)<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
a. Ils nous considèr<strong>en</strong>t comme <strong>des</strong> professionnels sérieux et dignes de respect.<br />
b. Ils p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que nous méritons <strong>des</strong> récomp<strong>en</strong>ses adéquates pour notre travail.<br />
c. Tout le monde reconnaît que l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> classe n’est pas le seul devoir<br />
d’un <strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
d. <strong>Le</strong>s par<strong>en</strong>ts d’élèves nous considèr<strong>en</strong>t comme <strong>des</strong> <strong>au</strong>torités dans notre profession<br />
et partag<strong>en</strong>t la responsabilité de l’éducation de nos appr<strong>en</strong>ants afin qu’ils<br />
devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>des</strong> citoy<strong>en</strong>s capables et <strong>au</strong>tonomes.<br />
e. <strong>Le</strong>s ministères et les organes de décision dans le domaine de l’éducation nous font<br />
confiance et nous consult<strong>en</strong>t toujours, ou tout <strong>au</strong> moins nos représ<strong>en</strong>tants<br />
institutionnels, avant la prise de décisions majeures concernant notre profession et<br />
notre carrière.<br />
f. <strong>Le</strong>s médias attach<strong>en</strong>t suffisamm<strong>en</strong>t d’importance et d’intérêt <strong>au</strong>x aspects et <strong>au</strong>x<br />
réalisations de notre profession pour <strong>en</strong> parler régulièrem<strong>en</strong>t.<br />
6. Que fait « la société » (par<strong>en</strong>ts d’élèves, ministères, médias, etc.)<br />
pour les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
a. Ils respect<strong>en</strong>t le travail que nous accomplissons et reconnaiss<strong>en</strong>t son importance.<br />
b. Ils nous donn<strong>en</strong>t la liberté et le souti<strong>en</strong> moral et matériel nécessaires (y compris<br />
l’espace, le temps et les possibilités d’un développem<strong>en</strong>t professionnel tout <strong>au</strong><br />
long de la vie).<br />
c. La manière dont la société nous traite nous aidera à développer un solide nive<strong>au</strong><br />
d’assurance et d’estime de nous-mêmes sur le plan professionnel et personnel.<br />
d. Ils partag<strong>en</strong>t avec nous les responsabilités pour un développem<strong>en</strong>t de carrière<br />
réussi <strong>des</strong> appr<strong>en</strong>ants.<br />
e. <strong>Le</strong>s médias nous invit<strong>en</strong>t régulièrem<strong>en</strong>t à discuter <strong>des</strong> questions d’importance<br />
spécifique et générale ayant trait à l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>, ce qui accroît la<br />
visibilité de notre profession et génère une image adéquate, non f<strong>au</strong>ssée et fiable<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>.<br />
120
7. Que font les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> pour « la société »?<br />
a. Nous aidons les appr<strong>en</strong>ants à dev<strong>en</strong>ir multilingues, à posséder <strong>au</strong> moins <strong>des</strong><br />
compét<strong>en</strong>ces partielles dans plus d’une langue.<br />
b. Nous permettons <strong>au</strong>x appr<strong>en</strong>ants de développer <strong>des</strong> aptitu<strong>des</strong> <strong>au</strong>tonomes et<br />
efficaces d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et les attitu<strong>des</strong> positives dont ils ont besoin<br />
pour appr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> <strong>langues</strong> tout <strong>au</strong> long de la vie.<br />
c. Nous sout<strong>en</strong>ons le concept du plurilinguisme et de la communication<br />
multiculturelle et aidons ainsi à maint<strong>en</strong>ir <strong>des</strong> li<strong>en</strong>s <strong>en</strong>tre différ<strong>en</strong>ts peuples et<br />
cultures.<br />
d. Nous éduquons <strong>des</strong> générations caractérisées par la compréh<strong>en</strong>sion interculturelle,<br />
ouvertes à « l’altérité ».<br />
e. Nous aidons les appr<strong>en</strong>ants à dev<strong>en</strong>ir <strong>des</strong> communicateurs efficaces dans<br />
l’interaction sociale.<br />
f. Nous jouons un rôle actif dans l’éducation de citoy<strong>en</strong>s responsables; nous les<br />
<strong>en</strong>courageons à explorer et à appr<strong>en</strong>dre d’<strong>au</strong>tres cultures et à être <strong>des</strong><br />
ambassadeurs de leur propre culture, et leur donnons les moy<strong>en</strong>s pour ce faire.<br />
g. Notre effort perman<strong>en</strong>t de développem<strong>en</strong>t personnel et professionnel constitue un<br />
exemple d’appr<strong>en</strong>tissage tout <strong>au</strong> long de la vie pour l’<strong>en</strong>semble de la société.<br />
h. Grâce à notre <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>vers l’appr<strong>en</strong>tissage, nos écoles sont dev<strong>en</strong>ues <strong>des</strong><br />
organisations appr<strong>en</strong>antes avec <strong>des</strong> objectifs commun<strong>au</strong>taires.<br />
La pertin<strong>en</strong>ce du Pays <strong>des</strong> merveilles<br />
Aucun de ceux qui étai<strong>en</strong>t impliqués dans la création, le développem<strong>en</strong>t et la<br />
finalisation de la métaphore du Pays <strong>des</strong> merveilles n’<strong>au</strong>rait l’impud<strong>en</strong>ce de la<br />
considérer comme un docum<strong>en</strong>t de référ<strong>en</strong>ce de quelque type que ce soit. Autrem<strong>en</strong>t<br />
dit, nous ne voulons pas non plus que d’<strong>au</strong>tres l’<strong>en</strong>visag<strong>en</strong>t ainsi.<br />
Toutefois, nous pouvons affirmer que pratiquem<strong>en</strong>t tous ceux qui ont participé <strong>au</strong><br />
processus de création ou tout simplem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ont une connaissance un tant soit peu<br />
approfondie se sont très largem<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifiés avec presque toutes les déclarations et<br />
conditions figurant dans la version finale. Ceci étant dit, nous avons consci<strong>en</strong>ce que la<br />
plupart <strong>des</strong> participants impliqués réalis<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t les possibilités limitées de voir<br />
se matérialiser un jour la plupart <strong>des</strong> conditions décrites. Ceci ne pouvait – et ne<br />
s<strong>au</strong>rait – cep<strong>en</strong>dant empêcher <strong>des</strong> professionnels responsables, dans le cas d’espèce les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, d’exposer leurs idé<strong>au</strong>x <strong>au</strong>x yeux de tous. Et c’est exactem<strong>en</strong>t<br />
ce qu’ils ont fait ou plutôt ce que nous avons fait – ni plus, ni moins.<br />
121
L’av<strong>en</strong>ir du Pays <strong>des</strong> merveilles<br />
Nous <strong>au</strong>rions aimé faire connaître le Pays <strong>des</strong> merveilles à un public professionnel plus<br />
large <strong>au</strong> cours de l’année passée, mais cela n’a pas pu se faire. De ce fait, nous pouvons<br />
simplem<strong>en</strong>t annoncer la naissance du Pays <strong>des</strong> merveilles et signaler que comme tout<br />
nouve<strong>au</strong>-né, il va à prés<strong>en</strong>t grandir, se développer et changer considérablem<strong>en</strong>t, même<br />
si nous ignorons tous <strong>en</strong>core l’ampleur de ce processus. Avec les technologies dont<br />
nous disposons, il semble très probable que l’interaction et la poursuite du travail sur<br />
l’<strong>au</strong>to-définition métaphorique, <strong>en</strong> vue de stimuler la croissance et le développem<strong>en</strong>t,<br />
se feront par <strong>des</strong> filières électroniques, probablem<strong>en</strong>t par le biais du site web du CELV.<br />
Si l’on accepte les argum<strong>en</strong>ts et limitations résumés ci-<strong>des</strong>sus, le fait même que le Pays<br />
<strong>des</strong> merveilles paraisse finalem<strong>en</strong>t sous forme imprimée est déjà une déclaration <strong>en</strong> soi,<br />
qui pourrait tout <strong>au</strong> moins servir de point de départ ou même de référ<strong>en</strong>ce. Cela prouve<br />
qu’<strong>en</strong> dépit, ou à c<strong>au</strong>se, du cadre multiculturel, multinational et multilingue, les<br />
professionnels responsables v<strong>en</strong>ant de contextes éducationnels et soci<strong>au</strong>x extrêmem<strong>en</strong>t<br />
divers sont capables de parv<strong>en</strong>ir à un cons<strong>en</strong>sus à propos <strong>des</strong> besoins, du<br />
développem<strong>en</strong>t et <strong>en</strong> fin de compte de l’av<strong>en</strong>ir de leur profession et de leurs<br />
appr<strong>en</strong>ants.<br />
Tout cela concerne les considérations strictem<strong>en</strong>t professionnelles de la métaphore du<br />
Pays <strong>des</strong> merveilles. Ce qu’il <strong>en</strong> advi<strong>en</strong>dra à l’av<strong>en</strong>ir relève plutôt de la politique que<br />
de l’éducation.<br />
122
Vision 2: Paroles <strong>des</strong> participants<br />
Cette section conti<strong>en</strong>t quelques référ<strong>en</strong>ces importantes <strong>au</strong>x diverses activités effectuées<br />
<strong>au</strong> cours <strong>des</strong> deux années de vie du projet Statut. Nous mettons l’acc<strong>en</strong>t sur la mesure<br />
dans laquelle la participation <strong>des</strong> intéressés a affecté ou non leur <strong>statut</strong> tel qu’ils le<br />
perçoiv<strong>en</strong>t. Là <strong>en</strong>core, nous ne prét<strong>en</strong>dons pas que de soli<strong>des</strong> données de recherche<br />
constitu<strong>en</strong>t la base <strong>des</strong> conclusions tirées <strong>des</strong> points de vue exprimés par un petit ou un<br />
grand nombre, dans certains cas même par la totalité <strong>des</strong> collègues participants.<br />
Dans la partie 1, « Effets <strong>des</strong> activités du CELV <strong>en</strong> termes d’amélioration du <strong>statut</strong> »,<br />
nous prés<strong>en</strong>tons les constats découlant d’un processus systématique de recueil de<br />
données. Nous avons utilisé un formulaire relativem<strong>en</strong>t simple pour relever les<br />
réflexions <strong>des</strong> participants sur la mesure dans laquelle ils avai<strong>en</strong>t constaté <strong>des</strong> li<strong>en</strong>s<br />
directs ou indirects <strong>en</strong>tre les divers types d’activités <strong>au</strong>xquels ils avai<strong>en</strong>t participé ou<br />
dont ils avai<strong>en</strong>t fait l’expéri<strong>en</strong>ce avant, p<strong>en</strong>dant et après les ateliers et leur propre <strong>statut</strong><br />
d’<strong>en</strong>seignant <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. Grâce à la foule de précieux aperçus donnés par les<br />
participants, les données ainsi collectées fourniss<strong>en</strong>t <strong>au</strong> CELV <strong>des</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />
extrêmem<strong>en</strong>t utiles sur l’impact de ses activités sur la perception du <strong>statut</strong> interne et<br />
externe <strong>des</strong> professionnels qui y ont pris part.<br />
La partie 2 apporte <strong>des</strong> élém<strong>en</strong>ts prov<strong>en</strong>ant d’un processus d’évaluation <strong>en</strong>core moins<br />
dirigé. Elle propose un aperçu édité <strong>des</strong> opinions, réflexions et conclusions exprimées,<br />
pour la plupart non sollicitées. En d’<strong>au</strong>tres termes, certains participants sembl<strong>en</strong>t avoir<br />
ress<strong>en</strong>ti le besoin de partager avec nous ces perceptions, s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts et p<strong>en</strong>sées. Dans<br />
l’équipe de projet, nous avons pour notre part ress<strong>en</strong>ti alors le besoin de partager<br />
certaines <strong>des</strong> contributions reçues avec un public professionnel plus vaste, parce<br />
qu’elles révèl<strong>en</strong>t l’impact <strong>des</strong> activités que nous avons mises <strong>en</strong> place dans le cadre du<br />
projet Statut sur la réflexion, la consci<strong>en</strong>ce et les activités professionnelles quotidi<strong>en</strong>nes<br />
