You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
16<br />
¿Dónde las hay, las tales aguas?<br />
- Toca, Joan, con tu gaitilla,<br />
pues ha cessado el pesar.<br />
- Yo te diré un cantar<br />
muy polido a maravilla.<br />
Veslo aquí,<br />
ea pues, todos decir:<br />
Zon, zon, zon, zon, zon…<br />
Dindirindín, dindin.<br />
- De la Virgen sin mancilla<br />
ha manado el agua pura.<br />
Y es que á hecho crïatura<br />
al Hijo de Dios eterno,<br />
para que diesse govierno<br />
al mundo que se perdió;<br />
y una Virgen lo parió,<br />
según havemos sabido,<br />
por reparar lo perdido<br />
de nuestros padres primeros:<br />
- ¡Alegría, cavalleros!<br />
que nos vino en este día<br />
que parió sancta María<br />
al pastor de los corderos.<br />
Zon, zon, zon, zon, zon,…<br />
Dindiridín, dindiridin…<br />
Y con este nascimiento,<br />
que es de agua dulce y buena,<br />
se repara nuestra pena<br />
para darnos a entender<br />
que tenemos de beber<br />
desta agua los sedientos,<br />
guardando los mandamientos<br />
a que nos obliga Dios,<br />
porque se diga por nos:<br />
Qui biberit ex hac aqua,<br />
non sitiet in aeternum.<br />
Où se trouvent de telles eaux ?<br />
- Joue, Joan, sur ta cabrette,<br />
Puisque le malheur est dissipé.<br />
- Je te dirai une chanson<br />
Délicate à merveille.<br />
La voici,<br />
Allez donc ! chantez tous :<br />
Zon, zon, zon, zon, zon…<br />
Dindirindín, dindín…<br />
- De la Vierge sans tâche<br />
A jailli l’eau pure.<br />
C’est qu’elle a fait naître à la vie<br />
Le Fils du Dieu éternel,<br />
Pour qu’il remette dans le droit chemin<br />
Le monde qui s’est perdu ;<br />
Et une Vierge lui a donné naissance,<br />
Selon ce que nous avons appris,<br />
Pour réparer la faute<br />
De nos premiers parents :<br />
- Soyez, messieurs, dans la joie !<br />
C’est aujourd’hui que Sainte Marie<br />
A donné naissance<br />
Au Berger des agneaux.<br />
Zon, zon, zon, zon, zon,…<br />
Dindiridín, dindiridín…<br />
Et avec cette Naissance<br />
Qui est d’eau douce et bonne,<br />
Se trouve effacée notre peine<br />
Pour nous faire comprendre<br />
Que nous, qui avons soif,<br />
Devons boire de cette eau,<br />
En observant les commandements<br />
Auxquels Dieu nous soumet,<br />
Pour que l’on dise de nous :<br />
Qui biberit ex hac aqua,<br />
Non sitiet in æternum 3 .