Le folklore comme matière de la fiction - Freelang
Le folklore comme matière de la fiction - Freelang
Le folklore comme matière de la fiction - Freelang
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>la</strong> conséquence du phénomène <strong>de</strong> passage à l'écrit <strong>de</strong> diégèses en gran<strong>de</strong> partie colportées à<br />
l'oral : nous analyserons <strong>la</strong> persistance <strong>de</strong>s traces <strong>de</strong> cette oralité en <strong>de</strong>uxième partie.<br />
Enfin l'objectif, le but <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission d'un conte a-t-il changé ? La doxa confère<br />
généralement au conte une double dimension : p<strong>la</strong>isante et divertissante d'un coté, didactique<br />
et morale <strong>de</strong> l'autre. L'on pourrait suggérer que nos recueils dotent le conte d'un troisième<br />
intérêt d'ordre heuristique : par l'intermédiaire du conte, le lecteur a accès à un savoir d'ordre<br />
historique, ethnographique ou spirituel. A travers le paradigme folklorique en résurgence, c'est<br />
toute une époque, toute une culture passée qui renaît. L'on pourrait également souligner que <strong>la</strong><br />
dimension didactique du conte s'est progressivement muée en dimension pédagogique : <strong>de</strong>s<br />
recueils <strong>comme</strong> les Contes d'une grand-mère vietnamienne d'Yveline Feray ou The<br />
Broadca<strong>de</strong>d Slipper <strong>de</strong> Lynette Dyer Vuong s'adressent à une cible majoritairement enfantine.<br />
Ce phénomène est particulièrement visible aux Etats-Unis, où une gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s<br />
recueils <strong>de</strong> contes vietnamiens diffusés sont illustrés et publiés dans <strong>de</strong>s collections <strong>de</strong><br />
jeunesse, tandis que <strong>la</strong> France a, semble-t-il, eu tendance à diffuser ces contes <strong>de</strong> manière plus<br />
brute (dans les recueils ethnologiques) ou dans <strong>de</strong>s versions littérarisées (dans les recueils<br />
d'auteur). Cette dimension pédagogique du conte popu<strong>la</strong>ire vietnamien a toutefois toujours<br />
existé. Chi Lan Do-Lam lui consacre une étu<strong>de</strong> intitulée Contes du Viêt-nam, Enfance et<br />
tradition orale 42 , dans <strong>la</strong>quelle elle précise :<br />
Comme dans toute société rurale ancienne, le temps <strong>de</strong> raconter concordait sans doute avec <strong>la</strong><br />
tombée <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuit : grand-pères et grand-mères, mères et nourrices puisaient dans l'immense trésor<br />
<strong>de</strong> mémoire pour tenir les enfants tranquilles 43 .<br />
D'après cette étu<strong>de</strong>, <strong>la</strong> finalité pédagogique du conte vietnamien était, dès l'origine, double :<br />
- elle offrait à l'enfant « <strong>de</strong>s modèles exemp<strong>la</strong>ires <strong>de</strong> conduite », suscitait « le désir<br />
d'imitation »<br />
- elle lui permettait <strong>de</strong> s'instruire « sur les faits à l'origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction nationale du<br />
pays » (p. 56)<br />
L'on voit ici affleurer <strong>la</strong> dimension morale et heuristique du conte, que l'on peut considérer<br />
<strong>comme</strong> ayant encore cours avec les recueils contemporains, à <strong>la</strong> différence que l'instruction<br />
dispensée peut s'adresser aujourd'hui aussi bien à l'adulte occi<strong>de</strong>ntal qu'à l'enfant, dans <strong>la</strong><br />
mesure où tous <strong>de</strong>ux sont supposément étrangers à <strong>la</strong> culture ancestrale vietnamienne.<br />
42 DO-LAM Chi Lan, Contes du Viêt-nam, Enfance et tradition orale, Paris, L’Harmattan, 2007.<br />
43 Ibi<strong>de</strong>m, p. 17.<br />
32