de certains <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> impliqués.<br />
123
Effets <strong>des</strong> activités du CELV<br />
<strong>en</strong> termes d’amélioration du <strong>statut</strong><br />
Péter Rádai<br />
Objet<br />
Etant donné l’axe unique et non spécifiquem<strong>en</strong>t professionnel de l’<strong>en</strong>semble du projet<br />
Statut, il nous importait de savoir si la participation <strong>au</strong>x deux ateliers et/ou <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres<br />
activités associées avait pu avoir une influ<strong>en</strong>ce sur le <strong>statut</strong> interne et externe <strong>des</strong><br />
collègues concernés. Pour répondre à cette question, nous avons recueilli les points de<br />
vue <strong>des</strong> participants sur les aspects suivants:<br />
1. Quelles étai<strong>en</strong>t les activités les plus importantes <strong>au</strong>xquelles ils avai<strong>en</strong>t participé et<br />
qui avai<strong>en</strong>t pu avoir un effet à court ou à long terme sur leur <strong>statut</strong> (colonne 1)?<br />
2. <strong>Le</strong>ur participation à ces activités avait-elle eu un effet sur leur <strong>statut</strong> interne<br />
(colonne 2) et/ou externe (colonne 3) et, si oui, de quelle manière cet impact se<br />
manifestait-t-il?<br />
Cont<strong>en</strong>u<br />
Lorsque la tâche a été définie, l’équipe n’avait pas <strong>en</strong>core de suppositions préalables ou<br />
d’hypothèses spécifiques quant à son résultat. Nous étions simplem<strong>en</strong>t convaincus qu’il y<br />
avait certainem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> tâches et <strong>des</strong> aspects concrets de l’expéri<strong>en</strong>ce professionnelle qui<br />
avai<strong>en</strong>t agi comme d’év<strong>en</strong>tuels stimulants <strong>en</strong> aidant les participants à reh<strong>au</strong>sser leur<br />
propre <strong>statut</strong>. Toutefois, les réponses que nous avons reçues ont dépassé tout ce que nous<br />
avions pu imaginer. <strong>Le</strong>s participants ont créé un cadre ét<strong>en</strong>du d’interprétation <strong>en</strong> nous<br />
fournissant toute une série de raisons tout à fait <strong>au</strong>th<strong>en</strong>tiques et idiosyncrasiques<br />
<strong>au</strong>xquelles nous, l’équipe de projet, n’<strong>au</strong>rions jamais p<strong>en</strong>sé. Ainsi, ces professionnels ont<br />
clairem<strong>en</strong>t élargi l’ampleur prévisible <strong>des</strong> raisons expliquant pourquoi et comm<strong>en</strong>t les<br />
diverses activités, l’expéri<strong>en</strong>ce qu’ils avai<strong>en</strong>t vécue, avai<strong>en</strong>t pu avoir un impact sur leur<br />
<strong>statut</strong> professionnel et social. Un <strong>au</strong>tre aspect <strong>en</strong>core plus frappant <strong>des</strong> explications dans<br />
la deuxième et la troisième colonne du table<strong>au</strong> est la variété: il n’y a que très peu de<br />
répétitions. Cela signifie que les participants ont su id<strong>en</strong>tifier et formuler <strong>des</strong> différ<strong>en</strong>ces<br />
assez subtiles <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>tes caractéristiques de leur expéri<strong>en</strong>ce affectant le <strong>statut</strong>.<br />
125
Procédés<br />
Tous les points relevés dans le table<strong>au</strong> ci-après ont été avancés, explorés, modifiés et<br />
ét<strong>en</strong>dus par les deux groupes de participants <strong>des</strong> deux ateliers. Seul le cadre, c’est-àdire<br />
le format du table<strong>au</strong>, a été fourni par l’équipe lors de l’événem<strong>en</strong>t de décembre<br />
2001. <strong>Le</strong> X majuscule dans chaque case <strong>des</strong> colonnes 2 et 3 représ<strong>en</strong>te les réponses<br />
résolum<strong>en</strong>t positives confirmant les affirmations dans la colonne 1. Cette confirmation<br />
est <strong>en</strong>suite développée <strong>au</strong> moy<strong>en</strong> d’explications plus ou moins longues.<br />
Type d’implication Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> interne<br />
Observation/expéri<strong>en</strong>ce d’une<br />
planification et d’un<br />
« <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t »<br />
collaboratifs efficaces<br />
(animation du débat)<br />
Implication dans <strong>des</strong> activités<br />
de coopération ciblées de<br />
courte durée<br />
Implication dans un travail de<br />
groupe efficace<br />
Partage d’idées et<br />
d’expéri<strong>en</strong>ces<br />
X: les techniques acquises<br />
peuv<strong>en</strong>t améliorer les<br />
aptitu<strong>des</strong> personnelles de<br />
communication et de<br />
collaboration<br />
X: révèle l’aptitude<br />
personnelle à travailler avec<br />
d’<strong>au</strong>tres de manière ciblée<br />
X: confirmation <strong>des</strong><br />
convictions quant à<br />
l’efficacité du travail de<br />
groupe dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
<strong>des</strong> <strong>langues</strong>; rappel utile qu’il<br />
convi<strong>en</strong>t d’avoir davantage<br />
recours <strong>au</strong> travail de groupe<br />
dans la pratique personnelle<br />
X: bénéfice professionnel<br />
clair, <strong>en</strong>richissem<strong>en</strong>t, prise de<br />
consci<strong>en</strong>ce accrue<br />
126<br />
Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> externe<br />
X: pourrait constituer un<br />
modèle possible de<br />
coopération professionnelle,<br />
valant la peine d’être montré à<br />
d’<strong>au</strong>tres et partagé<br />
X: les moy<strong>en</strong>s d’impliquer les<br />
<strong>au</strong>tres peuv<strong>en</strong>t stimuler la<br />
collaboration, de sorte que les<br />
efforts conjoints devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />
plus efficaces<br />
X: certaines <strong>des</strong> métho<strong>des</strong><br />
utilisées et <strong>des</strong> idées discutées<br />
pourrai<strong>en</strong>t être adaptées à<br />
différ<strong>en</strong>ts contextes loc<strong>au</strong>x,<br />
région<strong>au</strong>x, nation<strong>au</strong>x et<br />
internation<strong>au</strong>x afin de<br />
r<strong>en</strong>forcer la nature<br />
collaborative de la profession<br />
X: disséminer de nouvelles<br />
expéri<strong>en</strong>ces, <strong>en</strong> termes de<br />
cont<strong>en</strong>u comme de procédés
Type d’implication Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> interne<br />
Implication dans diverses<br />
activités ori<strong>en</strong>tées sur le<br />
produit<br />
Expéri<strong>en</strong>ce d’un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />
d’id<strong>en</strong>tité professionnelle<br />
Occasion de développer la<br />
confiance <strong>en</strong> soi<br />
Auto-évaluation / exam<strong>en</strong> de<br />
soi<br />
Découverte de la manière<br />
dont nous voi<strong>en</strong>t les <strong>au</strong>tres<br />
X: l’expéri<strong>en</strong>ce incite à<br />
planifier et à mettre <strong>en</strong> œuvre<br />
<strong>des</strong> activités similaires soimême<br />
ou pour soi-même<br />
X: formation d’un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />
d’appart<strong>en</strong>ance, estime de soi<br />
et assurance accrues<br />
X: même s’il est temporaire,<br />
le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t de confiance <strong>en</strong><br />
soi r<strong>en</strong>force l’ego<br />
X: se s<strong>en</strong>tir suffisamm<strong>en</strong>t fort<br />
et ouvert pour les mettre <strong>en</strong><br />
œuvre<br />
X: invitation <strong>au</strong> retour<br />
d’informations, à l’évaluation<br />
externe<br />
Tâches à remporter chez soi X: répertoire accru<br />
d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t/formation<br />
Mise à jour X: s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t accru<br />
d’assurance professionnelle<br />
127<br />
Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> externe<br />
X: les produits concrets<br />
devrai<strong>en</strong>t faire <strong>au</strong>torité pour<br />
montrer la force de la<br />
profession <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres parties<br />
pr<strong>en</strong>antes de l’éducation <strong>au</strong>x<br />
<strong>langues</strong><br />
X: création d’une « id<strong>en</strong>tité<br />
visuelle » (voir Vision 1: Pays<br />
<strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>),<br />
effort unificateur<br />
X: le monde extérieur<br />
(professionnel et non<br />
professionnel) perçoit<br />
l’assurance accrue<br />
X: pourrait être pour d’<strong>au</strong>tres<br />
un modèle de réflexion sur<br />
soi-même<br />
X: initiation d’une<br />
observation et évaluation<br />
<strong>en</strong>tre pairs dans divers<br />
contextes<br />
X: les transmettre pour <strong>en</strong><br />
faire profiter un groupe cible<br />
plus large<br />
X: le partage de nouvelles<br />
connaissances/compét<strong>en</strong>ces<br />
contribuera à accroître le<br />
prestige; c’est un signe de<br />
professionnalisme, puisque la<br />
société met l’acc<strong>en</strong>t sur<br />
l’appr<strong>en</strong>tissage tout <strong>au</strong> long<br />
de la vie
Type d’implication Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> interne<br />
Etre obligé de réfléchir sur<br />
<strong>des</strong> idées, <strong>des</strong> concepts que<br />
l’on <strong>au</strong>rait négligés sans cela<br />
X: faire preuve d’imagination<br />
créatrice et de réflexion<br />
critique<br />
Appr<strong>en</strong>dre les uns <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres X: disposition à appr<strong>en</strong>dre<br />
d’<strong>au</strong>trui<br />
Consci<strong>en</strong>ce de son propre rôle<br />
comme ag<strong>en</strong>t du changem<strong>en</strong>t<br />
Responsabilité partagée du<br />
rôle comme ag<strong>en</strong>t du<br />
changem<strong>en</strong>t<br />
R<strong>en</strong>contre avec d’<strong>au</strong>tres<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> pour<br />
partager <strong>des</strong> idées, coopérer et<br />
planifier <strong>des</strong> activités<br />
<strong>en</strong>semble<br />
Se rafraîchir les idées à<br />
propos de l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong><br />
<strong>langues</strong> vivantes <strong>en</strong> Europe<br />
X: consci<strong>en</strong>ce que l’on a la<br />
responsabilité d’initier et de<br />
mettre <strong>en</strong> œuvre le<br />
changem<strong>en</strong>t<br />
X: nous <strong>en</strong>courage à nous<br />
développer continuellem<strong>en</strong>t et<br />
à prés<strong>en</strong>ter un exemple<br />
professionnel valant d’être<br />
suivi<br />
X: expéri<strong>en</strong>ce de la force<br />
puissante d’activités partagées<br />
pour le développem<strong>en</strong>t<br />
personnel et professionnel<br />
X: se s<strong>en</strong>tir à jour à propos de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
vivantes <strong>en</strong> Europe<br />
128<br />
Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> externe<br />
X: montre qu’<strong>en</strong> tant que<br />
professionnels, nous sommes<br />
prêts à continuer à appr<strong>en</strong>dre;<br />
notre implication dans<br />
l’innovation élèvera notre<br />
<strong>statut</strong> professionnel et social<br />
X: création d’un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t de<br />
« cohésion »<br />
X: visibilité accrue <strong>des</strong><br />
représ<strong>en</strong>tants de la profession<br />
et de leurs rôles éducatifs<br />
X: professionnalisation de la<br />
profession <strong>en</strong>seignante;<br />
reconnaissance de l’expertise<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
X: grâce à <strong>des</strong> activités de<br />
dissémination efficaces, les<br />
<strong>au</strong>tres peuv<strong>en</strong>t pr<strong>en</strong>dre<br />
consci<strong>en</strong>ce de cette force et la<br />
reconnaître<br />
X: préconiser le nouve<strong>au</strong><br />
paradigme (cf. <strong>Le</strong>s<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
comme ag<strong>en</strong>ts du<br />
changem<strong>en</strong>t) qui pourrait<br />
bi<strong>en</strong> fonctionner avec<br />
d’<strong>au</strong>tres <strong>au</strong> sein et à<br />
l’extérieur de l’éducation<br />
