- Page 1 and 2: Valérian BAYO-RAHONA LES RECUEILS
- Page 3 and 4: s'identifier parfois au folklore to
- Page 5 and 6: I.1. L’adaptation de la masse inf
- Page 7 and 8: des folkloristes et des écrivains
- Page 9 and 10: - les mythes : les mythes cosmogoni
- Page 11 and 12: comme par exemple la célèbre « H
- Page 13 and 14: de nombreux contes), ou encore le p
- Page 15 and 16: C'est seulement au 19 ème siècle,
- Page 17 and 18: de Pham Duy Khiem (Légendes des te
- Page 19: enfants d’expatriés a-t-elle mar
- Page 23 and 24: ois Hung, tandis que les fils des m
- Page 25 and 26: Les contes populaires vietnamiens s
- Page 27 and 28: - Lang souffrant du détachement de
- Page 29 and 30: frères parce que, comme l'exige la
- Page 31 and 32: En premier lieu, la multiplication
- Page 33 and 34: Chi Lan Do-Lam a également insist
- Page 35 and 36: même et agrémentée de précision
- Page 37 and 38: ce faire, il évoque la grandeur de
- Page 39 and 40: nacrées subliment le trépas de My
- Page 41 and 42: deux frères du conte « Pourquoi l
- Page 43 and 44: III. UN PATRIMOINE SPIRITUEL A trav
- Page 45 and 46: Regarde les semences que tu plantes
- Page 47 and 48: hérité de la Chine. Dans le recue
- Page 49 and 50: évélée par bribes, pourrait donn
- Page 51 and 52: Il faut distinguer Le Lac né en un
- Page 53 and 54: Ce procédé de comparaison a été
- Page 55 and 56: archétypiques, elle s’attache à
- Page 57 and 58: part développe des proses de type
- Page 59 and 60: d'explorer. L'environnement qui se
- Page 61 and 62: éléments à la fois visuels (« l
- Page 63 and 64: L'ironie de Thich Nhat Hanh fait é
- Page 65 and 66: II. DES ŒUVRES HYBRIDES : LA QUEST
- Page 67 and 68: Les vers, irréguliers, oscillent e
- Page 69 and 70: considéré comme un apologue, à s
- Page 71 and 72:
dans les dernières lignes du réci
- Page 73 and 74:
II.3. Du folklore au fantastique La
- Page 75 and 76:
explication rationnelle ou irration
- Page 77 and 78:
captivante) et surnaturelle (il s
- Page 79 and 80:
III.1. Les enjeux d’une transcult
- Page 81 and 82:
en vietnamien. Afin de favoriser l
- Page 83 and 84:
sirènes de La Petite sirène d’A
- Page 85 and 86:
vietnamien « respectueuse de ses p
- Page 87 and 88:
plus à la publication de recueils
- Page 89 and 90:
omanesque métropolitaine, lui conf
- Page 91 and 92:
Nous avons vu que le double statut
- Page 93 and 94:
associer des diégèses anciennes e
- Page 95 and 96:
des contes est mimétique d’un ch
- Page 97 and 98:
I.2. L’intégration d’élément
- Page 99 and 100:
Comme Lan dans La princesse et le p
- Page 101 and 102:
doit ainsi jurer d’étudier cet A
- Page 103 and 104:
l’impression de voir l’ombre d
- Page 105 and 106:
journaliste, dont le point de saisi
- Page 107 and 108:
deux frères, qui vivent chichement
- Page 109 and 110:
III. UNE APPROPRIATION STYLISTIQUE
- Page 111 and 112:
3 - péripéties (deux phrases) :
- Page 113 and 114:
la sérénité du texte. Ainsi, si
- Page 115 and 116:
Rabelais. Ce sens disparaît au 17
- Page 117 and 118:
approche ici bien plus des héros t
- Page 119 and 120:
Conclusion L’étude comparée des
- Page 121 and 122:
une identité d’écrivain qui tra
- Page 123 and 124:
collection « Contes et légendes d
- Page 125 and 126:
NAM KIM, La place d'un homme, de Ha