Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- Din din, Don don don.<br />
Gentil carrer de Sant Pere<br />
ara us hauré de jaquir,<br />
ma senyora s’és colgada,<br />
no vol devallar a obrir.<br />
Din din, Don don don.<br />
- ¡Sus!, todos a Bethlem.<br />
Vamos, vamos, Bras,<br />
que allí nasció nuestro bien<br />
por el mal de Satanás.<br />
Caminemos. Canta tú,<br />
y todos cantemos<br />
un cantar de huerte guissa.<br />
- No lo puedo dezir, dezire<br />
no lo puedo dezir de risa.<br />
- Oyd un qüento donoso<br />
de un padre muy virtuoso<br />
aunque de frío medroso<br />
según veréys en su guisa.<br />
- No lo puedo dezir, dezire<br />
no lo puedo dezir de risa.<br />
- Dizen qu’el padre Molines,<br />
por no faltar a Maitines,<br />
se puso por escarpines,<br />
set llensols y una camisa.<br />
- No lo puedo dezir, dezire<br />
no lo puedo dezir de risa.<br />
- [Ase puesto por cordón,<br />
la soga d’un esquilón,<br />
por capilla un canguilón,<br />
ved que donosa divisa.]<br />
- No lo puedo dezir, dezire,<br />
no lo puedo dezir de risa.<br />
- Lectatus sum in his quae dicta sunt mihi<br />
In domum Domini ibimus.<br />
12<br />
- Din din, Don don don.<br />
Sur le beau chemin de Saint Pierre<br />
Je dois maintenant vous quitter,<br />
Ma femme, si elle est couchée,<br />
Ne veut pas descendre ouvrir.<br />
Din din, Don don don.<br />
- Sus ! Tous à Bethléem !<br />
Allons, allons, Bras,<br />
Car c’est là-bas qu’est né notre bien<br />
Pour le mal que nous cause Satan.<br />
Marchons. Chante, toi,<br />
Et nous tous, chantons<br />
Une chanson bien sentie.<br />
- Je ne puis le dire, di-i-re,<br />
Je ne puis le dire, tant je ris.<br />
- Ecoutez le conte plaisant<br />
D’un père des plus vertueux,<br />
Bien que n’aimant pas le froid,<br />
Comme vous le verrez à sa manière d’agir.<br />
- Je ne puis le dire, di-i-re,<br />
Je ne puis le dire, tant je ris.<br />
- On raconte que le père Molines,<br />
Pour ne point manquer Matines,<br />
Enfila en guise d’escarpins,<br />
Sept draps de lit et une chemise.<br />
- Je ne puis le dire, di-i-re,<br />
Je ne puis le dire, tant je ris.<br />
- [Il s’est mis en guise de cordelette,<br />
La corde d’une cloche ;<br />
A la place de son capuchon, une cruche,<br />
Voyez quelle plaisante histoire].<br />
- Je ne puis le dire, di-i-re,<br />
Je ne puis le dire tant je ris.<br />
- Lectatus sum in his quae dicta sunt mihi:<br />
In domum Domini ibimus. 7