<strong>au</strong>x <strong>langues</strong>
Type d’implication Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> interne<br />
Connaissance de la situation<br />
de l’appr<strong>en</strong>tissage et de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
vivantes dans le contexte<br />
europé<strong>en</strong><br />
Mise <strong>en</strong> place de rése<strong>au</strong>x<br />
professionnels et de<br />
coopérations avec d’<strong>au</strong>tres<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à<br />
travers l’Europe<br />
Exploration du <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
Planification d’activités<br />
professionnelles utiles (Pays<br />
<strong>des</strong> merveilles, mesures<br />
recommandées)<br />
Acquisition d’aptitu<strong>des</strong><br />
interpersonnelles / de<br />
communication et de<br />
formation (séances de<br />
formation et de<br />
développem<strong>en</strong>t lors de<br />
l’atelier 2)<br />
Compréh<strong>en</strong>sion accrue<br />
d’aspects importants de notre<br />
travail, tels que le stress,<br />
l’estime de soi et les aptitu<strong>des</strong><br />
interpersonnelles<br />
X: s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t de<br />
professionnalisme accru;<br />
consci<strong>en</strong>ce de pouvoir<br />
influ<strong>en</strong>cer et d’être influ<strong>en</strong>cé<br />
par <strong>des</strong> stratégies et pratiques<br />
communes<br />
X: s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’appart<strong>en</strong>ance à<br />
une commun<strong>au</strong>té<br />
internationale de<br />
professionnels<br />
X: consci<strong>en</strong>ce accrue de la<br />
question et de son importance<br />
internationale; s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />
d’être mieux informé,<br />
impliqué<br />
X: faire <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre sa voix;<br />
exercer une influ<strong>en</strong>ce sur le<br />
changem<strong>en</strong>t professionnel, ce<br />
qui peut r<strong>en</strong>forcer l’assurance<br />
et l’estime de soi<br />
X: consci<strong>en</strong>ce accrue <strong>des</strong><br />
compét<strong>en</strong>ces / techniques<br />
permettant la mise <strong>en</strong> œuvre<br />
d’activités influant sur le<br />
<strong>statut</strong><br />
X: la compréh<strong>en</strong>sion de la<br />
nature partagée d’élém<strong>en</strong>ts<br />
constitutifs du climat<br />
professionnel peut nous aider<br />
à gérer ces aspects d’une<br />
façon positive<br />
129<br />
Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> externe<br />
X: être <strong>en</strong> mesure d’informer<br />
les collègues dans divers<br />
contextes à propos de ces<br />
connaissances et de cette<br />
expéri<strong>en</strong>ce<br />
X: être <strong>en</strong> mesure de mettre<br />
<strong>en</strong> lumière les t<strong>en</strong>dances<br />
internationales de<br />
l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
vivantes et la valeur de la<br />
coopération<br />
X: être <strong>en</strong> mesure de<br />
souligner l’importance de cet<br />
aspect dans les contacts avec<br />
<strong>des</strong> professionnels <strong>au</strong> sein et à<br />
l’extérieur de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
X: reh<strong>au</strong>sser le <strong>statut</strong><br />
professionnel et social /<br />
gagner le respect de la société<br />
X: planification et mise <strong>en</strong><br />
œuvre d’activités susceptibles<br />
d’influ<strong>en</strong>cer le changem<strong>en</strong>t,<br />
l’image publique de la<br />
profession, permettant une<br />
prés<strong>en</strong>ce plus positive, plus<br />
assurée et plus dynamique <strong>des</strong><br />
professionnels<br />
X: l’estime de soi accrue, le<br />
stress réduit et les<br />
compét<strong>en</strong>ces<br />
interpersonnelles efficaces<br />
peuv<strong>en</strong>t permettre d’obt<strong>en</strong>ir<br />
davantage de respect<br />
professionnel et social
Type d’implication Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> interne<br />
Notre travail sur le Pays <strong>des</strong><br />
merveilles et la « planification<br />
d’actions »<br />
<strong>Le</strong> fait crucial que chacun<br />
d’<strong>en</strong>tre nous représ<strong>en</strong>tait<br />
individuellem<strong>en</strong>t son pays<br />
X: s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t que nos<br />
opinions, idées personnelles,<br />
etc. compt<strong>en</strong>t et qu’elles sont<br />
prises <strong>en</strong> considération<br />
X: être choisi pour participer<br />
<strong>au</strong>gm<strong>en</strong>te l’estime de soi si<br />
l’on a le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t de le<br />
mériter et si, une fois sur<br />
place, on participe pleinem<strong>en</strong>t<br />
<strong>au</strong>x activités; de retour, on<br />
dissémine <strong>en</strong>suite <strong>au</strong><br />
maximum l’expéri<strong>en</strong>ce<br />
acquise:)<br />
130<br />
Impact possible<br />
sur le <strong>statut</strong> externe<br />
X: si ces idées parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />
jusqu’<strong>au</strong> Conseil de l’Europe<br />
ou <strong>au</strong>tres organes et sont<br />
prises <strong>au</strong> sérieux, nous<br />
pourrions avoir le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />
de faire partie du processus<br />
d’amélioration du <strong>statut</strong>!<br />
X: le fait d’avoir participé à<br />
un atelier de ce type et de ce<br />
nive<strong>au</strong> vous confère un<br />
certain prestige parmi les<br />
collègues de la profession,<br />
mais il ne f<strong>au</strong>t pas<br />
« l’exploiter » uniquem<strong>en</strong>t<br />
pour obt<strong>en</strong>ir <strong>des</strong> avantages<br />
personnels!<br />
Table<strong>au</strong> 1: Comm<strong>en</strong>t les activités du CELV affect<strong>en</strong>t-elles le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>?<br />
La réelle importance <strong>des</strong> déclarations fortem<strong>en</strong>t affirmées ci-<strong>des</strong>sus est qu’elles<br />
prouv<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> termes sans ambiguïté, la valeur de la plupart <strong>des</strong> activités initiées ou<br />
sout<strong>en</strong>ues par le CELV quant à leur impact direct ou indirect sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
participants. C’est toutefois à chaque individu qu’il revi<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong> faire le meilleur usage<br />
et d’exploiter ce <strong>statut</strong> amélioré dans son propre contexte et à son propre profit comme<br />
<strong>au</strong> profit de la commun<strong>au</strong>té professionnelle la plus large possible qu’il pourra atteindre.<br />
Heureusem<strong>en</strong>t, ceux qui ont contribué à ce table<strong>au</strong> sont parfaitem<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>ts de ce<br />
rôle et de cette responsabilité, ce dont témoigne de façon succincte la dernière ligne du<br />
table<strong>au</strong>.<br />
On peut affirmer que la grande majorité <strong>des</strong> déclarations relatives à l’utilité<br />
pratiquem<strong>en</strong>t incontestable de ces activités portant sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> vont<br />
bi<strong>en</strong> <strong>au</strong>-delà du cadre du projet Statut. La justification d’une telle généralisation réside<br />
dans le fait que les techniques, les tâches, les mo<strong>des</strong> de travail que nous avons<br />
appliqués <strong>au</strong> cours de l’<strong>en</strong>semble du projet et, notamm<strong>en</strong>t, p<strong>en</strong>dant les ateliers sont les<br />
mêmes qu’utilis<strong>en</strong>t régulièrem<strong>en</strong>t d’<strong>au</strong>tres équipes pour la mise <strong>en</strong> œuvre de leurs<br />
projets. Nous pouvons donc prét<strong>en</strong>dre que pratiquem<strong>en</strong>t toutes les activités du CELV<br />
ont et <strong>au</strong>ront toujours un impact significatif sur le <strong>statut</strong> interne et externe <strong>des</strong><br />
participants, tout <strong>au</strong> moins sur leur <strong>statut</strong> perçu, ce qui représ<strong>en</strong>te le premier pas vers la<br />
matérialisation de ce <strong>statut</strong> plus élevé. <strong>Le</strong> CELV a donc de toute évid<strong>en</strong>ce un rôle à<br />
assumer et l’étude de la façon de le faire constituera un axe majeur du deuxième<br />
programme à moy<strong>en</strong> terme.
Impact de l’implication dans les activités du projet Statut<br />
Péter Rádai<br />
Toutes les citations dans cette section sont tirées de courriers électroniques et de<br />
docum<strong>en</strong>ts joints <strong>en</strong>voyés par les participants <strong>au</strong> deuxième atelier, qui s’est t<strong>en</strong>u <strong>en</strong><br />
février 2003. <strong>Le</strong>s réflexions et s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts exprimés ci-après accompagnai<strong>en</strong>t pour la<br />
plupart <strong>des</strong> rapports sur les activités de dissémination. <strong>Le</strong> seul critère de sélection pour<br />
la prés<strong>en</strong>te publication était leur référ<strong>en</strong>ce explicite à l’impact <strong>des</strong> activités liées <strong>au</strong><br />
projet sur la réflexion, les convictions, les concepts et les routines professionnelles <strong>des</strong><br />
participants.<br />
<strong>Le</strong>s réflexions et comm<strong>en</strong>taires suivants nous ont été adressés par un participant à<br />
l’atelier quelques jours seulem<strong>en</strong>t après ce dernier. Nous avons choisi de les placer <strong>au</strong><br />
début de cette section parce qu’ils témoign<strong>en</strong>t du profond impact de l’atelier, tout <strong>en</strong><br />
montrant combi<strong>en</strong> un participant s’est lancé rapidem<strong>en</strong>t et activem<strong>en</strong>t dans la difficile<br />
av<strong>en</strong>ture de la dissémination.<br />
La première expéri<strong>en</strong>ce que j’aimerais partager avec vous est mon s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />
imm<strong>en</strong>sém<strong>en</strong>t accru de professionnalisme et d’estime de moi-même. Mes cours, comme<br />
toutes mes <strong>au</strong>tres activités de travail, me procur<strong>en</strong>t à prés<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> plus de plaisir et de<br />
fierté; je saisis mieux ce que je fais et ce que je vise, et je peux m’adresser à mes<br />
collègues avec davantage d’assurance et de conviction. Maint<strong>en</strong>ant, comm<strong>en</strong>t Graz et<br />
vous tous avez réussi à faire cela pour moi, je n’ai même pas <strong>en</strong>core comm<strong>en</strong>cé à le<br />
compr<strong>en</strong>dre, mais une chose est sûre: notre travail étonnamm<strong>en</strong>t cohér<strong>en</strong>t et notre esprit<br />
de groupe n’a pas manqué de tomber sur un terrain fertile <strong>en</strong> ce qui me concerne et, je<br />
l’espère, <strong>en</strong> ce qui concerne be<strong>au</strong>coup d’<strong>en</strong>tre vous égalem<strong>en</strong>t.<br />
131<br />
Joost I<strong>des</strong>, Pays-Bas<br />
<strong>Le</strong>s relations publiques dans mon école secondaire: et bi<strong>en</strong>, j’y ai connu un succès<br />
considérable! Mon effort pour une publicité de presse <strong>au</strong>tour d’un projet de site web de<br />
villes jumelées [...] a suscité un intérêt immédiat et constant de la part <strong>des</strong> journ<strong>au</strong>x et <strong>des</strong><br />
chaînes de radiotélévision. Pour quelqu’un d’<strong>au</strong>ssi peu expérim<strong>en</strong>té que moi dans ce<br />
domaine <strong>des</strong> relations publiques, c’était tout simplem<strong>en</strong>t stupéfiant et tout cela m’a<br />
énormém<strong>en</strong>t stimulé à continuer à utiliser la presse locale pour donner de la publicité à ce<br />
que nous réalisons dans le domaine de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> dans notre école.<br />
Joost I<strong>des</strong>, Pays-Bas<br />
La même personne a soulevé la question très concrète de savoir comm<strong>en</strong>t l’on pouvait<br />
traiter la nouvelle expéri<strong>en</strong>ce, l’acc<strong>en</strong>t mis sur les aspects du <strong>statut</strong>, d’une manière<br />
ori<strong>en</strong>tée vers les objectifs.
[J’ai fait] une prés<strong>en</strong>tation de 30 minutes [...], mais cette fois-ci à mes collègues<br />
formateurs d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> à l’université d’Amsterdam. Une demi-heure très positive, où<br />
mes collègues ont largem<strong>en</strong>t reconnu le nouve<strong>au</strong> paradigme de Frank [<strong>en</strong> réalité de<br />
Teresa Tinsley, cf. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> comme ag<strong>en</strong>ts du changem<strong>en</strong>t] et le<br />
pouvoir de la publicité dans la presse. Il s’est avéré que nous luttons tous de la même<br />
façon et que c’est une excell<strong>en</strong>te idée de mettre l’acc<strong>en</strong>t sur les aspects d’amélioration du<br />
<strong>statut</strong> de temps à <strong>au</strong>tre. La question est à prés<strong>en</strong>t de savoir comm<strong>en</strong>t transformer cette<br />
réaction très positive <strong>en</strong> initiatives concrètes (discussions d’équipe régulières, incorporation<br />
<strong>au</strong>x programmes de formation, etc.).<br />
132<br />
Joost I<strong>des</strong>, Pays-Bas<br />
Une quatrième contribution évoque <strong>des</strong> questions <strong>en</strong>core plus concrètes. <strong>Le</strong>s<br />
compét<strong>en</strong>ces sociales et interpersonnelles avai<strong>en</strong>t déjà été mises <strong>en</strong> avant dans le<br />
groupe de réflexion comme outils pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t efficaces pour servir les aspirations<br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> à un <strong>statut</strong> plus élevé. L’une de nos collègues <strong>en</strong> <strong>Le</strong>ttonie,<br />
participante active de longue date <strong>au</strong>x activités du CELV, a exploré plus <strong>en</strong> détail ces<br />
facteurs et examiné la nécessité d’améliorer ces compét<strong>en</strong>ces.<br />
<strong>Le</strong>s compét<strong>en</strong>ces sociales ont une importance ess<strong>en</strong>tielle pour le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
[...] L’actualité du sujet <strong>des</strong> compét<strong>en</strong>ces sociales <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> avait déjà été évoquée<br />
<strong>en</strong> 1995 (Livre blanc sur l’éducation et la formation) et <strong>en</strong> 1996 (Unesco); elle a été<br />
réaffirmée lors du groupe de réflexion du CELV (juin 2000) et dans le Livre vert sur la<br />
formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> Europe.<br />
La situation dans la vie réelle est cep<strong>en</strong>dant différ<strong>en</strong>te; on peut id<strong>en</strong>tifier les domaines<br />
suivants posant problème:<br />
perceptions d’un faible <strong>statut</strong> (manque de compét<strong>en</strong>ces cognitives d’ordre supérieur);<br />
problèmes d’isolem<strong>en</strong>t (<strong>en</strong> fait, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> se s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t isolés <strong>en</strong> classe, parce<br />
qu’ils manqu<strong>en</strong>t de compét<strong>en</strong>ces sociales pour s’adapter <strong>au</strong>x nouvelles commun<strong>au</strong>tés<br />
de classe <strong>en</strong> cours de resocialisation);<br />
id<strong>en</strong>tité professionnelle et sociale;<br />
problèmes d’adaptation;<br />
syndrome d’épuisem<strong>en</strong>t professionnel, etc.<br />
<strong>Le</strong> problème est que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> ordinaires ne sav<strong>en</strong>t pas ce que sont les compét<strong>en</strong>ces<br />
sociales. <strong>Le</strong>s docum<strong>en</strong>ts et les formateurs parl<strong>en</strong>t savamm<strong>en</strong>t <strong>des</strong> nouve<strong>au</strong>x paradigmes<br />
de l’éducation et <strong>des</strong> compét<strong>en</strong>ces sociales correspondantes, mais personne n’a<br />
clairem<strong>en</strong>t défini ces dernières et <strong>en</strong>core moins les compét<strong>en</strong>ces sociales <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
Comm<strong>en</strong>t pouvons-nous att<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> qu’ils développ<strong>en</strong>t les compét<strong>en</strong>ces<br />
sociales <strong>des</strong> élèves s’ils ne sav<strong>en</strong>t pas eux-mêmes ce que sont ces compét<strong>en</strong>ces sociales?<br />
Indra Odina, <strong>Le</strong>ttonie
<strong>Le</strong>s deux dernières interv<strong>en</strong>tions port<strong>en</strong>t le débat <strong>au</strong> « pays <strong>des</strong> rêves »; elles sont<br />
moins concrètes et t<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t <strong>en</strong> même temps une approche plus émotionnelle <strong>au</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> et <strong>au</strong>x mesures possibles.<br />
... J’ai personnellem<strong>en</strong>t constaté que la dissémination est un mécanisme puissant pour<br />
« impliquer les non-impliqués ». J’ai eu la chance de démarrer avec le groupe qu’il fallait<br />
– les formateurs de la formation continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> – qui, après avoir pris<br />
connaissance du Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, ont demandé <strong>des</strong> copies<br />
pour les emporter chez eux et les montrer à leurs collègues. L’un d’eux a déclaré que cela<br />
ferait un excell<strong>en</strong>t cade<strong>au</strong> de Noël pour les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. Qui sait? On dit que<br />
la nuit de Noël est une nuit miraculeuse – peut-être que certains <strong><strong>en</strong>seignants</strong> se mettront<br />
donc à réfléchir et à faire quelque chose pour leur <strong>statut</strong>.<br />
133<br />
Nijole Norvaisi<strong>en</strong>e, Lituanie<br />
La dernière citation fait référ<strong>en</strong>ce à d’<strong>au</strong>tres sujets spécifiques du deuxième atelier,<br />
jetant un regard chargé d’émotion sur ce que nous avons fait <strong>en</strong>semble lors de l’atelier<br />
et la mesure dans laquelle cela a changé quelque chose pour la participante <strong>en</strong> question.<br />
Il semble approprié de conclure cette section avec un poème de Nijole Norvaisi<strong>en</strong>e,<br />
dans lequel elle <strong>en</strong>courage les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (<strong>en</strong> <strong>langues</strong>) à déf<strong>en</strong>dre de façon <strong>au</strong>ssi<br />
affirmative et assurée que possible l’importance de l’appr<strong>en</strong>tissage et de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>.<br />
Dans ce monde <strong>en</strong> mouvem<strong>en</strong>t et <strong>en</strong> mutation rapide qui nous soumet <strong>au</strong> stress<br />
conduisant à l’épuisem<strong>en</strong>t professionnel, nous devons r<strong>en</strong>forcer les princip<strong>au</strong>x piliers de<br />
notre refuge; il s’agit, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, de l’estime de soi et de l’assurance. J’ai moi-même<br />
pris intérêt à ces sujets et suis <strong>en</strong> quête de supports supplém<strong>en</strong>taires, afin de préparer <strong>des</strong><br />
séminaires sur ces trois sujets. Pour conclure, voici mon essai « poétique » sous<br />
l’influ<strong>en</strong>ce du nouve<strong>au</strong> paradigme de Frank.
To learn or not to learn ano<strong>the</strong>r language –<br />
That is <strong>the</strong> question.<br />
Whe<strong>the</strong>r ‘tis nobler to use your body language,<br />
Or not to suffer in your mind, and use your voice.<br />
The answer is: do study languages.<br />
The more you know – <strong>the</strong> life’s more op<strong>en</strong>.<br />
And do remember:<br />
The language you have learned is a nice pavem<strong>en</strong>t fur<strong>the</strong>r.<br />
Wh<strong>en</strong> you find yourself in this wide language river<br />
Which carries you through cultures<br />
Your tolerance grows into <strong>the</strong> cultural awar<strong>en</strong>ess<br />
And you can have a dialogue, but not a war. 1<br />
1<br />
Appr<strong>en</strong>dre ou ne pas appr<strong>en</strong>dre une <strong>au</strong>tre langue –<br />
Telle est la question.<br />
S’il y a plus de noblesse à utiliser le langage du corps<br />
Ou à ne pas souffrir dans l’âme et à utiliser notre voix.<br />
La réponse: appr<strong>en</strong>ez les <strong>langues</strong>.<br />
Plus vous savez – plus la vie est ouverte.<br />
Et souv<strong>en</strong>ez-vous:<br />
La langue que vous avez apprise pave la voie pour aller plus loin.<br />
Lorsque vous voguez sur le large fleuve <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
Qui vous emporte à travers les cultures,<br />
Votre tolérance devi<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>ce culturelle<br />
Et vous pourrez avoir un dialogue et pas la guerre.<br />
134
Chapitre 4:<br />
Planification d’actions<br />
pour une amélioration du <strong>statut</strong>
<strong>Le</strong> projet initial<br />
Dès le départ, le projet Statut était c<strong>en</strong>sé produire comme résultat principal un<br />
<strong>en</strong>semble complet de recommandations qui servirai<strong>en</strong>t de tremplin pour <strong>des</strong> actions<br />
futures dans le contexte national et international, afin d’élever le <strong>statut</strong> éducatif et<br />
social de la profession. Nous devons dire <strong>en</strong> toute clarté qu’<strong>au</strong>cun produit semblable<br />
n’a vu le jour, mais cela ne signifie pas pour <strong>au</strong>tant que le projet n’a pas réussi à<br />
réaliser ses objectifs. <strong>Le</strong> relevé de la situation du <strong>statut</strong>, l’abondance <strong>des</strong> réflexions, la<br />
métaphore du Pays <strong>des</strong> merveilles, ainsi que tous les résultats tangibles et intangibles,<br />
et l’impact <strong>des</strong> diverses activités <strong>au</strong> sein du projet dédommageront sans doute tous les<br />
intéressés de l’abs<strong>en</strong>ce d’une charte ou d’un groupe de commandem<strong>en</strong>ts.<br />
La publication ne serait pourtant pas complète sans la prés<strong>en</strong>tation <strong>des</strong> mesures<br />
proposées, même si leur nombre est limité, et <strong>des</strong> considérations sur lesquelles elles se<br />
fond<strong>en</strong>t. C’est là l’objet de ce dernier chapitre de l’ouvrage, qui donne égalem<strong>en</strong>t un<br />
aperçu de la façon dont le processus de planification <strong>des</strong> actions a été décl<strong>en</strong>ché et de<br />
ses résultats concrets.<br />
<strong>Le</strong> Pays <strong>des</strong> merveilles: un moy<strong>en</strong> pour servir une fin<br />
Au chapitre 3, le Pays <strong>des</strong> merveilles est ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t évoqué comme le but ultime<br />
et comme docum<strong>en</strong>t final d’une réflexion <strong>en</strong> collaboration. S’il est effectivem<strong>en</strong>t tout<br />
cela, il a égalem<strong>en</strong>t servi de point de départ pour la planification d’actions visant à<br />
reh<strong>au</strong>sser notre <strong>statut</strong>. Dans cette section, nous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons illustrer par un exemple<br />
concret comm<strong>en</strong>t ce processus a pris forme.<br />
<strong>Le</strong> sujet: l’observation <strong>en</strong>tre pairs comme partie de notre p<strong>en</strong>sum<br />
L’un <strong>des</strong> points issu du travail de groupe sur la base de la fiche de travail du Pays <strong>des</strong><br />
merveilles était l’idée que l’on pourrait faire de l’observation <strong>en</strong>tre pairs un élém<strong>en</strong>t du<br />
travail rémunéré de tout <strong>en</strong>seignant (<strong>en</strong> <strong>langues</strong>), afin de favoriser le développem<strong>en</strong>t<br />
professionnel individuel et coopératif.<br />
En réponse à cette recommandation, l’équipe a élaboré le cadre d’un év<strong>en</strong>tuel plan de<br />
mise <strong>en</strong> œuvre, susceptible d’être soumis <strong>au</strong>x organismes professionnels et <strong>au</strong>x<br />
décideurs nation<strong>au</strong>x et internation<strong>au</strong>x. En fait, l’idée prévoyait que tous les points<br />
d’action concrets proposés par les participants à l’atelier serai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fin de compte<br />
prés<strong>en</strong>tés dans un format similaire.<br />
137
Principes directeurs<br />
Nous avons conçu le table<strong>au</strong> <strong>en</strong> gardant à l’esprit les principes de planification et de<br />
mise <strong>en</strong> œuvre du projet et <strong>en</strong> nous efforçant de veiller à ce que le processus de<br />
réflexion reste simple et ciblé. De ce fait, nous avons eu recours <strong>au</strong>x catégories<br />
suivantes pour la procédure de planification:<br />
Sujet sélectionné / Justification du choix:<br />
<strong>Le</strong>s participants ont été priés d’inscrire les princip<strong>au</strong>x argum<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> faveur de l’action<br />
recommandée, <strong>en</strong> considérant que certaines de ces raisons pourrai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t être<br />
utilisées dans la stratégie de communication à un stade ultérieur du processus de<br />
planification ou de mise <strong>en</strong> œuvre.<br />
Parties pr<strong>en</strong>antes:<br />
<strong>Le</strong>s pratici<strong>en</strong>s de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> classe, le groupe le plus fortem<strong>en</strong>t représ<strong>en</strong>té<br />
parmi les participants à l’atelier, admett<strong>en</strong>t qu’ils ont souv<strong>en</strong>t du mal à imaginer toutes<br />
les parties pr<strong>en</strong>antes év<strong>en</strong>tuelles qu’il f<strong>au</strong>drait impliquer dans la mise <strong>en</strong> œuvre du<br />
changem<strong>en</strong>t. C’est la raison pour laquelle nous souhaitions qu’ils se conc<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t<br />
égalem<strong>en</strong>t sur cet aspect de la planification.<br />
Séqu<strong>en</strong>ce <strong>des</strong> actions / Acteurs exécutant les actions nécessaires:<br />
Une fois les parties pr<strong>en</strong>antes id<strong>en</strong>tifiées, il s’agissait de déterminer le déroulem<strong>en</strong>t <strong>des</strong><br />
activités et les groupes professionnels <strong>en</strong> assurant l’exécution. Nous att<strong>en</strong>dions<br />
égalem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> participants qu’ils réfléchiss<strong>en</strong>t à la séqu<strong>en</strong>ce logique <strong>des</strong> mesures<br />
prévues.<br />
Plan de communication:<br />
Nous réalisons parfaitem<strong>en</strong>t que si les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> ont une foule d’idées<br />
novatrices, ils ne sav<strong>en</strong>t pas toujours les communiquer efficacem<strong>en</strong>t <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres<br />
intéressés. En incluant cette catégorie, nous avons am<strong>en</strong>é les participants à t<strong>en</strong>ir compte<br />
du processus complexe de la communication.<br />
Quel sera (si tant est qu’il existe) l’impact de l’action (<strong>des</strong> actions) sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>?<br />
Puisque l’objectif ultime de toutes les actions planifiées <strong>au</strong> cours du projet Statut<br />
consistait à aider la profession à r<strong>en</strong>forcer son profil et son <strong>statut</strong>, nous p<strong>en</strong>sions qu’il<br />
f<strong>au</strong>drait justifier de cet aspect pour toute action importante, de même que pour les<br />
activités plus limitées.<br />
138
Exemple de plan de mise <strong>en</strong> œuvre: « Faire de l’observation<br />
<strong>en</strong>tre pairs un élém<strong>en</strong>t du p<strong>en</strong>sum obligatoire »<br />
Sujet sélectionné /<br />
Justification du choix<br />
Sujet:<br />
Faire de<br />
l’observation <strong>en</strong>tre<br />
pairs un élém<strong>en</strong>t du<br />
p<strong>en</strong>sum obligatoire<br />
Quantité:<br />
2 heures par<br />
semaine<br />
Justification:<br />
▪ l’observation<br />
<strong>en</strong>tre pairs est un<br />
outil<br />
d’appr<strong>en</strong>tissage<br />
très important<br />
pour les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong>;<br />
▪ les discussions<br />
post-observation<br />
peuv<strong>en</strong>t être <strong>des</strong><br />
vecteurs pour<br />
initier et<br />
améliorer la<br />
communication<br />
d’<strong>en</strong>seignant à<br />
<strong>en</strong>seignant;<br />
▪ l’observation<br />
<strong>en</strong>tre pairs a un<br />
puissant effet de<br />
construction de<br />
rapports de<br />
confiance…<br />
Parties pr<strong>en</strong>antes Séqu<strong>en</strong>ce <strong>des</strong><br />
actions / Acteurs<br />
exécutant les actions<br />
nécessaires<br />
Enseignants de<br />
toutes matières<br />
Enseignants <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong><br />
Directeurs<br />
Formateurs<br />
d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
(formation initiale<br />
et continue)<br />
Inspecteurs,<br />
conseillers<br />
Décideurs loc<strong>au</strong>x,<br />
région<strong>au</strong>x et<br />
nation<strong>au</strong>x de<br />
l’éducation<br />
Auteurs de<br />
supports…<br />
1. <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>langues</strong> t<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />
dans leur institution<br />
l’expéri<strong>en</strong>ce d’une<br />
observation <strong>en</strong>tre<br />
pairs et de<br />
discussions postobservation<br />
sur une<br />
base ad hoc.<br />
2. Ils s’adress<strong>en</strong>t à<br />
un prestataire de<br />
services local pour<br />
une assistanceconseil<br />
professionnelle,<br />
afin de mieux<br />
fonder cet exercice<br />
sur le plan<br />
théorique et<br />
pratique.<br />
3. Un bref stage de<br />
formation continue<br />
sur ce thème est<br />
proposé à 25<br />
participants –<br />
financé par ces<br />
derniers; <strong>des</strong><br />
publications<br />
professionnelles<br />
sont recommandées<br />
à titre de référ<strong>en</strong>ce<br />
et de souti<strong>en</strong>, afin<br />
de permettre une<br />
poursuite du<br />
développem<strong>en</strong>t<br />
individuel et<br />
collaboratif.<br />
139<br />
Plan de<br />
communication<br />
Interne: <strong>en</strong>seignant<br />
<strong>en</strong>seignant<br />
Enseignants <br />
organismes de<br />
formation continue;<br />
les formateurs<br />
planifi<strong>en</strong>t <strong>des</strong><br />
activités internes<br />
Organismes de<br />
formation<br />
continue<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
Quel sera (si tant est<br />
qu’il existe) l’impact<br />
de l’action (<strong>des</strong><br />
actions) sur le <strong>statut</strong><br />
<strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>?<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
prouv<strong>en</strong>t qu’ils<br />
ont la volonté<br />
d’appr<strong>en</strong>dre les<br />
uns <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres.<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
donn<strong>en</strong>t un<br />
exemple du fait<br />
que leurs classes<br />
sont ouvertes et<br />
que leurs<br />
activités<br />
d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
sont<br />
transpar<strong>en</strong>tes.<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
exprim<strong>en</strong>t leurs<br />
besoins concrets<br />
de<br />
développem<strong>en</strong>t<br />
professionnel<br />
<strong>en</strong>vers les<br />
organismes de<br />
formation<br />
continue.<br />
<strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t un<br />
exemple<br />
d’appr<strong>en</strong>tissage<br />
professionnel<br />
tout <strong>au</strong> long de<br />
la vie.<br />
L’<strong>en</strong>semble du<br />
processus est<br />
l’exemple d’une<br />
mesure de<br />
développem<strong>en</strong>t<br />
du personnel sur<br />
initiative propre,<br />
susceptible de
4. Une requête est<br />
soumise <strong>au</strong><br />
directeur de l’école,<br />
demandant que <strong>des</strong><br />
observations et<br />
discussions<br />
régulières, à un<br />
rythme<br />
hebdomadaire,<br />
soi<strong>en</strong>t considérées<br />
comme faisant<br />
partie du travail<br />
obligatoire – cette<br />
demande essuie un<br />
refus.<br />
5. Un organisme<br />
de formation<br />
continue (par<br />
exemple une<br />
institution<br />
d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
supérieur) est<br />
chargé de fournir<br />
<strong>des</strong> résultats de<br />
recherche sur<br />
l’observation <strong>en</strong>tre<br />
pairs et les<br />
discussions postobservation…<br />
... observation <strong>en</strong>tre pairs...<br />
140<br />
Interne:<br />
Enseignants <br />
direction<br />
Organismes de<br />
formation continue<br />
direction<br />
Direction /<br />
organismes de<br />
formation continue<br />
décideurs loc<strong>au</strong>x<br />
/ nation<strong>au</strong>x de<br />
l’éducation…<br />
déboucher sur<br />
une estime de<br />
soi considérablem<strong>en</strong>t<br />
accrue…
<strong>Le</strong> résultat<br />
L’équipe avait prévu que le table<strong>au</strong> servirait de guide pour le travail de groupe et<br />
qu’une grille de ce type serait remplie suffisamm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> détail pour chacun <strong>des</strong> points<br />
d’action importants. C’est la raison pour laquelle nous n’avons pas produit à ce<br />
mom<strong>en</strong>t-là de table<strong>au</strong> d’<strong>en</strong>semble dans lequel chacune <strong>des</strong> colonnes serait<br />
complètem<strong>en</strong>t élaborée; toutefois, cela pourrait être fait assez facilem<strong>en</strong>t sur la même<br />
base si cela s’avérait nécessaire.<br />
Même si le projet de formuler toutes les actions recommandées dans un cadre similaire<br />
ne s’est pas concrétisé lors de l’atelier, le table<strong>au</strong> ci-<strong>des</strong>sus pourrait néanmoins servir<br />
de modèle de plan d’action si le CELV devait décider de donner suite à ces trav<strong>au</strong>x. De<br />
plus, puisque la recommandation concernant l’observation <strong>en</strong>tre pairs a été approuvée<br />
comme l’un <strong>des</strong> points d’action c<strong>en</strong>tr<strong>au</strong>x pour l’amélioration du <strong>statut</strong> (cf. Actions<br />
recommandées pour reh<strong>au</strong>sser le <strong>statut</strong> éducationnel et social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>), le CELV peut considérer que l’un <strong>des</strong> plans de mise <strong>en</strong> œuvre concrète est<br />
déjà à moitié élaboré.<br />
141
Actions recommandées pour reh<strong>au</strong>sser le <strong>statut</strong><br />
éducationnel et social <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
Introduction<br />
Dans la dernière partie de la prés<strong>en</strong>te publication, nous n’avons pas l’int<strong>en</strong>tion de<br />
résumer les principales conclusions de l’<strong>en</strong>semble du projet. En partie, parce que la<br />
structure et le cont<strong>en</strong>u ont déjà permis de repr<strong>en</strong>dre et de résumer suffisamm<strong>en</strong>t les<br />
points ess<strong>en</strong>tiels et, <strong>en</strong> partie, parce que nous sommes supposés prés<strong>en</strong>ter les mesures<br />
concrètes <strong>en</strong>visagées par les professionnels impliqués dans les activités du projet.<br />
Actions et justifications<br />
La liste ci-après est le reflet d’un processus de conception et de finalisation basé sur le<br />
travail par petits groupes et une discussion approfondie du groupe complet à la fin de<br />
l’atelier 2 <strong>en</strong> février 2003. <strong>Le</strong>s mesures recommandées sont prés<strong>en</strong>tées telles qu’elles<br />
ont été proposées par les participants à l’atelier. <strong>Le</strong> travail d’édition a été restreint à la<br />
rédaction <strong>des</strong> justifications. L’équipe n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d ajouter <strong>au</strong>cun comm<strong>en</strong>taire<br />
supplém<strong>en</strong>taire, car nous sommes convaincus que le corps principal de l’ouvrage sera<br />
complet avec la liste d’actions, qui devrai<strong>en</strong>t parler pour elles-mêmes.<br />
Action 1:<br />
Faire de l’observation <strong>en</strong>tre pairs un élém<strong>en</strong>t du p<strong>en</strong>sum obligatoire<br />
Justification de l’action 1<br />
L’observation <strong>en</strong>tre pairs et les discussions post-observation sont jugées extrêmem<strong>en</strong>t<br />
efficaces pour le développem<strong>en</strong>t professionnel <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. Or, à l’heure actuelle,<br />
les programmes d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, les contraintes de temps et le manque de ressources<br />
ne favoris<strong>en</strong>t pas la réalisation de ce g<strong>en</strong>re d’activités de développem<strong>en</strong>t comme partie<br />
de la charge de travail de l’<strong>en</strong>seignant (<strong>en</strong> <strong>langues</strong>). Nous sommes convaincus que la<br />
mise <strong>en</strong> œuvre du projet d’allouer 2 heures par semaine du travail rémunéré de tout<br />
<strong>en</strong>seignant à l’observation <strong>en</strong>tre pairs constituerait un vecteur tout à fait important pour<br />
initier et améliorer la communication professionnelle et pour construire <strong>des</strong> rapports de<br />
143
confiance <strong>en</strong>tre pairs. L’observation pourrait avoir lieu <strong>au</strong> sein d’un même départem<strong>en</strong>t<br />
et <strong>en</strong>tre départem<strong>en</strong>ts de différ<strong>en</strong>tes matières.<br />
Effets de l’action 1 sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
En recommandant une telle mesure, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (<strong>en</strong> <strong>langues</strong>) souhait<strong>en</strong>t donner un<br />
exemple d’appr<strong>en</strong>tissage professionnel tout <strong>au</strong> long de la vie. L’<strong>en</strong>semble du processus<br />
est l’exemple d’une mesure de développem<strong>en</strong>t du personnel sur initiative propre, qui<br />
n’a pas <strong>en</strong>core été institutionnalisée dans la plupart <strong>des</strong> systèmes éducatifs. Si cela<br />
devait se faire, cela pourrait déboucher sur un reh<strong>au</strong>ssem<strong>en</strong>t considérable de l’estime de<br />
soi <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, <strong>en</strong> prouvant <strong>au</strong>x parties pr<strong>en</strong>antes <strong>au</strong> sein et <strong>en</strong> dehors de<br />
l’éducation que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (<strong>en</strong> <strong>langues</strong>) considèr<strong>en</strong>t que leur activité et leurs<br />
classes sont ouvertes et peuv<strong>en</strong>t être observées par tous ceux qui s’y intéress<strong>en</strong>t.<br />
Action 2:<br />
L’appr<strong>en</strong>tissage professionnel tout <strong>au</strong> long de la vie devrait être assisté<br />
par une structure transpar<strong>en</strong>te de carrière avec <strong>des</strong> programmes<br />
obligatoires et crédités de développem<strong>en</strong>t professionnel continu.<br />
Justification de l’action 2<br />
La recommandation <strong>en</strong> elle-même est nettem<strong>en</strong>t moins novatrice que l’action 1 et a<br />
déjà été institutionnalisée dans plusieurs Etats membres. Nous avons cep<strong>en</strong>dant été<br />
surpris de constater que même <strong>des</strong> pays dotés d’un système éducatif complexe ne<br />
dispos<strong>en</strong>t pas de tels modèles et les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> représ<strong>en</strong>tant ces pays <strong>en</strong> ont exprimé le<br />
besoin.<br />
Disons clairem<strong>en</strong>t que l’action <strong>en</strong>visagée ne consiste pas à imposer une espèce de<br />
normalisation <strong>au</strong>x systèmes nation<strong>au</strong>x de formation continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>. 1 Ce que<br />
sembl<strong>en</strong>t souhaiter les membres de la profession, c’est que tout pays membre propose à<br />
ses <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>des</strong> objectifs de carrière clairem<strong>en</strong>t définis, que les pratici<strong>en</strong>s peuv<strong>en</strong>t<br />
harmoniser avec leurs propres objectifs de développem<strong>en</strong>t professionnel et personnel.<br />
En ce qui concerne la forme de financem<strong>en</strong>t, cet aspect n’a pas <strong>en</strong>core été<br />
suffisamm<strong>en</strong>t exploré. Toutefois, il y avait un cons<strong>en</strong>sus pour dire que l’Etat devrait<br />
pour le moins cofinancer la participation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> à ces programmes de<br />
développem<strong>en</strong>t. Selon une <strong>au</strong>tre suggestion, les heures consacrées <strong>au</strong>x programmes de<br />
formation devrai<strong>en</strong>t d’une manière ou d’une <strong>au</strong>tre compter comme partie du temps de<br />
travail rémunéré annuel de l’<strong>en</strong>seignant.<br />
1 Tout <strong>en</strong> acceptant que l’objectif ultime ne consiste pas à normaliser les pratiques dans les contextes<br />
nation<strong>au</strong>x, on pourrait néanmoins définir <strong>des</strong> normes professionnelles comparatives, ce qui permettrait<br />
la reconnaissance <strong>des</strong> qualifications obt<strong>en</strong>ues dans d’<strong>au</strong>tres pays. A l’heure actuelle, ceci est uniquem<strong>en</strong>t<br />
possible dans l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t supérieur, sur la base d’accords bilatér<strong>au</strong>x.<br />
144
La structure recommandée pourrait stimuler le développem<strong>en</strong>t de l’<strong>en</strong>semble du<br />
système de formation continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, même dans les pays où l’idée<br />
préconisée ici est déjà appliquée depuis longtemps. Dans la mesure où elles sont<br />
disponibles, <strong>des</strong> expéri<strong>en</strong>ces de bonnes pratiques éprouvées pourrai<strong>en</strong>t être recueillies<br />
et disséminées par le CELV.<br />
Effets de l’action 2 sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
<strong>Le</strong>s participants jug<strong>en</strong>t que les modèles recommandés aideront l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t à se<br />
profiler comme une véritable profession (pour les ingrédi<strong>en</strong>ts, voir <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong> comme ag<strong>en</strong>ts du changem<strong>en</strong>t) avec une structure de carrière, comme par<br />
exemple dans le cas du droit ou de la médecine. Ceci débouchera sur un prestige social<br />
accru, puisque la société devrait reconnaître les efforts <strong>en</strong>trepris par les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (<strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>) d’élever <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>ce leurs standards professionnels avec l’aide de toutes<br />
les parties pr<strong>en</strong>antes et <strong>au</strong> profit de tous les bénéficiaires pot<strong>en</strong>tiels. De ce fait,<br />
davantage d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> resterai<strong>en</strong>t dans la profession et poursuivrai<strong>en</strong>t une carrière<br />
dans l’éducation.<br />
Action 3:<br />
Une organisation internationale d’information, d’assistance et<br />
de résolution de problèmes pour <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
devrait être mise <strong>en</strong> place et maint<strong>en</strong>ue avec le souti<strong>en</strong> du CELV. 1<br />
Justification de l’action 3<br />
A notre époque cybernétique, n’importe qui peut mettre <strong>en</strong> place <strong>des</strong> sites web et <strong>des</strong><br />
organisations proposant <strong>des</strong> informations ou <strong>des</strong> services d’assistance à tout visiteur<br />
intéressé. Pourtant, l’idée d’un véritable organisme international de résolution de<br />
problèmes pour la profession avait déjà été lancée lors du premier atelier <strong>en</strong> décembre<br />
2001. Incontestablem<strong>en</strong>t, les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> aspir<strong>en</strong>t à un certain s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />
d’appart<strong>en</strong>ance et ne sembl<strong>en</strong>t pas pouvoir se satisfaire <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> associations<br />
d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> qui constitu<strong>en</strong>t la possibilité primaire, et souv<strong>en</strong>t unique, de combler ce<br />
désir.<br />
1 <strong>Le</strong> souti<strong>en</strong>, dans ce cas précis et à court terme, s’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d comme souti<strong>en</strong> moral, politique et <strong>en</strong> matière de<br />
communication, afin de faire accepter l’idée par <strong>des</strong> organismes décideurs internation<strong>au</strong>x. <strong>Le</strong>s détails du<br />
financem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> coûts de fonctionnem<strong>en</strong>t d’une telle organisation serai<strong>en</strong>t à négocier ultérieurem<strong>en</strong>t,<br />
même si un certain nombre d’idées préliminaires ont déjà été soulevées dans l’atelier 2.<br />
145
Puisque le CELV lui-même s’est déjà fait une réputation d’assistance, on ne s’étonnera<br />
pas que les professionnels qui ont déjà fait l’expéri<strong>en</strong>ce de son appui, de sa<br />
compréh<strong>en</strong>sion et de sa démarche globale ai<strong>en</strong>t jugé qu’une telle organisation<br />
internationale devrait être mise <strong>en</strong> place <strong>en</strong> coopération avec le C<strong>en</strong>tre. Telle que nous<br />
l’<strong>en</strong>visagions, l’organisation de services pourrait faire fonction de point de contact, de<br />
source d’informations recueillant et diffusant l’information à <strong>des</strong> groupes cibles<br />
soigneusem<strong>en</strong>t sélectionnés. Elle pourrait égalem<strong>en</strong>t avoir <strong>des</strong> activités de relations<br />
publiques, veiller à ce que le public international soit toujours bi<strong>en</strong> consci<strong>en</strong>t de<br />
l’importance de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> et de ceux qui la pratiqu<strong>en</strong>t, de leurs besoins,<br />
de leurs réalisations, de leurs contributions <strong>au</strong>x c<strong>au</strong>ses éducatives et sociales, etc.<br />
A long terme, la mise <strong>en</strong> place de cette organisation, associée à la constitution de son<br />
rése<strong>au</strong> national d’institutions part<strong>en</strong>aires, pourrait créer un nouvel axe de formation<br />
pour le CELV, à savoir la formation de représ<strong>en</strong>tants d’organisations locales et<br />
régionales <strong>au</strong> travail de relations publiques, de marketing éducationnel et, surtout, de<br />
dissémination <strong>des</strong> informations.<br />
Effets de l’action 3 sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
Il semble y avoir un cons<strong>en</strong>sus <strong>au</strong> sein de la profession sur le fait que les <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
pourront faire un meilleur travail s’ils sont mieux informés, s’ils sont <strong>au</strong> courant <strong>des</strong><br />
idées, préoccupations et deman<strong>des</strong> actuelles <strong>des</strong> <strong>au</strong>tres professionnels travaillant dans<br />
le même domaine, dans <strong>des</strong> circonstances similaires ou totalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>tes. <strong>Le</strong><br />
s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’appart<strong>en</strong>ance m<strong>en</strong>tionné plus h<strong>au</strong>t, notamm<strong>en</strong>t dans un contexte<br />
international et transfrontalier, pourrait déboucher sur la constitution d’une « id<strong>en</strong>tité<br />
visuelle », pour utiliser un terme plutôt mal aimé, mais approprié, du monde <strong>des</strong><br />
affaires. En admettant l’efficacité <strong>des</strong> activités de relations publiques de l’organisation,<br />
le monde extérieur, à l’échelle nationale et internationale, serait mieux et plus<br />
objectivem<strong>en</strong>t informé et pourrait égalem<strong>en</strong>t être influ<strong>en</strong>cé favorablem<strong>en</strong>t à propos du<br />
travail <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> et <strong>des</strong> conditions dans lesquelles il s’effectue.<br />
Action 4:<br />
Des groupes de travail loc<strong>au</strong>x et région<strong>au</strong>x sur l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
devrai<strong>en</strong>t être mis <strong>en</strong> place et maint<strong>en</strong>us, afin de faciliter la formulation et<br />
l’intégration d’une dim<strong>en</strong>sion europé<strong>en</strong>ne dans l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>.<br />
Justification de l’action 4<br />
Cette action à m<strong>en</strong>er du bas vers le h<strong>au</strong>t est sans doute la moins élaborée <strong>des</strong><br />
recommandations émises, même si elle se justifie fort bi<strong>en</strong>. Cette action a été<br />
approuvée à l’unanimité par tous les participants. <strong>Le</strong>s pratici<strong>en</strong>s de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
146
classe et les formateurs d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> se sont tout particulièrem<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifiés à cette<br />
idée, convaincus qu’une telle initiative:<br />
<strong>au</strong>rait un effet durable sur le cont<strong>en</strong>u et les métho<strong>des</strong> de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>;<br />
veillerait à ce que les principes et instrum<strong>en</strong>ts du Conseil de l’Europe (à savoir la<br />
compréh<strong>en</strong>sion interculturelle, les compét<strong>en</strong>ces partielles, le plurilinguisme et le<br />
multilinguisme, le CECR et le Portfolio) parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t jusqu’<strong>au</strong> nive<strong>au</strong> de la classe;<br />
créerait un cadre informel de normes comparatives internationales relatives à la<br />
qualité de l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> et/ou de la formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong><br />
<strong>langues</strong>, qui servirait de base à la mobilité transfrontalière, <strong>au</strong>x échanges<br />
d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> et d’élèves, etc.;<br />
fournirait <strong>au</strong>x <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> <strong>des</strong> ressources et supports concrets,<br />
applicables et adaptables qu’ils pourrai<strong>en</strong>t utiliser dans la classe et à l’extérieur;<br />
créerait un rése<strong>au</strong> à la fois aisém<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifiable et très ét<strong>en</strong>du d’individus et de<br />
groupes professionnels qui pourrai<strong>en</strong>t tirer un imm<strong>en</strong>se profit de cette toile de<br />
ressources humaines;<br />
ti<strong>en</strong>drait les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> <strong>au</strong> courant <strong>des</strong> questions et événem<strong>en</strong>ts<br />
professionnels, y compris de ceux émanant du Conseil de l’Europe et/ou du CELV<br />
ou <strong>en</strong> rapport avec eux.<br />
<strong>Le</strong> CELV pourrait jouer un rôle instrum<strong>en</strong>tal dans la mise <strong>en</strong> place et la coordination<br />
d’un tel groupe de travail ou rése<strong>au</strong>. <strong>Le</strong>s exemples abond<strong>en</strong>t (par exemple les Points<br />
d’information europé<strong>en</strong>s ou PIE dans les pays <strong>en</strong> voie d’adhésion à l’Union europé<strong>en</strong>ne<br />
ou les points de ressources d’institutions culturelles), de sorte que notre réflexion ne<br />
doit pas aller dans le s<strong>en</strong>s de la création d'<strong>en</strong>tités tout à fait nouvelles à partir de zéro.<br />
La solution la plus probable consisterait à id<strong>en</strong>tifier à l’échelle locale et régionale <strong>des</strong><br />
acteurs de l’éducation <strong>au</strong>xquels de telles tâches pourrai<strong>en</strong>t être confiées, <strong>en</strong> leur<br />
allouant de nouvelles ressources humaines et matérielles solidem<strong>en</strong>t formées. Comme<br />
toujours, le financem<strong>en</strong>t est une question cruciale, mais cette initiative obti<strong>en</strong>drait<br />
certainem<strong>en</strong>t l’appui d’institutions culturelles et d’<strong>au</strong>tres sources alternatives de souti<strong>en</strong><br />
financier. Remarquons <strong>en</strong> passant que les actions 3 et 4 sont considérées comme deux<br />
élém<strong>en</strong>ts clés d’une action de plus grande ampleur.<br />
Effets de l’action 4 sur le <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong><br />
Puisque les choses évolu<strong>en</strong>t incontestablem<strong>en</strong>t dans la plupart <strong>des</strong> pays europé<strong>en</strong>s <strong>en</strong><br />
direction d’un début d’acceptation volontaire <strong>des</strong> standards internation<strong>au</strong>x, dans<br />
l’éducation <strong>en</strong> général et l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> <strong>en</strong> particulier, l’idée du groupe de<br />
travail revi<strong>en</strong>t simplem<strong>en</strong>t à institutionnaliser un processus qui est déjà <strong>en</strong> cours. En<br />
donnant corps à cette initiative, les organismes décideurs nation<strong>au</strong>x et internation<strong>au</strong>x<br />
doterai<strong>en</strong>t l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong> d’un principe directeur à la base, ce qui va tout à fait<br />
dans leur s<strong>en</strong>s. <strong>Le</strong> nouve<strong>au</strong> modèle <strong>en</strong>globerait un vaste év<strong>en</strong>tail de programmes de<br />
147
formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et obligerait égalem<strong>en</strong>t les prestataires de la formation<br />
initiale et continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> à se préparer <strong>au</strong>x nouve<strong>au</strong>x défis.<br />
Si le projet de mettre <strong>en</strong> place un tel groupe de travail coordonné à l’échelle<br />
internationale devait se réaliser, cela reh<strong>au</strong>sserait considérablem<strong>en</strong>t le <strong>statut</strong> <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>. L’image controversée de « novateur créatif » ferait place <strong>au</strong><br />
rôle du « novateur <strong>en</strong> profondeur ». <strong>Le</strong>s <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> pourrai<strong>en</strong>t être ceux qui<br />
transmett<strong>en</strong>t la dim<strong>en</strong>sion europé<strong>en</strong>ne, les standards internation<strong>au</strong>x de qualité. Et ils<br />
serai<strong>en</strong>t extrêmem<strong>en</strong>t motivés à partager ce nouve<strong>au</strong> cont<strong>en</strong>u, les approches novatrices,<br />
et à les exploiter <strong>en</strong> collaboration avec tous les <strong>au</strong>tres interv<strong>en</strong>ants dans le grand jeu de<br />
l’éducation. <strong>Le</strong>s objectifs professionnels serai<strong>en</strong>t ainsi partagés et le <strong>statut</strong> non<br />
seulem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, mais de tous les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> y gagnerait<br />
considérablem<strong>en</strong>t!<br />
Et maint<strong>en</strong>ant, où allons-nous?<br />
La <strong>des</strong>cription <strong>des</strong> quatre points d’action ci-<strong>des</strong>sus n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dait pas préciser <strong>en</strong> détail<br />
comm<strong>en</strong>t ces mesures visionnaires devrai<strong>en</strong>t être planifiées et mises <strong>en</strong> œuvre. Nous<br />
souhaitions tout simplem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>ter et justifier une série de réflexions, de<br />
préoccupations et de désirs de notre profession, un peu comme dans le Pays <strong>des</strong><br />
merveilles. Après cela, c’est une période d’att<strong>en</strong>te qui s’ouvre. Att<strong>en</strong>dons de voir si<br />
ceux qui sont impliqués dans les processus de décision à quelque nive<strong>au</strong> que ce soit<br />
vont poursuivre la discussion sur une ou plusieurs <strong>des</strong> actions recommandées, les<br />
explorer et peut-être les repr<strong>en</strong>dre à leur compte. Si cela devait arriver, <strong>des</strong> douzaines<br />
d’<strong>en</strong>tre nous seront là pour préciser les idées, r<strong>en</strong>forcer les justifications, contacter les<br />
individus et groupes de professionnels pour obt<strong>en</strong>ir leur souti<strong>en</strong>, afin de contribuer à<br />
réaliser ce rêve.<br />
Mais si l’att<strong>en</strong>te est trop longue, nous revi<strong>en</strong>drons à la charge!<br />
148
Annexe 1:<br />
La page TOW (Enseignant de la semaine) de Barbara Dieu<br />
Source: Site web du CELV: http://www.ecml.at/interactive/tow.asp?t=11&l=F<br />
149
Annexe 2:<br />
Questionnaire: « Convictions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers<br />
à propos de leurs valeurs de carrière et<br />
de leurs gratifications professionnelles »<br />
<strong>Le</strong> questionnaire d’origine, « Convictions <strong>des</strong> participants <strong>au</strong>x ateliers à propos de<br />
leurs valeurs de carrière et de leurs gratifications professionnelles », a été distribué<br />
<strong>au</strong>x participants <strong>des</strong> deux ateliers.<br />
Cette <strong>en</strong>quête a pour but d’id<strong>en</strong>tifier certains facteurs influ<strong>en</strong>çant, motivant et<br />
r<strong>en</strong>forçant les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> dans le contexte europé<strong>en</strong>. <strong>Le</strong> questionnaire porte<br />
sur la satisfaction par rapport <strong>au</strong> travail actuel, ainsi que par rapport à la carrière<br />
professionnelle. Il se compose de deux volets, adaptés d’après l’<strong>en</strong>quête de Kassagby,<br />
Boraie & Schmidt dans Zoltan Dörney & Richard Schmidt, Motivation and second<br />
language acquisition, University of Hawai’i Press, Honolulu, 2001.<br />
Premier volet<br />
Indiquez pour chacun <strong>des</strong> points ci-après quelle importance vous attachez<br />
personnellem<strong>en</strong>t à cet aspect d’un travail idéal, <strong>en</strong> <strong>en</strong>tourant le chiffre correspondant<br />
sur l’échelle figurant sous chaque aspect. <strong>Le</strong>s notes de l’échelle ont la signification<br />
suivante:<br />
5 = très important<br />
4 = assez important<br />
3 = sans avis<br />
2 = assez peu important<br />
1 = sans <strong>au</strong>cune importance<br />
151
1. Gagner un bon salaire.<br />
1 2 3 4 5 <br />
2. Avoir <strong>des</strong> horaires souples.<br />
1 2 3 4 5 <br />
3. Sécurité de l’emploi.<br />
1 2 3 4 5 <br />
4. Avantages annexes.<br />
1 2 3 4 5 <br />
5. Avoir <strong>des</strong> règles et <strong>des</strong> procédures claires.<br />
1 2 3 4 5 <br />
6. Avoir une charge de travail que l’on peut assumer.<br />
1 2 3 4 5 <br />
7. Bénéficier d’un traitem<strong>en</strong>t équitable dans l’institution.<br />
1 2 3 4 5 <br />
8. Avoir un supérieur qui ti<strong>en</strong>t compte <strong>des</strong> suggestions et <strong>des</strong> plaintes.<br />
1 2 3 4 5 <br />
9. Avoir un supérieur qui assure une direction claire.<br />
1 2 3 4 5 <br />
10. Variété suffisante <strong>des</strong> tâches / types d’activités.<br />
1 2 3 4 5 <br />
11. Travailler pour une institution éducative de r<strong>en</strong>om.<br />
1 2 3 4 5 <br />
12. Avoir une profession qui jouit d’un certain prestige.<br />
1 2 3 4 5 <br />
13. Avoir un titre professionnel prestigieux.<br />
1 2 3 4 5 <br />
152
14. Avoir la liberté de faire le nécessaire pour effectuer un bon travail d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />
1 2 3 4 5 <br />
15. Etre <strong>au</strong>torisé(e) à gérer de façon créative les problèmes <strong>des</strong> étudiants/élèves.<br />
1 2 3 4 5 <br />
16. Etre impliqué(e) dans le processus de définition <strong>des</strong> objectifs.<br />
1 2 3 4 5 <br />
17. Etre <strong>en</strong> mesure d’introduire <strong>des</strong> changem<strong>en</strong>ts sans <strong>au</strong>cun problème.<br />
1 2 3 4 5 <br />
18. Avoir un travail que je peux effectuer de mon mieux.<br />
1 2 3 4 5 <br />
19. Etre promu(e) à un poste supérieur à un mom<strong>en</strong>t donné de ma carrière.<br />
1 2 3 4 5 <br />
20. Avoir un travail qui me pose <strong>des</strong> défis.<br />
1 2 3 4 5 <br />
21. Avoir un travail dans le cadre duquel je peux appr<strong>en</strong>dre et développer mes<br />
compét<strong>en</strong>ces <strong>au</strong> maximum.<br />
1 2 3 4 5 <br />
22. Avoir <strong>des</strong> contacts avec <strong>des</strong> professionnels dans le domaine de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de<br />
l’anglais.<br />
1 2 3 4 5 <br />
23. Retour d’information fréqu<strong>en</strong>t à propos de l’efficacité de mon travail.<br />
1 2 3 4 5 <br />
24. Pouvoir travailler de façon indép<strong>en</strong>dante et faire preuve d’initiative.<br />
1 2 3 4 5 <br />
25. Etre apprécié(e) par mes élèves/étudiants.<br />
1 2 3 4 5 <br />
153
26. Etre apprécié(e) par mes supérieurs.<br />
1 2 3 4 5 <br />
27. Reconnaissance de mes mérites d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />
1 2 3 4 5 <br />
28. Vraim<strong>en</strong>t aider mes élèves / étudiants à appr<strong>en</strong>dre l’anglais.<br />
1 2 3 4 5 <br />
29. Avoir de bons rapports avec mes collègues.<br />
1 2 3 4 5 <br />
30. Avoir <strong>des</strong> rapports amic<strong>au</strong>x avec mes élèves / étudiants.<br />
1 2 3 4 5 <br />
31. Avoir <strong>des</strong> bons rapports avec mon ou mes supérieurs.<br />
1 2 3 4 5 <br />
32. Avoir de bons rapports avec les par<strong>en</strong>ts d’élèves.<br />
1 2 3 4 5 <br />
33. Travailler <strong>en</strong> équipe avec d’<strong>au</strong>tres <strong><strong>en</strong>seignants</strong>.<br />
1 2 3 4 5 <br />
34. Avoir un travail gratifiant et stimulant.<br />
1 2 3 4 5 <br />
35. Avoir un travail <strong>au</strong>quel je pr<strong>en</strong>ds plaisir.<br />
1 2 3 4 5 <br />
36. Avoir un travail dans le cadre duquel je me s<strong>en</strong>s décontracté(e) et ai l’esprit <strong>en</strong> paix.<br />
1 2 3 4 5 <br />
154
Deuxième volet<br />
Veuillez lire les affirmations ci-après et évaluer dans quelle mesure elles s’appliqu<strong>en</strong>t à<br />
votre travail actuel. <strong>Le</strong>s notes de l’échelle ont la signification suivante:<br />
5 = tout à fait vrai<br />
4 = vrai<br />
3 = sans avis<br />
2 = f<strong>au</strong>x<br />
1 = tout à fait f<strong>au</strong>x<br />
1. Je gagne un bon salaire.<br />
1 2 3 4 5 <br />
2. J’ai <strong>des</strong> horaires de travail souples.<br />
1 2 3 4 5 <br />
3. J’ai un emploi sûr.<br />
1 2 3 4 5 <br />
4. J’ai <strong>des</strong> avantages annexes.<br />
1 2 3 4 5 <br />
5. Il y a <strong>des</strong> règles et <strong>des</strong> procédures claires à mon travail.<br />
1 2 3 4 5 <br />
6. J’ai une charge de travail que je peux assumer.<br />
1 2 3 4 5 <br />
7. Je suis traité(e) de façon équitable dans l’institution.<br />
1 2 3 4 5 <br />
8. Mon supérieur ti<strong>en</strong>t compte <strong>des</strong> suggestions et <strong>des</strong> plaintes.<br />
1 2 3 4 5 <br />
9. Mon supérieur assure une direction claire.<br />
1 2 3 4 5 <br />
155
10. Mon travail propose une variété suffisante <strong>des</strong> tâches / types d’activités.<br />
1 2 3 4 5 <br />
11. Je travaille pour une institution éducative de r<strong>en</strong>om.<br />
1 2 3 4 5 <br />
12. L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais est une profession qui jouit d’un certain prestige.<br />
1 2 3 4 5 <br />
13. Mon titre professionnel est satisfaisant.<br />
1 2 3 4 5 <br />
14. On m’accorde assez de liberté pour faire le nécessaire afin d’effectuer un bon<br />
travail d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.<br />
1 2 3 4 5 <br />
15. La créativité est mise à l’honneur et récomp<strong>en</strong>sée.<br />
1 2 3 4 5 <br />
16. Je suis impliqué(e) dans le processus de définition <strong>des</strong> objectifs de l’institution.<br />
1 2 3 4 5 <br />
17. Je peux introduire <strong>des</strong> changem<strong>en</strong>ts sans <strong>au</strong>cun problème.<br />
1 2 3 4 5 <br />
18. J’ai un travail que je peux effectuer de mon mieux.<br />
1 2 3 4 5 <br />
19. J’ai <strong>des</strong> perspectives d’avancem<strong>en</strong>t.<br />
1 2 3 4 5 <br />
20. Mon travail me pose <strong>des</strong> défis.<br />
1 2 3 4 5 <br />
21. Mon travail me donne la possibilité d’appr<strong>en</strong>dre et de développer mes compét<strong>en</strong>ces<br />
<strong>au</strong> maximum.<br />
1 2 3 4 5 <br />
156
22. J’ai suffisamm<strong>en</strong>t de possibilités de contact avec <strong>des</strong> professionnels dans le<br />
domaine de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais.<br />
1 2 3 4 5 <br />
23. J’obti<strong>en</strong>s assez fréquemm<strong>en</strong>t un retour d’information à propos de l’efficacité de<br />
mon travail.<br />
1 2 3 4 5 <br />
24. L’indép<strong>en</strong>dance et l’initiative sont récomp<strong>en</strong>sées.<br />
1 2 3 4 5 <br />
25. Mes élèves / étudiants m’appréci<strong>en</strong>t.<br />
1 2 3 4 5 <br />
26. Mon supérieur m’apprécie.<br />
1 2 3 4 5 <br />
27. <strong>Le</strong>s mérites d’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t sont reconnus.<br />
1 2 3 4 5 <br />
28. Je sais que j’aide vraim<strong>en</strong>t mes élèves / étudiants à appr<strong>en</strong>dre l’anglais.<br />
1 2 3 4 5 <br />
29. J’ai de bons rapports avec mes collègues.<br />
1 2 3 4 5 <br />
30. J’ai <strong>des</strong> rapports amic<strong>au</strong>x avec mes élèves / étudiants.<br />
1 2 3 4 5 <br />
31. J’ai de bons rapports avec mon ou mes supérieurs.<br />
1 2 3 4 5 <br />
32. J’ai de bons rapports avec les par<strong>en</strong>ts d’élèves.<br />
1 2 3 4 5 <br />
33. <strong>Le</strong> travail d’équipe est à l’honneur.<br />
1 2 3 4 5 <br />
157
34. Mon travail est gratifiant et stimulant.<br />
1 2 3 4 5 <br />
35. Je pr<strong>en</strong>ds plaisir à mon travail.<br />
1 2 3 4 5 <br />
36. Je me s<strong>en</strong>s décontracté(e) et ai l’esprit <strong>en</strong> paix dans mon travail.<br />
1 2 3 4 5 <br />
37. Je suis réellem<strong>en</strong>t satisfait(e) de ma profession d’<strong>en</strong>seignant.<br />
1 2 3 4 5 <br />
38. Je suis réellem<strong>en</strong>t satisfait(e) de mon travail actuel.<br />
1 2 3 4 5 <br />
39. Je changerai de carrière si j’<strong>en</strong> ai la possibilité.<br />
1 2 3 4 5 <br />
40. Je changerai d’emploi si j’<strong>en</strong> ai la possibilité.<br />
1 2 3 4 5 <br />
158
Référ<strong>en</strong>ce<br />
Kassabgy, O., Boraie, D., Schmidt, R., Values, rewards, and job satisfaction in<br />
ESL/EFL, dans: Dörnyei, Z. et Schmidt R. (éd.), Motivation and second language<br />
acquisition, University of Hawai’i Press, Honolulu, 2001, pp. 213-230.<br />
159
L’équipe de projet<br />
Membres de l’équipe de coordination de projet<br />
Mercè Bern<strong>au</strong>s est professeur à l’Universitat Autònoma de Barcelone, faculté de<br />
l’éducation. Elle <strong>en</strong>seigne la pédagogie de l’anglais et du français <strong>au</strong>x futurs<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> du primaire et du secondaire. Elle a collaboré à différ<strong>en</strong>ts projets europé<strong>en</strong>s<br />
et internation<strong>au</strong>x relatifs à l’acquisition d’une seconde langue. Elle s’intéresse avant<br />
tout à l’influ<strong>en</strong>ce de la motivation et <strong>des</strong> attitu<strong>des</strong> sur l’appr<strong>en</strong>tissage d’une seconde<br />
langue. Elle est co-<strong>au</strong>teur de manuels et de divers articles sur ce sujet.<br />
Gabriela Matei a travaillé comme maître de confér<strong>en</strong>ces et formatrice d’<strong><strong>en</strong>seignants</strong> à<br />
l’Université de l’Ouest, départem<strong>en</strong>t d’anglais, à Timisoara, Roumanie, et se lance<br />
maint<strong>en</strong>ant dans une carrière indép<strong>en</strong>dante d’assistance-conseil, de formation et de<br />
recherche. Ses domaines d’intérêt particuliers sont le développem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>,<br />
la formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong>, la recherche <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> (étudiants), l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t<br />
réflexif, la recherche qualitative et les aspects interculturels et politiques de<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t de l’anglais <strong>au</strong>x locuteurs d’<strong>au</strong>tres <strong>langues</strong> (TESOL). Elle a récemm<strong>en</strong>t<br />
obt<strong>en</strong>u son doctorat <strong>en</strong> éducation de l’Université d’Exeter.<br />
Péter Rádai a comm<strong>en</strong>cé sa carrière comme <strong>en</strong>seignant d’anglais langue étrangère à<br />
l’école secondaire et primaire dans les années 1980 et travaille depuis 1991 pour le<br />
C<strong>en</strong>tre de formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> d’anglais à l’Université Eötvös de Budapest,<br />
Hongrie. Il est impliqué dans la formation initiale et continue <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> depuis<br />
1989, est co-<strong>au</strong>teur d’ouvrages de ressources et a contribué à diverses publications pour<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> vivantes. Ses intérêts professionnels vont égalem<strong>en</strong>t <strong>au</strong>-delà de<br />
l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>; il poursuit actuellem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> de doctorat <strong>en</strong> pédagogie.<br />
Derk Sass<strong>en</strong> a travaillé comme <strong>en</strong>seignant de néerlandais et d’allemand <strong>langues</strong><br />
étrangères <strong>en</strong> Allemagne et <strong>au</strong>x Pays-Bas. A l’heure actuelle, il travaille comme<br />
coordinateur à la Tal<strong>en</strong>academie Nederland à Maastricht. Il coopère à plusieurs projets<br />
europé<strong>en</strong>s sur l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> étrangères. L’un de ses princip<strong>au</strong>x axes<br />
d’intérêt est actuellem<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et l’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> voisines dans<br />
les régions frontalières. Il est co-<strong>au</strong>teur de plusieurs publications sur ce sujet.<br />
Membre honoraire de l’équipe de projet<br />
Frank Heyworth vit et travaille <strong>en</strong> Suisse et est Secrétaire général d’EAQUALS<br />
(Association europé<strong>en</strong>ne pour <strong>des</strong> services linguistiques de qualité). Il a participé à<br />
nombre de projets du C<strong>en</strong>tre europé<strong>en</strong> pour les <strong>langues</strong> vivantes – sur <strong>des</strong> aspects de la<br />
qualité, sur la formation <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> et sur l’organisation de l’innovation dans<br />
l’éducation <strong>au</strong>x <strong>langues</strong>.<br />
161
<strong>Le</strong> <strong>statut</strong> <strong>des</strong> <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong><br />
Péter Rádai (éditeur)<br />
Vous s<strong>en</strong>tez-vous respecté dans la salle <strong>des</strong> professeurs? <strong>Le</strong>s<br />
par<strong>en</strong>ts d’élèves considèr<strong>en</strong>t-ils que vous faites un travail<br />
valable? <strong>Le</strong>s décideurs vous demand<strong>en</strong>t-ils souv<strong>en</strong>t votre avis sur<br />
l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong>? L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> est-il<br />
considéré comme une profession ou plutôt une espèce de service<br />
bénévole? <strong>Le</strong>s réponses de douzaines de nos collègues à ces<br />
questions nous ont montré qu’il y a un problème fondam<strong>en</strong>tal<br />
<strong>au</strong> nive<strong>au</strong> du prestige de l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et de ceux<br />
qui le pratiqu<strong>en</strong>t.<br />
Un groupe de professionnels, petit mais plein d’<strong>en</strong>thousiasme,<br />
a voulu relever ce défi – d’où ce livre. Que vous souhaitiez<br />
simplem<strong>en</strong>t vous p<strong>en</strong>cher sur les prés<strong>en</strong>tations de la galerie de<br />
portraits Enseignant de la semaine, ou que vous désiriez rêver<br />
<strong>au</strong>x conditions idéales d’un métaphorique Pays <strong>des</strong> merveilles <strong>des</strong><br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ue! Qui sait, peut-être compterezvous<br />
bi<strong>en</strong>tôt déjà parmi les prochains à pr<strong>en</strong>dre les choses <strong>en</strong><br />
main, à planifier et à mettre <strong>en</strong> œuvre une ou plusieurs <strong>des</strong><br />
actions que nous recommandons pour reh<strong>au</strong>sser le <strong>statut</strong> de la<br />
profession! Espérons-le! Notre groupe ne peut sans doute pas<br />
dev<strong>en</strong>ir plus <strong>en</strong>thousiaste qu’il l’est déjà, mais il doit grandir de<br />
façon substantielle afin de réaliser notre objectif commun, un<br />
<strong>statut</strong> professionnel plus élevé!<br />
COUNCIL<br />
OF EUROPE<br />
CONSEIL<br />
DE L’EUROPE<br />
<strong>Le</strong> Conseil de l’Europe regroupe <strong>au</strong>jourd’hui quarante-six Etats membres, soit<br />
la quasi-totalité <strong>des</strong> pays du contin<strong>en</strong>t europé<strong>en</strong>. Son objectif est de créer un<br />
espace démocratique et juridique commun, organisé <strong>au</strong>tour de la Conv<strong>en</strong>tion<br />
europé<strong>en</strong>ne <strong>des</strong> Droits de l’Homme et d’<strong>au</strong>tres textes de référ<strong>en</strong>ce sur la protection<br />
de l’individu. Créé <strong>en</strong> 1949, <strong>au</strong> l<strong>en</strong>demain de la seconde guerre mondiale,<br />
le Conseil de l’Europe est le symbole historique de la réconciliation.<br />
ISBN 92-871-5226-8<br />
15 E / 23 $US<br />
http://www.coe.int<br />
Editions du Conseil de l'Europe